1 00:00:15,975 --> 00:00:17,727 [camera shutters clicking] 2 00:00:17,810 --> 00:00:20,229 [overlapping chatter] 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,940 ♪ ♪ 4 00:00:29,739 --> 00:00:32,700 [scanner beeping] 5 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 [clinks] 6 00:00:48,340 --> 00:00:49,842 [man coughs softly] 7 00:00:52,136 --> 00:00:55,681 And I don't know how many times I told you 8 00:00:55,765 --> 00:00:58,058 that I can't stop. 9 00:01:00,019 --> 00:01:02,271 But I'm gonna miss you. 10 00:01:08,235 --> 00:01:09,528 - [cheering, applause] - [♪ Stanley Holloway: "Sweeney Todd the Barber"] 11 00:01:09,612 --> 00:01:13,783 ♪ Sweeney Todd, the barber ♪ 12 00:01:13,866 --> 00:01:17,870 ♪ By gum, he were better than the play ♪ 13 00:01:17,953 --> 00:01:21,916 ♪ Sweeney Todd, the barber ♪♪ 14 00:01:21,999 --> 00:01:25,961 [Bryan] And I was obsessed with that true crime podcast 15 00:01:26,045 --> 00:01:27,922 about Dolores, but I couldn't imagine it 16 00:01:28,005 --> 00:01:30,424 being done like this. She's such an unlikable character. 17 00:01:30,508 --> 00:01:34,970 I mean, I almost understand why she did it all... 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 - almost. - [Bryan] But you gave her 19 00:01:36,430 --> 00:01:38,182 such humanity, you made her a real person. 20 00:01:38,265 --> 00:01:39,517 I really appreciate it. 21 00:01:39,600 --> 00:01:43,103 I had to really crawl inside her skin 22 00:01:43,187 --> 00:01:44,354 to pull the rabbit out of this hat. 23 00:01:44,438 --> 00:01:46,190 Ugh, let me tell you something, 24 00:01:46,273 --> 00:01:48,734 this shit is heavy. 25 00:01:48,818 --> 00:01:51,237 Gonna be ready to be done with her real soon. 26 00:01:51,320 --> 00:01:53,781 Done? This stuff is, like, blowing up. 27 00:01:53,864 --> 00:01:55,199 I can't go a day without seeing 28 00:01:55,282 --> 00:01:57,283 - 20 posts about the girl. - [Bryan] Did you see that thing 29 00:01:57,368 --> 00:01:59,495 this morning about the cafe in Taipei 30 00:01:59,578 --> 00:02:01,831 - serving human flesh dumplings? - [gasps] 31 00:02:01,914 --> 00:02:03,791 Yes, yes, yes, yes, and the human bone marrow 32 00:02:03,874 --> 00:02:05,459 in that bistro in Paris. 33 00:02:05,543 --> 00:02:07,628 - That's got to be her, right? - Facts. 34 00:02:07,711 --> 00:02:10,089 The real Dolores is still out there. 35 00:02:10,172 --> 00:02:11,423 - Mm-mm. No. - [phone buzzing] 36 00:02:11,507 --> 00:02:13,217 Ooh, car's here. 37 00:02:13,300 --> 00:02:14,718 Are you coming to the "partay"? 38 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 Am I coming to the party? Of course. 39 00:02:16,887 --> 00:02:18,514 I just have to wash... I just have to wash 40 00:02:18,597 --> 00:02:20,683 - this blood. - Congratulations. 41 00:02:20,766 --> 00:02:22,101 You were so brilliant. 42 00:02:22,184 --> 00:02:23,894 [all kissing] 43 00:02:23,978 --> 00:02:25,728 - Thank you for coming. Thank you so much. - See you there. 44 00:02:25,813 --> 00:02:27,523 - See you later. Thank you. - I love you. 45 00:02:27,606 --> 00:02:28,983 - Love you, too. Bye. - Bye. 46 00:02:38,158 --> 00:02:40,244 - [gasps] - Ooh, don't be scared. 47 00:02:40,327 --> 00:02:41,912 It's just me. 48 00:02:41,996 --> 00:02:44,832 I'm not the monster you're making me out to be, seriously. 49 00:02:44,915 --> 00:02:46,292 I'm just like you, 50 00:02:46,375 --> 00:02:49,503 if everything went wrong. 51 00:02:50,838 --> 00:02:52,256 - I thought you were... - Dead? 52 00:02:52,339 --> 00:02:53,674 Yeah, I know you did, 53 00:02:53,757 --> 00:02:55,759 and that would be pretty convenient for you, huh? 54 00:02:55,843 --> 00:02:57,887 'Cause you're just throwing my name around, 55 00:02:57,970 --> 00:02:59,889 making me fucking famous 56 00:02:59,972 --> 00:03:02,182 for all the wrong reasons. 57 00:03:03,517 --> 00:03:06,854 Making everybody money, 58 00:03:06,937 --> 00:03:08,480 except me. 59 00:03:11,901 --> 00:03:12,943 Wh-What happened to your hand? 60 00:03:13,027 --> 00:03:15,195 My hand? 61 00:03:15,279 --> 00:03:17,615 I thought you crawled inside my skin. 62 00:03:17,698 --> 00:03:19,491 You missed that part in your little "research," 63 00:03:19,575 --> 00:03:21,410 huh? 64 00:03:21,493 --> 00:03:22,703 [laughs] 65 00:03:22,786 --> 00:03:24,788 [crying] Are... 66 00:03:24,872 --> 00:03:26,999 are you gonna kill me? 67 00:03:29,752 --> 00:03:31,378 No. 68 00:03:31,462 --> 00:03:32,838 [exhales] 69 00:03:32,922 --> 00:03:34,715 No. 70 00:03:34,798 --> 00:03:36,466 Worse. 71 00:03:43,140 --> 00:03:45,726 I'm gonna tell you shit 72 00:03:45,809 --> 00:03:47,394 you could never un-know. 73 00:03:48,812 --> 00:03:50,564 Shit you can't wash off. 