1 00:00:04,443 --> 00:00:06,043 Mr McCann, I've got a proposal. 2 00:00:06,043 --> 00:00:06,843 Mr McCann, I've got a proposal. 3 00:00:06,883 --> 00:00:08,883 The bank gave you a loan. Yes. 4 00:00:08,923 --> 00:00:11,203 I hope you are not telling me any porkies. 5 00:00:13,643 --> 00:00:14,043 The safe is no longer here. 6 00:00:14,043 --> 00:00:15,643 The safe is no longer here. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,003 Terence- You're done. 8 00:00:17,043 --> 00:00:19,163 He wouldn't do anything to Tyler, would he? 9 00:00:19,203 --> 00:00:21,323 Nothing is happening to the boy. 10 00:00:21,363 --> 00:00:22,043 Where is Tyler? He is gone. I lost him. 11 00:00:22,043 --> 00:00:23,523 Where is Tyler? He is gone. I lost him. 12 00:00:23,563 --> 00:00:25,523 Tyler? I'll get him back. 13 00:00:32,643 --> 00:00:34,963 "My darling Vinnie. 14 00:00:35,003 --> 00:00:37,563 I am scared, so I have to go. 15 00:00:37,603 --> 00:00:38,043 I will miss you forever. 16 00:00:38,043 --> 00:00:39,723 I will miss you forever. 17 00:00:39,763 --> 00:00:41,603 And I hope you can forgive me." 18 00:01:03,883 --> 00:01:07,643 # I am just a man 19 00:01:07,683 --> 00:01:10,043 # Tipping on the wire 20 00:01:10,043 --> 00:01:12,323 # Tipping on the wire 21 00:01:12,363 --> 00:01:16,763 # Tight rope walking fool 22 00:01:16,803 --> 00:01:18,043 # Balanced on desire 23 00:01:18,043 --> 00:01:20,563 # Balanced on desire 24 00:01:20,603 --> 00:01:24,363 # I can not control 25 00:01:25,323 --> 00:01:26,043 # These ever changing ways 26 00:01:26,043 --> 00:01:29,883 # These ever changing ways 27 00:01:29,923 --> 00:01:33,883 # So how can I be sure 28 00:01:33,923 --> 00:01:34,043 # The feeling will remain 29 00:01:34,043 --> 00:01:37,723 # The feeling will remain 30 00:01:40,003 --> 00:01:42,043 # It'll always change 31 00:01:42,043 --> 00:01:43,883 # It'll always change 32 00:01:43,923 --> 00:01:49,843 # But everything I am is yours- # 33 00:01:52,083 --> 00:01:54,163 Oh, fuck me! 34 00:01:54,203 --> 00:01:56,483 Careful dickhead! Hey up! Vinnie? 35 00:01:56,523 --> 00:01:58,043 Come here, Ringo. Good to see you. 36 00:01:58,043 --> 00:02:00,643 Come here, Ringo. Good to see you. 37 00:02:00,683 --> 00:02:03,523 You stink of patchouli oil, man. It's overwhelming? 38 00:02:03,563 --> 00:02:05,243 I nearly fucking killed you there. 39 00:02:05,283 --> 00:02:06,043 Yeah, I'm sorry. I'm fucking miles away at the minute. 40 00:02:06,043 --> 00:02:07,483 Yeah, I'm sorry. I'm fucking miles away at the minute. 41 00:02:07,523 --> 00:02:09,283 Yeah, well, I'm glad I nearly killed you there, 42 00:02:09,323 --> 00:02:11,203 'cause me and the band have got a gig tonight. 43 00:02:11,243 --> 00:02:14,043 Brilliant. 'Cause, er, you'll never guess who's getting married again? 44 00:02:14,043 --> 00:02:14,803 Brilliant. 'Cause, er, you'll never guess who's getting married again? 45 00:02:14,843 --> 00:02:16,883 Yeah? Go on? Well guess. 46 00:02:16,923 --> 00:02:19,043 I don't... know. No guess, man. 47 00:02:19,083 --> 00:02:22,043 Fuck me. Pete the eunuch? No, it's me, you daft twat. 48 00:02:22,043 --> 00:02:22,243 Fuck me. Pete the eunuch? No, it's me, you daft twat. 49 00:02:22,283 --> 00:02:23,603 Hey! Fantastic! 50 00:02:23,643 --> 00:02:26,763 And you'll never guess who I'm getting married to. 51 00:02:26,803 --> 00:02:28,043 I don't- It's Babs. 52 00:02:28,083 --> 00:02:30,043 Babs? Fucking Babs... is who YOU'RE getting married to. 53 00:02:30,043 --> 00:02:31,723 Babs? Fucking Babs... is who YOU'RE getting married to. 54 00:02:31,763 --> 00:02:33,843 But you got married and you got divorced. 55 00:02:33,883 --> 00:02:35,923 And now we're getting married again. 56 00:02:35,963 --> 00:02:38,043 The prawn cocktail thing nearly tore you a new arsehole, didn't it? 57 00:02:38,043 --> 00:02:38,603 The prawn cocktail thing nearly tore you a new arsehole, didn't it? 58 00:02:38,643 --> 00:02:40,243 You were really upset. 59 00:02:41,283 --> 00:02:43,443 Well, the thing is I put that behind us, Vin. 60 00:02:43,483 --> 00:02:44,843 You know, forgive and forget. 61 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 She's a good girl and it's for keeps this time. Good man. 62 00:02:46,043 --> 00:02:47,283 She's a good girl and it's for keeps this time. Good man. 63 00:02:47,323 --> 00:02:49,723 That's fucking fantastic. I'm made up for you, man. 64 00:02:49,763 --> 00:02:51,363 Listen I'll see you tonight, then? Grand. 65 00:02:51,403 --> 00:02:53,243 Eight o'clock, Crow's Nest. It's a fucking date. 66 00:02:53,283 --> 00:02:54,043 'Ere, bring Erin. Oh... Alright, cheerio, dickhead. 67 00:02:54,043 --> 00:02:56,123 'Ere, bring Erin. Oh... Alright, cheerio, dickhead. 68 00:02:56,163 --> 00:02:57,763 Yeah. 69 00:02:57,803 --> 00:03:01,083 Go on, get out of it, you big cunt. 70 00:03:03,083 --> 00:03:05,003 Fucking hell! Bell end. What ya doing? 71 00:03:05,043 --> 00:03:07,963 Sorry. Fuck me. Sorry. Miles away. 72 00:03:08,003 --> 00:03:10,043 # The best things in life are free 73 00:03:10,043 --> 00:03:11,603 # The best things in life are free 74 00:03:11,643 --> 00:03:14,163 # But you can give them To the birds and bees 75 00:03:14,203 --> 00:03:15,763 # I need money... # 76 00:03:15,803 --> 00:03:17,963 I just wanna know where she is, know what I mean? 77 00:03:18,003 --> 00:03:18,043 Yeah. Well, she says she doesn't want finding. 78 00:03:18,043 --> 00:03:19,963 Yeah. Well, she says she doesn't want finding. 79 00:03:20,003 --> 00:03:23,923 Yeah, I know. But she's fucked off with my little lad, Cardi, 80 00:03:23,963 --> 00:03:26,043 and I'm fucking- My heart's breaking. 81 00:03:26,043 --> 00:03:26,363 and I'm fucking- My heart's breaking. 82 00:03:26,403 --> 00:03:28,043 She's scared about McCann. 83 00:03:28,083 --> 00:03:30,963 Yeah, but fucking hell. He's not gonna be around much longer, is he? 84 00:03:31,003 --> 00:03:32,363 He's getting sent down, hopefully. 85 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 He'll be gone out of our life's forever. 86 00:03:34,083 --> 00:03:35,483 Just need to see her... 87 00:03:37,083 --> 00:03:38,843 ..so I can talk to her properly. 88 00:03:41,123 --> 00:03:42,043 I don't like seeing you sad, man. 89 00:03:42,043 --> 00:03:44,163 I don't like seeing you sad, man. 90 00:03:45,323 --> 00:03:48,683 Do you wanna throw the ball? Oh shit, yeah. 91 00:03:52,483 --> 00:03:55,443 Oh, fuck me. Dude, shit. 92 00:03:55,483 --> 00:03:58,043 Hey! You fucking idiots! Idiots! 93 00:03:58,043 --> 00:03:58,603 Hey! You fucking idiots! Idiots! 94 00:03:58,643 --> 00:04:01,243 He's fuck- He's- He's run off. 95 00:04:02,723 --> 00:04:06,043 We are Tonguesten and we came here to rock your bloody tits off! 96 00:04:06,043 --> 00:04:06,603 We are Tonguesten and we came here to rock your bloody tits off! 97 00:04:15,843 --> 00:04:17,043 That is shit, innit? 98 00:04:17,083 --> 00:04:20,963 That to me, is the dying screams of a murder victim. 99 00:04:21,003 --> 00:04:22,043 Ted Bundy, the musical. 100 00:04:22,043 --> 00:04:22,443 Ted Bundy, the musical. 101 00:04:22,483 --> 00:04:24,123 I'd fucking watch that. 102 00:04:24,163 --> 00:04:25,443 That name - Tonguesten, yeah? 103 00:04:25,483 --> 00:04:27,363 I mean, I assume it's a play on the word Tungsten, 104 00:04:27,403 --> 00:04:30,043 but it's not even a heavy metal. It'll shatter on impact. 105 00:04:30,043 --> 00:04:30,523 but it's not even a heavy metal. It'll shatter on impact. 106 00:04:30,563 --> 00:04:31,723 You know what, yeah? 107 00:04:31,763 --> 00:04:34,363 They should have called it something like, Titanium- 108 00:04:34,403 --> 00:04:36,483 Shut up! 109 00:04:36,523 --> 00:04:38,043 Have you-Have you heard from her? No! Fuck no! 110 00:04:38,043 --> 00:04:39,643 Have you-Have you heard from her? No! Fuck no! 111 00:04:39,683 --> 00:04:43,003 No. Only a few WhatsApp video's from Tyler, that's it. 112 00:04:43,043 --> 00:04:44,563 Have you heard anything? Nah. 113 00:04:46,643 --> 00:04:49,403 Hiya, boys! Eh, boys? 114 00:04:49,443 --> 00:04:52,043 Oh, Sugar, you're always seeking attention. 115 00:04:52,083 --> 00:04:53,443 You alright, Babs? 116 00:04:53,483 --> 00:04:54,043 What's going on with that little diabetes shoe you've got there? 117 00:04:54,043 --> 00:04:56,123 What's going on with that little diabetes shoe you've got there? 118 00:04:56,163 --> 00:04:59,323 Ketamine and roller skating do not mix. 119 00:04:59,363 --> 00:05:02,043 Well, you look very well. Aw, this is the glow of true love. 120 00:05:02,043 --> 00:05:02,723 Well, you look very well. Aw, this is the glow of true love. 121 00:05:02,763 --> 00:05:05,003 I think it's great that you're trying again. 122 00:05:05,043 --> 00:05:08,763 There's not many couples could get over that prawn cocktail incident. 123 00:05:08,803 --> 00:05:10,043 It was shrimp. And it was a misunderstanding. 124 00:05:10,043 --> 00:05:12,203 It was shrimp. And it was a misunderstanding. 125 00:05:12,243 --> 00:05:14,723 So Barbara, when's the big day? Are we all invited, then? 126 00:05:14,763 --> 00:05:17,643 This Saturday, in Merthyr Tydfil where my parents are. 127 00:05:17,683 --> 00:05:18,043 You are all more than welcome. 128 00:05:18,043 --> 00:05:19,963 You are all more than welcome. 129 00:05:20,923 --> 00:05:22,163 Tonguesten are playing! 130 00:05:22,203 --> 00:05:25,203 Oh, well, in that case, abso-fucking-lutely not! 131 00:05:25,243 --> 00:05:26,043 Thank you very much. 132 00:05:26,043 --> 00:05:26,483 Thank you very much. 133 00:05:31,963 --> 00:05:34,043 'Hi, it's Erin. Leave a message after the beep. Bye.' 134 00:05:34,043 --> 00:05:35,683 'Hi, it's Erin. Leave a message after the beep. Bye.' 135 00:05:35,723 --> 00:05:41,123 Look, it's me again. For the fifteen hundredth fucking time. 136 00:05:42,523 --> 00:05:45,443 I know you're getting these messages, Erin... 137 00:05:46,643 --> 00:05:49,043 ..and I just wish I knew where you were. 138 00:05:50,323 --> 00:05:52,563 I only want to help you out, ya know? 139 00:05:52,603 --> 00:05:56,523 Fucking hell's teeth! 140 00:05:56,563 --> 00:05:58,043 Oh, course. Why won't it be! 141 00:05:58,043 --> 00:05:59,203 Oh, course. Why won't it be! 142 00:05:59,243 --> 00:06:01,163 Fuck are you doing in middle of woods? 143 00:06:01,203 --> 00:06:03,563 Oh, this is nice and cosy, Vin. 144 00:06:03,603 --> 00:06:05,923 What do you want? 145 00:06:05,963 --> 00:06:06,043 Well, I gave my friends the slip to come and find you. Right, then? 146 00:06:06,043 --> 00:06:08,483 Well, I gave my friends the slip to come and find you. Right, then? 147 00:06:08,523 --> 00:06:12,563 Because, Vinnie, there's one thing I need from you, before I get wed. 148 00:06:12,603 --> 00:06:14,043 Go on then? I need you to make love to me. 149 00:06:14,043 --> 00:06:14,923 Go on then? I need you to make love to me. 150 00:06:14,963 --> 00:06:18,123 Pfft! Gross! Taking the piss? 151 00:06:18,163 --> 00:06:20,683 You do fancy me, don't you? No! Well, that's not true. 152 00:06:20,723 --> 00:06:22,043 That's not the issue, though, is it Babs? 153 00:06:22,043 --> 00:06:22,563 That's not the issue, though, is it Babs? 154 00:06:22,603 --> 00:06:25,083 You're getting fucking married, this weekend, to bloody Ringo. 