1 00:00:08,723 --> 00:00:11,203 The Psychic Vine. What the fuck does he want to meet us here for, eh? 2 00:00:11,243 --> 00:00:13,323 Fuck knows. 3 00:00:13,363 --> 00:00:14,043 Did you not ask him? 4 00:00:14,043 --> 00:00:14,843 Did you not ask him? 5 00:00:14,883 --> 00:00:20,563 No. It was fucking via text. Via text, he says, 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,043 as if it's not possible, 7 00:00:22,043 --> 00:00:22,443 as if it's not possible, 8 00:00:22,483 --> 00:00:24,963 to propose a question through the medium of the typed word. 9 00:00:25,003 --> 00:00:28,083 It is fucking hard to propose a medium through a... 10 00:00:28,123 --> 00:00:30,043 I'm fucking bad, I'm dyslexic, aren't I? You are. You are. 11 00:00:30,043 --> 00:00:31,683 I'm fucking bad, I'm dyslexic, aren't I? You are. You are. 12 00:00:31,723 --> 00:00:33,683 Do you know what I mean? That predictive text shit. 13 00:00:33,723 --> 00:00:35,523 Does my fucking... Does my head in. 14 00:00:35,563 --> 00:00:38,043 It's like when you...you messaged me. "Been to see Tyler and Erin. 15 00:00:38,043 --> 00:00:39,923 It's like when you...you messaged me. "Been to see Tyler and Erin. 16 00:00:39,963 --> 00:00:43,643 So glad to see their smiling faeces." 17 00:00:45,523 --> 00:00:46,043 Oh, fucking hell, here he is. 18 00:00:46,043 --> 00:00:46,763 Oh, fucking hell, here he is. 19 00:00:46,803 --> 00:00:49,843 Shit! Vincent. Thomas. 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,883 You all right, Davey? You brought the weed? 21 00:00:51,923 --> 00:00:54,043 Yeah. Ask him, then. No, YOU fucking ask him. 22 00:00:54,043 --> 00:00:54,363 Yeah. Ask him, then. No, YOU fucking ask him. 23 00:00:54,403 --> 00:00:58,403 Ask him. Why are we meeting outside a crystal bollocks shop? 24 00:00:58,443 --> 00:01:00,763 Clara Marie. My clairvoyant. 25 00:01:00,803 --> 00:01:02,043 Clairvoy...? Clairvoyant? Clairvoyant. 26 00:01:02,043 --> 00:01:04,243 Clairvoy...? Clairvoyant? Clairvoyant. 27 00:01:04,283 --> 00:01:07,683 # The best things in life are free 28 00:01:07,723 --> 00:01:10,043 # But you can give them to the birds and bees 29 00:01:10,043 --> 00:01:10,243 # But you can give them to the birds and bees 30 00:01:10,283 --> 00:01:13,843 # I need money # 31 00:01:19,763 --> 00:01:24,763 Aw. yes I am seeing... a fruitful partnership. 32 00:01:24,803 --> 00:01:26,043 I'm seeing wealth and prosperity. 33 00:01:26,043 --> 00:01:29,403 I'm seeing wealth and prosperity. 34 00:01:29,443 --> 00:01:32,963 # your business interests are getting stronger. 35 00:01:33,003 --> 00:01:34,043 Oh, but wait. There's betrayal from... 36 00:01:34,043 --> 00:01:36,363 Oh, but wait. There's betrayal from... 37 00:01:37,843 --> 00:01:39,043 ..a bald man. 38 00:01:41,483 --> 00:01:42,043 Hm... Oh, wait. It's fading. 39 00:01:42,043 --> 00:01:45,363 Hm... Oh, wait. It's fading. 40 00:01:46,243 --> 00:01:48,243 Ooh... No. It's not strong. 41 00:01:48,283 --> 00:01:50,043 Wait. Oh, where are you going, you shit? 42 00:01:50,043 --> 00:01:52,163 Wait. Oh, where are you going, you shit? 43 00:01:52,203 --> 00:01:55,403 No, come back... Hang on. 44 00:01:55,443 --> 00:01:57,523 Wait. 45 00:01:57,563 --> 00:01:58,043 Oh, sorry. No, it's fucked off. 46 00:01:58,043 --> 00:01:58,803 Oh, sorry. No, it's fucked off. 47 00:01:58,843 --> 00:02:01,483 Did you not get anything? 48 00:02:01,523 --> 00:02:06,043 Well, there was a man, on the floor. Possibly the bald man. 49 00:02:06,763 --> 00:02:11,483 And it felt like...it was the last day of his life. 50 00:02:11,523 --> 00:02:14,043 Did it? Thank you, Clara. As always. 51 00:02:14,043 --> 00:02:15,643 Did it? Thank you, Clara. As always. 52 00:02:15,683 --> 00:02:19,163 Right, Vincent, you're up next. No, no. No, thank you. 53 00:02:19,203 --> 00:02:22,043 I appreciate that, but I'd rather my future be a surprise. 54 00:02:22,043 --> 00:02:22,963 I appreciate that, but I'd rather my future be a surprise. 55 00:02:23,003 --> 00:02:24,643 We're both good. Thank you. I'll go. No. No. 56 00:02:24,683 --> 00:02:28,443 Be my guest. Thinning a bit up on top there, Vincent. 57 00:02:28,483 --> 00:02:30,043 Right. OK. 58 00:02:30,043 --> 00:02:31,523 Right. OK. 59 00:02:32,803 --> 00:02:35,403 Fucking hell! Good God, man! That's disgusting. 60 00:02:43,843 --> 00:02:46,043 That's good. That's very, very good. 61 00:02:46,043 --> 00:02:47,403 That's good. That's very, very good. 62 00:02:47,443 --> 00:02:48,803 Nice one. Thank you very much. 63 00:02:48,843 --> 00:02:51,163 I don't want to patronise you, just take your time on it, love. 64 00:02:51,203 --> 00:02:53,723 it's pretty fucking strong stuff, to be honest with you. Calm down. 65 00:02:53,763 --> 00:02:54,043 So, tell the boys the plan. 66 00:02:54,043 --> 00:02:55,883 So, tell the boys the plan. 67 00:02:55,923 --> 00:02:58,883 The plan. The plan? Oh, the plan! 68 00:02:58,923 --> 00:03:02,043 My partner's best friend - Manolito Calvo - 69 00:03:02,043 --> 00:03:02,283 My partner's best friend - Manolito Calvo - 70 00:03:02,323 --> 00:03:06,723 is having a party tomorrow night at his marvellously stupid house, 71 00:03:06,763 --> 00:03:10,043 and he is looking for a new supplier for his online weed operation 72 00:03:10,043 --> 00:03:11,203 and he is looking for a new supplier for his online weed operation 73 00:03:11,243 --> 00:03:14,283 that's currently turning over two million a year. 74 00:03:14,323 --> 00:03:16,603 - Fucking hell. - I propose... 75 00:03:18,003 --> 00:03:18,043 I propose... 76 00:03:18,043 --> 00:03:20,683 I propose... 77 00:03:23,083 --> 00:03:24,923 See what I mean? Do you see what I mean? 78 00:03:24,963 --> 00:03:26,043 No-one ever listens to a fucking word I say. Vincent! 79 00:03:26,043 --> 00:03:28,243 No-one ever listens to a fucking word I say. Vincent! 80 00:03:28,283 --> 00:03:31,683 WE are gonna go to this party - all three of us - 81 00:03:31,723 --> 00:03:34,043 so cancel your plans and dress flamboyantly. 82 00:03:34,043 --> 00:03:34,603 so cancel your plans and dress flamboyantly. 83 00:03:34,643 --> 00:03:38,363 Is there any other way? Beware of the bald man. 84 00:03:38,403 --> 00:03:40,723 Just get her a Calippo or something, she's in a bad way. 85 00:03:40,763 --> 00:03:42,043 Come on. Still got half a brew. 86 00:03:42,043 --> 00:03:42,163 Come on. Still got half a brew. 87 00:03:42,203 --> 00:03:45,443 Put the fucking brew down. 88 00:03:45,483 --> 00:03:47,403 Balding, not baldy. 89 00:03:50,763 --> 00:03:53,203 Oi! What the fuck is going on here? 90 00:03:53,243 --> 00:03:54,803 You know full well! 91 00:03:54,843 --> 00:03:58,043 The council wrote to you. When was this? Months back. 92 00:03:58,043 --> 00:03:58,603 The council wrote to you. When was this? Months back. 93 00:03:58,643 --> 00:04:03,363 Shite, shite, shite, shite. 94 00:04:03,403 --> 00:04:05,443 Farms have to adapt. We're like sharks, 95 00:04:05,483 --> 00:04:06,043 we've got to keep moving forward to survive. 96 00:04:06,043 --> 00:04:07,443 we've got to keep moving forward to survive. 97 00:04:07,483 --> 00:04:11,723 Just fucking talk normal. What are you building? 98 00:04:11,763 --> 00:04:13,923 Petting zoo. And cafeteria. 99 00:04:14,683 --> 00:04:16,963 A fucking petting zoo? And cafeteria. 100 00:04:17,003 --> 00:04:20,483 Google it - children, alpacas, bouncy castle, cake. 101 00:04:20,523 --> 00:04:22,043 And Google this - "Farm owners rolling around in money." 102 00:04:22,043 --> 00:04:24,363 And Google this - "Farm owners rolling around in money." 103 00:04:24,403 --> 00:04:26,523 £2 for a bucket of carrots. 104 00:04:26,563 --> 00:04:28,283 They'll be paying ME to feed the animals! 105 00:04:28,323 --> 00:04:30,043 You can't just fucking... What? 106 00:04:30,043 --> 00:04:31,203 You can't just fucking... What? 107 00:04:32,043 --> 00:04:33,723 We share a road. 108 00:04:33,763 --> 00:04:36,003 I don't want it clogged up with four-by-fours 109 00:04:36,043 --> 00:04:38,043 and pony-faced fucking cunts bringing their fucking kids 110 00:04:38,043 --> 00:04:39,963 and pony-faced fucking cunts bringing their fucking kids 111 00:04:40,003 --> 00:04:41,843 to stroke bastard guinea pigs. 112 00:04:41,883 --> 00:04:45,603 Jealousy, jealousy. You should have thought of it first. 113 00:04:45,643 --> 00:04:46,043 While I'm lounging around on my yacht, you'll be over there, 114 00:04:46,043 --> 00:04:49,163 While I'm lounging around on my yacht, you'll be over there, 115 00:04:49,203 --> 00:04:51,123 shovelling cow shit. 116 00:04:51,163 --> 00:04:54,043 Oi! Paslowski! Are them immigrants? 117 00:04:54,043 --> 00:04:55,923 Oi! Paslowski! Are them immigrants? 118 00:04:55,963 --> 00:05:00,523 We fucking left! You lot shouldn't even be here! 119 00:05:03,283 --> 00:05:04,403 Carry on, lads. 120 00:05:09,803 --> 00:05:10,043 Come on. Oh, get on with it. 121 00:05:10,043 --> 00:05:12,643 Come on. Oh, get on with it. 122 00:05:12,683 --> 00:05:16,683 Ohhh! 123 00:05:16,723 --> 00:05:18,043 They wanted flamboyant, and fuck me, did we give 'em flamboyant. 124 00:05:18,043 --> 00:05:20,283 They wanted flamboyant, and fuck me, did we give 'em flamboyant. 125 00:05:20,323 --> 00:05:22,363 I like it. I think you'd suit that, JJ. 126 00:05:22,403 --> 00:05:23,923 I'd rather fucking die. 127 00:05:23,963 --> 00:05:26,043 Well, sweetheart, before you do, grab your car keys, cos you're driving us there. 128 00:05:26,043 --> 00:05:27,763 Well, sweetheart, before you do, grab your car keys, cos you're driving us there. 129 00:05:27,803 --> 00:05:32,083 I feel like a complete fucking dick. Have I overdone it? 130 00:05:32,123 --> 00:05:34,043 Do you want an honest answer? Not really, no. 131 00:05:34,043 --> 00:05:36,203 Do you want an honest answer? Not really, no. 132 00:05:36,243 --> 00:05:38,683 Right, well, you look great, then. You're a knobhead! Dick! 133 00:05:38,723 --> 00:05:40,403 Avante! Fuck! 134 00:05:40,443 --> 00:05:42,043 Vin? What, love? Be careful. 135 00:05:42,043 --> 00:05:43,243 Vin? What, love? Be careful. 136 00:05:43,283 --> 00:05:45,483 I'm not happy with you getting into bed with those idiots. 137 00:05:45,523 --> 00:05:48,443 Don't worry about me. I'll be fine. Well, I... You're gorgeous. 138 00:05:48,483 --> 00:05:50,043 Bugger off. What the fuck? No. No, not you. 139 00:05:50,043 --> 00:05:51,123 Bugger off. What the fuck? No. No, not you. 140 00:05:51,163 --> 00:05:52,523 What you got there, Cardi? 141 00:05:52,563 --> 00:05:56,123 This is a present for you. For us. 142 00:05:56,163 --> 00:05:58,043 Present? Mighty. What is it? 143 00:05:58,043 --> 00:05:58,363 Present? Mighty. What is it? 144 00:05:58,403 --> 00:06:00,603 Well, now that we are married, of course, 145 00:06:01,443 --> 00:06:03,763 and I know we got the dog and a pigeon and a llama and that, 146 00:06:03,803 --> 00:06:06,043 but I saw this on eBay and I thought it would be good p-practice 147 00:06:06,043 --> 00:06:08,683 but I saw this on eBay and I thought it would be good p-practice 148 00:06:08,723 --> 00:06:12,043 for when we... For when we what? 149 00:06:12,803 --> 00:06:14,043 Oh, Jesus Christ! What the fuck is that? 150 00:06:14,043 --> 00:06:14,403 Oh, Jesus Christ! What the fuck is that? 151 00:06:14,443 --> 00:06:16,003 Is that a baby simulator? 