1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,958 --> 00:00:44,294 Tjena, Gibson. Kom hit. 4 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 Släpar du runt på den där än? 5 00:00:47,505 --> 00:00:50,884 Då är jag redo när Zorah Magdaros visar sig. 6 00:00:50,967 --> 00:00:54,888 Tror du att du kan döda en vandrande vulkan med den där? 7 00:00:54,971 --> 00:00:58,224 Den kan jämna städer med marken med sin svans. 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,351 Om hälften av ryktena stämmer, 9 00:01:00,435 --> 00:01:03,188 har du tur som inte stött på den än. 10 00:01:03,271 --> 00:01:06,691 -Femte flottan är de bästa av de bästa! -Skål för det! 11 00:01:06,775 --> 00:01:09,569 Bäst att Zorah Magdaros håller sig under ytan, 12 00:01:09,652 --> 00:01:13,239 för ingen har mött ett monster som klarar av jägare som oss. 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,240 Det har jag. 14 00:01:16,201 --> 00:01:17,869 Jag har mött en äldstedrake. 15 00:01:18,828 --> 00:01:21,956 Du anar inte vad som väntar. 16 00:01:30,632 --> 00:01:31,466 Kom igen! 17 00:01:36,805 --> 00:01:37,639 Men lägg av… 18 00:01:38,139 --> 00:01:40,517 Det var bara tur! Hoppas att den smakar! 19 00:01:45,522 --> 00:01:48,316 NETFLIX PRESENTERAR 20 00:02:12,298 --> 00:02:13,675 God morgon, mrs Bellflower. 21 00:02:13,758 --> 00:02:16,344 God morgon, Aiden. Du är uppe tidigt. 22 00:02:16,427 --> 00:02:19,889 Tja, man får vara uppe med kut-ku för att fånga en konchu. 23 00:02:19,973 --> 00:02:22,642 Det har jag aldrig hört. Du och dina monster. 24 00:02:22,725 --> 00:02:24,602 Fin fångst, Aiden. 25 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 Vill du byta allätartonfisk mot pyjamas åt Poogie? 26 00:02:27,438 --> 00:02:28,523 Glöm det! 27 00:02:30,024 --> 00:02:33,027 -Se dig för, Loke. -Snyggt, Aiden. 28 00:02:33,111 --> 00:02:35,488 -Du har övat. -Det kan du ge dig på. 29 00:02:35,572 --> 00:02:38,366 Tack igen för att du tog hand om Bnahabrorna. 30 00:02:38,449 --> 00:02:41,244 Hoppas att de här kan hålla dem borta. 31 00:02:41,327 --> 00:02:43,246 Vad "Bna-bra" att det hjälpte. 32 00:02:44,122 --> 00:02:45,957 Har du träffat bonden Burl? 33 00:02:47,167 --> 00:02:50,420 Ebbi har väntat på dig hela morgonen. 34 00:02:50,503 --> 00:02:55,091 Nåt har tagit sig in i Burls burar. Kom fort! Det är ett riktigt uppdrag! 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,261 Tänk om det är en rathalos. De har giftiga klor. 36 00:02:58,887 --> 00:03:01,681 -Jaså? -Minsta rispa räcker. 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,726 Han skulle inte ha hamnat i Burls Gargwa-burar. 38 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Ta med motgift ändå. 39 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Ja. 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 Titta, mrs Genovan. 41 00:03:19,199 --> 00:03:22,785 Är det min gjutjärnspanna? 42 00:03:42,222 --> 00:03:46,351 Jag som fixade nytt staket förra veckan. 43 00:03:46,434 --> 00:03:47,769 Spår. 44 00:03:48,436 --> 00:03:50,355 Ser ut som velociprey. 45 00:03:53,900 --> 00:03:55,068 Löser du det? 46 00:03:55,151 --> 00:03:58,279 Mr Burl, du ringde "rätt-noplos" man. 47 00:03:58,905 --> 00:04:01,908 För du vet, rhenoplos är ju… 48 00:04:01,991 --> 00:04:04,244 Med hornet och… Strunt samma. 49 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Färskt. 50 00:05:17,150 --> 00:05:19,736 Det där är ingen velociprey. 51 00:05:21,321 --> 00:05:22,155 Men äsch! 52 00:05:58,566 --> 00:05:59,692 Ja! 53 00:06:20,713 --> 00:06:21,798 Det var nära ögat. 54 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 Tur att velocidromen var ensam. 55 00:06:25,176 --> 00:06:27,637 De brukar jaga tillsammans med velociprey. 56 00:06:27,720 --> 00:06:30,431 Jisses. Spåren var efter en velociprey. 57 00:06:30,932 --> 00:06:32,975 Sen stötte jag på dess storebror. 58 00:06:34,769 --> 00:06:35,937 Är du jägare? 59 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Du är det, va? 60 00:06:38,439 --> 00:06:40,149 Alltså, från Jaktgillet. 61 00:06:40,650 --> 00:06:44,404 Vi har inte sett nån sån i Timben sen jag var nio. 62 00:06:44,487 --> 00:06:46,697 Vad coolt! Jag är också jägare. 63 00:06:46,781 --> 00:06:50,993 Fast jag har aldrig jagat nåt som kan jaga mig förut… 64 00:06:51,077 --> 00:06:54,122 -Jag heter Aiden, förresten. -Julius. 65 00:06:54,205 --> 00:06:57,208 Du borde inte jaga utan licens från Jaktgillet. 66 00:06:57,291 --> 00:06:59,085 -Det är tjuvjakt. -Men jag… 67 00:06:59,168 --> 00:07:01,796 En velociprey… 68 00:07:02,630 --> 00:07:03,464 Vad gör du? 69 00:07:03,548 --> 00:07:06,342 Man dödar inte monster lättsinnigt. 70 00:07:06,426 --> 00:07:08,719 Det vore att förråda naturens balans. 71 00:07:08,803 --> 00:07:12,807 Det är en jägares skyldighet att ta vara på djuret. 72 00:07:13,724 --> 00:07:16,727 Ligger din by i närheten? 73 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 Jag råkar väl inte illa ut? 74 00:07:18,646 --> 00:07:21,232 Det var ju du som dödade det. 75 00:07:22,817 --> 00:07:27,447 Grejen är att sist en av byborna fick in altaroth i sin källare, 76 00:07:27,530 --> 00:07:29,574 fick Mitul gå ända till Dundorma. 77 00:07:29,657 --> 00:07:30,908 Det tog två veckor! 78 00:07:30,992 --> 00:07:35,246 Och Jaktgillet hade inte ens hört talas om vår by. 79 00:07:35,746 --> 00:07:39,500 Vi kan inte begära hjälp varje gång en kelbi pallar cudgellök. 80 00:07:40,084 --> 00:07:42,753 Du försöker alltså lösa det själv. 81 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 Jag är faktiskt ganska bra på det. 82 00:07:48,593 --> 00:07:51,721 Är det här velociprey-spåren du följde efter? 83 00:07:53,181 --> 00:07:56,851 Ja, precis. Nån måste ta hand om det. 84 00:07:58,019 --> 00:08:01,022 -De är inte äkta. -Va? 85 00:08:01,105 --> 00:08:05,401 Det verkar vara en melynx som ligger bakom allt. 86 00:08:05,485 --> 00:08:09,739 -När jag hittar honom… -Sen, Aiden. Först byn. 87 00:08:09,822 --> 00:08:12,366 Men… Det här är inte över. 88 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 Har byn en ledare? 