155 00:06:25,123 --> 00:06:26,163 Yeah, exactly. 156 00:06:26,203 --> 00:06:28,963 I mean, I'm committing myself to him for the rest of my life. 157 00:06:29,003 --> 00:06:30,043 But before I get hitched, I just need one last one, 158 00:06:30,043 --> 00:06:32,043 But before I get hitched, I just need one last one, 159 00:06:32,083 --> 00:06:33,923 and I'm choosing you, Vinnie. 160 00:06:33,963 --> 00:06:38,043 No, you. Just away over there. 161 00:06:38,043 --> 00:06:38,643 No, you. Just away over there. 162 00:06:38,683 --> 00:06:39,963 Er, no. 163 00:06:40,003 --> 00:06:42,883 Oh, come on. We're here now. I'll just take my clothes off. 164 00:06:42,923 --> 00:06:44,563 Jesus Christ! What is wrong with you? 165 00:06:44,603 --> 00:06:46,043 Wading through the woods like a sexual tyrannosaur. 166 00:06:46,043 --> 00:06:47,123 Wading through the woods like a sexual tyrannosaur. 167 00:06:47,163 --> 00:06:48,683 You doing like that- Er, no! 168 00:06:48,723 --> 00:06:50,883 You're terrifying tonight. What's matter with you? 169 00:06:50,923 --> 00:06:52,123 Come on. Nobody'd know. 170 00:06:52,163 --> 00:06:54,043 I will know, won't I? I'll know. That'll never leave me. I'm very sad. 171 00:06:54,043 --> 00:06:56,643 I will know, won't I? I'll know. That'll never leave me. I'm very sad. 172 00:06:56,683 --> 00:07:01,003 I'm very depressed, and fuck me, dude, I'm missing my fucking boy. 173 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 And even if I wanted to shag ya... 174 00:07:02,043 --> 00:07:04,363 And even if I wanted to shag ya... 175 00:07:05,643 --> 00:07:07,923 ..my todger doesn't really work. 176 00:07:07,963 --> 00:07:10,043 What if I showed you my boob trick? Go on then. 177 00:07:10,043 --> 00:07:10,723 What if I showed you my boob trick? Go on then. 178 00:07:11,523 --> 00:07:13,163 Together. Hmm. 179 00:07:13,203 --> 00:07:16,003 Single. Individual. Together. 180 00:07:16,043 --> 00:07:18,043 Single. It's amazing. Do you want a brew? 181 00:07:18,083 --> 00:07:21,283 No, do you wanna finger me? No! How many sugars do you want? 182 00:07:21,323 --> 00:07:22,523 Uh, three, please. 183 00:07:23,523 --> 00:07:25,243 Hi, Daddy. 184 00:07:25,283 --> 00:07:26,043 Mummy and me are having a great time on our trip, 185 00:07:26,043 --> 00:07:27,643 Mummy and me are having a great time on our trip, 186 00:07:27,683 --> 00:07:31,683 but look. I broke my arm, and it doesn't even hurt. 187 00:07:31,723 --> 00:07:34,043 And... I've drawn you, too, 188 00:07:34,043 --> 00:07:34,923 And... I've drawn you, too, 189 00:07:34,963 --> 00:07:37,203 but mum says it's got too much hair. 190 00:07:37,243 --> 00:07:38,563 Love you, daddy. 191 00:07:38,603 --> 00:07:41,363 Hmm. He's cute. 192 00:07:41,403 --> 00:07:42,043 I never knew that you and Erin uh-uhh. 193 00:07:42,043 --> 00:07:44,123 I never knew that you and Erin uh-uhh. 194 00:07:44,163 --> 00:07:47,603 Hmm, yeah, many moons ago. We were wrecked. 195 00:07:47,643 --> 00:07:50,043 Ended up coming away with this little horror. 196 00:07:50,043 --> 00:07:50,963 Ended up coming away with this little horror. 197 00:07:51,003 --> 00:07:53,603 You must miss him like crazy. I do, yeah. 198 00:07:53,643 --> 00:07:56,603 Feels like someone's ripped my bloody arm off. Hmm. 199 00:07:56,643 --> 00:07:58,043 And you've no idea where they are? No. 200 00:07:58,043 --> 00:08:00,363 And you've no idea where they are? No. 201 00:08:00,403 --> 00:08:04,043 No, I mean, fucking hell, they could be anywhere. 202 00:08:04,083 --> 00:08:06,043 It's a shame you don't know a doctor. They could tell you. 203 00:08:06,043 --> 00:08:07,603 It's a shame you don't know a doctor. They could tell you. 204 00:08:08,883 --> 00:08:10,563 How do you mean? 205 00:08:10,603 --> 00:08:13,883 Well, if Tyler's broken his arm, means he's been to a hospital. 206 00:08:13,923 --> 00:08:14,043 So it'll be on his medical records, you know, the name of the hospital, 207 00:08:14,043 --> 00:08:17,083 So it'll be on his medical records, you know, the name of the hospital, 208 00:08:17,123 --> 00:08:18,323 temporary address. 209 00:08:18,363 --> 00:08:19,843 But that's all confidential. 210 00:08:19,883 --> 00:08:22,043 You'd have to know a doctor really well to get that kind of info. 211 00:08:22,043 --> 00:08:23,923 You'd have to know a doctor really well to get that kind of info. 212 00:08:23,963 --> 00:08:25,043 Fucking- 213 00:08:25,083 --> 00:08:27,723 It's terrifying how you just put all that together like that. 214 00:08:27,763 --> 00:08:29,563 You're a fucking genius, Babs. 215 00:08:29,603 --> 00:08:30,043 Shit, dude, I could lay you right now. 216 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 Shit, dude, I could lay you right now. 217 00:08:32,363 --> 00:08:36,123 There's always time for that, love. Absolutely not! 218 00:08:36,163 --> 00:08:38,043 Chris. 219 00:08:38,083 --> 00:08:40,483 Christopher, it's fucking Vincent 220 00:08:40,523 --> 00:08:43,123 Jesus Christ. Oh! 221 00:08:43,163 --> 00:08:45,723 Hello. Hiyah, is Christopher in? 222 00:08:45,763 --> 00:08:46,043 He says to tell you that he's busy. 223 00:08:46,043 --> 00:08:47,603 He says to tell you that he's busy. 224 00:08:47,643 --> 00:08:51,123 Right, you just go in there, and you tell that posh fat-headed turd 225 00:08:51,163 --> 00:08:54,043 to bring his bony arse to come down to this porch, on the immediate. 226 00:08:54,043 --> 00:08:54,923 to bring his bony arse to come down to this porch, on the immediate. 227 00:08:54,963 --> 00:08:57,043 Or I'll cut his fucking weed supply off. 228 00:08:57,083 --> 00:08:58,883 He does have a lovely arse. 229 00:08:58,923 --> 00:09:00,883 He also has a fat head. 230 00:09:02,003 --> 00:09:02,043 Vinnie, what do you want? Hi, I'm Chris. 231 00:09:02,043 --> 00:09:06,443 Vinnie, what do you want? Hi, I'm Chris. 232 00:09:06,483 --> 00:09:08,403 I'm Barbara. Nice outfit. 233 00:09:08,443 --> 00:09:09,563 It's my hen do. 234 00:09:09,603 --> 00:09:10,043 What's going on. Why you here? 235 00:09:10,043 --> 00:09:11,243 What's going on. Why you here? 236 00:09:12,643 --> 00:09:15,163 Did you not- Have you got changed? 237 00:09:15,203 --> 00:09:16,243 No. Eh? 238 00:09:16,283 --> 00:09:18,043 Different person. Twins. 239 00:09:18,043 --> 00:09:18,323 Different person. Twins. 240 00:09:18,363 --> 00:09:20,563 God sake! Why can't people just cuddle? 241 00:09:20,603 --> 00:09:22,763 I need a favour. It's deeply unethical, 242 00:09:22,803 --> 00:09:24,483 and Babs is caning for a shit. 243 00:09:24,523 --> 00:09:26,043 - Come on, dude. It's cold. - Come on, quick. 244 00:09:26,043 --> 00:09:28,043 - Come on, dude. It's cold. - Come on, quick. 245 00:09:31,043 --> 00:09:33,643 So there we were in the dark, hammer and tongs going at it. 246 00:09:33,683 --> 00:09:34,043 The light came on. It was his bloody dad! 247 00:09:34,043 --> 00:09:35,963 The light came on. It was his bloody dad! 248 00:09:36,003 --> 00:09:37,443 Can you believe it? 249 00:09:37,483 --> 00:09:39,003 Dude, these threesomes... 250 00:09:39,043 --> 00:09:42,043 Is there not like a moment when you're like, pfft, 251 00:09:42,043 --> 00:09:42,563 Is there not like a moment when you're like, pfft, 252 00:09:42,603 --> 00:09:44,603 it's all a bit much? You never had a threesome? 253 00:09:44,643 --> 00:09:48,083 No I've never had a fucking three- Never even had a twosome, barely. 254 00:09:48,123 --> 00:09:49,403 They're phenomenal, Vinnie. 255 00:09:49,443 --> 00:09:50,043 Got Amelia over there stroking your hair with long manicured fingers. 256 00:09:50,043 --> 00:09:53,403 Got Amelia over there stroking your hair with long manicured fingers. 257 00:09:53,443 --> 00:09:58,043 Meanwhile, Jemima, downstairs, taking care of business. Gross. 258 00:09:58,043 --> 00:09:58,203 Meanwhile, Jemima, downstairs, taking care of business. Gross. 259 00:09:58,243 --> 00:10:01,483 Listen, if I give you any advice, medical advice, as your doctor, 260 00:10:01,523 --> 00:10:03,923 don't die before you've had a threesome. 261 00:10:03,963 --> 00:10:05,123 Here we are. Go on. 262 00:10:05,163 --> 00:10:06,043 Tyler Croft. Three- Er, confidentiality. 263 00:10:06,043 --> 00:10:07,923 Tyler Croft. Three- Er, confidentiality. 264 00:10:07,963 --> 00:10:11,003 Hospital admission - 3-6-2013. 265 00:10:11,043 --> 00:10:14,043 Bronglais General Hospital, Caradog Road, Aberystwyth. 266 00:10:14,043 --> 00:10:14,763 Bronglais General Hospital, Caradog Road, Aberystwyth. 267 00:10:14,803 --> 00:10:16,963 That's Wal- That's Wales, in it? Yeah. 268 00:10:17,003 --> 00:10:19,003 Is there an address? Care of address. 269 00:10:19,043 --> 00:10:20,923 Give us that, then. What does it say? 270 00:10:20,963 --> 00:10:22,043 Gell-dilly-ywll caravan park in Grad-clan- 271 00:10:22,043 --> 00:10:24,003 Gell-dilly-ywll caravan park in Grad-clan- 272 00:10:24,043 --> 00:10:27,843 I mean, it's just letters tossed together Welsh, isn't it? 273 00:10:27,883 --> 00:10:30,043 Christ, she's on a fucking trailer park in Wales? 274 00:10:30,043 --> 00:10:30,683 Christ, she's on a fucking trailer park in Wales? 275 00:10:30,723 --> 00:10:33,123 It says "care of address until the end of month." 276 00:10:33,163 --> 00:10:35,723 Shit. Well that's this fucking weekend. 277 00:10:35,763 --> 00:10:37,723 She'll be on her way back, maybe. 278 00:10:37,763 --> 00:10:38,043 Or moving on. 279 00:10:38,043 --> 00:10:39,523 Or moving on. 280 00:10:39,563 --> 00:10:41,163 Shit. Babs? 281 00:10:41,203 --> 00:10:42,203 Yeah! 282 00:10:42,243 --> 00:10:46,043 How far's Merthyr Tydfil from Aberys- Aberystwyth? 283 00:10:46,043 --> 00:10:46,963 How far's Merthyr Tydfil from Aberys- Aberystwyth? 284 00:10:47,003 --> 00:10:48,003 Yeah. 285 00:10:48,043 --> 00:10:50,043 Oh, I don't know, love. 60 miles? 286 00:10:50,083 --> 00:10:52,843 That's not so bad. Can I still come to your wedding, please? 287 00:10:52,883 --> 00:10:54,043 Oh, course you can, love. 288 00:10:54,043 --> 00:10:54,643 Oh, course you can, love. 289 00:10:54,683 --> 00:10:58,003 Hey, ask your friend if I can stay the night. 290 00:10:58,043 --> 00:10:59,123 Course you can. 291 00:11:00,643 --> 00:11:02,043 Never had a foursome. It'll be horrible. 292 00:11:02,043 --> 00:11:02,603 Never had a foursome. It'll be horrible. 