152 00:06:16,043 --> 00:06:17,963 It burps, it cries, it pisses, it even shits itself. 153 00:06:18,003 --> 00:06:20,163 It's amazing. You've gotta wear one of these, 154 00:06:20,203 --> 00:06:22,043 so that when it cries, you know which thing it is that needs attending to. 155 00:06:22,043 --> 00:06:24,723 so that when it cries, you know which thing it is that needs attending to. 156 00:06:24,763 --> 00:06:26,723 But you can turn it off, if you don't want to be - 157 00:06:26,763 --> 00:06:29,083 No, no you, can't turn it off. It stays on. 158 00:06:29,123 --> 00:06:30,043 It's got a chip in its head and it's designed to act like a real baby. 159 00:06:30,043 --> 00:06:32,123 It's got a chip in its head and it's designed to act like a real baby. 160 00:06:32,163 --> 00:06:35,003 We get a report at the end of month, telling us what to improve on 161 00:06:35,043 --> 00:06:38,043 for when we do it for real. Oh, my God, I love it. Can I hold him? 162 00:06:38,043 --> 00:06:39,043 for when we do it for real. Oh, my God, I love it. Can I hold him? 163 00:06:39,083 --> 00:06:41,083 Course you can. Be my guest, Sugar. 164 00:06:41,123 --> 00:06:42,963 Be careful with the head. 165 00:06:43,003 --> 00:06:46,043 Asian. Asian baby. 166 00:06:46,043 --> 00:06:46,643 Asian. Asian baby. 167 00:06:46,683 --> 00:06:49,243 You couldn't have brought me a fucking handbag or something? 168 00:06:51,843 --> 00:06:54,043 You look delightful. Overdone it. 169 00:06:54,043 --> 00:06:55,043 You look delightful. Overdone it. 170 00:06:55,083 --> 00:06:57,043 Look at this bullshit here. 171 00:06:57,083 --> 00:07:01,403 That's er, a gay icon. Is it fuck! That's fucking Vladimir Putin! 172 00:07:01,443 --> 00:07:02,043 Vladimir Putin, 173 00:07:02,043 --> 00:07:03,523 Vladimir Putin, 174 00:07:03,563 --> 00:07:05,723 bare-chested, on horseback in the Siberian wilderness, 175 00:07:05,763 --> 00:07:07,763 has brought plenty of men to completion. 176 00:07:07,803 --> 00:07:09,483 That's a fucking carton. Betty Boo's a cartoon! 177 00:07:09,523 --> 00:07:10,043 Betty Boo. Betty Boo. 178 00:07:10,043 --> 00:07:11,243 Betty Boo. Betty Boo. 179 00:07:11,283 --> 00:07:13,043 Jazz Age lesbian. Look at these here. 180 00:07:13,083 --> 00:07:16,523 Vincent. Thomas. You made it, then. 181 00:07:17,363 --> 00:07:18,043 Don't you look marvellous. 182 00:07:18,043 --> 00:07:18,843 Don't you look marvellous. 183 00:07:18,883 --> 00:07:21,203 You fucking tricked me, man! I look like a knobhead. 184 00:07:21,243 --> 00:07:22,963 You're wanted. 185 00:07:23,003 --> 00:07:26,043 Holy fuck, dude, check this fucking place out, man. 186 00:07:26,043 --> 00:07:26,483 Holy fuck, dude, check this fucking place out, man. 187 00:07:26,523 --> 00:07:28,723 He's got his own pool. He's got a fucking maze. 188 00:07:28,763 --> 00:07:32,443 He's got a maze! What kind of man has a maze? 189 00:07:32,483 --> 00:07:33,923 Here they are. You all right, lads. 190 00:07:33,963 --> 00:07:34,043 Come in. Welcome, please... 191 00:07:34,043 --> 00:07:37,283 Come in. Welcome, please... 192 00:07:37,323 --> 00:07:40,883 do join me. It's wet and it's warm. That's how I like it. 193 00:07:40,923 --> 00:07:42,043 I'm just gonna have a minute. Just gonna take it all in. 194 00:07:42,043 --> 00:07:43,283 I'm just gonna have a minute. Just gonna take it all in. 195 00:07:43,323 --> 00:07:45,563 Get in the tub. I assume you've brought the sample. 196 00:07:45,603 --> 00:07:46,603 Yes, I have, yeah. 197 00:07:46,643 --> 00:07:50,043 But just go easy on it when you smoke it. It's fucking strong stuff. 198 00:07:50,043 --> 00:07:51,643 But just go easy on it when you smoke it. It's fucking strong stuff. 199 00:07:51,683 --> 00:07:54,443 Clara tells me it's the finest weed she ever smoked. 200 00:07:54,483 --> 00:07:56,443 Well, you know. Let's not oversell it. 201 00:07:56,483 --> 00:07:58,043 It's excellent, Manolito. 202 00:07:58,043 --> 00:07:59,083 It's excellent, Manolito. 203 00:07:59,123 --> 00:08:00,803 What you saying, then? Willies in or out? 204 00:08:00,843 --> 00:08:03,443 As nature intended. Why even ask? 205 00:08:04,483 --> 00:08:05,803 You don't have to ask me twice. 206 00:08:07,243 --> 00:08:09,403 How much of this can you supply? 207 00:08:09,443 --> 00:08:11,843 We do a reasonable amount already. It's just fucking space. 208 00:08:11,883 --> 00:08:12,883 As much as you need. Whatever. 209 00:08:13,803 --> 00:08:14,043 I need a LOT. Then a lot is what we will give you. 210 00:08:14,043 --> 00:08:16,923 I need a LOT. Then a lot is what we will give you. 211 00:08:16,963 --> 00:08:20,963 Isn't that right, Vincent? Yeah... Yeah, yeah. 212 00:08:21,003 --> 00:08:22,043 This is very very good. 213 00:08:22,083 --> 00:08:24,563 I'm certain we can do some business together. 214 00:08:24,603 --> 00:08:28,563 Fantastident. This calls for a top-up. 215 00:08:28,603 --> 00:08:30,043 Oh... Oh-ho-ho! 216 00:08:30,043 --> 00:08:31,203 Oh... Oh-ho-ho! 217 00:08:33,323 --> 00:08:36,763 Fucking, your garden, mate. It's unreal, you've got a maze, man! 218 00:08:36,803 --> 00:08:38,043 I have a man that looks after it. 219 00:08:38,043 --> 00:08:39,003 I have a man that looks after it. 220 00:08:39,043 --> 00:08:40,923 What about them outhouses down there? What's in them? 221 00:08:40,963 --> 00:08:43,683 That's my zoo. You haven't got a zoo? 222 00:08:43,723 --> 00:08:46,043 Absolutely zoo. It's my special exotic animal zoo. 223 00:08:46,043 --> 00:08:48,603 Absolutely zoo. It's my special exotic animal zoo. 224 00:08:48,643 --> 00:08:51,363 You want to see it? Fucking hell, we gotta see it. Fucking right we do. 225 00:08:51,403 --> 00:08:54,043 We'll go. Jason! Tyler! Bring me the robes. 226 00:08:54,043 --> 00:08:54,843 We'll go. Jason! Tyler! Bring me the robes. 227 00:08:55,763 --> 00:09:00,363 I call her Carol Basking. Cos she like to bask in the sun. 228 00:09:00,403 --> 00:09:02,043 I'm a bit like Dr Doolittle, 229 00:09:02,043 --> 00:09:03,363 I'm a bit like Dr Doolittle, 230 00:09:03,403 --> 00:09:06,443 I talk with the animals, walk with the animals, 231 00:09:06,483 --> 00:09:07,963 grunt and squeak with the animals. 232 00:09:08,003 --> 00:09:10,043 This is amazing. If people ask us, can you speak Rhinoceros, 233 00:09:10,043 --> 00:09:12,203 This is amazing. If people ask us, can you speak Rhinoceros, 234 00:09:12,243 --> 00:09:15,643 we'd say 'Of courserous!" Can't you? 235 00:09:16,803 --> 00:09:18,043 I like this guy. 236 00:09:18,043 --> 00:09:19,883 I like this guy. 237 00:09:19,923 --> 00:09:21,203 These are my pride and joy. 238 00:09:21,243 --> 00:09:24,523 See this guy? Horatio. My personal favourite. 239 00:09:24,563 --> 00:09:26,043 Is he happy in there? Shouldn't he be out, you know, 240 00:09:26,043 --> 00:09:26,923 Is he happy in there? Shouldn't he be out, you know, 241 00:09:26,963 --> 00:09:29,163 swinging about with the wildebeest or so on? 242 00:09:29,203 --> 00:09:32,003 They love it here. Love it! 243 00:09:32,043 --> 00:09:34,043 They demand a lot of attention and I give it to them. 244 00:09:34,043 --> 00:09:34,843 They demand a lot of attention and I give it to them. 245 00:09:34,883 --> 00:09:37,603 Here. Watch. You're gonna get him out? 246 00:09:37,643 --> 00:09:38,963 Horatio? 247 00:09:39,003 --> 00:09:41,723 Come on. Very good boy. Isn't he a cutie, uh? 248 00:09:41,763 --> 00:09:42,043 Bloody hell! See, he does as daddy tells him to do. 249 00:09:42,043 --> 00:09:46,283 Bloody hell! See, he does as daddy tells him to do. 250 00:09:47,843 --> 00:09:49,003 Oh, dude! 251 00:09:49,043 --> 00:09:50,043 It's a good look. Is it? Does it suit me? 252 00:09:50,043 --> 00:09:50,883 It's a good look. Is it? Does it suit me? 253 00:09:50,923 --> 00:09:54,483 I'll tell you what, you look regal. Ah, he likes you1 254 00:09:54,523 --> 00:09:58,043 I fucking like him, man. He's so fucking cool. Fantastic. 255 00:09:58,043 --> 00:09:58,323 I fucking like him, man. He's so fucking cool. Fantastic. 256 00:09:58,363 --> 00:10:02,403 They are, uh, like my children, and I love every last one of them. 257 00:10:05,083 --> 00:10:06,043 There is one animal I would like to show Vinnie, alone. 258 00:10:06,043 --> 00:10:08,603 There is one animal I would like to show Vinnie, alone. 259 00:10:11,003 --> 00:10:14,043 How about me and you go for a little drink, Thomas? 260 00:10:14,043 --> 00:10:14,363 How about me and you go for a little drink, Thomas? 261 00:10:15,083 --> 00:10:17,483 Come on. Where's this animal? 262 00:10:18,203 --> 00:10:21,643 I like a man with tattoos, Vincent. 263 00:10:21,683 --> 00:10:22,043 I find it, er, very erotic. 264 00:10:22,043 --> 00:10:24,403 I find it, er, very erotic. 265 00:10:24,443 --> 00:10:28,363 And I think your face is very, very cute. Oh! 266 00:10:28,403 --> 00:10:30,043 I know you're not gay, I am not gay... 267 00:10:30,043 --> 00:10:30,803 I know you're not gay, I am not gay... 268 00:10:30,843 --> 00:10:34,843 I go left, I go right. Animal, mineral, vegetable... 269 00:10:34,883 --> 00:10:36,443 I like what I like. 270 00:10:36,483 --> 00:10:38,043 Deep inside, every man is a little bit gay. 271 00:10:38,043 --> 00:10:39,643 Deep inside, every man is a little bit gay. 272 00:10:39,683 --> 00:10:41,603 Er... 273 00:10:43,043 --> 00:10:46,043 Do you know, I'm inclined to agree with you, actually. 274 00:10:46,043 --> 00:10:46,123 Do you know, I'm inclined to agree with you, actually. 275 00:10:46,163 --> 00:10:48,283 I reckon you're right. Good. 276 00:10:48,323 --> 00:10:50,523 Woah. Where you going? 277 00:10:50,563 --> 00:10:53,363 Mate, listen, we can't be sucking each other off, bruv. 278 00:10:53,403 --> 00:10:54,043 Do you not think it's just better, just keep this, 279 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 Do you not think it's just better, just keep this, 280 00:10:56,123 --> 00:10:58,483 just keep this strictly business? 281 00:11:00,403 --> 00:11:01,643 No. No. I don't. 282 00:11:01,683 --> 00:11:02,043 You don't wanna do that? OK. Tom? 283 00:11:02,043 --> 00:11:03,563 You don't wanna do that? OK. Tom? 284 00:11:17,243 --> 00:11:18,043 Fuck! 285 00:11:18,043 --> 00:11:18,803 Fuck! 286 00:11:18,843 --> 00:11:21,003 Who's there? 287 00:11:21,043 --> 00:11:26,043 Fuck. Come out or I'll have no option but to carry on shooting. 288 00:11:26,043 --> 00:11:26,363 Fuck. Come out or I'll have no option but to carry on shooting. 289 00:11:26,403 --> 00:11:31,043 Fucking hell. What the fuck are you doing here? 290 00:11:31,083 --> 00:11:34,043 Stopping you and all your immigrant pals 291 00:11:34,043 --> 00:11:34,123 Stopping you and all your immigrant pals 292 00:11:34,163 --> 00:11:37,603 from building a fucking illegal petting zoo. And cafeteria! 293 00:11:37,643 --> 00:11:38,723 And fuck...cafeteria. 294 00:11:38,763 --> 00:11:42,043 And it's not illegal. Permission was sought and granted. 295 00:11:42,043 --> 00:11:42,403 And it's not illegal. Permission was sought and granted. 296 00:11:43,283 --> 00:11:46,123 So dance, monkey boy, dance. 297 00:11:47,083 --> 00:11:48,963 Stupid blonde arsehole! 298 00:11:50,163 --> 00:11:53,963 Argh! Argh! Me foot! Jim? Call an ambulance! 299 00:11:54,003 --> 00:11:58,043 Shit. Stupid Polish cunt! Ow! 300 00:11:58,043 --> 00:11:58,363 Shit. Stupid Polish cunt! Ow! 301 00:11:58,403 --> 00:12:01,243 Bang out of line, this. Bang out of line. 302 00:12:04,923 --> 00:12:06,043 See you, then. 303 00:12:06,043 --> 00:12:06,403 See you, then. 304 00:12:06,443 --> 00:12:07,843 Nice lads. What ha... What happened? 