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,402 And then... 75 00:03:57,446 --> 00:03:59,156 ...you're gonna help me. 76 00:04:01,283 --> 00:04:03,619 - I'm-I'm-I'm gonna help you? - Yeah. 77 00:04:03,702 --> 00:04:05,120 [Flora] How? 78 00:04:05,204 --> 00:04:07,539 [Dolores] By setting the fucking record straight. 79 00:04:07,623 --> 00:04:10,501 [♪ Macy Gray and Santana: "Amoré (Sexo)"] 80 00:04:10,584 --> 00:04:11,835 [Dolores] 'Cause, see, 81 00:04:11,919 --> 00:04:14,421 I was never some blood-hungry sociopath 82 00:04:14,505 --> 00:04:16,464 people say I am. 83 00:04:16,548 --> 00:04:18,926 I was just some chick in Washington Heights. 84 00:04:19,009 --> 00:04:20,344 ♪ It's like the ocean... ♪ 85 00:04:20,427 --> 00:04:22,554 Washington Heights, back in the day, 86 00:04:22,638 --> 00:04:24,390 best years of my life. 87 00:04:24,473 --> 00:04:26,600 You remember those years after 9/11, when everybody 88 00:04:26,684 --> 00:04:28,978 was trying to come together and love and shit. 89 00:04:29,061 --> 00:04:30,604 ♪ Amore ♪ 90 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 ♪ Sexo ♪ 91 00:04:33,941 --> 00:04:36,610 ♪ Amore... 92 00:04:36,694 --> 00:04:39,279 But it was still Giuliani time, you know? 93 00:04:39,363 --> 00:04:42,908 And the city was cracking down hard... on some of us. 94 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 [Dominic] There's your house in Hoboken, baby. 95 00:04:54,712 --> 00:04:56,463 [Dolores] Dominic was the king of this block. 96 00:04:56,547 --> 00:04:58,465 [Dominic] So, all right, you, uh, you got some customers? 97 00:04:58,549 --> 00:04:59,633 [Dolores] Yeah. 98 00:04:59,717 --> 00:05:02,636 [Dolores] And for those five years, 99 00:05:02,720 --> 00:05:04,930 I was his queen. 100 00:05:08,767 --> 00:05:11,228 I loved that man so fucking much 101 00:05:11,311 --> 00:05:13,647 I would've done anything for him, 102 00:05:13,731 --> 00:05:14,773 and I did. 103 00:05:14,857 --> 00:05:17,192 [phone ringing] 104 00:05:19,403 --> 00:05:21,780 Antonio? You here? 105 00:05:21,864 --> 00:05:23,240 Oh, can you just... 106 00:05:23,323 --> 00:05:24,742 stay right there, though, please? 107 00:05:24,825 --> 00:05:25,993 [Dolores] Dominic said this guy's 108 00:05:26,076 --> 00:05:27,953 gonna buy a shit ton of weed. 109 00:05:30,664 --> 00:05:31,999 Freeze. 110 00:05:32,082 --> 00:05:33,459 Hands in the air. 111 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 [gasps] 112 00:05:36,420 --> 00:05:38,172 [grunting] 113 00:05:41,925 --> 00:05:43,677 Dominic Arfonso. 114 00:05:43,761 --> 00:05:45,596 [sniffles] 115 00:05:45,679 --> 00:05:47,097 I never heard of him. 116 00:05:47,181 --> 00:05:49,016 - Dominic? - [disconnected tone plays] 117 00:05:49,099 --> 00:05:50,601 - Dominic, can... - [automated voice] We're sorry. 118 00:05:50,683 --> 00:05:51,727 You have reached a number that has been 119 00:05:51,810 --> 00:05:53,270 disconnected or is no... 120 00:05:53,353 --> 00:05:55,439 If you feel you have reached this recording in... 121 00:05:57,316 --> 00:05:58,859 [disconnected tone plays] 122 00:05:58,942 --> 00:06:01,111 - [automated voice] We're sorry. - [sighs] Dominic... 123 00:06:01,195 --> 00:06:02,613 - You have reached a number that has been disconnected. - Dominic! 124 00:06:02,696 --> 00:06:04,531 [cell door opens] 125 00:06:07,284 --> 00:06:09,286 [jangling keys recede] 126 00:06:22,257 --> 00:06:24,802 [Dolores] Sixteen years they locked my ass up. 127 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 Sixteen years 128 00:06:26,970 --> 00:06:28,764 at New York State Correctional 129 00:06:28,847 --> 00:06:30,432 for possession with intent 130 00:06:30,516 --> 00:06:32,518 and assaulting a cop. 131 00:06:35,229 --> 00:06:39,066 Sixteen years in a cell with a handless masseuse from Philly. 132 00:06:39,149 --> 00:06:40,192 My girl Tabitha. 133 00:06:40,275 --> 00:06:42,736 [sobbing] 134 00:06:49,076 --> 00:06:51,662 [Dolores] And then, one morning, in 2019... 135 00:06:54,623 --> 00:06:55,874 ...they gave me back my clothes 136 00:06:55,957 --> 00:06:58,210 that I was wearing when they took me. 137 00:06:58,293 --> 00:07:01,755 They gave me $200 in gate money and a train ticket. 138 00:07:08,428 --> 00:07:10,222 And they dropped me off at the train station, 139 00:07:10,305 --> 00:07:12,182 like they're doing me a favor. 140 00:07:12,266 --> 00:07:14,560 ♪ ♪ 141 00:07:14,643 --> 00:07:16,019 With all these suburban motherfuckers 142 00:07:16,103 --> 00:07:18,021 who probably think I deserved what I got. 143 00:07:19,815 --> 00:07:23,318 [conductor] This is the train to Grand Central. Tickets. 144 00:07:23,402 --> 00:07:25,737 - Tickets, tickets. - Oh. 145 00:07:25,821 --> 00:07:28,407 - Ah... Yeah. Yeah, I got it. - Tickets. 146 00:07:28,490 --> 00:07:29,908 - Here. - That's your receipt. 