293 00:11:02,643 --> 00:11:05,803 Chinny chin chin. Chinny chin chin. Up the bum no harm done. 294 00:11:22,283 --> 00:11:26,043 Ho, ho, ho! Bonjour, madams and monsieur. Comment ete-vous? 295 00:11:26,043 --> 00:11:28,083 Ho, ho, ho! Bonjour, madams and monsieur. Comment ete-vous? 296 00:11:28,123 --> 00:11:29,883 What the fuck's all this, dude? 297 00:11:29,923 --> 00:11:33,043 This, my luscious lads, is my latest business venture. 298 00:11:33,083 --> 00:11:34,043 A reflective truck? 299 00:11:34,043 --> 00:11:34,323 A reflective truck? 300 00:11:34,363 --> 00:11:38,123 Yes, Dylan, very observant. Reflective truck from the outside. 301 00:11:38,163 --> 00:11:40,723 But from the inside... 302 00:11:40,763 --> 00:11:42,043 - ..observavous. - Absolutely wonderful. 303 00:11:42,043 --> 00:11:42,883 - ..observavous. - Absolutely wonderful. 304 00:11:42,923 --> 00:11:45,203 The whole thing's all two way glass. 305 00:11:45,243 --> 00:11:47,723 It's one way glass, in't it, Ashley? 306 00:11:47,763 --> 00:11:50,043 'Cause two way glass, that's just normal glass, in't it? 307 00:11:50,043 --> 00:11:50,083 'Cause two way glass, that's just normal glass, in't it? 308 00:11:50,123 --> 00:11:51,923 Think about it. Oh, one way glass, woah! 309 00:11:51,963 --> 00:11:54,203 Right you and you. On the bed. Why? 310 00:11:54,243 --> 00:11:55,963 Demonstration time. 311 00:11:56,003 --> 00:11:58,043 Now the world, as I see it, right, is full of exhibitionists, alright? 312 00:11:58,043 --> 00:12:00,123 Now the world, as I see it, right, is full of exhibitionists, alright? 313 00:12:00,163 --> 00:12:02,723 So let's pretend, for a moment, that our lovely young couple here 314 00:12:02,763 --> 00:12:04,803 are, in fact, fornicating. Now, go on. Oh, fuck off. 315 00:12:04,843 --> 00:12:06,043 Ashley, take it away. 316 00:12:06,043 --> 00:12:06,203 Ashley, take it away. 317 00:12:06,243 --> 00:12:08,003 Now meanwhile, I'll be upfront. 318 00:12:08,043 --> 00:12:11,043 I'll be driving us round, past shops, past cafes, 319 00:12:11,083 --> 00:12:12,163 maybe past a cop car. 320 00:12:12,203 --> 00:12:14,043 And in the back, although they know it's an illusion, 321 00:12:14,043 --> 00:12:14,683 And in the back, although they know it's an illusion, 322 00:12:14,723 --> 00:12:16,603 it will seem to them for all the world, 323 00:12:16,643 --> 00:12:18,323 as if they are fucking in public. 324 00:12:18,363 --> 00:12:21,643 I have struck gold with this one. I'm telling ya. 325 00:12:21,683 --> 00:12:22,043 I can feel it in my piss. 326 00:12:22,043 --> 00:12:22,883 I can feel it in my piss. 327 00:12:22,923 --> 00:12:26,083 Ashley, give over man, will ya? Hey! Get that off! 328 00:12:26,123 --> 00:12:27,203 You're confusing him. 329 00:12:27,243 --> 00:12:29,483 Paid £16.99. Ah! Jesus Christ. 330 00:12:29,523 --> 00:12:30,043 Look, be that as it may, I am fucking impressed. It's cool. 331 00:12:30,043 --> 00:12:32,643 Look, be that as it may, I am fucking impressed. It's cool. 332 00:12:32,683 --> 00:12:34,323 But, I mean... 333 00:12:34,363 --> 00:12:38,043 Today it's gonna have to just be a shit van, innit? 334 00:12:38,043 --> 00:12:38,083 Today it's gonna have to just be a shit van, innit? 335 00:12:38,123 --> 00:12:40,763 Driving to mid Wales. That's not really the point of it. 336 00:12:40,803 --> 00:12:42,163 Listen, the rest of you lot, 337 00:12:42,203 --> 00:12:44,683 you better have kept schtum about this fucking Erin mission. 338 00:12:44,723 --> 00:12:46,043 Alright? 'Cause if she finds out that I'm on me way- 339 00:12:46,043 --> 00:12:47,363 Alright? 'Cause if she finds out that I'm on me way- 340 00:12:47,403 --> 00:12:48,963 Well, she could fucking bolt here. 341 00:12:49,003 --> 00:12:53,003 So, let's all see them zips. Zip gesture. 342 00:12:53,043 --> 00:12:54,043 Dude, zip gesture. Do the thing. 343 00:12:54,043 --> 00:12:54,683 Dude, zip gesture. Do the thing. 344 00:12:54,723 --> 00:12:57,243 Why would I do the zip gesture? Why wouldn't you do the zip gesture? 345 00:12:57,283 --> 00:12:58,283 I'm not a child. 346 00:12:58,323 --> 00:13:00,163 You hiding something? You're hiding something. 347 00:13:00,203 --> 00:13:02,043 I'm not hiding something. Do the gesture! You're pathetic. 348 00:13:02,043 --> 00:13:03,363 I'm not hiding something. Do the gesture! You're pathetic. 349 00:13:06,283 --> 00:13:08,203 Alright, sound. 350 00:13:08,243 --> 00:13:10,043 Unzip for it, you fucking melon. 351 00:13:10,043 --> 00:13:10,243 Unzip for it, you fucking melon. 352 00:13:10,283 --> 00:13:12,123 There's only one slight problem, right. 353 00:13:12,163 --> 00:13:14,163 Um, my wife, Carol... 354 00:13:14,203 --> 00:13:17,203 She wants to come and I couldn't think of a reason why she couldn't. 355 00:13:17,243 --> 00:13:18,043 Dude, I gave you the fucking reason. It is a boys only road trip. 356 00:13:18,043 --> 00:13:23,083 Dude, I gave you the fucking reason. It is a boys only road trip. 357 00:13:23,883 --> 00:13:25,763 Hiyah, boys. 358 00:13:25,803 --> 00:13:26,043 Oh, shit, Babs is here. Get out of way. 359 00:13:26,043 --> 00:13:27,523 Oh, shit, Babs is here. Get out of way. 360 00:13:27,563 --> 00:13:28,963 Why's she coming? 361 00:13:29,003 --> 00:13:31,283 Hey up, Babs, come in a second. What else? 362 00:13:31,323 --> 00:13:33,483 Have you brought your mum, have ya? 363 00:13:51,963 --> 00:13:54,043 This is absolute fucking madness. 364 00:13:54,083 --> 00:13:56,563 You gonna pick up a hitchhiker now, so she can get laid? 365 00:13:56,603 --> 00:13:58,043 What am I gonna do? What am I- 366 00:13:58,043 --> 00:13:58,563 What am I gonna do? What am I- 367 00:13:58,603 --> 00:14:01,643 I mean, she wants to get laid one more time before she gets hitched. 368 00:14:01,683 --> 00:14:04,363 She wants to frolic, man. So what happened with Dr Chris? 369 00:14:04,403 --> 00:14:05,403 But- 370 00:14:06,883 --> 00:14:08,203 She said it was weird. 371 00:14:08,243 --> 00:14:10,443 Actually- Actually what she said was... 372 00:14:10,483 --> 00:14:14,043 I liked the idea, but the reality, there were too many elbows. Hm. 373 00:14:14,043 --> 00:14:14,323 I liked the idea, but the reality, there were too many elbows. Hm. 374 00:14:14,363 --> 00:14:16,603 Why's she even marrying him if she's still acting like this? 375 00:14:16,643 --> 00:14:19,723 Dyldo, honestly, I'm as happy about it as you are, bud, 376 00:14:19,763 --> 00:14:22,043 but she's helping me find Erin, so that's what I'm gonna fucking do. 377 00:14:22,043 --> 00:14:23,763 but she's helping me find Erin, so that's what I'm gonna fucking do. 378 00:14:23,803 --> 00:14:26,043 Poor Ringo I know. She's an animal, dude. 379 00:14:27,803 --> 00:14:30,043 So you still haven't found the right woman, Tommo, or man? 380 00:14:30,043 --> 00:14:30,843 So you still haven't found the right woman, Tommo, or man? 381 00:14:30,883 --> 00:14:32,123 You know me, Barbara. 382 00:14:32,163 --> 00:14:35,483 I'm a cowboy, on a silver horse I ride. 383 00:14:35,523 --> 00:14:38,043 What the fuck does that mean? No you should settle down, love. 384 00:14:38,043 --> 00:14:38,723 What the fuck does that mean? No you should settle down, love. 385 00:14:38,763 --> 00:14:40,603 Trust me. I mean, look at them two. 386 00:14:40,643 --> 00:14:43,803 Who the hell put them two together? 387 00:14:43,843 --> 00:14:44,923 Opposites attract, innit? 388 00:14:44,963 --> 00:14:46,043 Oh, you know what? I think it's brilliant. 389 00:14:46,043 --> 00:14:46,923 Oh, you know what? I think it's brilliant. 390 00:14:46,963 --> 00:14:49,123 Half the town's seen your girlfriend's jigglers 391 00:14:49,163 --> 00:14:51,123 and you were OK with it. What the fuck? Ha! 392 00:14:51,163 --> 00:14:54,043 You either shut your gob or you're getting married with a shiner. 393 00:14:54,043 --> 00:14:54,243 You either shut your gob or you're getting married with a shiner. 394 00:14:54,283 --> 00:14:57,243 See? Love, wonderful. 395 00:14:57,283 --> 00:14:58,843 Here we go. 396 00:14:59,643 --> 00:15:02,043 Let me ask you a question. You ever had a threesome? 397 00:15:02,043 --> 00:15:02,763 Let me ask you a question. You ever had a threesome? 398 00:15:03,563 --> 00:15:05,283 No. Lying, straight away. 399 00:15:05,323 --> 00:15:08,083 Straight away, you fucking handsome liar. 400 00:15:08,123 --> 00:15:10,043 Dude, everyone's having really sexy tropical sexy time. 401 00:15:10,043 --> 00:15:11,803 Dude, everyone's having really sexy tropical sexy time. 402 00:15:11,843 --> 00:15:13,643 I'm just fucking wanking in the deep down- 403 00:15:13,683 --> 00:15:15,523 I bet he's had a bloody threesome, hasn't he? 404 00:15:15,563 --> 00:15:18,043 Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah. What's this? 405 00:15:18,043 --> 00:15:18,363 Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah. What's this? 406 00:15:18,403 --> 00:15:20,843 Threesomes. Dyl's saying you had one. We did. Hey? 407 00:15:20,883 --> 00:15:22,923 You were inside. I'm surprised you told him. 408 00:15:22,963 --> 00:15:24,563 I didn't fucking tell him. 409 00:15:24,603 --> 00:15:26,043 What the f- What the actual fuck? 410 00:15:26,043 --> 00:15:27,363 What the f- What the actual fuck? 411 00:15:27,403 --> 00:15:29,683 No, we were- We- Hey! We were off our faces. 412 00:15:29,723 --> 00:15:32,003 Yeah. Yeah. It was just messing. 413 00:15:32,043 --> 00:15:33,043 Weird. 414 00:15:35,763 --> 00:15:37,483 Give me a fucking crunchie. 415 00:15:39,123 --> 00:15:41,403 It did happen, though. What? It didn't fucking happen. 416 00:15:41,443 --> 00:15:42,043 I just can't believe it. 417 00:15:42,043 --> 00:15:42,843 I just can't believe it. 418 00:15:42,883 --> 00:15:46,843 Hey! Don't show him fucking that! Don't show it to me! Put it away! 419 00:15:55,883 --> 00:15:57,883 That there is motion sickness like. 420 00:15:57,923 --> 00:15:58,043 We can't travel there in the back. 421 00:15:58,043 --> 00:15:59,523 We can't travel there in the back. 422 00:15:59,563 --> 00:16:01,323 There's only one seat up at the front with me. 423 00:16:01,363 --> 00:16:02,883 So one of you can go with Vincent. 424 00:16:02,923 --> 00:16:05,523 Oi, Cardi, come and jump in back with me and our Ashley. 425 00:16:05,563 --> 00:16:06,043 Can have a lie down, love. 426 00:16:06,043 --> 00:16:07,203 Can have a lie down, love. 427 00:16:07,243 --> 00:16:09,923 Has anyone got any food, I'm fucking starving now? 428 00:16:09,963 --> 00:16:11,403 Not to freak anyone out there, lads, 429 00:16:11,443 --> 00:16:14,003 but when we pulled up, that car pulled up and no-one's gotten out, 430 00:16:14,043 --> 00:16:15,963 and now we're setting off, they're setting off. 431 00:16:16,003 --> 00:16:18,243 Shit, you don't think it's McCann's men, do you? 432 00:16:18,283 --> 00:16:20,123 Why the fuck would it be McCann's men? 433 00:16:20,163 --> 00:16:22,043 "Why would it be McCann's men?" We got him sent down. 434 00:16:22,043 --> 00:16:22,403 "Why would it be McCann's men?" We got him sent down. 435 00:16:22,443 --> 00:16:24,603 He's being sentenced today. Shit. 436 00:16:25,843 --> 00:16:27,283 See if they follow. 