305 00:12:07,883 --> 00:12:09,203 I'll tell you what happened. 306 00:12:09,243 --> 00:12:12,523 He says... 307 00:12:12,563 --> 00:12:14,043 "Let me suck you off. Deal done." That's what he says to me. 308 00:12:14,043 --> 00:12:15,003 "Let me suck you off. Deal done." That's what he says to me. 309 00:12:15,043 --> 00:12:17,203 Can you believe that fucking shit there? 310 00:12:17,243 --> 00:12:18,883 Did you not let him? Course I f... 311 00:12:18,923 --> 00:12:20,643 Course I didn't let him suck me off! 312 00:12:20,683 --> 00:12:22,043 Why the fuck not, Vinnie? 313 00:12:22,043 --> 00:12:22,923 Why the fuck not, Vinnie? 314 00:12:22,963 --> 00:12:24,763 Two million quid? Are you fucking joking? 315 00:12:24,803 --> 00:12:26,123 Couldn't you just let him get on with it? 316 00:12:26,163 --> 00:12:27,163 Think what you're saying. 317 00:12:27,203 --> 00:12:28,723 You having a fucking laugh, man! 318 00:12:28,763 --> 00:12:30,043 You shouldn't have to let someone suck you off 319 00:12:30,043 --> 00:12:31,203 You shouldn't have to let someone suck you off 320 00:12:31,243 --> 00:12:34,883 to get a fucking deal done. Gay, straight or otherwise. 321 00:12:34,923 --> 00:12:38,043 Violated in an exotic zoo. 322 00:12:38,043 --> 00:12:38,243 Violated in an exotic zoo. 323 00:12:38,283 --> 00:12:40,563 Fair point. Yeah. Come on. 324 00:12:42,163 --> 00:12:45,283 We're fucked now, aren't we, eh? MacDonagh's gonna flip his lid. 325 00:12:45,323 --> 00:12:46,043 How the fuck are we even gonna get home? 326 00:12:46,043 --> 00:12:48,163 How the fuck are we even gonna get home? 327 00:12:48,963 --> 00:12:50,643 I tell you what, if he's fucking stupid 328 00:12:50,683 --> 00:12:54,043 to turn down our high-grade weed, then that's on him. On him! 329 00:12:54,043 --> 00:12:54,363 to turn down our high-grade weed, then that's on him. On him! 330 00:12:54,403 --> 00:12:56,003 And I'll tell you something else an' all. 331 00:12:56,043 --> 00:12:58,243 I'm nicking that fucking zoo! You what? 332 00:12:58,283 --> 00:13:01,643 I'm nicking the fucking zoo. I'm nicking it! 333 00:13:02,523 --> 00:13:05,363 Fucking flip flops! What's the point? 334 00:13:14,963 --> 00:13:17,923 Fucking Polish prick shot me in cold blood. 335 00:13:17,963 --> 00:13:18,043 This is the thanks you get for letting 'em come here 336 00:13:18,043 --> 00:13:21,563 This is the thanks you get for letting 'em come here 337 00:13:21,603 --> 00:13:24,883 for making 'em welcome in our green and pleasant land. 338 00:13:24,923 --> 00:13:26,043 They take up arms and shoot you through the metatarsical. 339 00:13:26,043 --> 00:13:27,803 They take up arms and shoot you through the metatarsical. 340 00:13:27,843 --> 00:13:29,523 You didn't exactly welcome him, did you? 341 00:13:29,563 --> 00:13:32,643 Anyway, he was born in Barnsley. Not the fucking point. 342 00:13:32,683 --> 00:13:34,043 I'll tell you what the fucking point is, Captain Haddock. 343 00:13:34,043 --> 00:13:35,443 I'll tell you what the fucking point is, Captain Haddock. 344 00:13:35,483 --> 00:13:38,043 You fucking knocked over his petting zoo, you knob. 345 00:13:38,083 --> 00:13:40,683 And cafeteria. And his cafeteria, you fuckwit. 346 00:13:40,723 --> 00:13:42,043 And now he's put a fucking hole through your foot. 347 00:13:42,043 --> 00:13:43,723 And now he's put a fucking hole through your foot. 348 00:13:43,763 --> 00:13:45,403 How long's it gonna be before that's sorted out? 349 00:13:45,443 --> 00:13:47,003 Six weeks. Fuck me. 350 00:13:47,043 --> 00:13:50,043 Who's gonna milk the cows? Who's gonna feed the pigs? 351 00:13:50,043 --> 00:13:51,763 Who's gonna milk the cows? Who's gonna feed the pigs? 352 00:13:51,803 --> 00:13:55,603 I'll be destitute, and he'll be living it up on cunt's carrot cash. 353 00:13:55,643 --> 00:13:57,043 We could help out, couldn't we? Ooh... 354 00:13:57,083 --> 00:13:58,043 It's a kind offer, but it's hard work, man's work. 355 00:13:58,043 --> 00:14:01,523 It's a kind offer, but it's hard work, man's work. 356 00:14:01,563 --> 00:14:03,723 Is it? Listen to him. 357 00:14:03,763 --> 00:14:06,043 The fucking asthma wizard of the north. 358 00:14:06,043 --> 00:14:07,003 The fucking asthma wizard of the north. 359 00:14:07,043 --> 00:14:09,443 Giving it big licks like it's a fucking hard job. 360 00:14:09,483 --> 00:14:11,403 We can do it, can't we? If you can do it, WE can do it! 361 00:14:14,763 --> 00:14:17,363 She needs changing. Excuse me. 362 00:14:18,203 --> 00:14:21,283 Right. Well, that counts him out. But the rest of you - 363 00:14:21,323 --> 00:14:22,043 Hang on, hang on. I mean, I'd love to, obviously, Jim, 364 00:14:22,043 --> 00:14:24,683 Hang on, hang on. I mean, I'd love to, obviously, Jim, 365 00:14:24,723 --> 00:14:28,483 but, er, I am in fact the proprietor of a mobile erotic parlour 366 00:14:28,523 --> 00:14:30,043 and I mean business is, phwoar, oooh... It's booming. 367 00:14:30,043 --> 00:14:34,123 and I mean business is, phwoar, oooh... It's booming. 368 00:14:34,163 --> 00:14:36,883 Yeah, and I'm running a garage. I'm in the pub most days. 369 00:14:36,923 --> 00:14:38,043 Yeah. I... have to go...move... Help move some cloth. over at... 370 00:14:38,043 --> 00:14:43,923 Yeah. I... have to go...move... Help move some cloth. over at... 371 00:14:43,963 --> 00:14:45,523 It'll take all my strength to move that there. 372 00:14:45,563 --> 00:14:46,043 Fucking hell! 373 00:14:46,043 --> 00:14:48,083 Fucking hell! 374 00:14:48,123 --> 00:14:49,203 Honestly, I can believe his 375 00:14:49,243 --> 00:14:51,763 and I can believe his and I can believe his. 376 00:14:51,803 --> 00:14:54,043 But yours just went on and on, with zero fucking commitment. 377 00:14:54,043 --> 00:14:55,643 But yours just went on and on, with zero fucking commitment. 378 00:14:55,683 --> 00:14:57,843 You don't even believe your lie! 379 00:14:57,883 --> 00:15:00,043 You're all fucking doing it, everyone of you. 380 00:15:00,083 --> 00:15:02,043 Man, woman or tiny plastic foetus covered in fucking weird hair, 381 00:15:02,043 --> 00:15:03,683 Man, woman or tiny plastic foetus covered in fucking weird hair, 382 00:15:03,723 --> 00:15:07,283 we're in it together. Now you, tell me what's involved, come on. 383 00:15:07,323 --> 00:15:08,883 You'd do that for me? Yeah, I would. 384 00:15:08,923 --> 00:15:10,043 I don't want to do that for you. I'm touched. You're good friends. 385 00:15:10,043 --> 00:15:12,923 I don't want to do that for you. I'm touched. You're good friends. 386 00:15:13,603 --> 00:15:15,243 Just keep your hands off my food 387 00:15:15,283 --> 00:15:17,563 and don't be looking in my bedroom drawers. 388 00:15:17,603 --> 00:15:18,043 All right. Now, I do have to look up your urethra. 389 00:15:18,043 --> 00:15:20,083 All right. Now, I do have to look up your urethra. 390 00:15:20,123 --> 00:15:22,003 Because the nurse... I promised the nurse. 391 00:15:22,043 --> 00:15:23,843 I just gotta get through the pubes. 392 00:15:26,803 --> 00:15:28,283 Chain Gang 393 00:15:28,323 --> 00:15:29,443 # That's the style of the man 394 00:15:32,363 --> 00:15:34,043 Hey! 395 00:15:34,043 --> 00:15:34,163 Hey! 396 00:15:38,203 --> 00:15:39,603 For fuck sake, can you look at it? 397 00:15:39,643 --> 00:15:42,043 It says on Jim's shitty instructions, do it firmly! 398 00:15:42,043 --> 00:15:43,123 It says on Jim's shitty instructions, do it firmly! 399 00:15:43,163 --> 00:15:44,323 JJ, I'm doing it firmly! 400 00:15:44,363 --> 00:15:47,083 I don't wanna fucking hurt her boobs, man. You know? 401 00:15:47,123 --> 00:15:49,323 Here you are, check this out. 402 00:15:52,803 --> 00:15:55,763 Cardi... Cardi, are you gonna help us or what? 403 00:15:55,803 --> 00:15:58,043 Dude, she needs feeding. And then she needs winding. 404 00:15:58,043 --> 00:15:58,483 Dude, she needs feeding. And then she needs winding. 405 00:15:58,523 --> 00:16:00,163 Where's Carol, can't Carol do it? 406 00:16:00,203 --> 00:16:01,963 Carol did the fucking night, she's exhausted. 407 00:16:04,563 --> 00:16:06,043 It's just a fucking doll! I'm gonna throttle him! 408 00:16:06,043 --> 00:16:06,603 It's just a fucking doll! I'm gonna throttle him! 409 00:16:06,643 --> 00:16:08,723 I'm gonna throttle him, Dylan! 410 00:16:08,763 --> 00:16:11,243 # Huh uh uh uh-uh uh 411 00:16:11,283 --> 00:16:13,243 # My work is so hard... 412 00:16:18,523 --> 00:16:20,403 Lord God, Jesus Christ, 413 00:16:20,443 --> 00:16:22,043 it's fucking hard work, innit? Eh? 414 00:16:22,043 --> 00:16:23,563 it's fucking hard work, innit? Eh? 415 00:16:23,603 --> 00:16:25,723 I've got new-found respect for that skinny little twat. 416 00:16:25,763 --> 00:16:28,083 He does this all on his own. 417 00:16:28,123 --> 00:16:30,043 I can't do this anymore. Me neither lads, I'm exhausted. 418 00:16:30,043 --> 00:16:31,163 I can't do this anymore. Me neither lads, I'm exhausted. 419 00:16:31,203 --> 00:16:32,843 I think I've got an idea. 420 00:16:32,883 --> 00:16:35,563 Didn't Jim say Shirley was building a petting zoo? And a cafeteria. 421 00:16:35,603 --> 00:16:37,203 Fuck me. And cafeteria. 422 00:16:37,243 --> 00:16:38,043 And? Back in half an hour. 423 00:16:38,043 --> 00:16:38,683 And? Back in half an hour. 424 00:16:38,723 --> 00:16:40,683 Shall we put a brew on? We'll get a brew. 425 00:16:40,723 --> 00:16:42,603 Cardi, come and have a brew with me, love. Fuck me. 426 00:16:42,643 --> 00:16:43,803 I'll take her. No, I've got her. 427 00:16:43,843 --> 00:16:46,043 No it's all right. I've got her! All right... 428 00:16:47,203 --> 00:16:51,203 Oh aye. Watch out, JJ, look like Sugar's getting some ideas there. 429 00:16:51,243 --> 00:16:54,043 We're having unprotected sex actually, twice a week. 430 00:16:54,043 --> 00:16:54,483 We're having unprotected sex actually, twice a week. 431 00:16:54,523 --> 00:16:56,523 It's a bit like Russian roulette, but no gun. 432 00:16:56,563 --> 00:16:59,043 Just a penis and a vagina. 433 00:17:02,763 --> 00:17:04,803 This is Manolito's massive stupid house. 434 00:17:04,843 --> 00:17:08,443 This is his massive stupid garden. Guess what? It's got a fucking maze. 435 00:17:08,483 --> 00:17:10,043 A-maze-ing. Dickhead. 436 00:17:10,043 --> 00:17:10,683 A-maze-ing. Dickhead. 437 00:17:10,723 --> 00:17:13,483 Now, THAT'S the zoo. That's where the crettings are kept. 438 00:17:13,523 --> 00:17:15,763 But how are you gonna get a dozen animals out of there? 439 00:17:15,803 --> 00:17:18,043 It's not a problem - boxes, cages, that kind of shit. 440 00:17:18,043 --> 00:17:18,323 It's not a problem - boxes, cages, that kind of shit. 441 00:17:18,363 --> 00:17:20,763 This is my problem. I don't know how the fuck to get in 442 00:17:20,803 --> 00:17:24,203 this massive perimeter bloody hedge fence thing. 443 00:17:24,243 --> 00:17:26,043 If we do manage it, at the back there's a gate. 444 00:17:26,043 --> 00:17:27,083 If we do manage it, at the back there's a gate. 445 00:17:27,123 --> 00:17:30,443 That'll only open from the inside, yeah, that's our way out. 446 00:17:30,483 --> 00:17:33,643 Can I just say, for the record, and I wnt it put in the minutes, 447 00:17:33,683 --> 00:17:34,043 I do not approve of the aforementioned exotic zoo heist. 