89 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 Äldste Daazel. Hon är Wyverian. 90 00:08:18,039 --> 00:08:19,957 Hon har varit här längre än byn. 91 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 Hon är i byggnaden med huskbär. 92 00:08:22,293 --> 00:08:25,713 -Jag kan visa dig. -Det behövs inte. Ta emot. 93 00:08:37,058 --> 00:08:39,018 Jisses! 94 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 Håll ett öga på den där åt mig, Ebbi. 95 00:08:44,774 --> 00:08:46,317 Jag kommer snart. 96 00:08:50,738 --> 00:08:53,449 Lägg av nu, ditt fjäderfä. Du får vänta lite. 97 00:09:10,174 --> 00:09:11,968 Lite felvine för extra smak. 98 00:09:13,469 --> 00:09:14,762 Stå still! 99 00:09:14,845 --> 00:09:19,141 -Du ska betala för det du gjort. -Absolut. Vad blir jag skyldig? 100 00:09:19,725 --> 00:09:21,519 Du är en… Va? Kan du prata? 101 00:09:21,602 --> 00:09:24,063 Pratar inte vilda melynxer bara… 102 00:09:24,146 --> 00:09:27,650 Mjo, men jag är inte så vild som man kan tro. 103 00:09:27,733 --> 00:09:30,236 Jag är köpman. Jag heter Nox. 104 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 Vad gör du då med bonden Burls… 105 00:09:33,239 --> 00:09:34,615 Du, din… 106 00:09:38,119 --> 00:09:39,120 Hörru! 107 00:09:41,205 --> 00:09:42,039 Men för… 108 00:09:42,123 --> 00:09:45,084 Ja, ställ den var du vill. Men akta… 109 00:09:45,585 --> 00:09:46,419 Lägg av! 110 00:09:46,502 --> 00:09:48,713 Det var dyrbara varor. 111 00:09:48,796 --> 00:09:50,965 Grytan var ett samlarobjekt! 112 00:09:51,048 --> 00:09:52,133 Vad är det för… 113 00:09:52,717 --> 00:09:53,593 Snyggt. 114 00:09:53,676 --> 00:09:55,136 Ditt mjaunster. 115 00:09:55,219 --> 00:09:57,763 Kom hit med dig, din pälsusling! 116 00:10:09,025 --> 00:10:10,735 DAG 1 117 00:10:13,946 --> 00:10:18,326 Är du månne intresserad av fina begagnade handelsvaror? 118 00:10:19,035 --> 00:10:22,580 Okej, 15… 20 procent, men det är mitt bästa erbjudande. 119 00:10:23,080 --> 00:10:25,541 Jag är inte intresserad av dina zenny. 120 00:10:25,625 --> 00:10:28,711 "Dina zenny." Som om jag köper ditt bullfangosnack. 121 00:10:29,211 --> 00:10:32,757 -Det var onödigt. -Du är en tjuv. Jag är jägare. 122 00:10:32,840 --> 00:10:37,094 Om jag haffar dig, fattar besserwissern att jag kan skydda byn. 123 00:10:37,178 --> 00:10:41,182 -Jag fattar. Du är en beskyddare. -Just det. 124 00:10:41,265 --> 00:10:42,141 Men hör på. 125 00:10:42,224 --> 00:10:48,022 Du kan skydda byn bättre om du får ett eget luftskepp. 126 00:10:48,105 --> 00:10:49,690 Jag vet nån som… 127 00:10:49,774 --> 00:10:50,733 Hej. 128 00:10:56,030 --> 00:10:58,491 Mr Burl, jag har löst problemet. 129 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 De här tillhör visst er. 130 00:11:00,368 --> 00:11:02,745 -Mina gargwa! -Snyggt, Aiden. 131 00:11:02,828 --> 00:11:04,538 Bra jobbat, grabben. 132 00:11:06,123 --> 00:11:07,833 Och här är tjuven. 133 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 Hej. 134 00:11:08,834 --> 00:11:10,378 Bra, Aiden! 135 00:11:11,045 --> 00:11:13,839 -Tycker du ändå att jag inte borde jaga? -Ja. 136 00:11:16,592 --> 00:11:17,968 Vad är det här? 137 00:11:19,470 --> 00:11:24,266 Jag förklarade precis att byn ligger i en äldstedrakes väg. 138 00:11:24,350 --> 00:11:25,226 Va? 139 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Vad betyder det? 140 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 Inget bra. 141 00:11:29,146 --> 00:11:32,274 Äldstedrakar är de mest urtida 142 00:11:32,358 --> 00:11:35,152 och mäktiga av alla monster. 143 00:11:35,236 --> 00:11:39,615 När de blir förargade avger de en otrolig energi, 144 00:11:39,699 --> 00:11:43,911 som förvrider hela ekosystem där de bor. 145 00:11:43,994 --> 00:11:46,789 Oftast håller de sig till en plats. 146 00:11:46,872 --> 00:11:48,666 Men under förflyttningen 147 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 som kallas äldstevandringen tar de sig över kontinenten 148 00:11:52,128 --> 00:11:53,546 och det stora havet, 149 00:11:53,629 --> 00:11:56,340 och lämnar förödelse efter sig. 150 00:11:56,882 --> 00:12:00,678 Enligt våra rapporter verkar de alla vara på väg mot samma plats 151 00:12:00,761 --> 00:12:03,597 på andra sidan havet, men vi vet inte varför. 152 00:12:05,307 --> 00:12:10,688 Historiskt sett är såna här händelser ytterst ovanliga. 153 00:12:10,771 --> 00:12:13,899 En gång per sekel var ovanligt. 154 00:12:13,983 --> 00:12:17,570 Nu sker det varje årtionde. 155 00:12:17,653 --> 00:12:21,532 För tio år sen skickade gillet jägare till flottan i Port Tanzia. 156 00:12:22,032 --> 00:12:25,953 Deras uppdrag var att hitta orsaken till vandringarna. 157 00:12:26,454 --> 00:12:27,663 Jägare, som jag, 158 00:12:27,747 --> 00:12:31,709 har blivit utsända för att hitta tecken på nästa vandring. 159 00:12:32,209 --> 00:12:36,255 Jag är här för att berätta att en äldstedrake är på väg, 160 00:12:36,839 --> 00:12:38,507 rakt mot byn. 161 00:12:39,216 --> 00:12:40,050 Jisses. 162 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Ni måste genast evakuera. 163 00:12:42,386 --> 00:12:46,432 Vänta nu. Ska vi bara ge oss av? 164 00:12:46,515 --> 00:12:48,893 Hur vet vi ens att det är sant? 165 00:12:48,976 --> 00:12:52,563 -Vi känner inte dig. -Jag håller med. Våra hem, då? 166 00:12:52,646 --> 00:12:55,691 -Har du tänkte på dem? -Hem? Vi kan bygga nya. 167 00:12:55,775 --> 00:12:59,069 Nu pratar vi om liv. Vi borde göra som han säger. 168 00:12:59,153 --> 00:13:03,616 Alla kan inte ta sin födkrok med sig, Navid. Jag litar inte på honom. 169 00:13:03,699 --> 00:13:06,160 Inte jag heller. Varför ska vi lyssna på honom? 170 00:13:06,243 --> 00:13:07,161 Det är sant. 171 00:13:07,244 --> 00:13:11,332 Dalen fylls av monster som flyr undan äldstedraken. 172 00:13:11,415 --> 00:13:14,710 -Troligtvis… -Troligtvis? Han gissar ju bara! 173 00:13:14,794 --> 00:13:16,170 Jag tror honom. 174 00:13:16,921 --> 00:13:17,880 Han räddade mig. 175 00:13:17,963 --> 00:13:20,674 Aiden, han är inte härifrån. 176 00:13:22,718 --> 00:13:25,012 Jag kan gå och se efter själv. 177 00:13:25,513 --> 00:13:29,391 Om du bekräftar det, tror jag på det. 178 00:13:29,475 --> 00:13:30,893 Okej. Jag också. 