437 00:16:36,163 --> 00:16:38,043 Shit. They're following. Shit. Bollocks. 438 00:16:38,043 --> 00:16:38,643 Shit. They're following. Shit. Bollocks. 439 00:16:38,683 --> 00:16:40,923 You know, we wanna to be certain. Take the next exit there. 440 00:16:40,963 --> 00:16:43,123 Can't, dude. I'm gonna fucking lose Tommo, won't we? 441 00:16:43,163 --> 00:16:46,043 Fuck Tommo. Why did I swap cars? Take the next left please. 442 00:16:46,043 --> 00:16:47,203 Fuck Tommo. Why did I swap cars? Take the next left please. 443 00:16:47,243 --> 00:16:48,563 Are they still following? 444 00:16:48,603 --> 00:16:49,763 Er... no. 445 00:16:49,803 --> 00:16:52,763 Oh, shit! Yeah, yeah, yeah, yeah! They're following. Fucker! 446 00:16:52,803 --> 00:16:54,043 I don't wanna die! I should've stayed with Carol. 447 00:16:54,043 --> 00:16:54,883 I don't wanna die! I should've stayed with Carol. 448 00:16:54,923 --> 00:16:56,763 They're coming up pretty fucking fast now, dude. 449 00:16:56,803 --> 00:16:58,483 Go faster than they are, dude. Go. Go. Go. 450 00:16:58,523 --> 00:17:00,563 What do think I'm tryna- What do you think I'm tryna do? 451 00:17:00,603 --> 00:17:02,043 It'll only go so fast. Vin. Vin. I'm too young to die! 452 00:17:02,043 --> 00:17:03,043 It'll only go so fast. Vin. Vin. I'm too young to die! 453 00:17:03,083 --> 00:17:04,683 You're not gonna die, Cardi. 454 00:17:04,723 --> 00:17:07,043 Last time you said that, someone got their head chopped off! 455 00:17:07,083 --> 00:17:10,043 Well, at least, you've had a fucking threesome. 456 00:17:10,043 --> 00:17:10,083 Well, at least, you've had a fucking threesome. 457 00:17:10,123 --> 00:17:12,483 Shit! We're being rammed. 458 00:17:14,923 --> 00:17:18,043 Why are they fucking ramming us? They're ramming us. 459 00:17:18,043 --> 00:17:18,363 Why are they fucking ramming us? They're ramming us. 460 00:17:18,403 --> 00:17:21,323 Let's just- Let's just stop the car. 461 00:17:21,363 --> 00:17:23,723 Slow down and, and fucking reason with 'em. 462 00:17:23,763 --> 00:17:25,723 Oh, that's a fucking fantastic idea. 463 00:17:25,763 --> 00:17:26,043 Let's just stop the car and reason with the men 464 00:17:26,043 --> 00:17:28,843 Let's just stop the car and reason with the men 465 00:17:28,883 --> 00:17:31,163 who are trying to ram us off the fucking road. 466 00:17:31,203 --> 00:17:32,363 Shit! Fucking hell! 467 00:17:32,403 --> 00:17:34,043 Oh, woah, woah, woah, woah! Wait! Hey, move! 468 00:17:34,043 --> 00:17:34,403 Oh, woah, woah, woah, woah! Wait! Hey, move! 469 00:17:39,043 --> 00:17:41,403 No! No! No! There's a sign! It's closed! 470 00:17:41,443 --> 00:17:42,043 They're never doing any fucking work. I'm gonna get us through there. 471 00:17:42,043 --> 00:17:45,723 They're never doing any fucking work. I'm gonna get us through there. 472 00:17:45,763 --> 00:17:46,963 Hey! Hey! Hey! 473 00:17:50,643 --> 00:17:52,603 Fucking hell! Ooh! 474 00:17:56,283 --> 00:17:58,043 We'll have to go through the back. Fuck me. 475 00:17:58,043 --> 00:17:59,283 We'll have to go through the back. Fuck me. 476 00:18:00,283 --> 00:18:04,043 Davey, what the fuck man? The fuck are you playing at, eh? 477 00:18:04,083 --> 00:18:06,043 You nearly killed us there. We were just having some fun, Vincent. 478 00:18:06,043 --> 00:18:07,403 You nearly killed us there. We were just having some fun, Vincent. 479 00:18:07,443 --> 00:18:09,603 Why are you following us? Following ya? 480 00:18:09,643 --> 00:18:11,843 What a vivid imagination you have, Vincent. 481 00:18:11,883 --> 00:18:14,043 We were just on our way to a wedding. Pure coincidence. 482 00:18:14,043 --> 00:18:14,923 We were just on our way to a wedding. Pure coincidence. 483 00:18:14,963 --> 00:18:16,883 Not Ringo and Babs, huh? 484 00:18:16,923 --> 00:18:20,763 Yes. Ringo's an old pal of mine. You going, too? 485 00:18:20,803 --> 00:18:22,043 We fucking were. Yes, we were. 486 00:18:22,043 --> 00:18:22,363 We fucking were. Yes, we were. 487 00:18:23,323 --> 00:18:27,163 Should be a nice bash. Maybe see you down there, boys. 488 00:18:27,203 --> 00:18:28,963 Come and help us- No, no, no! 489 00:18:29,003 --> 00:18:30,043 Hey! Come pull us out, man. Behave yourself. 490 00:18:30,043 --> 00:18:31,963 Hey! Come pull us out, man. Behave yourself. 491 00:18:32,003 --> 00:18:34,043 Sorry. Got a long journey ahead. 492 00:18:34,883 --> 00:18:37,003 Oh, by the way, Vincent. 493 00:18:37,043 --> 00:18:38,043 I do hope your weed grows safe while you're away. 494 00:18:38,043 --> 00:18:39,843 I do hope your weed grows safe while you're away. 495 00:18:39,883 --> 00:18:43,043 "finders keepers." 496 00:18:43,083 --> 00:18:45,243 What's he on about? They're trying to nick the weed. 497 00:18:45,283 --> 00:18:46,043 Don't nick- Don't nick the weed. 498 00:18:46,043 --> 00:18:47,243 Don't nick- Don't nick the weed. 499 00:18:47,283 --> 00:18:49,203 What you doing? Wishing them well 500 00:18:49,243 --> 00:18:51,883 What the fuck. Don't, don't wave at him. 501 00:18:51,923 --> 00:18:54,043 Dylan, I would check the carburettor. 502 00:18:54,043 --> 00:18:54,763 Dylan, I would check the carburettor. 503 00:18:54,803 --> 00:18:55,843 Fuck. 504 00:18:59,043 --> 00:19:00,043 No signal. 505 00:19:00,083 --> 00:19:01,723 We're gonna have to push this car, lads. 506 00:19:01,763 --> 00:19:02,043 Right, you get on that end. 507 00:19:02,043 --> 00:19:03,123 Right, you get on that end. 508 00:19:03,163 --> 00:19:05,323 Me and Cardi will pull. Are you ready? Yeah. 509 00:19:05,363 --> 00:19:06,683 One, two, three, go. 510 00:19:09,523 --> 00:19:10,043 Dude, there's just no way we're getting out of here without a tow. 511 00:19:10,043 --> 00:19:13,083 Dude, there's just no way we're getting out of here without a tow. 512 00:19:13,123 --> 00:19:15,563 You slapper. Fuck! This is farming land, yeah? 513 00:19:15,603 --> 00:19:18,043 So, logic dictates, there's gotta be a farmer round here somewhere. 514 00:19:18,043 --> 00:19:18,883 So, logic dictates, there's gotta be a farmer round here somewhere. 515 00:19:18,923 --> 00:19:22,323 So we'll just have to find one and see if they can pull us out. 516 00:19:22,363 --> 00:19:23,963 That's not a bad idea. Come on then. 517 00:19:24,003 --> 00:19:26,043 Let's go find this fucking farmer. Cardi. Come on, love. 518 00:19:26,043 --> 00:19:27,563 Let's go find this fucking farmer. Cardi. Come on, love. 519 00:19:32,003 --> 00:19:34,043 Now then, Barbara. 520 00:19:34,043 --> 00:19:34,163 Now then, Barbara. 521 00:19:34,203 --> 00:19:38,483 In my experience, right, a trucker is a very randy breed of man. 522 00:19:38,523 --> 00:19:41,643 So, what I'm pitching to you, sweetheart, is this. 523 00:19:41,683 --> 00:19:42,043 We use our time here wisely, you choose one you like the look of, 524 00:19:42,043 --> 00:19:44,203 We use our time here wisely, you choose one you like the look of, 525 00:19:44,243 --> 00:19:47,483 and we get this whole one last fling idea put to bed once and for all. 526 00:19:47,523 --> 00:19:50,043 How's about that? But they're all fat, Tommo. And old. 527 00:19:50,043 --> 00:19:50,643 How's about that? But they're all fat, Tommo. And old. 528 00:19:50,683 --> 00:19:52,483 I want a skinny man. 529 00:19:52,523 --> 00:19:55,923 I know, sweetheart, but, er, beggars can't be choosers, can they? 530 00:19:55,963 --> 00:19:58,043 So what about this chap here in the Hi-Viz? 531 00:19:58,043 --> 00:19:58,683 So what about this chap here in the Hi-Viz? 532 00:19:58,723 --> 00:20:01,003 Hey? What about him? Lovely chap, shiny head- 533 00:20:01,043 --> 00:20:02,403 Oh, he looks like my Uncle Alwyn. 534 00:20:02,443 --> 00:20:05,923 I'm not having my last new penis be a sweaty trucker, Tommo. 535 00:20:05,963 --> 00:20:06,043 They probably never wash. 536 00:20:06,043 --> 00:20:07,403 They probably never wash. 537 00:20:07,443 --> 00:20:09,843 It'll be like a cheese factory down there. 538 00:20:09,883 --> 00:20:12,123 I do have taste, love. Standards. 539 00:20:15,243 --> 00:20:18,363 Thank you very much, Vincent. Thank you very much. 540 00:20:23,163 --> 00:20:24,683 Dick head. 541 00:20:24,723 --> 00:20:26,283 Oh, fuck! 542 00:20:27,323 --> 00:20:30,003 Lost my fucking shoe there. Help me find it. 543 00:20:31,323 --> 00:20:32,563 Send them a message. 544 00:20:32,603 --> 00:20:36,243 Tell them we're cracking on. They'll have to meet us there. Sugar. 545 00:20:36,283 --> 00:20:37,683 I don't like this. 546 00:20:37,723 --> 00:20:38,043 My Cardi would never switch his phone off. 547 00:20:38,043 --> 00:20:40,603 My Cardi would never switch his phone off. 548 00:20:40,643 --> 00:20:43,563 Yeah, but what else can we do? I don't know. 549 00:20:43,603 --> 00:20:46,043 But he's gonna be lost without his mammy. 550 00:20:46,043 --> 00:20:46,123 But he's gonna be lost without his mammy. 551 00:20:46,163 --> 00:20:48,683 He's like a small boy needing the nipple. 552 00:20:49,403 --> 00:20:51,603 A soft ample breast of affection. 553 00:20:53,323 --> 00:20:54,043 Hiyah, love. What's your name? Leo. 554 00:20:54,043 --> 00:20:57,723 Hiyah, love. What's your name? Leo. 555 00:20:57,763 --> 00:20:59,203 Hiyah, Leo. 556 00:21:00,043 --> 00:21:02,043 Your daddy's very handsome. 557 00:21:02,043 --> 00:21:03,563 Your daddy's very handsome. 558 00:21:04,483 --> 00:21:07,203 For Pete's sake. Come on, B. Get off! 559 00:21:07,243 --> 00:21:10,043 I bet, since you arrived, you've stopped all your daddy's fun, 560 00:21:10,043 --> 00:21:12,763 I bet, since you arrived, you've stopped all your daddy's fun, 561 00:21:13,163 --> 00:21:18,043 and I bet your daddy hasn't had any bouncy bounce in a long, long time. 562 00:21:18,043 --> 00:21:18,883 and I bet your daddy hasn't had any bouncy bounce in a long, long time. 563 00:21:18,923 --> 00:21:20,723 Hey, lady! 564 00:21:20,763 --> 00:21:23,763 If I could just borrow your daddy, would that be alright? 565 00:21:23,803 --> 00:21:26,043 We're really sorry about this. Get off me! Who the hell are you? 566 00:21:26,043 --> 00:21:26,763 We're really sorry about this. Get off me! Who the hell are you? 567 00:21:26,803 --> 00:21:29,923 You've got a lovely husband. Five minutes. 568 00:21:29,963 --> 00:21:32,723 Five minutes, let me go! 569 00:21:40,723 --> 00:21:42,043 Cut his dick off. No! No! No! No! 570 00:21:42,043 --> 00:21:42,643 Cut his dick off. No! No! No! No! 571 00:21:52,043 --> 00:21:54,123 It's McCann's sentencing today. 572 00:21:55,283 --> 00:21:57,243 Fucking shitting myself. 573 00:21:57,283 --> 00:21:58,043 If he don't get sent down, he'll come for us, you know. 574 00:21:58,043 --> 00:22:00,603 If he don't get sent down, he'll come for us, you know. 575 00:22:00,643 --> 00:22:02,883 Might have to come and live out here. 576 00:22:03,643 --> 00:22:04,683 Dick head. 577 00:22:04,723 --> 00:22:06,043 Come on. They've got him on five counts. Surely a couple must stick. 