147 00:07:29,992 --> 00:07:31,910 Oh, I'm sorry. Oh. 148 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 [sighs] 149 00:07:34,663 --> 00:07:36,582 [conductor] First stop in Manhattan, 150 00:07:36,665 --> 00:07:39,710 Harlem-125th Street. Harlem-125th Street. 151 00:07:41,128 --> 00:07:42,504 [Dolores] Oh, my God. 152 00:07:42,588 --> 00:07:44,756 My New York City. 153 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 [horns honking] 154 00:07:46,341 --> 00:07:48,051 So I start walking north 155 00:07:48,135 --> 00:07:50,762 to the only place in the world 156 00:07:50,846 --> 00:07:53,223 there might be a bed for me tonight. 157 00:07:53,307 --> 00:07:54,850 'Cause I got no family left. 158 00:07:54,933 --> 00:07:56,685 Both of my parents died when I was still in school. 159 00:07:56,768 --> 00:07:58,937 Dominic's the one who took me in after that. 160 00:07:59,021 --> 00:08:01,440 I mean, I know he must've moved on by now, 161 00:08:01,523 --> 00:08:03,025 but I protected his ass for 16 years. 162 00:08:03,108 --> 00:08:04,693 He owes me a place to stay. 163 00:08:06,278 --> 00:08:08,614 Here we go. Washington Heights. 164 00:08:12,618 --> 00:08:14,244 What the fuck? 165 00:08:19,332 --> 00:08:21,043 It's gentrified. 166 00:08:26,798 --> 00:08:28,800 [panting quietly] 167 00:08:31,595 --> 00:08:33,639 [speaks indistinctly] 168 00:08:35,390 --> 00:08:37,726 Okay, not totally gentrified. 169 00:08:40,729 --> 00:08:42,940 If the closest thing to family I had isn't here, 170 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 I'm gonna need a miracle. 171 00:08:47,444 --> 00:08:49,112 What the fuck is this shit? 172 00:08:53,283 --> 00:08:55,077 [intercom buzzes] 173 00:08:55,160 --> 00:08:56,495 [woman, over intercom] Hello? 174 00:08:56,578 --> 00:09:00,457 Hi. Hello? Hi, is-is, uh, Dominic there? 175 00:09:00,540 --> 00:09:01,667 Who? 176 00:09:01,750 --> 00:09:04,419 Does Dominic still live here? 177 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 Um, I don't know him. Sorry. 178 00:09:08,090 --> 00:09:09,800 Hello? 179 00:09:11,677 --> 00:09:15,681 ["Sweeney Todd the Barber" plays over headphones] 180 00:09:15,764 --> 00:09:18,558 [panting] 181 00:09:19,559 --> 00:09:22,312 - I never used to mind these five flights in my 20s. - Ugh. Okay... 182 00:09:26,024 --> 00:09:27,651 Hi. 183 00:09:29,027 --> 00:09:30,988 Hi. Look, I'm so sorry. 184 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 Um, I used to live here. 185 00:09:33,073 --> 00:09:34,950 And I would have never let nobody up, either. 186 00:09:35,033 --> 00:09:36,535 This is totally inappropriate of me. 187 00:09:36,618 --> 00:09:39,746 But I just got out... of the country. 188 00:09:39,830 --> 00:09:43,208 I've been out for 16 years, and I'm just, like, praying 189 00:09:43,292 --> 00:09:45,711 that my boyfriend might still live here, 190 00:09:45,794 --> 00:09:48,547 or you might know... Oh, hi. 191 00:09:48,630 --> 00:09:50,924 - Hi, thanks. - You don't know where your boyfriend lives? 192 00:09:51,008 --> 00:09:52,342 Um... 193 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 I guess he's not my boyfriend anymore, huh? 194 00:09:56,388 --> 00:09:57,931 - [man, hushed tone] Babe! - It's fine. 195 00:09:58,015 --> 00:09:59,975 - Babe, I got this. - You know what? I'm so sorry. 196 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 So embarrassing. 197 00:10:01,143 --> 00:10:03,061 But do you have, like, a tampon? 198 00:10:03,145 --> 00:10:05,147 - Oh, uh... - Or anything, anything. 199 00:10:05,230 --> 00:10:06,273 I'm just trying real hard 200 00:10:06,356 --> 00:10:07,607 not to bleed on your floor out here. 201 00:10:07,691 --> 00:10:09,484 No, no, no. Uh... 202 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 - Thank you. - Come on. Uh, it's just under 203 00:10:12,904 --> 00:10:14,698 the-the sink in there. 204 00:10:14,781 --> 00:10:16,658 [Dolores] Tile behind the toilet. 205 00:10:16,742 --> 00:10:18,702 Please, God. 206 00:10:19,703 --> 00:10:22,539 - Did you let in a fucking Jehovah's Witness? - Shh! 207 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 Come on, come on. 208 00:10:28,754 --> 00:10:29,796 Fuck. 209 00:10:33,008 --> 00:10:35,302 [gasps] Yes. 210 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 Fuck. 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,394 I must've known it'd all be gone by now. 212 00:10:44,478 --> 00:10:46,188 I'm not stupid. 213 00:10:46,271 --> 00:10:47,689 [panting] 214 00:10:47,773 --> 00:10:49,900 But I had to see for myself. 215 00:10:51,360 --> 00:10:53,195 [Dominic] There's your house in Hoboken, baby. 216 00:11:04,873 --> 00:11:06,541 [sighs] 217 00:11:10,212 --> 00:11:12,214 He left me to rot. 218 00:11:14,716 --> 00:11:17,594 The one person I had left in the world. 219 00:11:21,973 --> 00:11:22,891 [whispers] You left me to rot. 220 00:11:22,974 --> 00:11:24,059 You fucking... 