448 00:17:34,043 --> 00:17:36,643 I do not approve of the aforementioned exotic zoo heist. 449 00:17:36,683 --> 00:17:39,443 Yes, me neither. Stealing fucking zoo animals 450 00:17:39,483 --> 00:17:42,043 never ended well for us. I'll tell you the reason we're doing it. 451 00:17:42,043 --> 00:17:42,443 never ended well for us. I'll tell you the reason we're doing it. 452 00:17:42,483 --> 00:17:45,323 Is because, A, these animals are worth a fucking fortune. 453 00:17:45,363 --> 00:17:47,443 Because, he's a knob. He is. 454 00:17:47,483 --> 00:17:49,323 And three... C! 455 00:17:49,363 --> 00:17:50,043 It's fucking C. A, B, C, in't it? 456 00:17:50,043 --> 00:17:51,243 It's fucking C. A, B, C, in't it? 457 00:17:51,283 --> 00:17:54,243 Not A, B, Three. Can no-one stick to a simple fucking system? 458 00:17:54,283 --> 00:17:57,043 It's A, B, C, in't it? Well, fucking three, then! 459 00:17:57,083 --> 00:17:58,043 C! C, then! 460 00:17:58,043 --> 00:17:58,523 C! C, then! 461 00:17:58,563 --> 00:17:59,803 Fucking C, C! C! 462 00:17:59,843 --> 00:18:04,363 Just fucking C. I've just forgotten everything! 463 00:18:04,403 --> 00:18:06,043 What the mucky fuck is up with that thing? Christ! 464 00:18:06,043 --> 00:18:07,563 What the mucky fuck is up with that thing? Christ! 465 00:18:07,603 --> 00:18:09,883 Cardi, give it here, let me change it. No, Tommo... 466 00:18:09,923 --> 00:18:11,443 Hey Cardi, Cardi? Cardi? Cardigan? 467 00:18:11,483 --> 00:18:13,283 I'm very good with children, aren't I? 468 00:18:13,323 --> 00:18:14,043 Come on. There we go, lovely. Aww! 469 00:18:14,043 --> 00:18:17,683 Come on. There we go, lovely. Aww! 470 00:18:17,723 --> 00:18:20,123 Get the head. Get the head. I've got it. Don't worry. 471 00:18:20,163 --> 00:18:22,043 - Then you just go.. - Tommo! 472 00:18:22,043 --> 00:18:23,123 - Then you just go.. - Tommo! 473 00:18:23,163 --> 00:18:27,283 Avante. What is wrong with you, you fucking monster? 474 00:18:28,323 --> 00:18:30,043 Given it something to cry about, haven't I? 475 00:18:30,043 --> 00:18:30,363 Given it something to cry about, haven't I? 476 00:18:30,403 --> 00:18:33,283 He's learning to parent, you dick! Hang the fuck on a minute. 477 00:18:33,323 --> 00:18:34,763 Am I in a fucking parallel universe? 478 00:18:34,803 --> 00:18:38,003 Am I the only one who can see the massive fucking elephant in the room, 479 00:18:38,043 --> 00:18:40,443 sitting here drinking a cup of tea with us? 480 00:18:40,483 --> 00:18:43,683 Carol is nearly 50. Who the fuck's he gonna have a baby with? 481 00:18:43,723 --> 00:18:45,563 Shut up, you dickhead! What do you... 482 00:18:45,603 --> 00:18:46,043 You've just slam-dunked his Asian baby on a fucking ammo crate! 483 00:18:46,043 --> 00:18:49,483 You've just slam-dunked his Asian baby on a fucking ammo crate! 484 00:18:49,523 --> 00:18:52,083 He's trying to be a dad 485 00:18:52,123 --> 00:18:54,043 and we have to break the shit to him gentle. 486 00:18:54,043 --> 00:18:55,043 and we have to break the shit to him gentle. 487 00:18:55,083 --> 00:18:56,203 Honesty is the best policy. 488 00:18:56,243 --> 00:18:59,963 He's got more chance conceiving with Alison, the fucking sex doll. 489 00:19:00,003 --> 00:19:02,043 All right, just shush. What kind of a maze is it? 490 00:19:02,043 --> 00:19:03,083 All right, just shush. What kind of a maze is it? 491 00:19:03,123 --> 00:19:04,963 What do you mean, what kind of a fucking ma...? 492 00:19:05,003 --> 00:19:08,283 What is it made out of? don't know what it's fucking... 493 00:19:08,323 --> 00:19:10,043 trees, bushes, fucking hedges. It's a maze! 494 00:19:10,043 --> 00:19:11,043 trees, bushes, fucking hedges. It's a maze! 495 00:19:11,083 --> 00:19:12,363 That's a-maze-ing stuff! 496 00:19:12,403 --> 00:19:15,763 Fuck dude. Shit! Well, dude, there's your answer. 497 00:19:15,803 --> 00:19:18,043 Over the hedge and into the maze. As luck would have it. 498 00:19:18,043 --> 00:19:18,883 Over the hedge and into the maze. As luck would have it. 499 00:19:18,923 --> 00:19:21,843 I'm fixing this contractor's van, the one that fixes street lights, 500 00:19:21,883 --> 00:19:24,523 - I can let you lot up and over. - 'Ey up! 501 00:19:25,323 --> 00:19:26,043 Oh. He's very good. Very good. 502 00:19:26,043 --> 00:19:27,723 Oh. He's very good. Very good. 503 00:19:27,763 --> 00:19:33,323 Very, very sexual. Very, very sexual. Very, very sexual. 504 00:19:33,363 --> 00:19:34,043 Very, very sexual. 505 00:19:34,043 --> 00:19:35,083 Very, very sexual. 506 00:19:35,123 --> 00:19:38,603 Very, very sexual. Voila. Problem solved. 507 00:19:40,803 --> 00:19:42,043 Who are they? What? Hired help. Say hello to Codrin and his mates. 508 00:19:42,043 --> 00:19:44,563 Who are they? What? Hired help. Say hello to Codrin and his mates. 509 00:19:44,603 --> 00:19:47,763 You all right, Codrin? Hi. Jim'll lose his mind. 510 00:19:47,803 --> 00:19:49,203 What Jim doesn't know won't hurt him. 511 00:19:49,243 --> 00:19:50,043 Where have you got the money, though? 512 00:19:50,043 --> 00:19:50,723 Where have you got the money, though? 513 00:19:50,763 --> 00:19:51,923 How're you gonna pay 'em? 514 00:19:51,963 --> 00:19:54,523 Profits from the intended sale of the exotic animals? 515 00:19:54,563 --> 00:19:58,043 Hold on. Who the fuck is gonna buy these buggers anyway? 516 00:19:58,083 --> 00:20:01,443 Exotic animals? Yeah. Exotic animals. 517 00:20:01,483 --> 00:20:04,283 Do I look like a bloke that deals in exotic animals? 518 00:20:04,323 --> 00:20:06,043 No, you look like the walking embodiment of gout. 519 00:20:06,043 --> 00:20:07,403 No, you look like the walking embodiment of gout. 520 00:20:10,123 --> 00:20:11,643 What are they? 521 00:20:11,683 --> 00:20:13,043 Different types. Bloody monkey thing. 522 00:20:13,083 --> 00:20:14,043 There's a massive emu. There's a bleedin' skunk. 523 00:20:14,043 --> 00:20:15,083 There's a massive emu. There's a bleedin' skunk. 524 00:20:15,123 --> 00:20:17,683 When was the last time you seen a skunk? I'm looking at one. 525 00:20:17,723 --> 00:20:21,283 Fucker. They're worth a fucking fortune is what I'm saying. 526 00:20:21,323 --> 00:20:22,043 And if you can find a buyer, you'll get a cut. 527 00:20:22,043 --> 00:20:22,883 And if you can find a buyer, you'll get a cut. 528 00:20:22,923 --> 00:20:25,763 How's them apples? 50-50. 529 00:20:26,483 --> 00:20:28,643 5-50? Are you out of your fucking mind? 530 00:20:28,683 --> 00:20:29,843 10% is what you can have! 531 00:20:29,883 --> 00:20:30,043 10%? That hurts, Vincent. Have you heard this, Calvin? 532 00:20:30,043 --> 00:20:35,523 10%? That hurts, Vincent. Have you heard this, Calvin? 533 00:20:35,563 --> 00:20:38,043 That hurts. All right, then. 15. 15%. 534 00:20:38,043 --> 00:20:38,163 That hurts. All right, then. 15. 15%. 535 00:20:38,203 --> 00:20:40,483 I think it's angina. I fucking wish it was. 536 00:20:40,523 --> 00:20:42,683 Shall I call an ambulance? Pain's going down m arm. 537 00:20:42,723 --> 00:20:46,043 All right, give over. 20% That's fair. 538 00:20:46,043 --> 00:20:46,323 All right, give over. 20% That's fair. 539 00:20:46,363 --> 00:20:48,723 Fuck off, Dan! 25. 540 00:20:48,763 --> 00:20:50,723 I'm not going lower than 25, you cunt. 541 00:20:52,283 --> 00:20:53,723 Oh, mummy. Daddy. 542 00:20:54,723 --> 00:20:57,323 Are you dead? 543 00:20:57,363 --> 00:21:00,003 Oh, no, whatever will we do, Calvin? 544 00:21:00,043 --> 00:21:02,043 He's finally passed away from being an horrible cunt. 545 00:21:02,043 --> 00:21:02,803 He's finally passed away from being an horrible cunt. 546 00:21:02,843 --> 00:21:05,483 30%, and that's me going out on a limb. Fuck! 547 00:21:13,723 --> 00:21:17,163 Cardi, what's up? 'He's leaving now.' Right, roger that. 548 00:21:17,203 --> 00:21:18,043 He's wearing s-snake skin shoes. 549 00:21:18,043 --> 00:21:20,763 He's wearing s-snake skin shoes. 550 00:21:20,803 --> 00:21:22,163 Is that fucking relevant? 551 00:21:22,203 --> 00:21:25,243 No, not really, no. They're nice, though. 552 00:21:25,283 --> 00:21:26,043 Jesus Christ! Right, you lot, let's get going. 553 00:21:26,043 --> 00:21:29,563 Jesus Christ! Right, you lot, let's get going. 554 00:21:31,283 --> 00:21:33,603 Hey. Hey. Hey. Jogger. Jogger. Jogger. 555 00:21:33,643 --> 00:21:34,043 Pretend you're like doing something. Doing something? Doing what? 556 00:21:34,043 --> 00:21:36,243 Pretend you're like doing something. Doing something? Doing what? 557 00:21:36,283 --> 00:21:37,803 Hello, you all right? 558 00:21:37,843 --> 00:21:39,523 Evening. How's it going? You all right? 559 00:21:39,563 --> 00:21:41,563 How are you? It's looking good. 560 00:21:43,603 --> 00:21:45,723 Right, that'll do. It's a bit high. 561 00:21:45,763 --> 00:21:48,483 Hurry up, will you? You do it! You're bigger than me. 562 00:21:48,523 --> 00:21:50,043 And you're already up there! 563 00:21:50,043 --> 00:21:51,763 And you're already up there! 564 00:21:51,803 --> 00:21:53,323 Be careful now, man. 565 00:21:53,363 --> 00:21:55,403 I can't believe we're lobbing ourselves off an 'edge. 566 00:21:55,443 --> 00:21:58,043 Just shut up, it's the only way in, dude! 567 00:21:58,043 --> 00:21:58,683 Just shut up, it's the only way in, dude! 568 00:22:00,883 --> 00:22:04,603 You all right? Brambles just break the shite out of my undercarriage! 569 00:22:04,643 --> 00:22:06,043 He's not selling it, is he? Fuck me. 570 00:22:06,043 --> 00:22:06,603 He's not selling it, is he? Fuck me. 571 00:22:12,283 --> 00:22:13,403 You all right? Yeah. 572 00:22:16,163 --> 00:22:17,763 Urgh! Shut the fuck up. 573 00:22:17,803 --> 00:22:19,603 The secret to finding your way out of a maze 574 00:22:19,643 --> 00:22:22,043 is to put your hand on the right side, keep touching it 575 00:22:22,043 --> 00:22:23,043 is to put your hand on the right side, keep touching it 576 00:22:23,083 --> 00:22:25,003 and choose a direction. 577 00:22:25,043 --> 00:22:26,803 Which way? Left. 578 00:22:26,843 --> 00:22:28,803 What? Left. Go right. 579 00:22:28,843 --> 00:22:30,043 Fucking brilliant. Tommo? Fucking left. 580 00:22:30,043 --> 00:22:30,803 Fucking brilliant. Tommo? Fucking left. 581 00:22:30,843 --> 00:22:33,083 Left it is. We'll go left, then. 582 00:22:33,123 --> 00:22:34,843 This isn't left. This is right. Fuck me! 583 00:22:40,683 --> 00:22:43,323 I'll just give Carol a call, see how baby's getting on. 584 00:22:48,123 --> 00:22:50,603 Fuck sake. 585 00:22:52,603 --> 00:22:54,043 She's fine. How many times are you gonna call me? 586 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 She's fine. How many times are you gonna call me? 587 00:22:55,083 --> 00:22:56,683 Is she sleeping? 588 00:22:56,723 --> 00:22:59,363 She is. I put her down about an hour ago 589 00:22:59,403 --> 00:23:02,043 and then I took the dog out for a walk. I'm fucking exhausted. 590 00:23:02,043 --> 00:23:02,603 and then I took the dog out for a walk. I'm fucking exhausted. 591 00:23:02,643 --> 00:23:05,603 Wait. You put her down and you left her in the house 592 00:23:05,643 --> 00:23:08,323 while you took the dog out? That's right. She was fast asleep. 593 00:23:09,803 --> 00:23:10,043 Carol, you can't leave a baby unattended in the house. 