578 00:22:06,043 --> 00:22:08,923 Come on. They've got him on five counts. Surely a couple must stick. 579 00:22:09,603 --> 00:22:10,843 What's that noise? 580 00:22:19,363 --> 00:22:21,323 Alright. How's it going? 581 00:22:21,363 --> 00:22:22,043 Stop you there. Where's he going? What's he doing? 582 00:22:22,043 --> 00:22:24,483 Stop you there. Where's he going? What's he doing? 583 00:22:24,523 --> 00:22:26,843 Just hang on. Hang on. 584 00:22:26,883 --> 00:22:30,043 So sorry, mate. I'm so sorry to stop you like this. 585 00:22:30,043 --> 00:22:32,003 So sorry, mate. I'm so sorry to stop you like this. 586 00:22:32,043 --> 00:22:33,123 Just turn off the- 587 00:22:33,163 --> 00:22:35,563 Turn it off with the screwdriver, why not? 588 00:22:35,603 --> 00:22:37,403 Listen, we got ourselves in a right jam. 589 00:22:37,443 --> 00:22:38,043 We got stuck in a bridge, you see. 590 00:22:38,043 --> 00:22:39,083 We got stuck in a bridge, you see. 591 00:22:39,123 --> 00:22:41,963 We're looking for a farm, so that maybe a tractor, 592 00:22:42,003 --> 00:22:44,363 a bit of a tow situation going on. You know what I mean? 593 00:22:44,403 --> 00:22:46,043 Can you tell us where the farm is, please? 594 00:22:46,043 --> 00:22:46,363 Can you tell us where the farm is, please? 595 00:22:46,403 --> 00:22:48,683 Well, as it happens, gentlemen... 596 00:22:50,003 --> 00:22:51,723 ..this is your lucky day... 597 00:22:53,163 --> 00:22:54,043 ..because I live up at the old farmhouse. 598 00:22:54,043 --> 00:22:55,443 ..because I live up at the old farmhouse. 599 00:22:55,483 --> 00:22:59,403 That's amazing. Thank God for that. Have you got a tractor? 600 00:22:59,443 --> 00:23:01,683 Yes. 601 00:23:01,723 --> 00:23:02,043 Could you help pull us out with said tractor, do you think? 602 00:23:02,043 --> 00:23:05,963 Could you help pull us out with said tractor, do you think? 603 00:23:06,003 --> 00:23:10,043 I can, on two conditions. 604 00:23:10,843 --> 00:23:13,883 You must remove your shoes before entering my vehicle, 605 00:23:13,923 --> 00:23:17,123 and two, I have a small job to attend. 606 00:23:17,163 --> 00:23:18,043 OK. I'm just- 607 00:23:18,043 --> 00:23:18,443 OK. I'm just- 608 00:23:20,283 --> 00:23:24,603 Just out of interest, I just wonder how long that's gonna take, that job? 609 00:23:24,643 --> 00:23:26,043 No more than 11 minutes. 610 00:23:26,043 --> 00:23:26,243 No more than 11 minutes. 611 00:23:26,283 --> 00:23:28,363 Outstanding. Guys, get in the car. 612 00:23:28,403 --> 00:23:31,363 Can I go in front? No. 613 00:23:31,403 --> 00:23:32,403 Knobhead 614 00:23:34,043 --> 00:23:36,163 Man, thanks for picking us up. My name's Vinnie, 615 00:23:36,203 --> 00:23:39,283 That's Dylan... Ey up man. ..Ashley, and that's Cardi. 616 00:23:39,323 --> 00:23:40,643 Hiyah. 617 00:23:40,683 --> 00:23:42,043 I'm Eric, Eric Nosh. 618 00:23:42,043 --> 00:23:43,923 I'm Eric, Eric Nosh. 619 00:23:44,843 --> 00:23:48,843 Don't worry. I've heard all the jokes. 620 00:23:48,883 --> 00:23:50,043 Blowjob jokes your whole life. 621 00:23:50,043 --> 00:23:51,523 Blowjob jokes your whole life. 622 00:23:51,563 --> 00:23:52,563 What? 623 00:23:52,603 --> 00:23:55,323 No... food. 624 00:23:55,363 --> 00:23:58,043 Oh, right, yeah. OK, sorry. 625 00:23:58,043 --> 00:23:58,203 Oh, right, yeah. OK, sorry. 626 00:23:58,963 --> 00:24:02,803 A-ha! Here's my little friend. 627 00:24:04,203 --> 00:24:05,603 What's he doing? 628 00:24:05,643 --> 00:24:06,043 He's got an imaginary friend, this man. 629 00:24:06,043 --> 00:24:07,523 He's got an imaginary friend, this man. 630 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 I hope he's not a serial killer. 631 00:24:09,163 --> 00:24:10,923 Serial killers don't wear crocks, man. 632 00:24:10,963 --> 00:24:13,563 That's not the fashion of a serial killer. 633 00:24:14,403 --> 00:24:16,923 There it is. Dead fox. Still quite fresh. 634 00:24:27,003 --> 00:24:28,603 Have you all eaten? 635 00:24:48,803 --> 00:24:51,203 Hey, Cardi stop freaking out. You've watched too many movies. 636 00:24:51,243 --> 00:24:52,763 What if he comes back with an axe? 637 00:24:52,803 --> 00:24:54,043 He's an old man. We could overpower him easy. 638 00:24:54,043 --> 00:24:54,763 He's an old man. We could overpower him easy. 639 00:24:54,803 --> 00:24:57,523 Not if he's got a gun. He had a fucking axe a second ago. 640 00:24:57,563 --> 00:24:59,523 What if he's got both. What if these teas are drugged? 641 00:24:59,563 --> 00:25:02,043 You've eaten enough of his biscuits, haven't you, Cardi? Hey, hey, oi! 642 00:25:02,043 --> 00:25:03,243 You've eaten enough of his biscuits, haven't you, Cardi? Hey, hey, oi! 643 00:25:03,283 --> 00:25:04,323 Give over now. 644 00:25:04,363 --> 00:25:07,043 He's just a bloke who's gonna put his fucking boots on and give us a tow. 645 00:25:07,083 --> 00:25:08,243 Yeah, human tow. 646 00:25:08,283 --> 00:25:10,043 Right then, that's the footwear situation amended. How's the tea? 647 00:25:10,043 --> 00:25:12,363 Right then, that's the footwear situation amended. How's the tea? 648 00:25:12,403 --> 00:25:14,243 Good. Yeah. Good. Fantastic. 649 00:25:14,283 --> 00:25:15,563 I brought you these. 650 00:25:15,603 --> 00:25:16,923 That's good of ya. 651 00:25:21,243 --> 00:25:23,323 It's a crock and a pink sock. Yeah. 652 00:25:25,323 --> 00:25:26,043 Just admiring your stu- your stuffed animal. 653 00:25:26,043 --> 00:25:27,803 Just admiring your stu- your stuffed animal. 654 00:25:27,843 --> 00:25:29,803 Do you do a bit of taxidermy? 655 00:25:29,843 --> 00:25:34,043 Yes, it's a hobby of mine. Hence the fox. 656 00:25:34,043 --> 00:25:34,443 Yes, it's a hobby of mine. Hence the fox. 657 00:25:34,483 --> 00:25:38,083 Ah, he doesn't eat them. You don't eat roadkill, do ya? 658 00:25:38,923 --> 00:25:42,043 Absolutely. I eat them. You eat them? Yeah 659 00:25:42,043 --> 00:25:42,483 Absolutely. I eat them. You eat them? Yeah 660 00:25:42,523 --> 00:25:43,763 Follow me. 661 00:25:44,643 --> 00:25:47,323 A barn owl, that's a lovely bird. 662 00:25:47,363 --> 00:25:50,043 Sparrow hawk. That one flew into the window. 663 00:25:50,043 --> 00:25:50,203 Sparrow hawk. That one flew into the window. 664 00:25:50,243 --> 00:25:52,963 Hedgehog... surprisingly nutty. 665 00:25:53,003 --> 00:25:57,083 Polecat, odd spongy texture. Ugh! 666 00:25:57,123 --> 00:25:58,043 Look at that... deer. Testies and his penis. 667 00:25:58,043 --> 00:26:01,883 Look at that... deer. Testies and his penis. 668 00:26:01,923 --> 00:26:04,843 Can you eat a penis, can you? 669 00:26:04,883 --> 00:26:06,043 You can eat penis, certainly. Right 670 00:26:06,043 --> 00:26:07,123 You can eat penis, certainly. Right 671 00:26:07,163 --> 00:26:09,803 Tends to be a tad grisly, but we persevere. Good on ya. 672 00:26:16,483 --> 00:26:18,163 So as you can see. 673 00:26:18,203 --> 00:26:21,283 We shagged the fucking thing into the bridge. 674 00:26:21,323 --> 00:26:22,043 You have got yourselves in a fix. 675 00:26:22,043 --> 00:26:22,963 You have got yourselves in a fix. 676 00:26:23,003 --> 00:26:25,163 Yes we do. Could you unfix us, please? 677 00:26:25,203 --> 00:26:28,003 Attach this to your van. Not the bumper. 678 00:26:29,123 --> 00:26:30,043 Obviously. You know what I mean. 679 00:26:30,043 --> 00:26:30,723 Obviously. You know what I mean. 680 00:26:30,763 --> 00:26:32,803 He thinks were a bunch of lemon heads, this lad. 681 00:26:32,843 --> 00:26:34,803 Look at this now. Bumper straight away. 682 00:26:34,843 --> 00:26:38,043 What you doing there, you? That's the fucking bumper. 683 00:26:38,043 --> 00:26:38,723 What you doing there, you? That's the fucking bumper. 684 00:26:38,763 --> 00:26:41,003 Give it to me. Your over tired. 685 00:26:41,043 --> 00:26:42,443 Yeah, that'll do it. 686 00:26:47,323 --> 00:26:49,563 Oh, fuck a duck. 687 00:26:50,243 --> 00:26:52,683 Fuck me. Look at the state of that. 688 00:26:52,723 --> 00:26:54,043 I assume you have yourselves a spare. 689 00:26:54,043 --> 00:26:55,003 I assume you have yourselves a spare. 690 00:26:55,043 --> 00:26:56,083 No. 691 00:26:56,123 --> 00:26:57,683 I do have a friend. 692 00:26:57,723 --> 00:26:59,523 Human or animal? 693 00:26:59,563 --> 00:27:02,003 Very human - Walter. 694 00:27:02,043 --> 00:27:06,243 He runs a garage, but it's, er, several miles away, I'm afraid. 695 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Right. How long do you think it'd take Walter to get here with a spare? 696 00:27:10,043 --> 00:27:10,363 Right. How long do you think it'd take Walter to get here with a spare? 697 00:27:10,403 --> 00:27:14,683 He usually takes a nap around this time, as he only has one leg. 698 00:27:14,723 --> 00:27:15,763 Of course he does. 699 00:27:15,803 --> 00:27:18,043 Best course of action - come back to mine, 700 00:27:18,043 --> 00:27:18,283 Best course of action - come back to mine, 701 00:27:18,323 --> 00:27:21,563 spot of dinner, while we wait. 702 00:27:21,603 --> 00:27:23,083 Yes? Yes. What? 703 00:27:23,123 --> 00:27:24,203 Shit. Why? 704 00:27:24,243 --> 00:27:26,043 I don't know why I said it, I panicked. I just panicked guys. 705 00:27:26,043 --> 00:27:27,123 I don't know why I said it, I panicked. I just panicked guys. 706 00:27:27,163 --> 00:27:28,923 For fuck me. Just get in the back of the trailer. 707 00:27:28,963 --> 00:27:31,923 You'd love it if I was a stranger and I was coming on to you. 708 00:27:31,963 --> 00:27:34,043 He'd think you were a tart. A tart is it? Stripper. 709 00:27:34,043 --> 00:27:34,283 He'd think you were a tart. A tart is it? Stripper. 710 00:27:34,323 --> 00:27:36,163 Yes tart it is. And it's ex-stripper. 711 00:27:36,203 --> 00:27:37,523 Twat. Twat is it? 712 00:27:37,563 --> 00:27:39,723 Yes, it is twat. Welsh. Tart. 713 00:27:39,763 --> 00:27:41,683 Fucking stop it! Stop it! 714 00:27:47,283 --> 00:27:48,523 Oh, cops! 715 00:27:48,563 --> 00:27:50,043 Oh, hey-aw! That's bad. 716 00:27:50,043 --> 00:27:50,803 Oh, hey-aw! That's bad. 717 00:27:50,843 --> 00:27:53,963 You just please tell me that you are taxed and insured. 718 00:27:54,003 --> 00:27:56,563 Er, not exactly, no. 719 00:27:56,603 --> 00:27:58,043 Meaning? Er, not at all. 720 00:27:58,043 --> 00:27:59,723 Meaning? Er, not at all. 721 00:27:59,763 --> 00:28:02,683 I told you so many fucking times. You need to be taxed and insured! 722 00:28:02,723 --> 00:28:06,043 Will one of you please just swap places with me, 723 00:28:06,043 --> 00:28:06,163 Will one of you please just swap places with me, 724 00:28:06,203 --> 00:28:08,723 because as it happens, I also don't have a driver's license. 