179 00:13:30,976 --> 00:13:32,436 Evakuerar ni byn då? 180 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 Vi vill vara säkra. 181 00:13:35,314 --> 00:13:36,482 Ta mig dit. 182 00:13:37,149 --> 00:13:40,319 Äldstedraken passerar dalen inom en vecka. 183 00:13:40,402 --> 00:13:44,365 Jag ska visa pojken den annalkande faran, 184 00:13:44,448 --> 00:13:46,784 men vänta inte med förberedelserna. 185 00:13:46,867 --> 00:13:49,745 Var beredda att ge er av när han återvänder. 186 00:13:49,829 --> 00:13:52,414 Vi börjar i gryningen. 187 00:13:52,498 --> 00:13:54,124 Det här låter inte bra. 188 00:13:54,208 --> 00:13:55,876 Vad ska du göra? 189 00:13:58,254 --> 00:14:00,631 Vad ska vi göra med dig, då? 190 00:14:00,714 --> 00:14:02,883 Jag kan ha nytta av honom. 191 00:14:32,538 --> 00:14:34,415 -Har du jagat zinogre? -Ja. 192 00:14:34,498 --> 00:14:35,916 -Diablos? -Ja. 193 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 -Aiden, nej! -Jag hade den. 194 00:14:43,299 --> 00:14:47,469 De utgör inget hot. De flyr från äldstedraken. 195 00:15:03,235 --> 00:15:08,490 Jag förstår inte. Hur kan gillet avgöra när och vad folk får jaga? 196 00:15:08,574 --> 00:15:12,369 -Döda monster är ju döda monster. -Förr höll många med dig. 197 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 Förr jagade vi urskillningslöst 198 00:15:15,164 --> 00:15:18,792 till den grad att vi störde den naturliga balansen. 199 00:15:19,293 --> 00:15:22,087 Effekten på miljön var förödande. 200 00:15:22,838 --> 00:15:26,091 Det var därför Jaktgillet bildades. 201 00:15:26,592 --> 00:15:30,054 Balansen med naturen är skörare än du tror. 202 00:15:33,307 --> 00:15:34,683 Tvillingsvärd. 203 00:15:34,767 --> 00:15:38,145 De verkar åtskilt, men tillsammans. Alltid på offensiven. 204 00:15:38,228 --> 00:15:42,191 De överväldigar motståndaren som två obevekliga fiender. 205 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 Rörelsen är smidig och exakt, 206 00:15:44,652 --> 00:15:46,737 som flödet i en ström. 207 00:15:46,820 --> 00:15:49,156 -Får jag prova? -Prova de här först. 208 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 Tänk på din mittpunkt. Du måste ha en stabil grund. 209 00:16:01,961 --> 00:16:05,547 Oroa dig inte. Det ska nog bli en jägare av dig. 210 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Hallå. Vänta lite. 211 00:16:13,806 --> 00:16:17,643 Är inte bagagefördelningen aningen orättvis? 212 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 Herregud. 213 00:16:20,771 --> 00:16:21,981 Snygg rustning. 214 00:16:23,774 --> 00:16:27,736 Du såg den. Den är helt i järnmalm. Velocidrom-testad. 215 00:16:27,820 --> 00:16:30,072 Funkar som vapen. Med bra balans. 216 00:16:31,865 --> 00:16:33,075 Funkar som panna. 217 00:16:33,701 --> 00:16:35,744 Du borde se ut som en jägare. 218 00:16:37,287 --> 00:16:38,372 Den här kan passa. 219 00:16:39,373 --> 00:16:40,374 Tack! 220 00:16:41,750 --> 00:16:43,335 Utfärdad av gillet. 221 00:16:45,838 --> 00:16:46,964 -Kom. -Aiden. 222 00:16:47,047 --> 00:16:50,175 -Kom igen. En kram. -Nej, Aiden. 223 00:16:50,259 --> 00:16:52,594 Det är lugnt. Rör mig inte. 224 00:16:59,351 --> 00:17:01,603 RESPEKT FÖR NATUREN LIVET I EN GEMENSKAP 225 00:17:01,687 --> 00:17:04,064 NATURLIGT VÄLSTÅND NATURLIGA HANTVERK 226 00:17:04,148 --> 00:17:04,982 DAG 203 DAG 206 227 00:17:05,065 --> 00:17:06,734 Ifall att du undrar… 228 00:17:07,693 --> 00:17:11,530 …kan jag spåra dig vart du än flyr, Nox. 229 00:17:11,613 --> 00:17:14,408 Vadå, jag? Nej, nej. 230 00:17:16,326 --> 00:17:18,412 Och låt bli min väska. 231 00:17:18,495 --> 00:17:20,831 Va? Jag har inte rört den. 232 00:17:24,585 --> 00:17:25,461 Vad är det? 233 00:17:25,961 --> 00:17:27,296 Jag ser inget. 234 00:17:27,379 --> 00:17:28,213 Tyst. 235 00:17:33,761 --> 00:17:34,636 Spring! 236 00:17:37,765 --> 00:17:38,891 Nox! 237 00:17:40,684 --> 00:17:41,769 Aiden, nej! 238 00:17:50,402 --> 00:17:51,570 Kom igen! 239 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Klättra upp hit. 240 00:17:55,032 --> 00:17:57,910 Det var det läskigaste jag nånsin sett. 241 00:17:57,993 --> 00:17:59,661 Värre än så kan det inte bli. 242 00:18:00,746 --> 00:18:02,539 Aiden, kom upp hit. 243 00:18:05,542 --> 00:18:07,211 Vad är det som luktar? 244 00:18:14,885 --> 00:18:17,346 Jag hade fel. Det… Ja, det här är värre. 245 00:18:18,097 --> 00:18:19,348 Jisses. 246 00:18:19,431 --> 00:18:20,724 Vad är det? 247 00:18:21,892 --> 00:18:24,937 Det som väntar. En äldstedrake. 248 00:18:25,562 --> 00:18:28,357 En otyglad naturkraft förkroppsligad, 249 00:18:28,440 --> 00:18:30,567 på väg rakt mot byn. 250 00:18:36,198 --> 00:18:40,160 Aiden, det tar högst tre dagar innan byn är ödelagd. 251 00:19:03,767 --> 00:19:05,853 Är det där en äldstedrake? 252 00:19:05,936 --> 00:19:09,314 Jag har spårat den i en månad. Ni måste lämna dalen. 253 00:19:09,398 --> 00:19:12,526 Vi klarar det aldrig. Everwood är enda utvägen. 254 00:19:12,609 --> 00:19:15,028 -Vi skulle springa på den. -Gå västerut. 255 00:19:15,112 --> 00:19:16,780 Berget är oframkomligt. 256 00:19:17,281 --> 00:19:19,741 Det skulle ta två veckor att komma undan. 257 00:19:20,325 --> 00:19:23,662 -Gillet, då? -För långt bort. Du sa det själv. 258 00:19:25,122 --> 00:19:26,748 Du har sett faran. 259 00:19:26,832 --> 00:19:29,793 Få dem att gå västerut, så kanske du räddar några. 260 00:19:29,877 --> 00:19:32,921 Om ni stannar i dalen, dör ni alla. 261 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 Vänta, vart ska du? 262 00:19:36,508 --> 00:19:39,970 Jag måste säga till alla byar i området att evakuera. 263 00:19:40,470 --> 00:19:41,638 Inte bara din. 264 00:19:41,722 --> 00:19:44,933 Var det allt? Ska du bara gå? 265 00:19:45,017 --> 00:19:46,351 Kan vi inte ta strid? 266 00:19:46,435 --> 00:19:50,314 Vi kanske kan få den att ta en annan väg så att byarna klarar sig. 267 00:19:50,397 --> 00:19:53,108 Vi är jägare. Vi måste göra nåt! 268 00:19:53,192 --> 00:19:55,569 En äldstedrake är inget vanligt monster. 269 00:19:55,652 --> 00:19:57,487 Och du är ingen jägare. 