221 00:11:24,142 --> 00:11:26,311 You fucking left me to fucking rot! 222 00:11:26,395 --> 00:11:28,480 You left me to fucking... you fucking... 223 00:11:28,563 --> 00:11:30,482 You left me to fucking rot. 224 00:11:30,565 --> 00:11:31,483 - Oh, my God. - [knock on door] 225 00:11:31,566 --> 00:11:32,776 [woman] Hey, are you okay in there? 226 00:11:32,859 --> 00:11:35,237 Yeah, I'm okay. Yeah, I'm-I'm okay, thank you. 227 00:11:35,320 --> 00:11:37,531 I am not okay. 228 00:11:39,658 --> 00:11:40,992 - So we were thinking... - I'm so sorry. 229 00:11:41,076 --> 00:11:42,577 I think I had a little incident 230 00:11:42,661 --> 00:11:44,704 with your shower curtain in there. 231 00:11:46,331 --> 00:11:48,750 When did you move in here? 232 00:11:48,834 --> 00:11:51,878 - To this place? - [woman] Uh, last June. 233 00:11:51,962 --> 00:11:55,757 Right. Uh, do you guys know who used to live here before? 234 00:11:55,841 --> 00:11:58,343 - Nope. - What about the landlord? 235 00:11:58,427 --> 00:12:00,137 Can I have the landlord's number? 236 00:12:00,220 --> 00:12:02,597 - Mm, no. The building was sold about a year ago. - Yeah. 237 00:12:02,681 --> 00:12:05,058 - It's a different landlord now, so... - Yeah. Right. Okay. 238 00:12:05,142 --> 00:12:06,226 We can't help you. 239 00:12:06,309 --> 00:12:09,563 - Okay. - Sorry. 240 00:12:13,024 --> 00:12:15,652 I hope I didn't make you nervous. 241 00:12:15,735 --> 00:12:17,821 I really don't want to be that person. 242 00:12:19,322 --> 00:12:21,324 [panting] 243 00:12:29,749 --> 00:12:32,210 - Hey, sexy mami. - Jesus Christ. 244 00:12:32,294 --> 00:12:33,837 Oh, you're not gonna talk to me now? 245 00:12:33,920 --> 00:12:35,589 'Cause I was gonna help you out. 246 00:12:36,923 --> 00:12:38,800 Who you looking for? 247 00:12:41,720 --> 00:12:44,764 - I'm looking for Dominic. - Dominic? 248 00:12:44,848 --> 00:12:46,349 Dominic who? 249 00:12:46,433 --> 00:12:48,894 Dominic Arfonso. [coughs] 250 00:12:48,977 --> 00:12:50,604 You know, I've never seen you around here before. 251 00:12:50,687 --> 00:12:52,772 Well, I used to live right here 252 00:12:52,856 --> 00:12:55,025 for five years with Dominic. 253 00:12:55,108 --> 00:12:56,443 You say that like I know who the fuck that is. 254 00:12:56,526 --> 00:12:58,361 So what the fuck you ask me for, then? 255 00:12:58,445 --> 00:13:00,489 He used to run this block, that's who the fuck he is. 256 00:13:00,572 --> 00:13:02,782 And he would have never let anybody who worked for him 257 00:13:02,866 --> 00:13:04,534 handle cash out in the open like you just did. 258 00:13:04,618 --> 00:13:05,911 I saw you do it. 259 00:13:05,994 --> 00:13:07,537 You know what, do me a fucking favor. 260 00:13:07,621 --> 00:13:09,206 Don't blow your smoke in my face, please. 261 00:13:09,289 --> 00:13:11,041 So you a bitch, huh? 262 00:13:11,124 --> 00:13:12,751 - What the fuck you say to me? - You're a fuckin' hard-ass bitch. 263 00:13:12,834 --> 00:13:14,294 - Hey, motherfucker! - Hey! 264 00:13:14,377 --> 00:13:15,629 Do not give me a motherfucking reason 265 00:13:15,712 --> 00:13:17,130 to go back to prison today. Don't do it. 266 00:13:17,214 --> 00:13:18,715 Don't tempt me, you stupid motherfucker. 267 00:13:18,798 --> 00:13:20,425 [cries out] Shit, bitch! 268 00:13:20,509 --> 00:13:21,551 You tried to light me on fucking fire. 269 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 What the fuck is wrong with you? 270 00:13:22,719 --> 00:13:24,971 Fuck you, you stupid ass. 271 00:13:25,055 --> 00:13:27,224 Nobody used to dare fuck with me around here, 272 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 but now? 273 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 It's all gone. 274 00:13:31,269 --> 00:13:32,729 Except... 275 00:13:37,317 --> 00:13:39,903 Like a mirage in the desert, 276 00:13:39,986 --> 00:13:42,489 Empanada fucking Loca! 277 00:13:42,572 --> 00:13:45,158 - [horn honks, tires screech] - [man] Hey, hey, hey! 278 00:13:45,242 --> 00:13:46,576 Fuck! 279 00:13:47,577 --> 00:13:48,453 [honks horn] 280 00:13:52,165 --> 00:13:54,584 You don't see me here, either? Shit. God! 281 00:13:59,881 --> 00:14:01,299 Oh, Jesus! 282 00:14:01,383 --> 00:14:04,594 I am so sorry, young lady. You okay? 283 00:14:04,678 --> 00:14:05,720 "Young lady." [chuckles] 284 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 My dad used to call me young lady. 285 00:14:07,347 --> 00:14:09,349 Well, mine would call me young man, 286 00:14:09,432 --> 00:14:10,433 but only when I was in trouble. 287 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 I would take being in trouble 288 00:14:12,644 --> 00:14:13,937 if I could see him right about now. 289 00:14:14,020 --> 00:14:16,147 I know the feeling. 