725 00:28:10,603 --> 00:28:11,763 Leave this to me. 726 00:28:11,803 --> 00:28:14,043 There's not a cop in the world that can resist the Irish charm. 727 00:28:14,043 --> 00:28:15,243 There's not a cop in the world that can resist the Irish charm. 728 00:28:16,963 --> 00:28:19,363 What seems to be the officer, problem? 729 00:28:21,003 --> 00:28:22,043 This your vehicle, madam? It not, actually, no. 730 00:28:22,043 --> 00:28:23,083 This your vehicle, madam? It not, actually, no. 731 00:28:23,123 --> 00:28:25,963 We borrowed it off a friend, because this lady here 732 00:28:26,003 --> 00:28:28,523 is getting married tomorrow in Merthyr Tydil, 733 00:28:28,563 --> 00:28:30,043 and we have to get there as a great matter of great urgency. 734 00:28:30,043 --> 00:28:31,363 and we have to get there as a great matter of great urgency. 735 00:28:31,403 --> 00:28:33,243 Love your uniform. Thanks. 736 00:28:33,283 --> 00:28:34,963 I used to go to place like that, you know, 737 00:28:35,003 --> 00:28:37,403 people dressing up as a doctors, cops. 738 00:28:37,443 --> 00:28:38,043 Firemen were my faves. Right. 739 00:28:38,043 --> 00:28:39,483 Firemen were my faves. Right. 740 00:28:39,523 --> 00:28:41,763 Out of the vehicle, please. All of you. 741 00:28:45,803 --> 00:28:46,043 Open the back please. Fine. 742 00:28:46,043 --> 00:28:47,763 Open the back please. Fine. 743 00:28:55,283 --> 00:28:57,323 What we got going on in here, then? 744 00:28:57,363 --> 00:28:59,963 It's a mobile erotic parlour, innit? You making pornography? 745 00:29:00,003 --> 00:29:02,003 No, no, no! Nothing like that, sweetheart. 746 00:29:02,043 --> 00:29:05,083 No. No. No. No. I have done the porn, Eager Beavers 23. 747 00:29:05,123 --> 00:29:07,003 Very successful series, it was, too. 748 00:29:07,043 --> 00:29:09,563 It went downhill, though, after I'd seen Eager Beavers 29. 749 00:29:09,603 --> 00:29:10,043 But very popular out there. Very, very popular. 750 00:29:10,043 --> 00:29:11,763 But very popular out there. Very, very popular. 751 00:29:11,803 --> 00:29:14,043 I assume this is in no way an illegal endeavour? 752 00:29:14,083 --> 00:29:15,243 Absolutely not 753 00:29:15,283 --> 00:29:17,843 Jesus! Oi! 754 00:29:18,603 --> 00:29:20,043 Wait here. Oi! 755 00:29:20,763 --> 00:29:22,683 What the fuck did she do that for? 756 00:29:22,723 --> 00:29:24,763 Right, fuck it. Lets get off. let's get off. 757 00:29:24,803 --> 00:29:26,043 Go on, get in, get in the van! 758 00:29:26,043 --> 00:29:26,563 Go on, get in, get in the van! 759 00:29:35,963 --> 00:29:39,723 Look this is getting fucking stupid, this is. 760 00:29:39,763 --> 00:29:42,043 I mean, for crying out loud, we've been here bloody hours now. 761 00:29:42,043 --> 00:29:42,483 I mean, for crying out loud, we've been here bloody hours now. 762 00:29:42,523 --> 00:29:44,923 If I don't get to that caravan park, by tomorrow, 763 00:29:44,963 --> 00:29:47,283 she could've bloody gone. Do you know what I mean? 764 00:29:47,323 --> 00:29:48,803 I don't think he rang anyone. 765 00:29:48,843 --> 00:29:50,043 I don't think there even is a Walter. Christ. 766 00:29:50,043 --> 00:29:50,683 I don't think there even is a Walter. Christ. 767 00:29:50,723 --> 00:29:52,123 Just give over with that, Cardi. 768 00:29:52,163 --> 00:29:53,963 I wish my wife Carol was here. Wife Carol. 769 00:29:54,003 --> 00:29:55,083 You're with your mates! 770 00:29:55,123 --> 00:29:57,323 Yeah, I am, and I'm stuck outside a farmhouse 771 00:29:57,363 --> 00:29:58,043 in the middle of f-fucking nowhere, waiting for a one legged mechanic 772 00:29:58,043 --> 00:30:00,043 in the middle of f-fucking nowhere, waiting for a one legged mechanic 773 00:30:00,083 --> 00:30:02,323 with a weirdo that eats f-fox bollocks! 774 00:30:02,363 --> 00:30:04,963 Oi. You're working yourself up dude. He doesn't eat fox bol- 775 00:30:05,003 --> 00:30:06,043 Oh, fucking hell! 776 00:30:06,043 --> 00:30:06,563 Oh, fucking hell! 777 00:30:07,643 --> 00:30:08,843 You alright? 778 00:30:08,883 --> 00:30:10,963 Dinner almost ready, gentlemen. 779 00:30:11,643 --> 00:30:13,443 If you'd like to wash your hands. 780 00:30:13,483 --> 00:30:14,043 Here we go. 781 00:30:14,043 --> 00:30:14,923 Here we go. 782 00:30:16,603 --> 00:30:17,643 Delicious. 783 00:30:19,403 --> 00:30:22,043 I'm really sorry to ask this, but is your friend gonna be much- 784 00:30:22,043 --> 00:30:23,443 I'm really sorry to ask this, but is your friend gonna be much- 785 00:30:23,483 --> 00:30:26,243 Is he gonna be much longer or...? Shouldn't be. 786 00:30:26,283 --> 00:30:29,523 I asked him to bring back one or two items he'd borrowed, 787 00:30:29,563 --> 00:30:30,043 so he may be gathering those. 788 00:30:30,043 --> 00:30:31,963 so he may be gathering those. 789 00:30:32,003 --> 00:30:33,003 Right then. 790 00:30:33,883 --> 00:30:37,843 Potatoes, broccoli, carrots and... 791 00:30:37,883 --> 00:30:38,043 ..fox stew. 792 00:30:38,043 --> 00:30:39,163 ..fox stew. 793 00:30:40,843 --> 00:30:44,923 The intestines are chargrilled with garlic and onion. 794 00:30:44,963 --> 00:30:46,043 Chopped chervil, star anise, pine nuts. 795 00:30:46,043 --> 00:30:49,043 Chopped chervil, star anise, pine nuts. 796 00:30:49,083 --> 00:30:53,243 Have you been doing this long, then, the eating of the roadkill? 797 00:30:54,643 --> 00:30:56,763 Only since my girlfriend left. 798 00:30:56,803 --> 00:30:59,123 Didn't eat her, did you? 799 00:31:01,083 --> 00:31:02,043 No. You three get started. 800 00:31:02,043 --> 00:31:03,643 No. You three get started. 801 00:31:04,403 --> 00:31:07,683 I've saved the best part for you. I can see that. What's going on? 802 00:31:07,723 --> 00:31:10,043 - The head. - Ooh. Ooh. 803 00:31:10,043 --> 00:31:11,683 - The head. - Ooh. Ooh. 804 00:31:14,003 --> 00:31:16,843 I-I'm not a- It's- 805 00:31:16,883 --> 00:31:18,043 I'm just not a big eater. Never have been. 806 00:31:18,043 --> 00:31:19,803 I'm just not a big eater. Never have been. 807 00:31:19,843 --> 00:31:23,163 Cardi, fucking hell. Give him a head. 808 00:31:26,283 --> 00:31:30,163 No. No. I just smoke. 809 00:31:30,203 --> 00:31:31,683 Nonsense. 810 00:31:31,723 --> 00:31:34,043 Get stuck in there, Vin. Yum. Yum. 811 00:31:34,043 --> 00:31:34,443 Get stuck in there, Vin. Yum. Yum. 812 00:31:39,603 --> 00:31:42,043 If you cut straight in here, you can get to the brains. 813 00:31:42,043 --> 00:31:43,363 If you cut straight in here, you can get to the brains. 814 00:31:43,403 --> 00:31:45,843 Why? Delicacy. Is it? 815 00:31:45,883 --> 00:31:48,963 Trouble is, they sometimes liquify and bubble out. 816 00:31:50,043 --> 00:31:51,803 You know, I'm looking at this lad 'ere. 817 00:31:51,843 --> 00:31:54,003 He-he's still gotten the tongue in there, ain't he? 818 00:31:54,043 --> 00:31:55,643 Don't you want it? No. 819 00:31:55,683 --> 00:31:57,563 That's the best bit. 820 00:32:00,123 --> 00:32:03,523 He's gonna eat it. In. In it goes, just straight in. 821 00:32:05,003 --> 00:32:06,043 I've gotta tell you, this is the most mental meal fucking meal 822 00:32:06,043 --> 00:32:07,923 I've gotta tell you, this is the most mental meal fucking meal 823 00:32:07,963 --> 00:32:09,643 I think I've ever experienced. 824 00:32:09,683 --> 00:32:10,683 Thank you. 825 00:32:13,243 --> 00:32:14,043 I have... eaten the tongues of almost every animal you can think of 826 00:32:14,043 --> 00:32:18,883 I have... eaten the tongues of almost every animal you can think of 827 00:32:18,923 --> 00:32:21,683 and they all taste spectacular. 828 00:32:23,123 --> 00:32:25,043 But they say the best by far... 829 00:32:26,003 --> 00:32:28,163 ..is human tongue. 830 00:32:29,043 --> 00:32:30,043 That's the one I'd really like to try. 831 00:32:30,043 --> 00:32:31,763 That's the one I'd really like to try. 832 00:32:31,803 --> 00:32:34,083 Fucking hell! 833 00:32:34,123 --> 00:32:37,443 That'll be Walter. 834 00:32:37,483 --> 00:32:38,043 Handsome, isn't he? 835 00:32:38,043 --> 00:32:39,443 Handsome, isn't he? 836 00:32:47,363 --> 00:32:51,643 Right! Five minutes, regroup. Me nerves are fucking frazzled. 837 00:32:53,763 --> 00:32:54,043 Right. I'd just like to take a moment to assess where we are. 838 00:32:54,043 --> 00:32:58,043 Right. I'd just like to take a moment to assess where we are. 839 00:32:58,083 --> 00:33:00,603 We've lost the bride, of the wedding we are attending. 840 00:33:00,643 --> 00:33:02,043 And the half our party have gone AWOL in a Bedford Rascal. 841 00:33:02,043 --> 00:33:03,043 And the half our party have gone AWOL in a Bedford Rascal. 842 00:33:03,083 --> 00:33:06,763 We are, as the Welsh would say, "cachu hwch." 843 00:33:06,803 --> 00:33:10,043 What does that mean? Absolutely, fucked up the arse, mate. 844 00:33:10,043 --> 00:33:10,163 What does that mean? Absolutely, fucked up the arse, mate. 845 00:33:10,203 --> 00:33:12,363 Do you think we should call her? No! 846 00:33:12,403 --> 00:33:13,843 No. No. No. Were not calling her. 847 00:33:13,883 --> 00:33:17,043 If she's being nicked and we call her, then the police get our number. 848 00:33:17,083 --> 00:33:18,043 Then before we know it, they're sweeping in, arresting us, 849 00:33:18,043 --> 00:33:19,283 Then before we know it, they're sweeping in, arresting us, 850 00:33:19,323 --> 00:33:21,483 before we've had a chance to finish our fucking pints. 851 00:33:21,523 --> 00:33:23,483 Alright, so what we gonna do? 852 00:33:23,523 --> 00:33:26,043 - Well, thank you for asking, JJ. - Snippy. 853 00:33:26,043 --> 00:33:26,483 - Well, thank you for asking, JJ. - Snippy. 854 00:33:26,523 --> 00:33:27,843 Right, three options. 855 00:33:27,883 --> 00:33:29,523 Option A - 856 00:33:30,803 --> 00:33:31,963 We suck it all off. 857 00:33:32,843 --> 00:33:34,043 We fuck off home on the train, and I come back up later 858 00:33:34,043 --> 00:33:35,523 We fuck off home on the train, and I come back up later 859 00:33:35,563 --> 00:33:37,843 when the heat as died down to collect the truck. 860 00:33:37,883 --> 00:33:40,283 Option B - We call Ringo, explain what's happened 861 00:33:40,323 --> 00:33:42,043 and let the chips fall wherever they may. 862 00:33:42,043 --> 00:33:42,243 and let the chips fall wherever they may. 863 00:33:42,283 --> 00:33:44,203 I don't like that one. Same. And three? 864 00:33:44,243 --> 00:33:45,763 It's c, in't it? 865 00:33:45,803 --> 00:33:48,283 It's a, b, c. It's not a, b, fucking three. Jesus. 866 00:33:48,323 --> 00:33:50,043 Fucking c, then. You know what she means 867 00:33:50,043 --> 00:33:50,123 Fucking c, then. You know what she means 868 00:33:50,163 --> 00:33:53,323 Alright, C - Ahem. And this one happens to be my preferred option. 869 00:33:53,363 --> 00:33:57,523 We get another round of drinks in, snort a few trunkie lines of Gak. 870 00:33:57,563 --> 00:33:58,043 What? Let the good times roll, knees up mother brown 871 00:33:58,043 --> 00:33:59,643 What? Let the good times roll, knees up mother brown 872 00:33:59,683 --> 00:34:02,043 and fuck it all off till tomorrow. 