270 00:19:57,571 --> 00:20:00,449 Kanske inte. Jag kanske har lurat mig själv, 271 00:20:00,532 --> 00:20:03,285 men jag vet vad jobbet innebär. 272 00:20:03,368 --> 00:20:06,038 Jag tänker inte svika äldste Daazel, Burl, 273 00:20:06,121 --> 00:20:08,582 Genovan, Mitul och Ebbi. 274 00:20:08,665 --> 00:20:10,667 Jag slåss med käppar om jag måste! 275 00:20:10,751 --> 00:20:14,838 Jag tog med honom hit, och ändå vill han stanna. 276 00:20:15,547 --> 00:20:18,425 "Ta hand om naturen, så ger den välstånd. 277 00:20:18,967 --> 00:20:21,970 Nyttja välståndet och bygg en blomstrande gemenskap. 278 00:20:22,054 --> 00:20:24,097 Lev i en harmonisk gemenskap 279 00:20:24,181 --> 00:20:26,683 och lär alla att ta hand om naturen." 280 00:20:27,434 --> 00:20:28,977 Balansens kretslopp? 281 00:20:29,061 --> 00:20:31,021 Svor inte du att skydda det? 282 00:20:31,104 --> 00:20:34,900 Äldstedraken förstör natur och snart en gemenskap. 283 00:20:34,983 --> 00:20:39,696 Om du går överger du inte bara oss. Då sviker du dina jägarideal. 284 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Var har du lärt dig det? 285 00:20:45,077 --> 00:20:47,162 Dagboken tillhör en jägare. 286 00:20:57,506 --> 00:20:59,841 Alla inom räckhåll kommer. 287 00:20:59,925 --> 00:21:03,345 Vi behöver hjälp om vi ska göra det här. 288 00:21:03,428 --> 00:21:06,265 Ja! 289 00:21:06,848 --> 00:21:09,059 Den sista noteringen är två dagar gammal. 290 00:21:09,142 --> 00:21:12,229 -Var kommer den ifrån? -Den låg bland Nox saker. 291 00:21:16,149 --> 00:21:17,567 Vem stal du den ifrån? 292 00:21:17,651 --> 00:21:20,862 Men kurra nån. Ta det lugnt med anklagelserna. 293 00:21:21,363 --> 00:21:24,199 Minnet är lite luddigt… 294 00:21:24,283 --> 00:21:28,287 -Hitta ägaren, så får du gå. -Den här vägen. 295 00:21:34,167 --> 00:21:37,004 Det var här i kurrheten jag hittade jägaren. 296 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 Hon hade slagit läger här. 297 00:21:40,507 --> 00:21:41,967 Känner ni lukten? 298 00:21:42,050 --> 00:21:47,139 Den här vägen. Försiktigt. Varelsen hon jagar är extremt farlig. 299 00:21:47,222 --> 00:21:50,517 Om vi får problem är plan A att fly. 300 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 Plan C, D och E är att gömma sig, 301 00:21:52,894 --> 00:21:54,688 förhandla och fly. 302 00:21:54,771 --> 00:21:56,732 Det finns ingen bumerangplan. 303 00:21:58,400 --> 00:21:59,609 Ur vägen! 304 00:22:10,662 --> 00:22:12,372 Hallå, fuling! Här borta. 305 00:22:16,001 --> 00:22:17,085 Visa vad du går för. 306 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 Du är snabbare än den förra. 307 00:22:29,014 --> 00:22:30,307 Det här är högt. 308 00:22:33,977 --> 00:22:36,021 Paisley! 309 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 Oroa dig inte! Vi ska hjä… 310 00:22:45,989 --> 00:22:46,865 Amatörer. 311 00:22:51,244 --> 00:22:53,205 De kommer inte hitåt. 312 00:22:54,331 --> 00:22:55,374 Nej! 313 00:22:55,457 --> 00:22:57,626 Åh, nej! 314 00:22:57,709 --> 00:22:59,294 Fatta att jag gör det här. 315 00:22:59,378 --> 00:23:00,212 Hjälp! 316 00:23:02,214 --> 00:23:04,466 Jag finns här. Du klarar dig. 317 00:23:08,053 --> 00:23:09,096 Allvarligt? 318 00:23:15,310 --> 00:23:16,269 Okej, fuling. 319 00:23:16,353 --> 00:23:18,105 Vi ska se vad du går för. 320 00:23:20,107 --> 00:23:22,192 Du är visst besvärlig. 321 00:23:24,945 --> 00:23:25,946 Julius! 322 00:23:32,035 --> 00:23:33,829 Vi är i säkerhet nu. 323 00:23:35,997 --> 00:23:36,998 Nej! 324 00:23:37,958 --> 00:23:39,459 Julius! Se upp! 325 00:23:43,255 --> 00:23:44,172 Nej! 326 00:23:47,509 --> 00:23:51,471 -Hallå! Jag är kvar här! -Dags för bumerangplanen. 327 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 Inga bumerangplaner! 328 00:23:59,062 --> 00:24:02,315 Okej. Jag fick vapnet som man själv får i nyllet. 329 00:24:10,157 --> 00:24:11,867 Ge honom en puss från oss. 330 00:24:18,665 --> 00:24:21,293 Nej. Sjas! Försvinn! Nej! 331 00:24:26,673 --> 00:24:28,216 Jag är tillbaka! 332 00:24:28,300 --> 00:24:29,509 Jag flankerar honom! 333 00:24:32,679 --> 00:24:34,389 Jag har ett litet problem! 334 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 Julius, jag sitter fast i det här kletet. 335 00:24:41,813 --> 00:24:43,940 Skynda dig. Han kommer. 336 00:24:44,608 --> 00:24:46,776 Han äter upp mig. Skynda dig! 337 00:24:46,860 --> 00:24:47,777 Se upp! 338 00:24:52,532 --> 00:24:57,454 Vad coolt! Såg du? 339 00:24:57,537 --> 00:25:00,040 -Jag orkar snart inte längre. -Jäklar! 340 00:25:00,123 --> 00:25:03,710 Jag var uppe i trädet, men kom tillbaka. Jag fick in några… 341 00:25:03,793 --> 00:25:06,796 Stort tack. Jag behövde bara några minuter till 342 00:25:06,880 --> 00:25:09,216 för att bedöma bitstyrkan och hoppförmågan. 343 00:25:09,299 --> 00:25:12,636 Svärden förstör alla uppgifter. 344 00:25:12,719 --> 00:25:15,472 -Du dräpte den. -Din partner var illa ute. 345 00:25:15,555 --> 00:25:17,307 Tur att den var ung. 346 00:25:17,390 --> 00:25:20,310 En mästerjägare borde fattat att jag inte behövde hjälp. 347 00:25:20,393 --> 00:25:21,353 En mästerjägare? 348 00:25:22,187 --> 00:25:25,398 -Ja, han. Inte du. -Hörru. 349 00:25:25,482 --> 00:25:27,317 Bra jobbat, smarthuvuden. 350 00:25:27,400 --> 00:25:31,780 Ingen annan tar sig tid att få fram uppgifter om monstren. 351 00:25:31,863 --> 00:25:36,117 Låt Mae göra allt slitgöra och sabba allt när hon nästan är klar. 352 00:25:36,618 --> 00:25:39,996 Jag trodde jag var ensam om att följa upp rapporterna. 353 00:25:40,080 --> 00:25:42,207 Inte det? Vad gör ni här, då? 354 00:25:42,290 --> 00:25:46,628 -Du verkar vara Mae. -Min dagbok med anteckningarna. Jisses. 355 00:25:46,711 --> 00:25:48,713 -Du försvann. -Vi hittade den. 356 00:25:49,256 --> 00:25:51,299 Eller vi hittade Nox och han sta… 357 00:25:51,383 --> 00:25:54,052 Vi kanske borde tänka på den där. 358 00:25:55,845 --> 00:25:56,721 Här uppe! 359 00:26:01,184 --> 00:26:03,895 Det tog ett tag att hitta er efter lysraketen. 360 00:26:03,979 --> 00:26:05,564 Jag missade visst kalaset. 361 00:26:06,106 --> 00:26:07,816 -Nadia. -Julius. 