290 00:14:21,945 --> 00:14:23,947 - Thank you. - You're welcome. 291 00:14:25,991 --> 00:14:28,076 [entry bells jingle] 292 00:14:28,159 --> 00:14:30,078 [song playing in Spanish] 293 00:14:30,161 --> 00:14:31,621 Welcome to Empanada Loca. 294 00:14:31,705 --> 00:14:33,623 We got a special going on: 295 00:14:33,707 --> 00:14:34,749 - three for five dollars. - What? 296 00:14:34,833 --> 00:14:37,419 [mutters] 297 00:14:38,795 --> 00:14:40,297 Oh, God. [laughs] 298 00:14:40,380 --> 00:14:42,966 Shit, it's not called Empanada Loca for no reason. 299 00:14:45,051 --> 00:14:47,387 Can I help you? 300 00:14:47,470 --> 00:14:49,848 Yeah, I'm sorry. I'm so sorry. It's just... 301 00:14:49,931 --> 00:14:51,891 [sighs] 302 00:14:51,975 --> 00:14:55,770 This is the first place I've been that's still here, 303 00:14:55,854 --> 00:14:57,564 and it's exactly the fucking same. 304 00:14:57,647 --> 00:14:59,357 I know, it's so sad. 305 00:14:59,441 --> 00:15:01,359 No! Oh, my God, my God, there used to be, like, 306 00:15:01,443 --> 00:15:04,112 people in here all the time, lines around the block. 307 00:15:04,195 --> 00:15:06,114 Shit, I missed this place. 308 00:15:06,197 --> 00:15:07,699 Mm-hmm. Cute. 309 00:15:07,782 --> 00:15:10,076 Damn, girl, you're tall. 310 00:15:10,160 --> 00:15:12,996 You could be, like, a model. 311 00:15:13,079 --> 00:15:16,249 Oh, here it is. Right there, that's my favorite. 312 00:15:16,333 --> 00:15:19,377 This one. Guava and cheese. Oh, I love this one. 313 00:15:19,461 --> 00:15:20,795 - Can I have one, please? - [counter girl sighs] 314 00:15:23,757 --> 00:15:25,175 [Dolores] Oh, here we go. 315 00:15:25,258 --> 00:15:26,343 One eighty-five. 316 00:15:26,426 --> 00:15:28,178 - Here you go. - I can't break a 50. 317 00:15:28,261 --> 00:15:30,263 - Oh, that's all I... - Is it even real? 318 00:15:30,347 --> 00:15:33,099 Yeah, it's real. They gave me $200 in 50s. 319 00:15:34,142 --> 00:15:37,270 That's all I have. Uh, you really can't? 320 00:15:37,354 --> 00:15:38,897 Sorry. 321 00:15:41,900 --> 00:15:43,526 Policy. 322 00:15:44,527 --> 00:15:45,779 Really? 323 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 I just want to crawl into a hole and die, 324 00:15:51,576 --> 00:15:54,371 but I don't even have a hole to crawl into. 325 00:15:56,498 --> 00:15:58,500 Dolores Roach? 326 00:16:00,919 --> 00:16:01,836 Luis? 327 00:16:01,920 --> 00:16:04,631 Holy fuck, it is you. 328 00:16:04,714 --> 00:16:05,965 [Dolores] You're all grown up. 329 00:16:06,049 --> 00:16:09,469 Oh, my God, Dolores Roach in the fucking flesh. 330 00:16:09,552 --> 00:16:11,429 It's been, like, forever, mami. 331 00:16:11,513 --> 00:16:13,973 And, yo, mami, you ain't, you ain't aged a day. 332 00:16:14,057 --> 00:16:16,976 Nellie, Nellie, this fine lady right here and I, 333 00:16:17,060 --> 00:16:18,186 yo, we go back! 334 00:16:18,269 --> 00:16:21,356 [song playing in Spanish] 335 00:16:27,237 --> 00:16:28,613 - [Nellie] Mm-kay. - [Luis] Yo, don't worry 336 00:16:28,697 --> 00:16:30,782 about a thing, Dolores, I got you. 337 00:16:30,865 --> 00:16:33,076 You know you have VIP access 338 00:16:33,159 --> 00:16:34,828 at Empanada Loca para siempre. 339 00:16:34,911 --> 00:16:37,372 Come on. Vente. Let's go! 340 00:16:37,455 --> 00:16:38,456 Thank you. 341 00:16:39,499 --> 00:16:40,542 Thank you. 342 00:16:42,168 --> 00:16:45,046 - Wow. - [Luis] My pride and joy right there. 343 00:16:45,130 --> 00:16:47,465 [Dolores] Mmm! My guava and cheese. 344 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 [laughs] 345 00:16:49,050 --> 00:16:50,844 Same secret recipe since my pops opened up this place 346 00:16:50,927 --> 00:16:53,263 back in '87. 347 00:16:53,346 --> 00:16:55,014 - Oh, what... - Oh... 348 00:16:55,098 --> 00:16:57,058 Uh, sorry, sorry, so sorry. 349 00:16:57,142 --> 00:16:58,476 I forgot to warn you about the splash zone. 350 00:16:58,560 --> 00:16:59,561 [Dolores] Shit. 351 00:17:01,563 --> 00:17:04,482 - Guess it's not my day. - Come on. [chuckles] 352 00:17:05,400 --> 00:17:08,111 - When did you get out, anyway? - That would be this morning. 353 00:17:09,319 --> 00:17:12,156 You... You just got out this morning? 354 00:17:12,240 --> 00:17:13,950 - Mm-hmm. - [grill sizzling] 355 00:17:14,032 --> 00:17:16,536 And you, uh... [scoffs] 356 00:17:16,618 --> 00:17:20,039 You-you came right back here? 357 00:17:20,123 --> 00:17:23,167 I know. Well, I guess... 358 00:17:23,251 --> 00:17:24,169 - You guess? - I know, I thought... 359 00:17:24,252 --> 00:17:25,627 I just... I thought... 360 00:17:25,712 --> 00:17:27,881 You thought, uh... What did you think? [laughs] 361 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 That I would crash with Dominic. 362 00:17:29,841 --> 00:17:32,260 [loud bang] 363 00:17:32,343 --> 00:17:33,428 Dominic? 