594 00:23:10,043 --> 00:23:12,043 Carol, you can't leave a baby unattended in the house. 595 00:23:12,083 --> 00:23:13,883 What if something had happened? Like what? 596 00:23:13,923 --> 00:23:15,683 Like... 597 00:23:15,723 --> 00:23:18,043 Like a fucking fire... or someone stealing her... 598 00:23:18,043 --> 00:23:20,443 Like a fucking fire... or someone stealing her... 599 00:23:20,483 --> 00:23:22,603 I don't know, Carol. But that's one of the rules. 600 00:23:22,643 --> 00:23:24,563 I'm back now and she's fine there. 601 00:23:24,603 --> 00:23:26,043 I have a nice of wine on the go. 602 00:23:26,043 --> 00:23:27,003 I have a nice of wine on the go. 603 00:23:28,803 --> 00:23:33,403 W-What's that noise? What noise? 604 00:23:34,363 --> 00:23:38,163 You're in the pub, aren't you? No, no. I'm at home, I swear, 605 00:23:38,203 --> 00:23:40,083 That's the telly that you hear in the background. 606 00:23:40,123 --> 00:23:42,043 No, no, no. Carol, you can't be getting wasted. 607 00:23:42,043 --> 00:23:43,363 No, no, no. Carol, you can't be getting wasted. 608 00:23:43,403 --> 00:23:45,683 I'm coming home. What? 609 00:23:45,723 --> 00:23:48,563 I-I-I'm coming back. She needs her fucking father. 610 00:23:48,603 --> 00:23:50,043 Fuck sake, he's coming back, get them into you. 611 00:23:50,043 --> 00:23:51,483 Fuck sake, he's coming back, get them into you. 612 00:23:51,523 --> 00:23:53,483 Shit! 613 00:23:53,523 --> 00:23:57,203 OK? I'm going home, mate. 614 00:23:57,243 --> 00:23:58,043 What? I'm going home. 615 00:23:58,043 --> 00:24:00,443 What? I'm going home. 616 00:24:00,483 --> 00:24:04,403 Mate, you can't just fucking bail. We need your van for the animals. 617 00:24:04,443 --> 00:24:06,043 Yeah, well, they can travel in the transit, can't they? 618 00:24:06,043 --> 00:24:06,563 Yeah, well, they can travel in the transit, can't they? 619 00:24:06,603 --> 00:24:08,403 I've got responsibilities, JJ. 620 00:24:08,443 --> 00:24:10,643 Something you lot can't seem to get your heads round. 621 00:24:10,683 --> 00:24:13,963 Cardi, you can't... Are you being fucking serious? 622 00:24:17,723 --> 00:24:18,923 Wrong way. Go back. Go back. 623 00:24:24,883 --> 00:24:26,963 Go on, get down there. 624 00:24:28,123 --> 00:24:29,683 Vinnie? 625 00:24:32,403 --> 00:24:34,763 What the fuck are you doing? 626 00:24:38,803 --> 00:24:40,363 Right. This is it, then. 627 00:24:40,403 --> 00:24:43,443 This is how we die, in't it? In a fucking hedge. 628 00:24:43,483 --> 00:24:46,043 They'll find our dishevelled corpses over there by some cages 629 00:24:46,043 --> 00:24:46,403 They'll find our dishevelled corpses over there by some cages 630 00:24:46,443 --> 00:24:48,243 and a fucking stun gun. 631 00:24:50,683 --> 00:24:52,683 It's an ornamental maze, innit? 632 00:24:52,723 --> 00:24:54,043 In a sex maniac's garden. We can get out of this. 633 00:24:54,043 --> 00:24:54,883 In a sex maniac's garden. We can get out of this. 634 00:24:54,923 --> 00:24:58,163 Oi, you, get the fuck up there. Go and see if you can find the exit. 635 00:24:58,203 --> 00:25:01,323 Why me? Cos you're the lightest one. 636 00:25:01,363 --> 00:25:02,043 Get the fuck up there, dude. 637 00:25:02,043 --> 00:25:04,283 Get the fuck up there, dude. 638 00:25:04,323 --> 00:25:07,083 Fine. But I want it taken down in the notes 639 00:25:07,123 --> 00:25:08,523 I'm not fucking happy about it. 640 00:25:08,563 --> 00:25:10,043 He's gonna have to go on someone's shoulders. He's ever so small. 641 00:25:10,043 --> 00:25:11,803 He's gonna have to go on someone's shoulders. He's ever so small. 642 00:25:11,843 --> 00:25:14,763 Just lift him up! 643 00:25:14,803 --> 00:25:16,803 JJ. Where the fuck are you? 644 00:25:18,363 --> 00:25:22,083 You just listen to me. Get them fucking vans ready. 645 00:25:23,003 --> 00:25:24,323 I've gone hedge blind over here. 646 00:25:24,363 --> 00:25:26,043 Can you see the fucking way out? 647 00:25:26,043 --> 00:25:26,483 Can you see the fucking way out? 648 00:25:26,523 --> 00:25:29,723 - I just need to get a little bit... - Argh! 649 00:25:31,123 --> 00:25:33,203 You got a light? I'm trapped in brambles and thorns. 650 00:25:33,243 --> 00:25:34,043 Help me, then! Help me, you dickheads. 651 00:25:34,043 --> 00:25:36,243 Help me, then! Help me, you dickheads. 652 00:25:36,283 --> 00:25:38,843 Now someone's gonna have to save the saviour. 653 00:25:43,563 --> 00:25:45,883 Ow, you're fucking right up my arsehole. 654 00:25:51,563 --> 00:25:54,283 You all right? 655 00:25:54,323 --> 00:25:56,763 Fuck me. Look the exit's only two turns away. 656 00:25:58,363 --> 00:25:59,843 Quick! 657 00:25:59,883 --> 00:26:02,563 # I Want Candy 658 00:26:10,923 --> 00:26:13,523 Fuck me, look at the size of him. 659 00:26:20,563 --> 00:26:22,043 Fucking Calvin. Knobhead. 660 00:26:22,043 --> 00:26:22,803 Fucking Calvin. Knobhead. 661 00:26:22,843 --> 00:26:24,843 Come on, let's get the fuck out of here. 662 00:26:33,243 --> 00:26:36,883 Ash, Dildo, you go with JJ. Tommy, get in the fucking van. 663 00:26:36,923 --> 00:26:38,043 # I want candy 664 00:26:38,043 --> 00:26:40,083 # I want candy 665 00:26:42,363 --> 00:26:45,163 Fucking hell! 666 00:26:45,203 --> 00:26:46,043 Wanted one fucking night off. 667 00:26:46,043 --> 00:26:47,763 Wanted one fucking night off. 668 00:26:47,803 --> 00:26:51,723 One night I just wanted to feel free. Is that too much to ask? 669 00:26:51,763 --> 00:26:54,043 You're a mother now, Carol. No-one said it was gonna be easy. 670 00:26:54,043 --> 00:26:54,603 You're a mother now, Carol. No-one said it was gonna be easy. 671 00:26:54,643 --> 00:26:56,083 It's all about self-sacrifice. 672 00:26:58,443 --> 00:27:01,283 You see what you made me do? Is it dead? 673 00:27:01,323 --> 00:27:02,043 It's not fucking dead. It's... 674 00:27:02,043 --> 00:27:02,483 It's not fucking dead. It's... 675 00:27:03,803 --> 00:27:05,563 Whack her in there, she'll be fine. 676 00:27:05,603 --> 00:27:07,243 And now it's shit itself. Well done, Carol. 677 00:27:07,283 --> 00:27:09,883 Fucking hell. It's not the fucking only one. 678 00:27:16,363 --> 00:27:18,043 What do you want? What do you mean, what do I want? 679 00:27:18,043 --> 00:27:19,163 What do you want? What do you mean, what do I want? 680 00:27:19,203 --> 00:27:20,923 I've got the animals for you and Dan? 681 00:27:20,963 --> 00:27:24,003 He's not here. What do you.... I tried calling you. 682 00:27:24,043 --> 00:27:26,043 What the fuck do you mean he's not here? Where is he? 683 00:27:26,043 --> 00:27:26,203 What the fuck do you mean he's not here? Where is he? 684 00:27:26,243 --> 00:27:28,403 He's gone home. Buyer pulled out. 685 00:27:28,443 --> 00:27:31,323 What the fuck? Calvin, what did he say? 686 00:27:31,363 --> 00:27:33,483 I tried calling you, you didn't answer! 687 00:27:33,523 --> 00:27:34,043 Because I was fucking stealing 'em, Calvin! 688 00:27:34,043 --> 00:27:35,643 Because I was fucking stealing 'em, Calvin! 689 00:27:35,683 --> 00:27:38,483 If you'd answered your phone, you would've known that we didn't want 'em. 690 00:27:38,523 --> 00:27:40,363 I couldn't fucking answer the phone, 691 00:27:40,403 --> 00:27:42,043 because I was stealing the shagging animals. 692 00:27:42,043 --> 00:27:42,163 because I was stealing the shagging animals. 693 00:27:42,203 --> 00:27:45,763 Why couldn't have just left a fucking message, like a normal human being? 694 00:27:45,803 --> 00:27:48,483 Because I don't speak to machines. Course not. Why would you? 695 00:27:48,523 --> 00:27:49,563 You fucking... 696 00:27:49,603 --> 00:27:50,043 Back in, back inside. 697 00:27:50,043 --> 00:27:52,403 Back in, back inside. 698 00:27:52,443 --> 00:27:54,683 All right, Tommo? 699 00:27:54,723 --> 00:27:56,243 Are we done, then? 700 00:27:56,283 --> 00:27:57,723 Get these dickheads out of the van. 701 00:27:57,763 --> 00:27:58,043 We can't because Chinese Dan has gone home 702 00:27:58,043 --> 00:28:00,123 We can't because Chinese Dan has gone home 703 00:28:00,163 --> 00:28:02,723 and the fucking buyer's pulled out. 704 00:28:02,763 --> 00:28:04,763 Calvin. Did you not think to tell us? 705 00:28:04,803 --> 00:28:06,043 Because I have had the night from hell! 706 00:28:06,043 --> 00:28:06,723 Because I have had the night from hell! 707 00:28:06,763 --> 00:28:09,563 I called him, he didn't answer. 708 00:28:09,603 --> 00:28:12,163 Did you try leaving a message? I don't speak to machines. 709 00:28:12,203 --> 00:28:14,043 They're all recorded. Them messages are on the system. 710 00:28:14,083 --> 00:28:15,643 Don't speak to machines! 711 00:28:15,683 --> 00:28:18,163 Now my trainers are wet, you cunt. 712 00:28:18,203 --> 00:28:20,803 What we gonna do now, then? Cos I've got a van load of exotic, 713 00:28:20,843 --> 00:28:22,043 and going by their behaviour, 714 00:28:22,043 --> 00:28:22,243 and going by their behaviour, 715 00:28:22,283 --> 00:28:25,363 extremely fucking sexually charged animals in there. 716 00:28:25,403 --> 00:28:26,883 It's not my problem. 717 00:28:26,923 --> 00:28:30,043 But if you wanna get out of them torn clothes, you can come inside... 718 00:28:30,043 --> 00:28:31,843 But if you wanna get out of them torn clothes, you can come inside... 719 00:28:31,883 --> 00:28:33,763 But it's not the moment for it, is it, Calvin? 720 00:28:33,803 --> 00:28:37,563 Will you knob off! Go on, get gone. Get out of it, you pig. 721 00:28:37,603 --> 00:28:38,043 Sexual predator. He is a fucking predator. 722 00:28:38,043 --> 00:28:39,763 Sexual predator. He is a fucking predator. 723 00:28:39,803 --> 00:28:40,803 Shit! 724 00:28:40,843 --> 00:28:44,243 Fuck me, it's Davey MacDonaugh. Argh! Fuck! They're gonna know. 725 00:28:44,283 --> 00:28:46,043 How the fuck would they know? Just settle down a bit. 726 00:28:46,043 --> 00:28:47,203 How the fuck would they know? Just settle down a bit. 727 00:28:47,243 --> 00:28:50,203 Answer it, then. Maybe YOU answer it. It's your phone! 728 00:28:50,243 --> 00:28:51,963 Just chill out! Just chill out! 729 00:28:54,923 --> 00:28:56,563 Hello? Vincent. 730 00:28:56,603 --> 00:28:59,243 Despite the fact that you fucked the whole thing backwards, 731 00:28:59,283 --> 00:29:02,043 I've managed to save the deal. What do you mean? Sorry? 732 00:29:02,043 --> 00:29:02,603 I've managed to save the deal. What do you mean? Sorry? 733 00:29:02,643 --> 00:29:04,123 I've been with Manolito for dinner 734 00:29:04,163 --> 00:29:06,403 and I've smoothed out your fucking mess. 735 00:29:06,443 --> 00:29:10,043 The weed deal's back on. So DON'T fuck it up again. 736 00:29:10,043 --> 00:29:11,283 The weed deal's back on. So DON'T fuck it up again. 737 00:29:11,323 --> 00:29:13,683 Toodle-oo. Toodle... 738 00:29:13,723 --> 00:29:15,163 He's gone. He's gone. Fuck! 739 00:29:15,203 --> 00:29:18,043 What does that mean? How much cocaine have you done? 740 00:29:18,043 --> 00:29:18,363 What does that mean? How much cocaine have you done? 741 00:29:18,403 --> 00:29:19,643 Get in the shagging van. Come on. 742 00:29:29,563 --> 00:29:31,763 Can't we just un-steal them? 743 00:29:31,803 --> 00:29:33,723 What, go back through that maze? Are you joking? 744 00:29:33,763 --> 00:29:34,043 Thanks for bailing, by the way. 745 00:29:34,043 --> 00:29:35,043 Thanks for bailing, by the way. 746 00:29:35,083 --> 00:29:36,683 The baby needed me. The baby was fine. 747 00:29:36,723 --> 00:29:39,963 The baby wasn't fine, Erin, she was in an uns-suitable environment. 