1 00:00:06,298 --> 00:00:09,969 ద హార్రర్ ఆఫ్ డోలోరెస్ రోచ్ 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,847 ఎపిసోడ్ 1 నా ముద్దుపేరు మాయా చేతులు 3 00:00:20,396 --> 00:00:22,898 బ్రిటానియా థియేటర్ మాయా చేతులని నాకు పేరు 4 00:00:22,982 --> 00:00:24,900 డోలోరెస్ రోచ్ 5 00:00:24,984 --> 00:00:26,736 ఫ్లోరా ఫ్రైస్ నటించిన 6 00:00:31,157 --> 00:00:32,073 సరే, పద. 7 00:00:52,261 --> 00:00:57,641 నేను ఆపలేనని నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పానో కదా! 8 00:01:00,561 --> 00:01:02,062 కానీ నువ్వు గుర్తొస్తావు. 9 00:01:21,999 --> 00:01:24,293 వాస్తవ నేర బ్రాడ్‌కాస్ట్ బ్రాడ్‌వే థ్రిల్లర్‌ 10 00:01:24,376 --> 00:01:27,295 డోలోరెస్ వాస్తవిక నేరాల పాడ్‌కాస్ట్ అంటే పిచ్చి, 11 00:01:27,379 --> 00:01:29,340 కానీ ఇలా ఉంటుందని అనుకోలేదు. 12 00:01:29,423 --> 00:01:33,928 -ఆమెను అస్సలు ఇష్టపడలేము. -ఆమె ఎందుకు చేసిందో అర్థం చేసుకోగలను. 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,931 -దాదాపు. -కానీ ఆమెకు మానవత్వం ఆపాదించావు. 14 00:01:37,014 --> 00:01:39,517 -ఆమెను వాస్తవిక వ్యక్తిగా చేసావు. -అభినందనలు. 15 00:01:40,392 --> 00:01:44,896 ఆమెలోకి పరకాయ ప్రవేశం చేసి చేయాల్సి వచ్చింది. 16 00:01:45,271 --> 00:01:48,734 ఒకటి చెప్పనా, ఇది చాలా బరువుగా ఉంది. 17 00:01:49,443 --> 00:01:51,402 ఆమెతో పని త్వరగా ముగించేద్దాము. 18 00:01:51,487 --> 00:01:53,697 ముగింపా? ఇది బాగా గుర్తింపు పొందింది. 19 00:01:53,781 --> 00:01:56,533 దీని గురించి 20 పోస్ట్‌లైనా చదవకుండా రోజు గడవదు. 20 00:01:56,616 --> 00:02:01,330 తైపీలో కెఫే మనిషి మాంసం డంప్లింగ్స్ పెడుతుందని చూసావా? 21 00:02:01,413 --> 00:02:05,459 అవునవును! ప్యారిస్‌లో మనిషి అస్తి మజ్జ వడ్డించే బిస్ట్రో? 22 00:02:05,543 --> 00:02:08,169 -అది ఆమెదే కదా? -వాస్తవాలు. 23 00:02:08,253 --> 00:02:11,423 -అసలైన డోలోరెస్ ఇంకా బయటే ఉంది. -లేదు. 24 00:02:12,299 --> 00:02:14,718 కారు వచ్చింది. పార్టీకి వస్తున్నావా? 25 00:02:15,094 --> 00:02:19,598 నేను పార్టీకి వెళుతున్నానా? కచ్చితంగా, ఈ రక్తం కడుక్కు వస్తాను. 26 00:02:19,682 --> 00:02:22,852 -శుభాకాంక్షలు! -నువ్వు చాలా బాగా చేసావు. 27 00:02:24,103 --> 00:02:25,228 -కలుస్తాను. -థాంక్స్. 28 00:02:25,312 --> 00:02:27,398 -థాంక్స్. తరువాత కలుస్తాను. -లవ్ యూ! 29 00:02:27,481 --> 00:02:28,941 -బై. -లవ్ యూ టూ. బై. 30 00:02:33,445 --> 00:02:35,239 నరభక్షణ స్కామ్‌లో మాజీ ఖైదీ మసాజర్ 31 00:02:39,034 --> 00:02:41,120 భయపడకు. నేనే. 32 00:02:42,121 --> 00:02:44,999 నువ్వు అనుకున్నంత రాక్షసిని కాదు నేను. 