364 00:17:33,511 --> 00:17:35,013 Mm-hmm. 365 00:17:36,556 --> 00:17:37,599 Do you know where he is? 366 00:17:37,682 --> 00:17:40,643 I mean, uh, I ain't seen Dominic 367 00:17:40,727 --> 00:17:43,396 since the last time I saw you. 368 00:17:44,856 --> 00:17:46,024 Seriously? 369 00:17:46,107 --> 00:17:47,984 [Luis] Yeah, nah. 370 00:17:48,067 --> 00:17:49,235 You know where he is? 371 00:17:49,319 --> 00:17:50,737 No, I don't know. 372 00:17:50,820 --> 00:17:52,197 That's why I just asked you. I don't know where he is. 373 00:17:52,280 --> 00:17:53,823 Well, I remember, like, right after you went in, 374 00:17:53,907 --> 00:17:55,158 I heard he had, like, some kind of heart attack. 375 00:17:55,241 --> 00:17:56,451 Oh, my God, what? 376 00:17:56,534 --> 00:17:59,412 Then I also heard, like, he moved to Oregon 377 00:17:59,496 --> 00:18:00,955 to work at a fucking grow house. 378 00:18:01,039 --> 00:18:03,500 So no one knows what they're talking about. 379 00:18:03,583 --> 00:18:06,586 They just know that... he ain't here. 380 00:18:06,669 --> 00:18:08,671 Goddamn it. 381 00:18:08,755 --> 00:18:10,381 - Goddamn it! - Hey, hey, hey, hey. 382 00:18:10,465 --> 00:18:11,841 [Luis speaking Spanish] 383 00:18:11,925 --> 00:18:13,718 - It's okay. It's... - No, it's not okay. 384 00:18:13,802 --> 00:18:16,846 I gave up 16 years of my life to protect his ass. 385 00:18:16,930 --> 00:18:19,891 And now we got these fucking kids living in our apartment. 386 00:18:19,974 --> 00:18:21,226 And all our money is gone. 387 00:18:21,309 --> 00:18:23,269 Everything I saved up for five years. 388 00:18:23,353 --> 00:18:25,605 And I don't got shit, Luis. 389 00:18:25,688 --> 00:18:27,690 Are you in, like, a halfway house or... 390 00:18:27,774 --> 00:18:29,192 [Dolores] Halfway house? Shit, I wish. 391 00:18:29,275 --> 00:18:30,860 You have, like, a parole officer to check in with? 392 00:18:30,944 --> 00:18:32,153 No, no. Parole? No, no parole. 393 00:18:32,237 --> 00:18:35,406 I have fulfilled the maximum requirements 394 00:18:35,490 --> 00:18:37,158 of my determinate sentence. 395 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 So stick a fucking fork in me, I'm done. 396 00:18:39,911 --> 00:18:42,288 Shit, man. 397 00:18:42,372 --> 00:18:45,083 Yo... 398 00:18:45,166 --> 00:18:47,877 on the plus side, 399 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 you're not gonna get, like, drug tested? 400 00:18:50,505 --> 00:18:52,048 Not drug tested. 401 00:18:52,131 --> 00:18:53,049 [Luis] Yo, Nellie! 402 00:18:53,132 --> 00:18:54,801 Keep an eye on our customers 403 00:18:54,884 --> 00:18:55,802 up here for a minute. 404 00:18:55,885 --> 00:18:58,471 - Okay. - Yo, come on. 405 00:18:58,555 --> 00:18:59,889 I still live down in the basement. 406 00:18:59,973 --> 00:19:02,684 [Dolores] Oh, shit, that's right. 407 00:19:02,767 --> 00:19:04,185 He lives below the shop. 408 00:19:04,269 --> 00:19:06,145 I remember this place. 409 00:19:15,947 --> 00:19:17,323 Where's your pops? 410 00:19:17,407 --> 00:19:18,867 Is he still the super here, too? 411 00:19:18,950 --> 00:19:21,452 Oh, no, he, uh, he passed away a few years back. 412 00:19:21,536 --> 00:19:22,954 His kidneys shut down. 413 00:19:23,037 --> 00:19:24,831 Aw, I'm sorry, Luis. 414 00:19:24,914 --> 00:19:27,125 - I really liked that old guy. - I appreciate that. 415 00:19:27,208 --> 00:19:30,378 [Dolores] Sixteen years stolen just for this fucking plant. 416 00:19:32,130 --> 00:19:34,340 Here goes nothing. 417 00:19:36,968 --> 00:19:38,928 [chuckles] 418 00:19:45,643 --> 00:19:48,605 Mmm, so this strain right here 419 00:19:48,688 --> 00:19:51,524 is called Sour Apple Pop. 420 00:19:51,608 --> 00:19:52,775 [coughs violently] 421 00:19:52,859 --> 00:19:54,527 Whoa, shit. Sorry. 422 00:19:54,611 --> 00:19:56,237 Yo, hold on. Hold on real quick. 423 00:19:56,321 --> 00:19:58,031 - Oh, God. - Don't worry, I got you. 424 00:19:58,114 --> 00:20:00,491 I got you, I got you. 425 00:20:00,575 --> 00:20:02,660 [Dolores] I think my lungs... lungs are out of practice. 426 00:20:02,744 --> 00:20:04,078 - [coughs] - [exhales] Fuck. 427 00:20:04,162 --> 00:20:05,246 Fuck! 428 00:20:05,330 --> 00:20:07,206 - What? What happened? - The water's out again. 429 00:20:07,290 --> 00:20:10,126 Yo, I-I'm sorry, girl, it's fucking... 430 00:20:10,209 --> 00:20:12,879 The building got sold a few months back, 431 00:20:12,962 --> 00:20:16,883 and the new landlord's, like, fucking with my water and shit. 432 00:20:16,966 --> 00:20:18,509 You're getting harassed by your landlord? 433 00:20:18,593 --> 00:20:20,345 - [coughs] You got to move? - Oh, no, no, no, no. 434 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 No, no, no, no. I'm good. I got a lease. 435 00:20:22,513 --> 00:20:25,391 Yo, man, that weed is mad strong. 