748 00:29:40,003 --> 00:29:41,683 She didn't cry once. 749 00:29:41,723 --> 00:29:42,043 Look, why don't we just take 'em back to Manolito's, yeah, 750 00:29:42,043 --> 00:29:47,163 Look, why don't we just take 'em back to Manolito's, yeah, 751 00:29:47,203 --> 00:29:50,043 hold our hands up and be like, "I'm sorry for the aggravation"? 752 00:29:50,043 --> 00:29:50,563 hold our hands up and be like, "I'm sorry for the aggravation"? 753 00:29:50,603 --> 00:29:52,363 Shit idea. Fucking terrible idea. 754 00:29:52,403 --> 00:29:54,363 What you talking about? Fucking idiot. 755 00:29:54,403 --> 00:29:56,043 Think about what you're saying. Sorry. 756 00:29:56,083 --> 00:29:58,043 We've stolen all of his exotic fucking monkey children! 757 00:29:58,043 --> 00:29:59,363 We've stolen all of his exotic fucking monkey children! 758 00:29:59,403 --> 00:30:01,083 He won't want to go into business with us now. 759 00:30:01,123 --> 00:30:03,963 No. We need to just get shut and pretend none of this ever happened. 760 00:30:04,003 --> 00:30:06,043 Can we not just find a new buyer? 761 00:30:06,043 --> 00:30:06,883 Can we not just find a new buyer? 762 00:30:06,923 --> 00:30:08,803 Plenty of people must want an emu, an iguana, 763 00:30:08,843 --> 00:30:12,403 a skunk, a bunch of doves and a tiny monkey with a horrible attitude. 764 00:30:12,443 --> 00:30:14,043 Hang on. Shirley is trying to create a petting zoo. And cafeteria. 765 00:30:14,043 --> 00:30:17,283 Hang on. Shirley is trying to create a petting zoo. And cafeteria. 766 00:30:17,323 --> 00:30:18,643 And a cafeteria. 767 00:30:18,683 --> 00:30:21,563 But there's loads of petting zoos. Why don't we make it more exotic? 768 00:30:21,603 --> 00:30:22,043 Ooh. What, like with tits and that? 769 00:30:22,043 --> 00:30:24,843 Ooh. What, like with tits and that? 770 00:30:25,803 --> 00:30:27,003 Oh, animals, yeah. 771 00:30:29,283 --> 00:30:30,043 Voila! Eh? Fucking hell. 772 00:30:30,043 --> 00:30:31,763 Voila! Eh? Fucking hell. 773 00:30:31,803 --> 00:30:32,963 It's impressive, innit? 774 00:30:33,003 --> 00:30:35,043 Robbed, are they? Where've you lifted 'em from? 775 00:30:35,083 --> 00:30:36,923 Listen here. I fucking resent that. 776 00:30:36,963 --> 00:30:38,043 We have just lost a very near and dear friend. 777 00:30:38,043 --> 00:30:38,883 We have just lost a very near and dear friend. 778 00:30:38,923 --> 00:30:42,443 Well, friend of a friend. Yeah, an acquaintance. 779 00:30:42,483 --> 00:30:45,363 From a long illness drawn out. Gastric. Gastric. 780 00:30:45,403 --> 00:30:46,043 Issues. Intestinal. Yeah. Gangrene. 781 00:30:46,043 --> 00:30:47,763 Issues. Intestinal. Yeah. Gangrene. 782 00:30:47,803 --> 00:30:49,923 Stop! Stop making fucking words. 783 00:30:49,963 --> 00:30:53,723 Now, his family didn't know what to do with all these tropical cunts. 784 00:30:53,763 --> 00:30:54,043 So I've been a good lad and I've taken 'em on. 785 00:30:54,043 --> 00:30:55,563 So I've been a good lad and I've taken 'em on. 786 00:30:55,603 --> 00:30:59,723 How much? Some rare animals in there, Shirley. 787 00:30:59,763 --> 00:31:02,043 I'm not messing around with you, and that's a fucking skunk, right? 788 00:31:02,043 --> 00:31:02,203 I'm not messing around with you, and that's a fucking skunk, right? 789 00:31:02,243 --> 00:31:05,363 I don't want that monkey. Reminds me of ye Uncle Cyril. 790 00:31:05,403 --> 00:31:06,523 Just fuck the monkey, then. 791 00:31:06,563 --> 00:31:10,043 Everything in there, bar the monkey, best offer, dig deep. 792 00:31:10,043 --> 00:31:10,523 Everything in there, bar the monkey, best offer, dig deep. 793 00:31:12,083 --> 00:31:13,643 Two grand. Two fucking grand? 794 00:31:13,683 --> 00:31:15,763 Fucking hell. What are them numbers? 795 00:31:15,803 --> 00:31:18,043 What are them numbers, eh? 796 00:31:18,043 --> 00:31:18,123 What are them numbers, eh? 797 00:31:18,163 --> 00:31:21,483 After the impassioned speech I just give you about dying fucking boys and that. 798 00:31:21,523 --> 00:31:23,363 All right, all right... 799 00:31:23,403 --> 00:31:24,843 Three. Three! 800 00:31:24,883 --> 00:31:26,043 I could put them online and get 15 bags all in for that shit. 801 00:31:26,043 --> 00:31:27,923 I could put them online and get 15 bags all in for that shit. 802 00:31:27,963 --> 00:31:29,163 Go on, then. I fucking well will! 803 00:31:29,203 --> 00:31:30,763 Woah. Wait. Get him. Get him. Get him. 804 00:31:30,803 --> 00:31:34,043 NO. Shirley. Shirley, don't. Just come back here a minute. 805 00:31:34,043 --> 00:31:34,843 NO. Shirley. Shirley, don't. Just come back here a minute. 806 00:31:34,883 --> 00:31:39,403 I'm sorry. I'll sort you out. 15, that's fair. 807 00:31:39,443 --> 00:31:42,043 Four. Four? You dick. 808 00:31:42,043 --> 00:31:42,163 Four. Four? You dick. 809 00:31:42,203 --> 00:31:46,403 Fucking...12! 810 00:31:46,443 --> 00:31:48,883 Four. Nine and a half. 811 00:31:48,923 --> 00:31:50,043 Four. And that's my final offer. 812 00:31:50,043 --> 00:31:50,523 Four. And that's my final offer. 813 00:31:50,563 --> 00:31:52,323 Five and that's.. Six. And that's my final. 814 00:31:52,363 --> 00:31:53,563 Five. Fuck! 815 00:31:53,603 --> 00:31:55,723 Nailed it. 816 00:31:55,763 --> 00:31:58,043 What does this fucking old cunt want here? Shit! 817 00:31:58,043 --> 00:31:58,283 What does this fucking old cunt want here? Shit! 818 00:31:58,323 --> 00:31:59,883 Jimbo? 819 00:32:06,563 --> 00:32:07,563 Hey. All right, lads? 820 00:32:07,603 --> 00:32:10,963 What the fuck have you brought a monkey for? 821 00:32:11,003 --> 00:32:12,243 Brought him to cheer you up. 822 00:32:12,283 --> 00:32:14,043 Keep the fucking stupid thing. Ow! I've been out two seconds 823 00:32:14,043 --> 00:32:16,403 Keep the fucking stupid thing. Ow! I've been out two seconds 824 00:32:16,443 --> 00:32:18,123 and I've nearly dislocated my fucking hip. 825 00:32:18,163 --> 00:32:20,443 Listen to me now. Seriously. 826 00:32:20,483 --> 00:32:22,043 You're not going back to the farm today. 827 00:32:22,043 --> 00:32:22,683 You're not going back to the farm today. 828 00:32:23,483 --> 00:32:25,003 Shirley's up there with his petting zoo. 829 00:32:25,043 --> 00:32:28,683 And fucking cafeteria. And the cafeteria, dude. 830 00:32:28,723 --> 00:32:30,043 You can't go back, it's too stressful. 831 00:32:30,043 --> 00:32:30,603 You can't go back, it's too stressful. 832 00:32:30,643 --> 00:32:32,203 Tell him, will you? 833 00:32:32,243 --> 00:32:34,683 You need to convalesce, Jim. Do you know what I mean? 834 00:32:34,723 --> 00:32:36,723 You need to conva...conva... Convalesce. 835 00:32:36,763 --> 00:32:38,043 You need to convalesce, Jim. Come stay with me for a bit in shack love. 836 00:32:38,043 --> 00:32:40,723 You need to convalesce, Jim. Come stay with me for a bit in shack love. 837 00:32:40,763 --> 00:32:42,203 In that shit shack? There's no shower! 838 00:32:42,243 --> 00:32:46,043 I'm not sharing a bed with you, Vin. I don't wanna share a bed with you! 839 00:32:46,043 --> 00:32:46,603 I'm not sharing a bed with you, Vin. I don't wanna share a bed with you! 840 00:32:46,643 --> 00:32:48,923 With yer shit pube face, you do my fucking head in. Ow! 841 00:32:49,923 --> 00:32:51,563 Get in the fucking van. 842 00:32:51,603 --> 00:32:54,043 Hey, it's not that bad in here, is it? It's quite cosy on the inside. 843 00:32:54,043 --> 00:32:57,203 Hey, it's not that bad in here, is it? It's quite cosy on the inside. 844 00:32:57,243 --> 00:33:02,043 Cosy on the inside. Like a womb. It's nothing like a womb. 845 00:33:02,043 --> 00:33:02,563 Cosy on the inside. Like a womb. It's nothing like a womb. 846 00:33:02,603 --> 00:33:07,963 A womb is full of amniotic fluid, basically, six parts baby piss. 847 00:33:08,003 --> 00:33:10,043 Shut the fuck up. Listen, it's good for you in the woods. 848 00:33:10,043 --> 00:33:10,883 Shut the fuck up. Listen, it's good for you in the woods. 849 00:33:10,923 --> 00:33:13,443 It's gonna take your mind off Shirley and that petting zoo for a bit. 850 00:33:13,483 --> 00:33:15,563 Yeah, and cafeteria. And the cafeteria also. 851 00:33:15,603 --> 00:33:17,643 Now, have you got everything you need, you? 852 00:33:17,683 --> 00:33:18,043 What's the wifi code? Listen to him. What's the wifi? 853 00:33:18,043 --> 00:33:21,243 What's the wifi code? Listen to him. What's the wifi? 854 00:33:21,283 --> 00:33:24,483 You think you're in a Travelodge or summat, this one, do you know what I mean? 855 00:33:24,523 --> 00:33:26,043 Come on. Good lad. Yeah. 856 00:33:26,043 --> 00:33:26,443 Come on. Good lad. Yeah. 857 00:33:26,483 --> 00:33:28,683 And bring back a change of clothes. 858 00:33:28,723 --> 00:33:30,923 And don't be rooting in my bedroom drawers! 859 00:33:30,963 --> 00:33:34,043 No-one's going in your bedroom drawers, you fucking old turd. 860 00:33:34,043 --> 00:33:34,083 No-one's going in your bedroom drawers, you fucking old turd. 861 00:33:34,123 --> 00:33:35,443 I wonder what's in them. 862 00:33:35,483 --> 00:33:38,243 I dread to think. The mind boggles. Ooh! 863 00:33:38,283 --> 00:33:40,723 Hey, lad, who's this? That's Davey and Barry MacDonagh. 864 00:33:40,763 --> 00:33:42,043 They've got that weird cunt with the animals. 865 00:33:42,043 --> 00:33:42,523 They've got that weird cunt with the animals. 866 00:33:42,563 --> 00:33:44,003 Go and hide the monkey. Hide it where? 867 00:33:44,043 --> 00:33:45,563 Go and fucking hide it... 868 00:33:45,603 --> 00:33:47,883 The laundry basket or some shit like that. 869 00:33:47,923 --> 00:33:49,163 How's it going? Vincent... 870 00:33:49,203 --> 00:33:50,043 Hey. It's nice to see you. 871 00:33:50,043 --> 00:33:50,763 Hey. It's nice to see you. 872 00:33:50,803 --> 00:33:52,483 I'm really sorry about the other night. 873 00:33:52,523 --> 00:33:54,843 What do you know about my animals, Vinnie? 874 00:33:54,883 --> 00:33:57,123 Yeah. You showed us the other night, didn't you? 875 00:33:57,163 --> 00:33:58,043 There's been a theft, Vincent. 876 00:33:58,043 --> 00:33:58,403 There's been a theft, Vincent. 877 00:33:58,443 --> 00:34:03,683 Ooh! Of the fucking animals? 878 00:34:03,723 --> 00:34:05,123 Which ones? All of them! Oh! 879 00:34:05,163 --> 00:34:06,043 Let's just stay calm, shall we? I very much doubt that Vincent 880 00:34:06,043 --> 00:34:08,923 Let's just stay calm, shall we? I very much doubt that Vincent 881 00:34:08,963 --> 00:34:11,363 would be stupid enough to steal your exotic animals. 882 00:34:11,403 --> 00:34:13,683 Isn't that right, Vincent? Yes, that is right. 883 00:34:13,723 --> 00:34:14,043 I would never be stupid enough to do such a thing. 884 00:34:14,043 --> 00:34:15,603 I would never be stupid enough to do such a thing. 885 00:34:15,643 --> 00:34:17,923 I'm heartbroken. They're my children. 886 00:34:17,963 --> 00:34:20,083 Especially Horatio. He's my favourite. 887 00:34:20,123 --> 00:34:22,043 You were the last person to see them 888 00:34:22,043 --> 00:34:22,643 You were the last person to see them 889 00:34:22,683 --> 00:34:26,003 and you left my party in pretty unhappy circumstances. 