362 00:26:08,441 --> 00:26:10,485 Två mästerjägare. 363 00:26:10,569 --> 00:26:13,405 -Det måste vara min turdag. -Känner ni varandra? 364 00:26:13,488 --> 00:26:15,824 De sände mig till en region söderöver. 365 00:26:15,907 --> 00:26:18,076 Jag såg röken i horisonten. 366 00:26:18,159 --> 00:26:20,370 Den är på väg mot dalen. 367 00:26:20,453 --> 00:26:23,540 Det är en enorm lunastra. 368 00:26:23,623 --> 00:26:25,500 -Har du sett det? -Lunastra? 369 00:26:25,584 --> 00:26:28,837 Menar du äldstedraken? 370 00:26:28,920 --> 00:26:33,675 Kom du nära? Hur stor var vingbredden? Var manen koboltblå eller som vintergröna? 371 00:26:33,758 --> 00:26:38,179 Varför sköt ni en lysraket? Ni har ju läget under kontroll. Vänta nu. 372 00:26:38,263 --> 00:26:40,807 Nej. Ska ni strida mot den? 373 00:26:40,890 --> 00:26:43,643 -Vi behöver din hjälp. -Skojar du? 374 00:26:43,727 --> 00:26:46,646 Ingen har gjort en detaljanalys av en lunastra. 375 00:26:46,730 --> 00:26:48,189 Du vet vad vi ber om. 376 00:26:48,898 --> 00:26:53,737 Med tanke på hur det gick med ludrothen behöver ni nån som hjälper er. 377 00:26:53,820 --> 00:26:55,196 Gargwa-grymt! 378 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 -Vad i… -Det är hans grej. 379 00:26:57,949 --> 00:27:00,744 Han kan nog inte andas här inne. 380 00:27:02,537 --> 00:27:05,415 Var är den? Dödade ni den? 381 00:27:06,625 --> 00:27:08,960 Tack! Ni räddade mitt liv. 382 00:27:09,044 --> 00:27:11,755 Den förstörde min husvagn. 383 00:27:12,547 --> 00:27:17,302 Om du vill ta dig an en äldstedrake, räcker det inte att laga rustningar. 384 00:27:17,802 --> 00:27:20,680 Vi behöver vapen. Rejäla vapen. 385 00:27:20,764 --> 00:27:25,393 Jag har gjort affärer med en smed i närheten. 386 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 Han heter Ravi. 387 00:27:26,770 --> 00:27:29,898 Jag kan visa er var han finns, men jag måste varna er… 388 00:27:30,398 --> 00:27:32,567 Han gillar inte besökare. 389 00:27:33,485 --> 00:27:34,527 Va? Visst. 390 00:27:34,611 --> 00:27:37,989 Han har säkert massor av kunder varje dag. Ja. 391 00:27:41,076 --> 00:27:41,910 Ursäkta mig. 392 00:27:41,993 --> 00:27:45,080 Vad det än gäller… Gå nån annanstans. 393 00:27:45,580 --> 00:27:48,083 Snälla. En äldstedrake är på väg hit. 394 00:27:48,583 --> 00:27:50,001 Vi försöker stoppa den. 395 00:27:50,877 --> 00:27:51,795 Vi behöver… 396 00:27:52,295 --> 00:27:55,256 Om du kunde smida några vapen vore det till hjälp. 397 00:27:55,340 --> 00:27:57,133 Jag tillverkar inga vapen. 398 00:27:58,593 --> 00:28:02,347 -Den dödar dig också! -Äldstedraken ni ska konfrontera… 399 00:28:02,430 --> 00:28:05,392 Dess värde kan inte mätas med mänskligt förstånd. 400 00:28:05,475 --> 00:28:06,893 Den har existerat länge 401 00:28:06,976 --> 00:28:10,146 och kommer att finnas kvar efter att vi är borta. 402 00:28:10,230 --> 00:28:13,983 Våra liv är små och meningslösa i jämförelse. 403 00:28:14,651 --> 00:28:17,946 Ditt liv kanske har varit det, men det ska inte mitt bli. 404 00:28:18,029 --> 00:28:19,447 Aiden, gå ut. 405 00:28:20,657 --> 00:28:22,283 Du, jägaren. 406 00:28:23,284 --> 00:28:26,162 Har du glömt hur farliga äldstedrakar är? 407 00:28:26,830 --> 00:28:30,500 Det här blir din död och du tar pojken med dig. 408 00:28:31,418 --> 00:28:34,087 Vi gör det inte vår sin egen skull. 409 00:28:34,587 --> 00:28:37,382 Eller har du glömt vad det innebär att vara jägare? 410 00:28:37,882 --> 00:28:39,718 För du har varit det, va? 411 00:28:39,801 --> 00:28:42,679 Inte på länge. 412 00:28:50,520 --> 00:28:51,730 Vad är det här? 413 00:28:51,813 --> 00:28:55,316 Planerna har ändrats. Vi ger oss inte av. 414 00:28:55,400 --> 00:28:58,111 Vi ska stanna och försvara våra hem. 415 00:28:58,194 --> 00:29:00,697 -Jag har fixat hjälp. -Va? 416 00:29:01,990 --> 00:29:05,160 Det finns ett smalt bergspass utanför byn. 417 00:29:05,243 --> 00:29:08,872 Om vi kan leda dit den, kan vi gillra en fälla. 418 00:29:12,751 --> 00:29:16,838 Det är en unik nerscylla-gadd med många användningsområden. 419 00:29:16,921 --> 00:29:18,506 Sömnad, promenadkäpp… 420 00:29:19,466 --> 00:29:20,467 …bedövningsmedel. 421 00:29:29,017 --> 00:29:31,686 -Och den här? -Jag rekade så långt jag kunde. 422 00:29:31,770 --> 00:29:33,855 -Hon är tuff. -Det är spår överallt. 423 00:29:33,938 --> 00:29:37,942 Allt inom 15 mils avstånd har skrämts iväg av lunastras vandring. 424 00:29:38,026 --> 00:29:43,782 Vi kan dra nytta av det. Några saker kan vi bara få av monster. 425 00:30:02,967 --> 00:30:04,010 Men för bövelen… 426 00:30:05,094 --> 00:30:06,471 Här kommer den! 427 00:30:07,931 --> 00:30:10,016 -Var är ni? -Nox! 428 00:30:10,099 --> 00:30:11,893 Vad gör du där borta? 429 00:30:13,478 --> 00:30:14,729 Nu, Nadia. 430 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Hitåt! Skynda på! 431 00:30:19,818 --> 00:30:21,110 Nej, Nox! 432 00:30:21,194 --> 00:30:22,403 Jag har dig, kompis! 433 00:30:23,238 --> 00:30:24,155 Snyggt. 434 00:30:24,739 --> 00:30:25,782 Vår tur, Mae. 435 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 Julius, se upp! Gul svamp! 436 00:31:02,026 --> 00:31:02,861 Okej. 437 00:31:08,533 --> 00:31:09,534 Se upp. 438 00:31:10,660 --> 00:31:12,996 Gul svamp orsakar förlamning. 439 00:31:13,079 --> 00:31:13,913 Gillra fällan. 440 00:31:13,997 --> 00:31:14,831 Okej. 441 00:31:23,298 --> 00:31:24,549 Nu! 442 00:31:25,341 --> 00:31:26,551 Ja! 443 00:31:27,468 --> 00:31:28,595 Okej! 444 00:31:28,678 --> 00:31:30,221 Precis som du ritade den. 445 00:31:31,014 --> 00:31:34,309 Bra jobbat, allihop. Det är så samarbete ska gå till. 446 00:31:34,392 --> 00:31:36,436 Bra gjort med fällan, Aiden. 447 00:31:36,519 --> 00:31:39,314 Tack. Jag behövde inte ens ankarna du gav mig. 448 00:31:39,397 --> 00:31:41,733 -Förankrade du den inte? -Lägg av. 449 00:31:44,444 --> 00:31:46,738 Julius, den känner vittringen av nåt. 450 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Backa, allihop. 451 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 Nej! Han får inte komma undan. 452 00:31:51,826 --> 00:31:53,494 Det är inte rätt tillfälle. 