873 00:34:02,083 --> 00:34:04,083 C! 874 00:34:05,683 --> 00:34:06,043 Fuck. There's no fucking tyre. What's he handing to him? 875 00:34:06,043 --> 00:34:09,203 Fuck. There's no fucking tyre. What's he handing to him? 876 00:34:09,243 --> 00:34:11,963 Oh dude, that's a- that's a- An industrial tree cutter. 877 00:34:12,003 --> 00:34:14,043 They're gonna eat us. No. No. There's four of us and two of them. 878 00:34:14,043 --> 00:34:14,723 They're gonna eat us. No. No. There's four of us and two of them. 879 00:34:14,763 --> 00:34:16,683 One of them has a fake leg. 880 00:34:18,843 --> 00:34:20,323 Fucking hell! Oh, fuck me! 881 00:34:20,363 --> 00:34:22,043 Alright, that's terrifying. Listen, listen, listen. 882 00:34:22,043 --> 00:34:22,523 Alright, that's terrifying. Listen, listen, listen. 883 00:34:22,563 --> 00:34:24,323 Alright, it's like fucking Deliverance. 884 00:34:24,363 --> 00:34:27,123 We've got to get out of here right the fuck now. 885 00:34:27,163 --> 00:34:28,163 What we do? 886 00:34:28,203 --> 00:34:30,043 Err... Back way. Back way. We'll go the back way, then. 887 00:34:30,043 --> 00:34:31,203 Err... Back way. Back way. We'll go the back way, then. 888 00:34:31,243 --> 00:34:33,603 Fuck. It's fucking locked. 889 00:34:33,643 --> 00:34:36,323 Bollocks! Kick it down! You need to kick it! 890 00:34:37,403 --> 00:34:38,043 Dude has lost his shoe. Dude, get out of the fucking way. 891 00:34:38,043 --> 00:34:41,243 Dude has lost his shoe. Dude, get out of the fucking way. 892 00:34:43,523 --> 00:34:46,043 Oh, dude, check all this shit out. They are sick. 893 00:34:46,043 --> 00:34:46,643 Oh, dude, check all this shit out. They are sick. 894 00:34:46,683 --> 00:34:50,563 Go. Go. Go. Go. Go. Where the fuck is Cardi? 895 00:34:50,603 --> 00:34:53,043 Back in. Cardi. Cardi. Cardi. Puffins! 896 00:34:53,083 --> 00:34:54,043 Put it down. Get the fuck out of here, man. 897 00:34:54,043 --> 00:34:55,403 Put it down. Get the fuck out of here, man. 898 00:34:55,443 --> 00:34:56,443 Come on! 899 00:35:02,083 --> 00:35:05,083 Wait! Let's go this way. Oh! 900 00:35:06,763 --> 00:35:09,523 Get on the bike. Get on the bike. Has it got keys? 901 00:35:13,803 --> 00:35:15,523 What on earth! 902 00:35:16,883 --> 00:35:18,043 Hey! Stop! Thieves! 903 00:35:18,043 --> 00:35:20,243 Hey! Stop! Thieves! 904 00:35:20,283 --> 00:35:23,723 Hey, what about the Rascal? We'll get it on the way back. 905 00:35:32,443 --> 00:35:34,043 Oh, stop the bike. Got a signal. 906 00:35:34,043 --> 00:35:34,843 Oh, stop the bike. Got a signal. 907 00:35:38,603 --> 00:35:41,203 Well in, gentlemen! Well in. Fuck me! 908 00:35:41,243 --> 00:35:42,043 Fix-a-flat liquid. Maybe he was gonna fix the tyre. 909 00:35:42,043 --> 00:35:43,683 Fix-a-flat liquid. Maybe he was gonna fix the tyre. 910 00:35:43,723 --> 00:35:45,163 About fucking time, some signal. 911 00:35:45,203 --> 00:35:47,083 Right, get in touch with the others, yeah? 912 00:35:47,123 --> 00:35:49,723 Find out where the fuck they are. Get a sat-nav as well. 913 00:35:49,763 --> 00:35:50,043 For crying out loud, were not fucking around now, alright? 914 00:35:50,043 --> 00:35:52,203 For crying out loud, were not fucking around now, alright? 915 00:35:52,243 --> 00:35:54,083 We're going straight to fucking Wales. 916 00:35:54,123 --> 00:35:57,523 Piss farting around. Here, I got a voicemail here of Ringo. 917 00:35:57,563 --> 00:35:58,043 Alright, Vin? Got a message from Babs. 918 00:35:58,043 --> 00:35:59,843 Alright, Vin? Got a message from Babs. 919 00:35:59,883 --> 00:36:01,803 Saying she can't make the wedding, 920 00:36:01,843 --> 00:36:04,123 and you and Tommo are to blame. 921 00:36:04,163 --> 00:36:06,043 'For fuck sake man! Listen,' 922 00:36:06,043 --> 00:36:06,763 'For fuck sake man! Listen,' 923 00:36:06,803 --> 00:36:08,163 if she's not there tomorrow, 924 00:36:08,203 --> 00:36:12,163 I'll get the MacDonaghs to cut your fucking balls off, you daft twat. 925 00:36:12,203 --> 00:36:14,043 'Capisce? You piece of shit.' 926 00:36:14,043 --> 00:36:15,123 'Capisce? You piece of shit.' 927 00:36:15,163 --> 00:36:16,403 Fuck! 928 00:36:24,123 --> 00:36:27,163 I gave you one fucking job! One fucking job! 929 00:36:27,203 --> 00:36:30,043 To get fucking Babs to Wales, that was it! Why did she hit a copper? 930 00:36:30,043 --> 00:36:31,203 To get fucking Babs to Wales, that was it! Why did she hit a copper? 931 00:36:31,243 --> 00:36:33,803 Why? Why? Because she's a crazy fucking bitch! 932 00:36:33,843 --> 00:36:36,763 Sweetheart, that why- And now she's in some fucking jail cell somewhere 933 00:36:36,803 --> 00:36:38,043 and frankly, good fucking riddance. 934 00:36:38,043 --> 00:36:39,683 and frankly, good fucking riddance. 935 00:36:39,723 --> 00:36:41,723 It's not good riddance, it's bad! 936 00:36:41,763 --> 00:36:44,323 Fucking MacDonagh's are gonna cut our dicks off. 937 00:36:44,363 --> 00:36:46,043 What's all this shit, dude? Why you fucking partying, pizza everywhere? 938 00:36:46,043 --> 00:36:48,443 What's all this shit, dude? Why you fucking partying, pizza everywhere? 939 00:36:48,483 --> 00:36:49,763 Honestly, dude. 940 00:36:49,803 --> 00:36:51,803 The only reason I'm doing this, 941 00:36:51,843 --> 00:36:54,043 is because I wanna find Erin and my boy, you know? 942 00:36:54,043 --> 00:36:55,923 is because I wanna find Erin and my boy, you know? 943 00:36:55,963 --> 00:37:00,003 The last thing I wanna do is run around the Welsh countryside 944 00:37:00,043 --> 00:37:02,043 looking for a fucking orange nymphomaniac. 945 00:37:02,043 --> 00:37:02,443 looking for a fucking orange nymphomaniac. 946 00:37:02,483 --> 00:37:04,043 I know, I know. I'm sorry. 947 00:37:04,083 --> 00:37:06,243 Come here, sweetheart, come here. 948 00:37:06,283 --> 00:37:08,803 That's it. It's alright, baby. 949 00:37:09,923 --> 00:37:10,043 Hey. Hmm? Tell me this, alright. Hmm? 950 00:37:10,043 --> 00:37:12,683 Hey. Hmm? Tell me this, alright. Hmm? 951 00:37:12,723 --> 00:37:17,603 If we were fucking now, in here, would that not be very kinky? 952 00:37:17,643 --> 00:37:18,043 Yeah? 953 00:37:18,043 --> 00:37:19,083 Yeah? 954 00:37:19,123 --> 00:37:20,603 You ruin things, dude. 955 00:37:20,643 --> 00:37:24,123 Oh, fuck me. Hey, hey! 956 00:37:25,403 --> 00:37:26,043 What's going on? McCann got life! 957 00:37:26,043 --> 00:37:27,323 What's going on? McCann got life! 958 00:37:27,363 --> 00:37:30,683 Fucking life, Vin. Guilty on all charges. 959 00:37:30,723 --> 00:37:32,883 It's over! It's fucking over! 960 00:37:58,523 --> 00:38:00,803 Feels good, doesn't it, Vin? Just freedom. 961 00:38:00,843 --> 00:38:02,283 Back to the way we were. 962 00:38:02,323 --> 00:38:04,123 Honestly, I miss Cardi, though. 963 00:38:04,163 --> 00:38:06,043 My best mate, and now just- 964 00:38:06,043 --> 00:38:06,443 My best mate, and now just- 965 00:38:06,483 --> 00:38:09,403 Hey, he's still your best mate, Ash. 966 00:38:09,443 --> 00:38:12,563 Yeah. My sister's stole him away from me, you know. 967 00:38:14,003 --> 00:38:14,043 Isn't that mad? 968 00:38:14,043 --> 00:38:15,683 Isn't that mad? 969 00:38:15,723 --> 00:38:18,483 My own sister stole my best mate away from me. 970 00:38:19,683 --> 00:38:21,003 Give over. 971 00:38:21,043 --> 00:38:22,043 Look, it happens, man. 972 00:38:22,043 --> 00:38:23,603 Look, it happens, man. 973 00:38:23,643 --> 00:38:25,963 People fall for one another. It's what happens. 974 00:38:26,003 --> 00:38:28,243 We can't help but think about them all the time. 975 00:38:28,283 --> 00:38:30,043 They're the only person you want to be with. 976 00:38:30,043 --> 00:38:30,763 They're the only person you want to be with. 977 00:38:30,803 --> 00:38:33,403 But that doesn't mean that he doesn't love his mate, you know. 978 00:38:33,443 --> 00:38:34,523 He needs ya. Yeah 979 00:38:34,563 --> 00:38:37,203 Definitely. Hmm, definitely. 980 00:38:38,283 --> 00:38:39,563 What time is it? 981 00:38:41,563 --> 00:38:42,963 Oh, fuck me. 982 00:38:44,003 --> 00:38:45,403 There's no point. 983 00:38:45,443 --> 00:38:46,043 I'm never gonna fall asleep. 984 00:38:46,043 --> 00:38:48,883 I'm never gonna fall asleep. 985 00:38:48,923 --> 00:38:51,123 It's been nice partying about the McCann thing. 986 00:38:51,163 --> 00:38:52,203 But fuck me, dude. 987 00:38:52,243 --> 00:38:54,043 I just want to get to that fucking trailer park. 988 00:38:54,043 --> 00:38:55,003 I just want to get to that fucking trailer park. 989 00:38:55,043 --> 00:38:57,123 Well, go, then. 990 00:38:57,163 --> 00:38:59,763 I swear to God. Whinging about it. Just go. 991 00:38:59,803 --> 00:39:02,043 Jump on that fucking motorcycle out there a go immediately. 992 00:39:02,043 --> 00:39:02,683 Jump on that fucking motorcycle out there a go immediately. 993 00:39:02,723 --> 00:39:04,203 But Babs and- We'll sort Babs out. 994 00:39:04,243 --> 00:39:05,563 Don't worry about that. Just go. 995 00:39:05,603 --> 00:39:08,283 I'm only gonna say it once. Just GO, will you? 996 00:39:08,323 --> 00:39:10,043 Alright, man. Give us me coat. 997 00:39:10,043 --> 00:39:10,363 Alright, man. Give us me coat. 998 00:39:10,403 --> 00:39:12,003 Try not slam that door, will you? 999 00:39:12,043 --> 00:39:15,163 You what? 1000 00:39:19,323 --> 00:39:24,323 # I would have given you All of my heart 1001 00:39:24,363 --> 00:39:26,043 # But there's someone Who's torn it apart 1002 00:39:26,043 --> 00:39:28,403 # But there's someone Who's torn it apart 1003 00:39:28,443 --> 00:39:31,883 # Baby I'll try to love again 1004 00:39:31,923 --> 00:39:34,043 # But I know 1005 00:39:34,043 --> 00:39:34,403 # But I know 1006 00:39:38,123 --> 00:39:41,163 # The first cut is the deepest 1007 00:39:41,203 --> 00:39:42,043 # Baby I know 1008 00:39:42,043 --> 00:39:43,163 # Baby I know 1009 00:39:43,203 --> 00:39:46,603 # The first cut is the deepest 1010 00:39:46,643 --> 00:39:50,043 # 'Cause when it comes To being lucky he's cursed 1011 00:39:50,043 --> 00:39:50,883 # 'Cause when it comes To being lucky he's cursed 1012 00:39:50,923 --> 00:39:52,603 # That's how I know... # 1013 00:40:02,243 --> 00:40:05,443 Dude, I'm really sorry to bother you, man. 1014 00:40:05,483 --> 00:40:06,043 Could you just quickly switch the pumps on for me, like a good'en? 1015 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 Could you just quickly switch the pumps on for me, like a good'en? 1016 00:40:08,283 --> 00:40:09,683 Not open till ten. 1017 00:40:09,723 --> 00:40:12,283 Oh, fucking hell, man. You could be a fucking hero. 1018 00:40:12,323 --> 00:40:14,043 Stop sweeping the floor and just come over to me one sec. 1019 00:40:14,043 --> 00:40:15,563 Stop sweeping the floor and just come over to me one sec. 1020 00:40:15,603 --> 00:40:20,243 Comes a time in everyman's life, where he has to step up, 1021 00:40:20,283 --> 00:40:22,043 and turn the pumps on before they're due. 1022 00:40:22,043 --> 00:40:22,403 and turn the pumps on before they're due. 1023 00:40:23,683 --> 00:40:25,403 Not open till ten. 1024 00:40:25,443 --> 00:40:27,883 Dude, you're a fucking arsehole, and you're a turd. 1025 00:40:27,923 --> 00:40:30,043 You're a turd and a dickhead. Yeah, you are. 1026 00:40:30,043 --> 00:40:31,483 You're a turd and a dickhead. Yeah, you are. 1027 00:40:31,523 --> 00:40:34,603 I'm taking this bike. I'm gonna take your bike. 1028 00:40:36,003 --> 00:40:38,043 You've brought this on yourself. 