890 00:34:26,043 --> 00:34:27,963 Really, guys, I'm not that type of lad. 891 00:34:28,003 --> 00:34:30,043 I'm not a type of person that'd come back and steal 892 00:34:30,043 --> 00:34:30,363 I'm not a type of person that'd come back and steal 893 00:34:30,403 --> 00:34:33,923 all your lovely animals, just as petty revenge, for fuck sake. 894 00:34:33,963 --> 00:34:37,643 Check his home. You'll only find a pissed-up old farmer in there... 895 00:34:39,003 --> 00:34:40,003 Now, see what I mean? 896 00:34:40,043 --> 00:34:41,403 Afternoon. 897 00:34:43,403 --> 00:34:45,243 Where are my animals? Animals? 898 00:34:45,283 --> 00:34:46,043 We're just sitting here chilling, watching YouTube videos. 899 00:34:46,043 --> 00:34:48,283 We're just sitting here chilling, watching YouTube videos. 900 00:34:48,323 --> 00:34:51,643 There's a lovely Brazilian hip hop version of Haddaway, What Is Love... 901 00:34:51,683 --> 00:34:54,043 You better not have them, Vincent. I don't, I swear it. 902 00:34:54,043 --> 00:34:56,123 You better not have them, Vincent. I don't, I swear it. 903 00:35:19,043 --> 00:35:22,003 You've got the wrong guy. 904 00:35:22,043 --> 00:35:24,563 I just wanna do business with you, that's fucking it. 905 00:35:24,603 --> 00:35:26,043 I don't wanna nick your bloody animals. Christ. 906 00:35:26,043 --> 00:35:26,763 I don't wanna nick your bloody animals. Christ. 907 00:35:27,963 --> 00:35:30,203 OK... But can I trust you? 908 00:35:30,243 --> 00:35:33,603 Fucking yeah, you can trust me. Ask anyone round here. 909 00:35:33,643 --> 00:35:34,043 I'm not anyone... Christ. 910 00:35:34,043 --> 00:35:35,203 I'm not anyone... Christ. 911 00:35:35,243 --> 00:35:39,083 I wouldn't trust him in my house on his own, not near my drawers. 912 00:35:39,123 --> 00:35:41,523 He's a right nosy bastard. 913 00:35:41,563 --> 00:35:42,043 Syphilis. It's fucked his head up. Don't listen. Ask anyone normal. 914 00:35:42,043 --> 00:35:45,243 Syphilis. It's fucked his head up. Don't listen. Ask anyone normal. 915 00:35:45,283 --> 00:35:48,443 Not anyone. Fuck's wrong with you? 916 00:35:48,483 --> 00:35:50,043 Alas... Alas, guys, come on. 917 00:35:50,043 --> 00:35:50,643 Alas... Alas, guys, come on. 918 00:35:51,403 --> 00:35:54,163 We got a deal here or what? 919 00:35:55,043 --> 00:35:56,363 OK. See! 920 00:35:56,403 --> 00:35:58,043 Oh, fuck! 921 00:35:58,043 --> 00:35:59,323 Oh, fuck! 922 00:35:59,363 --> 00:36:00,763 Go! 923 00:36:19,603 --> 00:36:22,043 Shirley? Shirley?! What? 924 00:36:22,043 --> 00:36:22,203 Shirley? Shirley?! What? 925 00:36:22,243 --> 00:36:25,123 Fuck. Shirley? 926 00:36:25,163 --> 00:36:29,323 Shirley, I'm fucking sorry, man, I'm gonna have to ask for them animals back. 927 00:36:29,363 --> 00:36:30,043 Too late, I've sold 'em. What the fuck do you mean? When? 928 00:36:30,043 --> 00:36:32,123 Too late, I've sold 'em. What the fuck do you mean? When? 929 00:36:32,163 --> 00:36:34,203 Just now, he's just left. Fuck! 930 00:36:34,243 --> 00:36:37,483 I thought you wanted them for your dickhead petting zoo thing. 931 00:36:37,523 --> 00:36:38,043 Went online. You were right. Collector he is. 932 00:36:38,043 --> 00:36:40,243 Went online. You were right. Collector he is. 933 00:36:40,283 --> 00:36:41,603 Earned a nice little profit. 934 00:36:41,643 --> 00:36:44,403 "Earned a nice little profit"? You shit dickhead.! 935 00:36:44,443 --> 00:36:46,043 Ashley? Always me hair. Always me hair! 936 00:36:46,043 --> 00:36:46,323 Ashley? Always me hair. Always me hair! 937 00:36:46,363 --> 00:36:48,803 We need to follow that van! 938 00:36:57,123 --> 00:37:00,003 Laura 939 00:37:01,523 --> 00:37:02,043 Here we go! 940 00:37:02,043 --> 00:37:03,763 Here we go! 941 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 Don't fucking kill us, Vin! 942 00:37:10,043 --> 00:37:12,523 Don't fucking kill us, Vin! 943 00:37:12,563 --> 00:37:14,723 Fucking hell, was it Cardi, that? Yeah, it was. 944 00:37:14,763 --> 00:37:16,163 Hurry up, they're getting away! 945 00:37:16,203 --> 00:37:17,883 The fucking baby, Carol, 946 00:37:17,923 --> 00:37:18,043 you didn't strap her in! Oh, I got distracted! 947 00:37:18,043 --> 00:37:20,603 you didn't strap her in! Oh, I got distracted! 948 00:37:20,643 --> 00:37:23,443 You're a terrible mother! Oh, really? 949 00:37:23,483 --> 00:37:25,123 Well, I mother you, don't I? 950 00:37:25,163 --> 00:37:26,043 You're like a grown baby man, Cardi. 951 00:37:26,043 --> 00:37:27,003 You're like a grown baby man, Cardi. 952 00:37:27,043 --> 00:37:29,283 Well, you'll be better off without us, then, won't you? 953 00:37:29,323 --> 00:37:30,443 Yeah, I fucking would. 954 00:37:32,003 --> 00:37:34,043 # Sh'mon, sh'mon 955 00:37:34,043 --> 00:37:34,403 # Sh'mon, sh'mon 956 00:37:34,443 --> 00:37:37,683 # Where is your love? 957 00:37:37,723 --> 00:37:39,883 # Don't you give me your love... 958 00:37:41,363 --> 00:37:42,043 Here we go. Here we go. Tell 'em. 959 00:37:42,043 --> 00:37:43,123 Here we go. Here we go. Tell 'em. 960 00:37:43,163 --> 00:37:45,803 It's an emergency! Pull over. 961 00:37:50,443 --> 00:37:54,403 Fuck me! No, no, no. Get in here, you big, you big shit. 962 00:37:54,443 --> 00:37:56,803 Listen, we just go easy on 'em. 963 00:37:56,843 --> 00:37:58,043 They've done nothing wrong. We're not gonna hurt 'em. 964 00:37:58,043 --> 00:37:58,803 They've done nothing wrong. We're not gonna hurt 'em. 965 00:37:58,843 --> 00:38:01,483 They've bought the animals in...in good faith. 966 00:38:01,523 --> 00:38:04,123 Yeah, just be reasonable. Just be fucking reasonable dude. 967 00:38:04,163 --> 00:38:05,723 Be reasonable. 968 00:38:05,763 --> 00:38:06,043 All right, lads, I'm ever so sorry. 969 00:38:06,043 --> 00:38:07,243 All right, lads, I'm ever so sorry. 970 00:38:07,283 --> 00:38:10,043 What the fuck are you doing, you goons? I know, I'm sorry. 971 00:38:10,083 --> 00:38:12,283 You nearly had us off the fucking road. 972 00:38:15,083 --> 00:38:17,483 What about that chat we just had? They were rude. 973 00:38:19,043 --> 00:38:21,723 Why do... Why do I get the big one, dude? 974 00:38:21,763 --> 00:38:22,043 Right, you get in, rascal... What you doing, dude? 975 00:38:22,043 --> 00:38:26,043 Right, you get in, rascal... What you doing, dude? 976 00:38:26,083 --> 00:38:28,883 Making them bum. Don't make 'em... 977 00:38:28,923 --> 00:38:30,043 Don't make 'em bum. Get in the fucking van. Not this van! 978 00:38:30,043 --> 00:38:32,283 Don't make 'em bum. Get in the fucking van. Not this van! 979 00:38:32,323 --> 00:38:33,683 That van there! 980 00:38:33,723 --> 00:38:35,403 Driving side, Ashley! 981 00:38:35,443 --> 00:38:37,323 Shit! Fuck sake, dude. 982 00:38:38,003 --> 00:38:38,043 Liberty Belle 983 00:38:38,043 --> 00:38:39,363 Liberty Belle 984 00:38:39,403 --> 00:38:41,803 # That violence that you get around here 985 00:38:41,843 --> 00:38:44,403 # That kind of ready-steady violence 986 00:38:44,443 --> 00:38:46,043 # That violent "How do you do?" 987 00:38:46,043 --> 00:38:46,283 # That violent "How do you do?" 988 00:38:46,323 --> 00:38:48,243 Cheers, mate! 989 00:38:49,323 --> 00:38:50,323 Ladies. 990 00:38:52,043 --> 00:38:53,403 Oh shit. 991 00:38:53,443 --> 00:38:54,043 Who the fuck are they? Ow! 992 00:38:54,043 --> 00:38:56,203 Who the fuck are they? Ow! 993 00:38:56,243 --> 00:38:58,363 # Just like you Man is on the nod, yeah 994 00:38:58,403 --> 00:39:00,963 # What you gonna do about it? 995 00:39:01,003 --> 00:39:02,043 Now then, Bredrin. Super scary dude. It's mental. 996 00:39:02,043 --> 00:39:04,003 Now then, Bredrin. Super scary dude. It's mental. 997 00:39:04,043 --> 00:39:07,323 Get the fucking animals up, quick! Don't let anyone see you. 998 00:39:07,363 --> 00:39:09,843 What the fuck are them gloves, bruv? What you mean? 999 00:39:09,883 --> 00:39:10,043 Got to be protected, man. Got that? Yeah. 1000 00:39:10,043 --> 00:39:12,363 Got to be protected, man. Got that? Yeah. 1001 00:39:17,563 --> 00:39:18,043 Fucking hell. They can't stay here, Vin. 1002 00:39:18,043 --> 00:39:20,643 Fucking hell. They can't stay here, Vin. 1003 00:39:20,683 --> 00:39:21,923 Obviously they can't! 1004 00:39:21,963 --> 00:39:24,203 This isn't a permanent solution, is it. 1005 00:39:25,883 --> 00:39:26,043 It's Davey MacDonaugh. We are so fucked. 1006 00:39:26,043 --> 00:39:27,723 It's Davey MacDonaugh. We are so fucked. 1007 00:39:27,763 --> 00:39:29,483 "W2"? 1008 00:39:29,523 --> 00:39:30,643 This was your fucking idea. 1009 00:39:30,683 --> 00:39:33,323 I am just a single bystander in this fucking bullshit. 1010 00:39:33,363 --> 00:39:34,043 You're involved is what you were. 1011 00:39:34,043 --> 00:39:35,643 You're involved is what you were. 1012 00:39:35,683 --> 00:39:36,923 You helped us break in, you dick. 1013 00:39:36,963 --> 00:39:38,443 Woah, woah, woah! 1014 00:39:38,483 --> 00:39:40,123 What did I say about stealing animals? 1015 00:39:40,163 --> 00:39:42,043 It always fucking goes wrong! You did say that. You're right. 1016 00:39:42,043 --> 00:39:43,323 It always fucking goes wrong! You did say that. You're right. 1017 00:39:43,363 --> 00:39:45,443 You're fucking right. Shit! 1018 00:39:45,483 --> 00:39:46,603 It's a learning curve. 1019 00:39:46,643 --> 00:39:50,043 But right now, what are we gonna fucking do with all these? 1020 00:39:50,043 --> 00:39:50,163 But right now, what are we gonna fucking do with all these? 1021 00:39:50,203 --> 00:39:52,883 Can I keep Horatio's twin brother? No. 1022 00:39:52,923 --> 00:39:56,443 Wait, right, he knows you've taken 'em, so the deal is fucked anyway. 1023 00:39:56,483 --> 00:39:58,043 Show him your honour. Just take 'em back, just tell 'em 1024 00:39:58,043 --> 00:39:59,283 Show him your honour. Just take 'em back, just tell 'em 1025 00:39:59,323 --> 00:40:01,243 you only nicked 'em because of how he treated you. 1026 00:40:01,283 --> 00:40:03,763 Be honest is basically what you're saying? Yes! 1027 00:40:03,803 --> 00:40:06,003 It's not a bad idea. Thank you 1028 00:40:06,043 --> 00:40:10,003 I'm just gonna suggest...leverage. 1029 00:40:10,043 --> 00:40:12,203 Fuck Vin! We need a fucking dealer, 1030 00:40:12,243 --> 00:40:14,043 and he wants his exotic animals back, do you know what I mean? 1031 00:40:14,043 --> 00:40:14,683 and he wants his exotic animals back, do you know what I mean? 1032 00:40:14,723 --> 00:40:17,483 Let's just cut the bugger a deal. Or they might cut your balls off. 1033 00:40:17,523 --> 00:40:19,203 He called them his children. 1034 00:40:19,243 --> 00:40:22,043 People will do anything to get their fucking kids back. 1035 00:40:22,043 --> 00:40:22,123 People will do anything to get their fucking kids back. 1036 00:40:22,163 --> 00:40:26,883 Look at, um, Liam Neeson in Taken. And Taken two. And Taken Three. 1037 00:40:26,923 --> 00:40:29,043 How many fucking films are there? Too many Takens. 1038 00:40:29,083 --> 00:40:30,043 This guy's a bit bloody unlucky. First it's his fucking daughter, then his wife. 1039 00:40:30,043 --> 00:40:33,203 This guy's a bit bloody unlucky. First it's his fucking daughter, then his wife. 1040 00:40:33,243 --> 00:40:34,763 I haven't even seen the third one. 1041 00:40:34,803 --> 00:40:36,203 Both of them with the third one. Christ! 