453 00:31:53,578 --> 00:31:55,663 Jag ska fixa den här. 454 00:32:02,837 --> 00:32:05,048 -Nox, ta den gula svampen! -Va? 455 00:32:05,131 --> 00:32:07,133 Är du galen? 456 00:32:07,216 --> 00:32:09,594 Vi kan lamslå congalalan med den. 457 00:32:15,558 --> 00:32:17,143 Gå därifrån, Aiden! 458 00:32:20,229 --> 00:32:21,981 Envisa unge… 459 00:32:24,734 --> 00:32:26,194 Förbannade ski… 460 00:32:27,362 --> 00:32:28,488 Nox! Gick det bra? 461 00:32:35,703 --> 00:32:36,829 Nej. 462 00:32:40,166 --> 00:32:43,169 -Det där kan inte vara bra. Julius! -Åh, nej. 463 00:32:54,514 --> 00:32:55,390 Se upp! 464 00:33:13,366 --> 00:33:16,703 Jag har ett stort monster framför mig. 465 00:33:47,358 --> 00:33:48,943 Ligg kvar, Julius! 466 00:33:55,700 --> 00:33:56,701 Nu har jag dig. 467 00:33:57,869 --> 00:33:58,953 Sätt fart! 468 00:33:59,746 --> 00:34:01,581 Sen när har saltgurkor tänder? 469 00:34:01,664 --> 00:34:03,833 -Förbaskade deviljho! -Deviljho? 470 00:34:03,916 --> 00:34:07,086 Kolla, ett drakelement. 471 00:34:07,170 --> 00:34:09,881 Det kan vi använda i dragonator. 472 00:34:16,804 --> 00:34:18,473 Nu ska du få, drakandedräkt! 473 00:34:30,276 --> 00:34:31,986 -Nej! -Deviljho? 474 00:34:32,070 --> 00:34:35,198 -Det är en deviljho. -Ja. Välkommen tillbaka. 475 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 -Julius. -Spring! 476 00:34:42,205 --> 00:34:43,164 Åh, nej! 477 00:34:45,458 --> 00:34:48,669 -Vi kan lamslå den med svampen. -Okej. 478 00:34:57,095 --> 00:34:58,179 Gå därifrån! 479 00:34:58,930 --> 00:35:00,098 Vi är ett team! 480 00:35:02,850 --> 00:35:04,268 Kör, Paisley! 481 00:35:08,606 --> 00:35:09,440 Jag har den! 482 00:35:11,234 --> 00:35:12,276 Akta! 483 00:35:14,237 --> 00:35:15,196 Nu har jag dig! 484 00:35:42,431 --> 00:35:43,683 Se upp! 485 00:35:50,314 --> 00:35:51,149 Ja! 486 00:35:51,732 --> 00:35:52,859 Är alla oskadda? 487 00:35:54,277 --> 00:35:56,904 Såg du vad vi gjorde? 488 00:35:56,988 --> 00:35:59,991 Det är inte klokt! Jag klarade blocken du lärde mig. 489 00:36:00,074 --> 00:36:02,535 Din tanklöshet höll på att bli vår död. 490 00:36:02,618 --> 00:36:06,372 Vi hade varit i säkerhet när den kom om du hade lyssnat på mig. 491 00:36:06,455 --> 00:36:10,668 När jag säger åt dig att backa, gör du det. Utan att tveka! 492 00:36:10,751 --> 00:36:12,211 Jag hade fel om dig. 493 00:36:13,171 --> 00:36:14,964 Du snackar om att skydda byn, 494 00:36:15,047 --> 00:36:17,842 men är bara ute efter att få bekräftelse. 495 00:36:17,925 --> 00:36:21,971 -Är du inte lite väl… -Nej, Nadia. Jag vet vad jag ser. 496 00:36:22,054 --> 00:36:26,601 Jag kan inte leda det här teamet. Det var hopplöst från början. 497 00:36:27,101 --> 00:36:28,603 Säg åt alla att packa ihop. 498 00:36:36,235 --> 00:36:39,614 Minskar andrahandsvärdet om den är lite tuggad på? 499 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 Jag trodde att jag blev bättre. 500 00:36:43,951 --> 00:36:47,538 -Men kolla hur det blev. -Du, det är inte ditt fel. 501 00:36:47,622 --> 00:36:53,669 Jo, jag tabbade mig igen, precis som när velocidromen attackerade. 502 00:36:53,753 --> 00:36:57,882 Jag förstörde min nerscylla-forskning och sabbade congalala-fällan. 503 00:36:58,466 --> 00:37:02,470 Och dessutom såg du nästan till att vi blev slukade av en deviljho. 504 00:37:02,553 --> 00:37:03,387 En struntsak. 505 00:37:03,930 --> 00:37:06,182 Jag passar nog inte som jägare. 506 00:37:06,807 --> 00:37:10,144 Och du följde efter mina fejkspår. Glöm inte det. 507 00:37:10,228 --> 00:37:12,021 Ja. Förlåt för den dagen. 508 00:37:12,605 --> 00:37:16,317 För att jag försökte slå dig med hammaren. Tur att jag missade. 509 00:37:17,360 --> 00:37:19,612 Det är jag också. 510 00:37:22,031 --> 00:37:23,574 -Aiden! -Det är Aiden! 511 00:37:23,658 --> 00:37:27,703 -Är ni oskadda? -Tackar, tackar. Hjältar på väg. 512 00:37:27,787 --> 00:37:29,664 -Hjältarna har återvänt! -Aiden! 513 00:37:29,747 --> 00:37:32,250 Tackar. 514 00:37:32,333 --> 00:37:33,668 Vi är vrålhungriga. 515 00:37:41,467 --> 00:37:43,302 Minns du vår första jakt? 516 00:37:43,928 --> 00:37:47,765 -En gypceros, va? -Du hade aldrig jagat med en skytt förut. 517 00:37:47,848 --> 00:37:52,061 Du såg dig hela tiden över axeln för att inte vara i vägen. 518 00:37:52,144 --> 00:37:55,022 När monstret skulle förblinda oss med kristallen… 519 00:37:55,106 --> 00:37:56,691 Jag såg fläckar i veckor. 520 00:37:57,316 --> 00:38:01,487 Det var ingen bra start för mäster Kambeis underbarn. 521 00:38:01,570 --> 00:38:03,656 Varför följde du med mig, Nadia? 522 00:38:03,739 --> 00:38:07,910 -Aiden gjorde ett misstag. Han är ung. -Han är för impulsiv. 523 00:38:07,994 --> 00:38:12,331 Säger han som attackerade en rajangs parningsplats obeväpnad. 524 00:38:12,415 --> 00:38:14,292 Det är just det som oroar mig. 525 00:38:15,042 --> 00:38:17,336 Säger han som riskerade sin väns… 526 00:38:18,004 --> 00:38:19,297 …sin mentors liv. 527 00:38:19,380 --> 00:38:21,090 Det var inte ditt fel. 528 00:38:21,632 --> 00:38:24,260 Vi hade nog att tänka på med rathianen. 529 00:38:24,760 --> 00:38:29,682 Det var ganska otippat att en kushala daora skulle dyka upp. 530 00:38:29,765 --> 00:38:31,559 Nej, det var inte det. 531 00:38:31,642 --> 00:38:35,730 Jag begick misstag. Mäster fick komma och rädda mig. 532 00:38:36,647 --> 00:38:38,691 Vi stred mot en äldstedrake. 533 00:38:39,483 --> 00:38:41,527 Jag ville imponera på mäster. 534 00:38:42,236 --> 00:38:44,196 Det var inte lätt att träna ihop. 535 00:38:45,072 --> 00:38:47,116 Du var hans favorit. 536 00:38:48,075 --> 00:38:53,497 Han såg nåt stort i dig. Jag såg det också, med deviljhon. 537 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 Vi klarar det inte utan dig. 538 00:38:56,334 --> 00:38:59,587 -Jag är inte densamma längre. -Jo. 539 00:39:00,755 --> 00:39:02,340 Därför följde jag med dig. 540 00:39:12,475 --> 00:39:13,768 Ta mina vapen. 541 00:39:13,851 --> 00:39:18,272 Men stanna som ledare för de andra. Skydda Timben. 