436 00:20:25,475 --> 00:20:27,810 Yeah, 'cause it's that medical-grade shit. 437 00:20:27,894 --> 00:20:29,604 [laughs] 438 00:20:29,687 --> 00:20:31,147 You still can't buy it legally in New York yet, 439 00:20:31,230 --> 00:20:35,652 so I found myself, like, this, like, albino dude, right? 440 00:20:35,735 --> 00:20:38,655 He gets his shit from a dispensary in Colorado. 441 00:20:38,738 --> 00:20:40,323 You kidding me? 442 00:20:40,406 --> 00:20:42,992 Even the drug business got gentrified. 443 00:20:43,076 --> 00:20:45,828 - [loud banging] - What was that? Oh, my God. 444 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 Jesus, what... [exhales sharply] 445 00:20:48,831 --> 00:20:51,000 [groans] Oh, God. 446 00:20:51,084 --> 00:20:52,502 Ugh. [clears throat] 447 00:20:52,585 --> 00:20:55,630 [Luis muttering in Spanish] 448 00:20:55,713 --> 00:20:57,799 Thank you. 449 00:20:57,882 --> 00:20:58,841 [Luis sighs heavily] 450 00:20:58,925 --> 00:21:00,218 Yo, I swear to God 451 00:21:00,301 --> 00:21:01,594 - I'm gonna kill this fucking guy. - Who? 452 00:21:01,678 --> 00:21:04,138 Who? The landlord, the fucking piece of shit, man. 453 00:21:04,222 --> 00:21:06,724 You know? This place has always changed hands before, 454 00:21:06,808 --> 00:21:08,768 but you know, it's never been worth more than 455 00:21:08,851 --> 00:21:10,228 what we were fucking paying, you know? 456 00:21:10,311 --> 00:21:12,772 But now this area, this area is, like, blowing the fuck up 457 00:21:12,855 --> 00:21:15,108 - and shit, you know? - How stoned is he? 458 00:21:15,191 --> 00:21:17,026 - [Luis] I could've taken fucking... - How stoned am I? 459 00:21:17,110 --> 00:21:18,569 This place was an empanada shop when I was born, 460 00:21:18,653 --> 00:21:20,238 and it's gonna be an empanada shop when I die. 461 00:21:20,321 --> 00:21:22,824 [Dolores] Dude sounds nuts like my dad did 462 00:21:22,907 --> 00:21:24,158 by his second whiskey. 463 00:21:24,242 --> 00:21:26,744 But just like then, I got nowhere else to go. 464 00:21:27,787 --> 00:21:29,080 Oh, oh... 465 00:21:29,163 --> 00:21:31,082 Oh, my God, Luis, wha-wha-what's the matter with you? 466 00:21:31,165 --> 00:21:33,167 - [Luis hyperventilating] - What? 467 00:21:33,251 --> 00:21:34,961 - I... - What do you... Come on. 468 00:21:35,044 --> 00:21:36,546 - No. Oh, my God. - Oh, got all tingly. 469 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 - Oh, shit. Oh, shit. - Let's sit down. 470 00:21:38,715 --> 00:21:39,882 Relax, man. 471 00:21:39,966 --> 00:21:41,509 That shit is strong. 472 00:21:41,592 --> 00:21:43,469 - No, I think I'm having a panic attack. - Okay. All right. 473 00:21:43,553 --> 00:21:45,513 I'm having a fucking panic attack. 474 00:21:45,596 --> 00:21:49,017 Breathe. Breathe. Breathe. 475 00:21:49,100 --> 00:21:50,184 [Luis cries out] 476 00:21:50,268 --> 00:21:51,436 Your shoulders are jacked up. 477 00:21:51,519 --> 00:21:53,438 [relieved moans] 478 00:21:53,521 --> 00:21:55,148 So is your neck. 479 00:21:55,231 --> 00:21:58,943 [relaxing moans] 480 00:22:02,655 --> 00:22:04,824 - What? - Yo. 481 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 Your hands. 482 00:22:07,285 --> 00:22:08,661 How you get so good at this? 483 00:22:08,745 --> 00:22:11,039 Oh, shit. 484 00:22:11,122 --> 00:22:13,166 Man, I've been giving massages for commissary 485 00:22:13,249 --> 00:22:15,043 for, like, a decade. 486 00:22:15,126 --> 00:22:16,627 And I was in there with some angry bitches, 487 00:22:16,711 --> 00:22:18,212 - let me tell you. - [Luis laughs] 488 00:22:18,296 --> 00:22:21,799 But not one of them I couldn't turn into Jell-O. 489 00:22:23,551 --> 00:22:25,762 They called me "magic hands." 490 00:22:25,845 --> 00:22:28,765 - Magic Hands Dolores. - [laughs] Yeah. 491 00:22:28,848 --> 00:22:30,224 [Luis moans] 492 00:22:30,308 --> 00:22:32,268 I thought maybe that I could do this, like, for real. 493 00:22:32,351 --> 00:22:34,896 You know, like... like be a legit masseuse 494 00:22:34,979 --> 00:22:35,938 out here, you know? 495 00:22:36,022 --> 00:22:37,565 Yeah. That-that sounds amazing, D. 496 00:22:37,648 --> 00:22:38,816 You got a plan. 497 00:22:38,900 --> 00:22:41,110 Well, my plan was to find Dominic. 498 00:22:41,194 --> 00:22:42,820 'Cause he owes me a place to stay. 499 00:22:42,904 --> 00:22:44,405 You know, at least he owes me that shit. 500 00:22:44,489 --> 00:22:46,157 Yo, fuck that dude. 501 00:22:46,240 --> 00:22:48,618 Why don't... You could stay here. 502 00:22:48,701 --> 00:22:50,161 [exhales] 503 00:22:53,581 --> 00:22:56,292 Really? 'Cause I'm not gonna lie. 504 00:22:56,375 --> 00:22:58,753 When I saw this couch, I thought that, 505 00:22:58,836 --> 00:23:00,088 I could just, I could crash here for, like, 506 00:23:00,171 --> 00:23:01,464 - you know, tonight. - Oh, no. 507 00:23:01,547 --> 00:23:03,174 - You know, even on your floor. - No, no, no. My dad's room 508 00:23:03,257 --> 00:23:04,342 is just sitting there empty. 