1029 00:40:38,083 --> 00:40:40,923 You forgot to put the padlock on the outside like a fucking Rita. 1030 00:40:40,963 --> 00:40:42,963 See you later. Oi, get back here! 1031 00:40:54,563 --> 00:40:57,283 That's smart. Ready? Let's go. Yeah. 1032 00:40:57,323 --> 00:40:58,723 Thank you, Annie. See ya. 1033 00:40:58,763 --> 00:41:02,043 Just let me do the talking. Let me do the talking. 1034 00:41:02,083 --> 00:41:03,123 Fucking hell. 1035 00:41:04,123 --> 00:41:07,843 Ahem! I called earlier. I'm looking for Barbara Speed! 1036 00:41:07,883 --> 00:41:10,043 Yes, we're her solicitors, and I want to tell you now 1037 00:41:10,043 --> 00:41:10,163 Yes, we're her solicitors, and I want to tell you now 1038 00:41:10,203 --> 00:41:13,163 she's been the victim of overzealous policing, 1039 00:41:13,203 --> 00:41:17,123 and she should not be here cage-ed... like a common criminal. 1040 00:41:17,163 --> 00:41:18,043 We released her 30 minutes ago with a warning. 1041 00:41:18,043 --> 00:41:19,683 We released her 30 minutes ago with a warning. 1042 00:41:19,723 --> 00:41:20,883 Righto. Good. 1043 00:41:20,923 --> 00:41:22,043 As well you should. 1044 00:41:25,803 --> 00:41:26,043 It's his first day. 1045 00:41:26,043 --> 00:41:27,523 It's his first day. 1046 00:41:36,123 --> 00:41:39,243 # Listen to the girl 1047 00:41:39,283 --> 00:41:42,043 # As she takes on half the world 1048 00:41:42,043 --> 00:41:43,043 # As she takes on half the world 1049 00:41:43,083 --> 00:41:47,003 # Moving up and so alive... # 1050 00:41:47,043 --> 00:41:48,843 What are you doing? Digging a hole with a stick. 1051 00:41:48,883 --> 00:41:50,043 Digging a hole with a stick. 1052 00:41:50,043 --> 00:41:50,483 Digging a hole with a stick. 1053 00:41:50,523 --> 00:41:52,683 Here. I nicked that. Do you want it? 1054 00:41:53,883 --> 00:41:57,003 Don't fall off. Don't tell anyone where you got it. 1055 00:41:58,083 --> 00:42:00,403 You alright, love? Sorry to bother you. 1056 00:42:00,443 --> 00:42:03,483 Erin Croft, I'm looking for her. She's got a little lad called Tyler. 1057 00:42:03,523 --> 00:42:04,603 Is she around here? 1058 00:42:04,643 --> 00:42:06,043 She's in number 35 down the bottom. 1059 00:42:06,043 --> 00:42:07,043 She's in number 35 down the bottom. 1060 00:42:07,083 --> 00:42:09,923 Thank God for that. You are a bloody angel. 1061 00:42:09,963 --> 00:42:14,043 Or she was. Think she's moving on. Oh, fuck me. 1062 00:42:17,043 --> 00:42:18,443 Erin? 1063 00:42:25,203 --> 00:42:26,363 Erin? 1064 00:42:31,723 --> 00:42:35,403 Erin, if you're in there, and you can hear me, 1065 00:42:35,443 --> 00:42:38,043 I'm fucking sorry I've come. I just- 1066 00:42:38,043 --> 00:42:38,403 I'm fucking sorry I've come. I just- 1067 00:42:40,643 --> 00:42:44,963 I didn't know what to do. I-I love you, and I love Tyler. 1068 00:42:47,523 --> 00:42:48,683 McCann's gone. 1069 00:42:50,283 --> 00:42:51,723 He's been sent down. 1070 00:42:51,763 --> 00:42:54,043 So you don't have to worry about all them threats he was making. 1071 00:42:54,043 --> 00:42:54,443 So you don't have to worry about all them threats he was making. 1072 00:42:54,483 --> 00:42:57,123 He's gone... for a long time. 1073 00:43:03,203 --> 00:43:05,403 You took my boy away from me... 1074 00:43:08,523 --> 00:43:10,043 ..without saying goodbye. 1075 00:43:10,043 --> 00:43:10,163 ..without saying goodbye. 1076 00:43:13,403 --> 00:43:16,403 Another ten minutes and I'd-I'd have been gone. 1077 00:43:19,123 --> 00:43:20,923 Where's Tyler? 1078 00:43:21,763 --> 00:43:24,603 He's just saying goodbye to a few of his mates. 1079 00:43:26,243 --> 00:43:28,883 So he's-he's definitely gone down, McCann? 1080 00:43:28,923 --> 00:43:31,363 Yeah. Life sentence. He gone. 1081 00:43:33,083 --> 00:43:34,043 Thank God. 1082 00:43:34,043 --> 00:43:34,363 Thank God. 1083 00:43:34,403 --> 00:43:37,083 Vin? Hmm? 1084 00:43:37,123 --> 00:43:39,843 I'm planning on a new life, away from Hawley. 1085 00:43:40,883 --> 00:43:42,043 Hey, you don't have to now, if you don't want. 1086 00:43:42,043 --> 00:43:43,963 Hey, you don't have to now, if you don't want. 1087 00:43:44,003 --> 00:43:46,763 You're safe now. He's gone. 1088 00:43:47,603 --> 00:43:50,043 You know I fucking love you and I love that boy. 1089 00:43:50,043 --> 00:43:50,283 You know I fucking love you and I love that boy. 1090 00:43:50,323 --> 00:43:52,563 I need you near me. 1091 00:43:52,603 --> 00:43:56,123 Can't just run away from your friends. You've got a life there. 1092 00:43:56,163 --> 00:43:58,043 Have I? Yeah. 1093 00:43:58,043 --> 00:43:58,083 Have I? Yeah. 1094 00:44:01,523 --> 00:44:05,403 Look, I know, I know you wanna go. 1095 00:44:05,443 --> 00:44:06,043 I know you wanna leave one day. 1096 00:44:06,043 --> 00:44:08,123 I know you wanna leave one day. 1097 00:44:14,843 --> 00:44:17,163 Maybe just come back for a little bit. 1098 00:44:56,043 --> 00:44:57,243 # Yeah! 1099 00:44:58,963 --> 00:45:01,003 # Don't look back into the sun 1100 00:45:01,043 --> 00:45:02,043 # Well, you know That the time has come 1101 00:45:02,043 --> 00:45:04,363 # Well, you know That the time has come 1102 00:45:04,403 --> 00:45:07,603 # And they said it would Never come for you 1103 00:45:07,643 --> 00:45:09,643 # Ah-ah-ah oh 1104 00:45:09,683 --> 00:45:10,043 # Oh, my friend, you haven't changed 1105 00:45:10,043 --> 00:45:12,483 # Oh, my friend, you haven't changed 1106 00:45:12,523 --> 00:45:14,803 # You're looking rough And living strange 1107 00:45:14,843 --> 00:45:16,363 # And I know... # 1108 00:45:16,403 --> 00:45:18,043 I love him so much. 1109 00:45:18,043 --> 00:45:18,563 I love him so much. 1110 00:45:18,603 --> 00:45:21,003 I am never cheating on him again. 1111 00:45:21,043 --> 00:45:25,523 I just want to be in Ringo's arms and never ever let go. 1112 00:45:25,563 --> 00:45:26,043 Yeah, and maybe, er, lay off the prawn cocktail as well, eh? 1113 00:45:26,043 --> 00:45:28,883 Yeah, and maybe, er, lay off the prawn cocktail as well, eh? 1114 00:45:30,163 --> 00:45:32,323 It was shrimp! 1115 00:45:50,803 --> 00:45:53,083 Hey up, guys! Look who it is! 1116 00:45:59,843 --> 00:46:02,083 Where is he? Come here! 1117 00:46:04,643 --> 00:46:05,963 Hey. Hey. 1118 00:46:06,003 --> 00:46:06,043 I've missed you. 1119 00:46:06,043 --> 00:46:07,163 I've missed you. 1120 00:46:07,203 --> 00:46:09,803 Come here. Good to see ya. 1121 00:46:09,843 --> 00:46:12,483 Good to see you. Aww, little man. 1122 00:46:12,523 --> 00:46:14,043 # And I need you now tonight 1123 00:46:14,043 --> 00:46:16,243 # And I need you now tonight 1124 00:46:16,283 --> 00:46:19,603 # And I need you... # I love you so much. 1125 00:46:25,283 --> 00:46:29,443 # And we'll only be making it right 1126 00:46:29,483 --> 00:46:30,043 # 'Cause we'll never be wrong 1127 00:46:30,043 --> 00:46:31,443 # 'Cause we'll never be wrong 1128 00:46:31,483 --> 00:46:35,563 # Together we can take it To the end of the line 1129 00:46:35,603 --> 00:46:38,043 # Your love is like a shadow On me all of the time... # 1130 00:46:38,043 --> 00:46:38,723 # Your love is like a shadow On me all of the time... # 1131 00:46:38,763 --> 00:46:40,443 You made it then, Vincent. 1132 00:46:40,483 --> 00:46:42,443 Jeez! You just fucking ruin everything. 1133 00:46:42,483 --> 00:46:46,043 I know, love. Great news about McCann. 1134 00:46:46,043 --> 00:46:46,483 I know, love. Great news about McCann. 1135 00:46:46,523 --> 00:46:48,203 Yeah, it is, actually. 1136 00:46:48,243 --> 00:46:51,043 You're now free to sell your weed without fear or torment. 1137 00:46:51,083 --> 00:46:54,043 Good for you, Vincent, good for you. 1138 00:46:54,043 --> 00:46:54,643 Good for you, Vincent, good for you. 1139 00:46:54,683 --> 00:46:56,763 Just so long as no one finds out 1140 00:46:56,803 --> 00:46:59,723 your new grow is in the basement of the Rat and Cutter. 1141 00:47:04,163 --> 00:47:07,483 Oh! Now, Davey... Too late, Vincent. 1142 00:47:07,523 --> 00:47:10,043 What the fuck are you- It's all mine now. Shit! 1143 00:47:10,043 --> 00:47:10,163 What the fuck are you- It's all mine now. Shit! 1144 00:47:10,203 --> 00:47:13,283 Now, now, let's not spoil the occasion. Yeah. 1145 00:47:14,563 --> 00:47:16,003 We'll talk next week. 1146 00:47:16,043 --> 00:47:18,043 I've actually got a little proposal for you. 1147 00:47:18,043 --> 00:47:18,443 I've actually got a little proposal for you. 1148 00:47:18,483 --> 00:47:21,603 I can give you the answer now, lad's. It's a no. 1149 00:47:21,643 --> 00:47:24,363 We'll see, sweetheart. 1150 00:47:25,883 --> 00:47:26,043 We'll see. Hmm. 1151 00:47:26,043 --> 00:47:27,443 We'll see. Hmm. 1152 00:47:27,483 --> 00:47:30,283 Right set of wanking spanners on you, Bazz. 1153 00:47:32,003 --> 00:47:34,043 Fucking pint full of dicks. 1154 00:47:34,043 --> 00:47:34,123 Fucking pint full of dicks. 1155 00:47:34,163 --> 00:47:37,083 # We'll be holding on forever 1156 00:47:37,123 --> 00:47:41,003 # And we'll only be making it right 1157 00:47:41,043 --> 00:47:42,043 # 'Cause we'll never be wrong 1158 00:47:42,043 --> 00:47:43,283 # 'Cause we'll never be wrong 1159 00:47:43,323 --> 00:47:47,763 # Together we can take it To the end of the line... # 1160 00:47:49,203 --> 00:47:50,043 Get a winning dog, win thousands. 1161 00:47:50,043 --> 00:47:50,563 Get a winning dog, win thousands. 1162 00:47:50,603 --> 00:47:52,203 Say hello to Arson Fire. 1163 00:47:55,403 --> 00:47:56,403 That's not good. 1164 00:47:57,203 --> 00:47:58,043 Please tell me you're not getting involved with the MacDonagh's. 1165 00:47:58,043 --> 00:47:59,923 Please tell me you're not getting involved with the MacDonagh's. 1166 00:47:59,963 --> 00:48:01,323 Towels off. 1167 00:48:01,363 --> 00:48:03,283 The dog found it. That's severed. 1168 00:48:03,323 --> 00:48:05,083 Say hello to my little friend. 1169 00:48:05,123 --> 00:48:06,043 It's my birthday! 1170 00:48:06,043 --> 00:48:07,203 It's my birthday! 1171 00:48:07,243 --> 00:48:10,723 Trapped in an undertaker's freezer. Don't panic. 1172 00:48:13,403 --> 00:48:14,043 AccessibleCustomerService@sky.uk 1173 00:48:14,043 --> 00:48:16,403 AccessibleCustomerService@sky.uk