542 00:39:18,981 --> 00:39:20,691 Jag betedde mig dumt. 543 00:39:20,775 --> 00:39:23,652 De andra räknade med mig och jag svek dem. 544 00:39:24,445 --> 00:39:26,447 Du kan leda ett team utan mig. 545 00:39:28,366 --> 00:39:29,867 Vi ska skydda Timben… 546 00:39:30,826 --> 00:39:31,702 …tillsammans. 547 00:39:32,203 --> 00:39:33,037 Jägare! 548 00:39:34,580 --> 00:39:36,248 Behövde ni en smed? 549 00:39:45,383 --> 00:39:47,009 Jag följde er design. 550 00:39:47,093 --> 00:39:49,678 Congalala-mage borde fungera som ångmagasin. 551 00:39:49,762 --> 00:39:51,514 Deviljho-ben för bågen. 552 00:39:51,597 --> 00:39:55,017 Jag har aldrig gjort nåt liknande, så jag lovar inget. 553 00:39:55,101 --> 00:39:59,855 Om ni är klara så har byborna förberett nåt speciellt åt er. 554 00:39:59,939 --> 00:40:01,399 Ni måste ju äta. 555 00:40:04,568 --> 00:40:05,403 Vad är det? 556 00:40:14,286 --> 00:40:16,789 För Timbens beskyddare. 557 00:40:16,872 --> 00:40:19,500 -God jaktlycka! -Ja, ja. Nu äter vi. 558 00:40:25,214 --> 00:40:26,757 Din dagbok är nåt extra. 559 00:40:27,716 --> 00:40:31,720 Jag lärde mig mer av den än av allt annat jag gjort som jägare. 560 00:40:32,513 --> 00:40:36,642 Mina föräldrar sa åt mig att anteckna allt när jag var i Ebbis ålder. 561 00:40:37,059 --> 00:40:38,644 Nålbär, eldkryp… 562 00:40:39,145 --> 00:40:42,440 De var forskare och älskade korrekta anteckningar. 563 00:40:42,523 --> 00:40:43,816 Jag hatade det, 564 00:40:43,899 --> 00:40:48,404 så jag tog min jägarlicens och tog ett uppdrag för att få ge mig av. 565 00:40:49,196 --> 00:40:50,948 Jag var borta i två år. 566 00:40:51,740 --> 00:40:52,658 Typiskt. 567 00:40:53,242 --> 00:40:57,872 Jag får snart se en äldstedrake, men skulle ge vad som helst 568 00:40:57,955 --> 00:41:01,459 för att få skissa kryp och bär med dem igen. 569 00:41:02,084 --> 00:41:04,462 "En-zamite" är inte bra. 570 00:41:06,130 --> 00:41:09,467 Varför skämtar du alltid med monstrens namn? 571 00:41:15,764 --> 00:41:18,601 Byn jag bodde i förstördes när jag var sju. 572 00:41:18,684 --> 00:41:20,060 Monstren attackerade. 573 00:41:21,353 --> 00:41:25,524 Jag förlorade mina föräldrar. Jag var rädd under lång tid efter det. 574 00:41:26,942 --> 00:41:27,776 Men till slut… 575 00:41:28,944 --> 00:41:30,279 …tröttnade jag på det. 576 00:41:30,988 --> 00:41:34,700 Om jag lärde mig mer om monstren och skojade om dem, 577 00:41:35,201 --> 00:41:36,744 var de inte lika läskiga. 578 00:41:38,579 --> 00:41:40,998 "Veloci-löjligt", tycker jag. 579 00:41:47,379 --> 00:41:52,051 När jag var i Val Habar för några år sen hörde jag rykten om en ensam jägare. 580 00:41:52,968 --> 00:41:55,930 Han hade vänt gillets filosofi ryggen. 581 00:41:56,430 --> 00:41:58,224 Han jagade för skojs skull, 582 00:41:58,307 --> 00:42:01,268 tog troféer och sålde vapen för att få ihop pengar. 583 00:42:01,352 --> 00:42:05,314 Du kom till mig. Om du har nåt att säga, så säg det bara. 584 00:42:06,232 --> 00:42:08,526 En jägare går lätt vilse i strid. 585 00:42:08,609 --> 00:42:11,570 Särskilt om man är ensam. När vi går ut dit… 586 00:42:11,654 --> 00:42:14,740 Ska jag lyssna på en jägare som vill riskera våra liv 587 00:42:14,823 --> 00:42:16,867 för att sona gamla misstag? 588 00:42:18,994 --> 00:42:23,082 Gamla misstag har en förmåga att lägga krokben för oss. 589 00:42:23,666 --> 00:42:29,421 Imorgon kanske vi alla får chansen att driva ut gamla monster. 590 00:42:29,505 --> 00:42:30,714 Se upp! 591 00:42:35,094 --> 00:42:38,180 -Sätt fart. -Jag har inte ätit upp! 592 00:42:38,931 --> 00:42:41,600 -Allt är klart. -Nu spöar vi "dum-astra". 593 00:42:41,684 --> 00:42:43,978 -Allvarligt? -Den var bra. 594 00:42:44,061 --> 00:42:45,479 Inte nu. 595 00:43:01,161 --> 00:43:02,121 Dra vapen. 596 00:43:03,163 --> 00:43:04,415 Hon är enorm. 597 00:43:04,999 --> 00:43:05,958 Håll för öronen. 598 00:43:08,502 --> 00:43:09,712 -Jag drar. -Nadia. 599 00:43:09,795 --> 00:43:11,463 -Försök locka med den. -Okej. 600 00:43:12,548 --> 00:43:14,633 Kom hitåt, tjejen! 601 00:43:17,678 --> 00:43:19,138 Hon går inte på det. 602 00:43:19,805 --> 00:43:22,933 Den kommer hitåt igen! 603 00:43:23,017 --> 00:43:23,892 Sätt fart. 604 00:43:26,228 --> 00:43:27,229 Skynda dig. 605 00:43:33,235 --> 00:43:36,030 Vad mycket sten! Varför funkade det inte? 606 00:43:36,113 --> 00:43:38,490 Den lämnar bara dalen om vi tvingar den. 607 00:43:38,574 --> 00:43:41,785 -Nu flyger den också! -Den kan bränna byn uppifrån. 608 00:43:41,869 --> 00:43:43,495 -Få ner den! -Jag fixar det! 609 00:43:49,209 --> 00:43:50,586 Åh, nej! 610 00:43:53,130 --> 00:43:54,381 Nej! 611 00:43:55,090 --> 00:43:56,550 Min nya sköld! 612 00:44:04,642 --> 00:44:07,853 -Kom! -Kolla. Det tog sex timmar att fixa den. 613 00:44:07,936 --> 00:44:09,938 Glöm den! Den var ändå usel. 614 00:44:13,942 --> 00:44:15,903 Du är starkare än jag trodde. 615 00:44:25,496 --> 00:44:26,372 Kom igen! 616 00:44:29,875 --> 00:44:31,919 Vi lockar den till rätt plats. 617 00:44:32,002 --> 00:44:33,045 Aiden, kör. 618 00:44:36,298 --> 00:44:41,136 Sabba inte det här nu. 619 00:44:46,850 --> 00:44:50,521 Dags för dragonatorplanen. 620 00:44:54,775 --> 00:44:56,402 Den vet! 621 00:44:56,485 --> 00:44:58,112 -Allt är avslöjat! -Kör! 622 00:45:09,206 --> 00:45:11,417 -Det funkade inte. -Elden skadade den. 623 00:45:11,500 --> 00:45:14,002 Använd fällorna. Håll kvar den. 624 00:45:22,469 --> 00:45:24,138 Avfyrningsmekanismen är paj. 625 00:45:24,221 --> 00:45:28,851 Stoppa läckan i ångkompressorn, skapa tryck och avfyra manuellt. 626 00:45:28,934 --> 00:45:30,269 Försök fixa den. 627 00:45:30,853 --> 00:45:31,937 Vänta. 628 00:45:32,020 --> 00:45:33,731 Vi orkar snart inte mer! 629 00:45:34,314 --> 00:45:35,607 Nästan klar. 630 00:45:44,908 --> 00:45:46,285 Ingen orsak! 631 00:45:47,828 --> 00:45:49,037 Jag tappar den. 632 00:45:51,749 --> 00:45:52,583 Nu, så! 633 00:46:02,092 --> 00:46:03,427 Jag kommer! 634 00:46:09,433 --> 00:46:12,186 -Bort därifrån, Ravi! -Skjut! 635 00:46:12,269 --> 00:46:13,520 Den hakade upp sig! 636 00:46:15,898 --> 00:46:17,983 -Gör det! -Nej! 637 00:46:22,237 --> 00:46:23,280 Nej! 638 00:46:35,918 --> 00:46:38,378 De gjorde det! De dödade lunastran! 