509 00:23:04,425 --> 00:23:06,010 - You know? - I don't... I don't care. 510 00:23:06,094 --> 00:23:07,887 - It's just sitting there empty. - Listen, I got like, $200 in 50s. 511 00:23:07,970 --> 00:23:10,598 - No, no, I wouldn't charge you no rent. - I promise you that 512 00:23:10,681 --> 00:23:12,850 - I'm gonna find a job, I swear to God. - No, no, no. Stop. 513 00:23:12,934 --> 00:23:14,894 - ASAP, I'm gonna find a job. - Stop. 514 00:23:14,977 --> 00:23:16,646 Dolores, stop. 515 00:23:16,729 --> 00:23:17,939 All right? 516 00:23:18,022 --> 00:23:20,566 You can have that room for as long as you want. 517 00:23:20,650 --> 00:23:23,111 You know, I could feed you, too. 518 00:23:23,194 --> 00:23:26,239 Smoke you out. Huh? Nah, just kidding. 519 00:23:26,322 --> 00:23:28,908 - Or not. [laughs] - [laughs] 520 00:23:31,285 --> 00:23:35,331 You know, it'd be really nice to have you around, Dolores. 521 00:23:35,414 --> 00:23:37,458 So many people gone now. 522 00:23:37,542 --> 00:23:39,961 You would really let me stay here, 523 00:23:40,044 --> 00:23:42,880 just for a minute, for free? 524 00:23:42,964 --> 00:23:46,134 I'm not letting you... 525 00:23:46,217 --> 00:23:47,343 I'm asking you to. 526 00:23:51,681 --> 00:23:54,475 Why would you do that for me? 527 00:23:54,559 --> 00:23:57,353 I miss you, Dolores Roach. 528 00:23:59,397 --> 00:24:01,149 And I've been thinking about you a whole lot. 529 00:24:02,608 --> 00:24:04,944 [Dolores] If I had any other options right now, 530 00:24:05,027 --> 00:24:06,988 that might creep me out. 531 00:24:07,071 --> 00:24:08,990 [♪ "Strangers in the Night" in Spanish] 532 00:24:09,073 --> 00:24:11,492 ♪ ♪ 533 00:24:16,664 --> 00:24:20,376 [man singing in Spanish] 534 00:24:20,459 --> 00:24:23,004 Alone... 535 00:24:23,087 --> 00:24:25,840 with the door locked... 536 00:24:25,923 --> 00:24:28,301 stoned. 537 00:24:28,384 --> 00:24:30,511 It's a miracle. 538 00:24:30,595 --> 00:24:32,221 [thunder crashes] 539 00:24:32,305 --> 00:24:35,057 This bedroom is where Luis said his old man died. 540 00:24:37,018 --> 00:24:39,937 But it feels sort of safe down here. 541 00:24:40,021 --> 00:24:41,981 Like sort of safe. 542 00:24:45,693 --> 00:24:48,654 Luis's pop's old shirts and shit. 543 00:24:48,738 --> 00:24:50,865 [thunder booms] 544 00:24:50,948 --> 00:24:55,912 And I get all curled up thinking about Tabitha, 545 00:24:55,995 --> 00:24:59,749 'cause this is about to be my first night without her 546 00:24:59,832 --> 00:25:01,709 in a very fucking long time. 547 00:25:01,792 --> 00:25:03,461 ♪ ♪ 548 00:25:03,544 --> 00:25:07,048 And thinking about Dominic... 549 00:25:07,131 --> 00:25:08,299 [scoffs] 550 00:25:08,382 --> 00:25:11,093 ...the love of my life. 551 00:25:11,177 --> 00:25:12,428 [thunder crashes] 552 00:25:12,511 --> 00:25:13,804 Thinking about Luis's dad 553 00:25:13,888 --> 00:25:17,391 dying in this room peacefully. 554 00:25:18,434 --> 00:25:20,853 Of course I had no idea how many more people 555 00:25:20,937 --> 00:25:22,897 were about to die in that room... 556 00:25:22,980 --> 00:25:24,899 maybe not so peacefully. 557 00:25:24,982 --> 00:25:26,901 - [sinister laughter] - [screaming] 558 00:25:26,984 --> 00:25:28,069 [knock on door] 559 00:25:28,152 --> 00:25:30,571 [Bryan] Flora? 560 00:25:30,655 --> 00:25:31,948 You coming to the party? 561 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 Yeah. Um... 562 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 I'll meet you there. 563 00:25:43,292 --> 00:25:45,169 [Bryan] Okay. 564 00:25:45,253 --> 00:25:47,046 [footsteps receding] 565 00:25:57,598 --> 00:26:00,351 You're such a good listener. 566 00:26:04,772 --> 00:26:06,691 [♪ Stanley Holloway: "Sweeney Todd the Barber"] 567 00:26:06,774 --> 00:26:09,443 ♪ Sweeney Todd, the barber ♪ 568 00:26:09,527 --> 00:26:13,531 ♪ By gum, he were better than the play ♪ 569 00:26:13,614 --> 00:26:18,202 ♪ Sweeney Todd, the barber ♪ 570 00:26:18,286 --> 00:26:21,872 ♪ "I'll polish 'em off," he used to say ♪ 571 00:26:21,956 --> 00:26:25,584 ♪ And many's the poor young orphan lad ♪ 572 00:26:25,668 --> 00:26:29,422 ♪ Had the first square meal he'd ever had ♪ 573 00:26:29,505 --> 00:26:33,801 ♪ A hot meat pie made out of his dad ♪ 574 00:26:33,884 --> 00:26:40,016 ♪ From Sweeney Todd, the barber ♪ 575 00:26:40,099 --> 00:26:43,269 ♪ It was Saturday night in old Sweeney Todd's shop ♪ 576 00:26:43,352 --> 00:26:45,604 ♪ And his customers sat in a row ♪ 577 00:26:45,688 --> 00:26:49,483 ♪ While Sweeney, behind a screen, shaved some poor mug ♪ 578 00:26:49,567 --> 00:26:52,528 ♪ And his sweetheart made pies down below ♪♪