1042 00:40:36,243 --> 00:40:38,043 You forget that these are deeply implausible Hollywood films 1043 00:40:38,043 --> 00:40:39,163 You forget that these are deeply implausible Hollywood films 1044 00:40:39,203 --> 00:40:40,563 and Davey's gonna kill us! 1045 00:40:40,603 --> 00:40:45,483 Fuck me. You're right, he's right. As per fucking usual. Dylan's right. 1046 00:40:47,483 --> 00:40:49,803 We're doing leverage? Leverage! Leverage! 1047 00:40:49,843 --> 00:40:51,403 We're doing leverage, fuckers. 1048 00:40:52,643 --> 00:40:54,043 Right, milking's done. Cleaning's done. 1049 00:40:54,043 --> 00:40:55,483 Right, milking's done. Cleaning's done. 1050 00:40:55,523 --> 00:40:57,003 And all your cattle are in the field. 1051 00:40:57,043 --> 00:40:59,123 And we've organised your bottling shed. Yeah. 1052 00:40:59,163 --> 00:41:01,643 This place is in a better state than what you left it in, Jim. 1053 00:41:01,683 --> 00:41:02,043 That doesn't make it right. 1054 00:41:02,043 --> 00:41:03,283 That doesn't make it right. 1055 00:41:03,323 --> 00:41:06,283 I left my farm in your English hands, 1056 00:41:06,323 --> 00:41:08,763 and from your manicured English hands, 1057 00:41:08,803 --> 00:41:10,043 YOU have handed it across to all and sundry - 1058 00:41:10,043 --> 00:41:11,923 YOU have handed it across to all and sundry - 1059 00:41:11,963 --> 00:41:14,923 They're just people, Jim. From a different country. 1060 00:41:14,963 --> 00:41:16,483 And they're hard-working. 1061 00:41:16,523 --> 00:41:18,043 They're prepared to do your shit for low wages 1062 00:41:18,043 --> 00:41:18,523 They're prepared to do your shit for low wages 1063 00:41:18,563 --> 00:41:19,923 while you're incapable. 1064 00:41:19,963 --> 00:41:23,243 Codrin. Ah, Codrin, Danut, Livue. 1065 00:41:23,283 --> 00:41:26,043 This is Jim. Hello, Jim. Cozonac? 1066 00:41:26,043 --> 00:41:27,603 This is Jim. Hello, Jim. Cozonac? 1067 00:41:27,643 --> 00:41:31,803 Where are you from? Fucking...Transylvania? 1068 00:41:31,843 --> 00:41:34,043 Yes. But not worry, we're not Dracula. 1069 00:41:34,043 --> 00:41:34,643 Yes. But not worry, we're not Dracula. 1070 00:41:36,283 --> 00:41:37,523 Where's that prick O'Neil? 1071 00:41:37,563 --> 00:41:42,043 What do you want, you foot-shooting twat? 1072 00:41:42,043 --> 00:41:42,403 What do you want, you foot-shooting twat? 1073 00:41:42,443 --> 00:41:45,843 What are they doing here? What's it to you? 1074 00:41:45,883 --> 00:41:47,563 They're MY workers. 1075 00:41:47,603 --> 00:41:49,923 They're part of the team on my petting zoo. 1076 00:41:49,963 --> 00:41:50,043 And cafeteria. And cafeteria. 1077 00:41:50,043 --> 00:41:51,483 And cafeteria. And cafeteria. 1078 00:41:51,523 --> 00:41:54,283 Well, they're MY fucking workers now. 1079 00:41:54,323 --> 00:41:58,003 So take your stupid blonde hair and get fucked. 1080 00:41:58,043 --> 00:42:02,043 YOUR fucking workers? MY fucking workers. 1081 00:42:02,083 --> 00:42:03,603 They're MY workers. My fucking workers. 1082 00:42:03,643 --> 00:42:05,883 Oh yeah, yeah. You'll be here for a while. 1083 00:42:05,923 --> 00:42:06,043 MY fucking workers! 1084 00:42:06,043 --> 00:42:07,563 MY fucking workers! 1085 00:42:12,563 --> 00:42:13,923 Come through. 1086 00:42:13,963 --> 00:42:14,043 He wants to see us in the maze. Why does he wanna meet in a maze, man? 1087 00:42:14,043 --> 00:42:17,043 He wants to see us in the maze. Why does he wanna meet in a maze, man? 1088 00:42:17,083 --> 00:42:20,323 That's a shite place for a meeting. Not an a-maze-ing place to meet! 1089 00:42:20,363 --> 00:42:22,043 I do not like this. I do not like this one bit. 1090 00:42:22,043 --> 00:42:22,883 I do not like this. I do not like this one bit. 1091 00:42:22,923 --> 00:42:24,243 It's all right. Chill. 1092 00:42:24,283 --> 00:42:26,123 Just remember how to find your way out again. 1093 00:42:26,163 --> 00:42:28,323 Cos that worked so well last time. 1094 00:42:33,243 --> 00:42:35,123 Well, well, well... 1095 00:42:35,163 --> 00:42:36,683 if it isn't the exotic animal thieves. 1096 00:42:36,723 --> 00:42:38,043 We're fucking sorry about that. Give over Dyl, you tart. 1097 00:42:38,043 --> 00:42:39,243 We're fucking sorry about that. Give over Dyl, you tart. 1098 00:42:39,283 --> 00:42:43,603 Now, honestly, we did. We stole your fucking animals, in part of revenge, 1099 00:42:43,643 --> 00:42:46,043 because you were a bit of a knob. But, look, look, look. 1100 00:42:46,083 --> 00:42:49,843 If you want a deal, you can have every single one of them back. 1101 00:42:49,883 --> 00:42:52,363 And you can have them back this very evening. 1102 00:42:52,403 --> 00:42:54,043 That sounds fair to me. That does sound fair. 1103 00:42:54,043 --> 00:42:55,723 That sounds fair to me. That does sound fair. 1104 00:42:55,763 --> 00:42:58,123 And who's going to suck my dick? Are you? 1105 00:42:58,163 --> 00:43:00,363 Uh, no! How about you? 1106 00:43:00,403 --> 00:43:01,843 It's not the weather for it. 1107 00:43:01,883 --> 00:43:02,043 Can we not just park the dick sucking and talk about business? 1108 00:43:02,043 --> 00:43:05,883 Can we not just park the dick sucking and talk about business? 1109 00:43:05,923 --> 00:43:09,243 Come on, man. The business end of things has been taken care of. 1110 00:43:09,283 --> 00:43:10,043 Isn't that right, gentlemen? What's he on about? 1111 00:43:10,043 --> 00:43:13,363 Isn't that right, gentlemen? What's he on about? 1112 00:43:14,363 --> 00:43:16,323 Fucking hell! Beware the bald man. 1113 00:43:16,363 --> 00:43:18,043 You've broken my fucking trust, Vincent, 1114 00:43:18,043 --> 00:43:19,563 You've broken my fucking trust, Vincent, 1115 00:43:19,603 --> 00:43:21,723 and that is a cardinal fucking sin. 1116 00:43:21,763 --> 00:43:25,923 You give him the animals back and you grow the weed, 1117 00:43:25,963 --> 00:43:26,043 but let there be no doubt, you are a FUCKING marked man. 1118 00:43:26,043 --> 00:43:30,603 but let there be no doubt, you are a FUCKING marked man. 1119 00:43:30,643 --> 00:43:33,043 Sometimes in life, metaphorically, 1120 00:43:33,083 --> 00:43:34,043 and actually, 1121 00:43:34,043 --> 00:43:34,643 and actually, 1122 00:43:34,683 --> 00:43:37,203 you have to suck a dick. 1123 00:43:39,163 --> 00:43:41,363 Easy 1124 00:43:43,443 --> 00:43:46,803 # Nothing in the middle but a bare knuckle fight 1125 00:43:46,843 --> 00:43:50,043 # You're dizzy all day, looking side to side 1126 00:43:50,043 --> 00:43:50,883 # You're dizzy all day, looking side to side 1127 00:43:50,923 --> 00:43:52,923 # And they've shouted all your life 1128 00:43:54,443 --> 00:43:56,443 # No, it's not easy, kid 1129 00:43:58,323 --> 00:44:00,323 # No, it's not easy 1130 00:44:03,963 --> 00:44:05,963 # We're all living day to day 1131 00:44:06,963 --> 00:44:08,963 # Trying to get along together... 1132 00:44:10,843 --> 00:44:14,043 So I got the, er, report back. 1133 00:44:14,043 --> 00:44:14,483 So I got the, er, report back. 1134 00:44:15,963 --> 00:44:17,443 And, er, 1135 00:44:17,483 --> 00:44:19,483 it says we are unfit parents. 1136 00:44:24,483 --> 00:44:26,443 But...I think... 1137 00:44:27,803 --> 00:44:30,043 ..if it were a real baby, we would have treated it better, 1138 00:44:30,043 --> 00:44:32,883 ..if it were a real baby, we would have treated it better, 1139 00:44:32,923 --> 00:44:35,243 like, if it were real. 1140 00:44:36,483 --> 00:44:38,043 I don't think Tommo would chucked it across the barn, do you? 1141 00:44:38,043 --> 00:44:39,243 I don't think Tommo would chucked it across the barn, do you? 1142 00:44:41,163 --> 00:44:42,603 Unlikely. 1143 00:44:44,483 --> 00:44:46,043 I'm sorry...for saying you're a terrible mother. 1144 00:44:46,043 --> 00:44:49,203 I'm sorry...for saying you're a terrible mother. 1145 00:44:50,003 --> 00:44:53,083 I'd not slept and I were g-grouchy. 1146 00:44:53,123 --> 00:44:54,043 But I've been thinking, right, 1147 00:44:54,043 --> 00:44:55,763 But I've been thinking, right, 1148 00:44:55,803 --> 00:44:59,003 and I think... when we have our own... 1149 00:45:00,883 --> 00:45:02,043 ..when we have our own... 1150 00:45:02,043 --> 00:45:03,323 ..when we have our own... 1151 00:45:03,363 --> 00:45:06,683 ..we'll be much better than we have been with Matilda, no? 1152 00:45:07,403 --> 00:45:09,883 Matilda? Matil... 1153 00:45:09,923 --> 00:45:10,043 That's just the name I gave her in my head. 1154 00:45:10,043 --> 00:45:12,483 That's just the name I gave her in my head. 1155 00:45:15,683 --> 00:45:17,563 You know, Cardi, 1156 00:45:17,603 --> 00:45:18,043 erm... 1157 00:45:18,043 --> 00:45:20,043 erm... 1158 00:45:21,203 --> 00:45:24,243 ..I'm not the spring chicken that I used to be. 1159 00:45:27,003 --> 00:45:32,083 And time... Time is not as kind to a woman. 1160 00:45:33,403 --> 00:45:34,043 Right. 1161 00:45:34,043 --> 00:45:34,523 Right. 1162 00:45:36,483 --> 00:45:38,603 What I'm trying to say to you is, Cardi, that... 1163 00:45:38,643 --> 00:45:41,283 if you want to be a father, right... 1164 00:45:43,083 --> 00:45:44,403 If it's something that you... 1165 00:45:44,443 --> 00:45:47,083 If it's something that you truly want to be... 1166 00:45:50,123 --> 00:45:51,963 then maybe you're not with the right woman. 1167 00:45:52,003 --> 00:45:54,843 No, I only want one with you. 1168 00:45:56,403 --> 00:45:58,043 What if I can't? 1169 00:45:58,043 --> 00:45:58,083 What if I can't? 1170 00:46:01,043 --> 00:46:03,843 We've always got the d-dog. 1171 00:46:05,123 --> 00:46:06,043 And the pigeon. And the llama. And the pigeon. And the llama. 1172 00:46:06,043 --> 00:46:07,443 And the pigeon. And the llama. And the pigeon. And the llama. 1173 00:46:10,283 --> 00:46:11,763 I don't need a baby. 1174 00:46:13,763 --> 00:46:14,043 I need you. 1175 00:46:14,043 --> 00:46:16,163 I need you. 1176 00:46:20,683 --> 00:46:22,043 Oh, fuck! 1177 00:46:22,043 --> 00:46:23,123 Oh, fuck! 1178 00:46:31,763 --> 00:46:33,443 Barry? Barry? 1179 00:46:36,523 --> 00:46:38,043 What? 1180 00:46:38,043 --> 00:46:38,443 What? 1181 00:46:38,483 --> 00:46:40,963 Where the fuck have you been? 1182 00:46:43,563 --> 00:46:45,883 Your man said it was a stupid idea. That's a stupid idea. 1183 00:46:46,963 --> 00:46:49,803 Oh, no! Masked invaders! 1184 00:46:49,843 --> 00:46:52,843 You know Erin Croft, right? Who's asking? I think she's my sister. 1185 00:46:52,883 --> 00:46:54,003 To shit dads! 1186 00:46:54,043 --> 00:46:55,603 Go go go! 1187 00:46:55,643 --> 00:46:58,043 One stem can fetch up to five grand. 1188 00:46:58,083 --> 00:46:59,123 Waargh! 1189 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 Watch this... 1190 00:47:01,683 --> 00:47:02,043 It's going down. No, no, no! 1191 00:47:02,043 --> 00:47:04,243 It's going down. No, no, no! 1192 00:47:05,443 --> 00:47:08,043 # I got so much trouble in my mind 1193 00:47:09,603 --> 00:47:10,043 # I got so much trouble in my mind 1194 00:47:10,043 --> 00:47:12,203 # I got so much trouble in my mind 1195 00:47:13,643 --> 00:47:15,643 # I got so much trouble in my mind 1196 00:47:17,683 --> 00:47:18,043 # I got so much trouble in my mind 1197 00:47:18,043 --> 00:47:19,683 # I got so much trouble in my mind 1198 00:47:22,123 --> 00:47:24,123 # Give me the strength to carry on 1199 00:47:26,363 --> 00:47:28,403 # Give me the strength 1200 00:47:33,123 --> 00:47:34,043 AccessibleCustomerService@sky.uk 1201 00:47:34,043 --> 00:47:35,123 AccessibleCustomerService@sky.uk