639 00:46:38,462 --> 00:46:39,797 -Jag visste det! -Ja! 640 00:46:39,880 --> 00:46:41,715 Släck eldarna, allihop. 641 00:47:13,330 --> 00:47:14,289 Vi klarade det. 642 00:47:15,290 --> 00:47:16,291 Är alla oskadda? 643 00:47:20,212 --> 00:47:21,213 Ravi är död. 644 00:47:31,306 --> 00:47:34,142 -Åh, nej. -Det där är inte bra. 645 00:47:36,270 --> 00:47:38,939 Vi hade bara ett dragonator-skott. Nu, då? 646 00:47:39,022 --> 00:47:43,277 Vi kan bara attackera. Vi måste ge allt vi har. 647 00:47:43,360 --> 00:47:45,612 Den får inte nå byn. 648 00:47:45,696 --> 00:47:47,614 Här. Strid med den. 649 00:47:50,325 --> 00:47:51,243 Vänta. 650 00:47:51,326 --> 00:47:53,328 Tvillingsvärd. De verkar åtskilt 651 00:47:53,412 --> 00:47:54,746 men tillsammans. 652 00:47:54,830 --> 00:47:57,207 -Vad i… -Aiden, vad gör du? 653 00:47:57,291 --> 00:47:58,458 Jag har en plan. 654 00:47:58,959 --> 00:48:01,461 Julius, du måste lita på mig. Ge mig tid. 655 00:48:02,713 --> 00:48:05,007 Okej. Vad ska du göra? 656 00:48:05,632 --> 00:48:06,925 Återställa balansen. 657 00:48:11,513 --> 00:48:15,017 Stack Aiden med all min ammunition? 658 00:48:15,100 --> 00:48:19,605 -Ja. Han behöver bara lite tid. -Inga problem. Hur fixar vi det? 659 00:48:19,688 --> 00:48:22,816 -Se upp! -Nox! Se till att alla lämnar byn! 660 00:48:22,900 --> 00:48:25,444 Jäklar. Dags för plan Panik. 661 00:48:28,614 --> 00:48:30,949 Backa. Ta täckning bakom byggnaderna. 662 00:48:34,786 --> 00:48:37,497 -Julius, byborna. -Gå till dem. 663 00:48:39,207 --> 00:48:40,167 Den är tom. 664 00:48:50,052 --> 00:48:53,138 Snälla, funka. 665 00:48:54,598 --> 00:48:56,475 Snälla, funka. 666 00:49:06,818 --> 00:49:07,945 Sikta på essensen. 667 00:49:13,909 --> 00:49:15,827 -Elden sprider sig! -Fler hinkar! 668 00:49:15,911 --> 00:49:18,288 -Fort! Vi måste härifrån. -Nej. 669 00:49:18,372 --> 00:49:21,416 -Ni måste härifrån. På en gång. -Här. 670 00:49:21,500 --> 00:49:24,795 -Nej, Ebbi. Du måste härifrån. -Men jag hjälper till. 671 00:49:36,056 --> 00:49:36,890 Paisley. 672 00:49:42,771 --> 00:49:43,605 Det är dags. 673 00:49:45,732 --> 00:49:46,566 Ta henne. 674 00:49:47,150 --> 00:49:49,361 Nej! Stanna! 675 00:50:11,925 --> 00:50:13,552 -Mae! -Mae. 676 00:50:13,635 --> 00:50:14,553 Åh, nej. 677 00:50:17,264 --> 00:50:18,265 Nej! 678 00:50:22,310 --> 00:50:24,896 Dess mjäll sätter eld på hela byn. 679 00:50:25,856 --> 00:50:27,149 Fort! Spring! 680 00:50:27,232 --> 00:50:28,150 Bort härifrån! 681 00:50:35,949 --> 00:50:36,825 Nej! 682 00:50:37,659 --> 00:50:38,618 Gargwa-burarna! 683 00:50:42,748 --> 00:50:43,749 Förbannade… 684 00:51:03,018 --> 00:51:06,313 En gnista, en gnista… 685 00:51:07,064 --> 00:51:07,898 Ja! 686 00:51:25,582 --> 00:51:27,959 Bumerangplanen till undsättning. 687 00:51:30,754 --> 00:51:32,964 Vad var Aidens idé nu igen? 688 00:51:34,132 --> 00:51:35,008 Fort! 689 00:51:42,808 --> 00:51:43,850 Se upp! 690 00:52:17,843 --> 00:52:21,555 Er uppoffring ska aldrig glömmas bort. 691 00:52:22,097 --> 00:52:27,978 Tack vare er kan byn återfå naturens balans. 692 00:52:29,020 --> 00:52:30,063 Tack. 693 00:52:32,649 --> 00:52:33,817 Du bär ingen skuld. 694 00:52:34,901 --> 00:52:36,153 Det var deras val. 695 00:52:37,320 --> 00:52:39,906 De följde dig in i en omöjlig strid. 696 00:52:40,490 --> 00:52:44,369 Att se det på nåt annat sätt förminskar deras uppoffring. 697 00:52:44,452 --> 00:52:46,746 Nej. Det var inte mig de följde. 698 00:52:47,581 --> 00:52:51,918 De följde nåt större, en balans vi alla hoppas finna. 699 00:52:55,547 --> 00:52:58,508 Här. Det är Maes dagbok. 700 00:52:59,176 --> 00:53:03,388 Ta den du. Där står hur man gör rathalosmotgift. 701 00:53:03,471 --> 00:53:07,225 Jag har börjat på en egen, för min egen resa… 702 00:53:08,768 --> 00:53:09,936 …precis som Mae. 703 00:53:17,360 --> 00:53:20,405 Timben är i goda händer med dig som beskyddare. 704 00:53:47,599 --> 00:53:48,475 Vänta! 705 00:53:51,436 --> 00:53:53,730 -Vart ska du nu? -Dundorma. 706 00:53:54,314 --> 00:53:56,566 Gillet måste få veta vad som hände. 707 00:53:57,817 --> 00:53:59,277 Jag vill följa med. 708 00:54:00,654 --> 00:54:04,532 Det gäller inte bara mig eller Timben, utan nåt större. 709 00:54:05,033 --> 00:54:07,827 Du lärde mig det när vi såg lunastran. 710 00:54:08,328 --> 00:54:10,205 Det finns större hot där ute. 711 00:54:10,288 --> 00:54:13,500 Om jag ska möta dem, måste jag bli mästerjägare. 712 00:54:19,005 --> 00:54:22,259 Det var ett bra "hmm". Jag har känt honom länge. 713 00:54:22,801 --> 00:54:24,803 Om jag tolkar det rätt, 714 00:54:24,886 --> 00:54:28,515 betyder det: "Men Aiden, vad långt du har kommit. 715 00:54:28,598 --> 00:54:31,434 Jag skulle gärna ha dig som min kadett." 716 00:54:32,560 --> 00:54:34,271 Det är ju "zinogrejt"! 717 00:54:35,855 --> 00:54:38,650 En del gillar mina ordlekar. Eller hur, Nadia? 718 00:54:39,192 --> 00:54:40,360 Den var dålig. 719 00:54:46,533 --> 00:54:51,079 -Fantastiskt. -Ja, som berättelsen om dig och zamtrios. 720 00:54:51,162 --> 00:54:54,833 Det hände på riktigt. Jag hamnade under den. 721 00:54:54,916 --> 00:54:57,877 Det var väl inte en sån historia. 722 00:54:58,378 --> 00:54:59,254 Eller? 723 00:55:01,548 --> 00:55:02,382 Läs den här. 724 00:55:07,220 --> 00:55:09,764 Det är Maes sista notering till föräldrarna. 725 00:55:11,474 --> 00:55:14,311 Jag har njutit av varje ögonblick av min resa. 726 00:55:14,394 --> 00:55:17,230 Far och mor, ni lärde upp mig väl. 727 00:55:17,314 --> 00:55:20,608 Nu förstår jag varför vår värld behöver att gillet 728 00:55:20,692 --> 00:55:23,695 och såna som ni lär dem att leva i harmoni. 729 00:55:24,195 --> 00:55:26,698 Jag slog mig ihop med några jägare ikväll. 730 00:55:27,198 --> 00:55:30,452 Uppdraget som väntar är farligt. 731 00:55:30,535 --> 00:55:34,706 Det kan bli mitt sista, men intressant nog är jag inte rädd. 732 00:55:34,789 --> 00:55:39,085 Jägarna jag ska strida med är kloka, omtänksamma och modiga, 733 00:55:39,169 --> 00:55:40,837 och de förgyller min värld. 734 00:55:41,338 --> 00:55:43,548 Hjärtat är fullt av hopp. 735 00:57:43,960 --> 00:57:47,964 Undertexter: Love Waurio