33 00:02:45,082 --> 00:02:46,292 నేను కూడా నీలాగే, 34 00:02:47,084 --> 00:02:48,502 అంతా తారుమారైతేనే. 35 00:02:50,796 --> 00:02:51,964 నేను అనుకున్నాను... 36 00:02:52,047 --> 00:02:55,759 చనిపోయాననా? తెలుసు అనుకుంటావని. అది భలే సౌకర్యం కదా. 37 00:02:56,093 --> 00:02:59,430 నువ్వు నా పేరు వాడుకుని పేరు గడిస్తూ, 38 00:03:00,097 --> 00:03:02,141 నన్ను తప్పుబట్టేలా చేస్తున్నావు. 39 00:03:03,601 --> 00:03:06,228 అందరికీ డబ్బులు సంపాదించి ఇస్తున్నావు, 40 00:03:07,313 --> 00:03:08,439 నాకు తప్ప. 41 00:03:11,901 --> 00:03:13,527 నీ చేతికి ఏమైంది? 42 00:03:13,944 --> 00:03:17,615 నా చెయ్యా? "పరకాయ ప్రవేశం" చేసావనుకున్నాను. 43 00:03:17,698 --> 00:03:19,950 నీ పరిశోధనలో ఆ భాగం తప్పించుకుందా? 44 00:03:24,954 --> 00:03:26,290 నన్ను చంపుతావా? 45 00:03:29,919 --> 00:03:30,753 లేదు. 46 00:03:32,880 --> 00:03:33,714 లేదు. 47 00:03:35,257 --> 00:03:36,091 అంతకు మించి. 48 00:03:43,307 --> 00:03:47,353 నువ్వు మరువలేని విషయాలు నీకు చెబుతాను, 49 00:03:48,812 --> 00:03:51,065 కడుక్కున్నా పోని అంశాలు. 50 00:03:53,776 --> 00:03:54,610 ఆ తరువాత, 51 00:03:57,655 --> 00:03:59,073 నువ్వు నాకు సహాయం చేస్తావు. 52 00:04:01,951 --> 00:04:03,619 -నేను సహాయపడతానా? -అవును. 53 00:04:03,702 --> 00:04:04,536 ఎలా? 54 00:04:04,620 --> 00:04:06,747 అన్ని నిజాలను సరిగ్గా చెప్పటం ద్వారా. 55 00:04:06,872 --> 00:04:09,541 నగర నరమాంస భక్షణ స్కామ్‌లో మాజీ నేరస్తురాలైన మసాజర్ 56 00:04:10,542 --> 00:04:11,418 ఎందుకంటే, చూడు, 57 00:04:11,919 --> 00:04:15,798 అందరూ అనుకున్నట్టు రక్తం మరిగిన సోషియోపాత్‌ను కాను. 58 00:04:16,839 --> 00:04:18,884 వాషింగ్టన్ హైట్స్‌లో ఒక అమ్మాయిని. 59 00:04:20,260 --> 00:04:24,056 వాషింగ్టన్ హైట్స్, ఆ రోజుల్లో, నా జీవితపు మధుర క్షణాలు. 60 00:04:24,139 --> 00:04:28,978 9/11 తరువాతి సంవత్సరాలు గుర్తున్నాయిగా, అందరూ కలిసికట్టుగా ఉండేవారు. 61 00:04:36,151 --> 00:04:40,614 కానీ అదింకా జులియానీ సమయమే, తెలుసా? ఇక అధికారులు మా మీద 62 00:04:41,699 --> 00:04:42,783 ఉక్కుపాదం మోపారు. 63 00:04:52,710 --> 00:04:54,628 హోబోకెన్‌లో ఓ ఇల్లు ఉంది, బేబీ. 64 00:04:54,712 --> 00:04:56,547 డామినిక్ ఆ వీధికి రాజు. 65 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 -సరే మరి. కస్టమర్లు ఉన్నారా? -అవును. 66 00:05:00,592 --> 00:05:04,179 ఆ ఐదేళ్లపాటు, నేను అతని రాణిని. 67 00:05:09,018 --> 00:05:12,980 అతనంటే పిచ్చి ప్రేమ నాకు, అతని కోసం ఏమైనా చేసేదాన్ని. 68 00:05:13,939 --> 00:05:14,773 చేసాను కూడా. 69 00:05:19,570 --> 00:05:21,780 ఆంటోనియో? వచ్చావా? 70 00:05:22,948 --> 00:05:24,867 దయచేసి అక్కడే ఉండు. 71 00:05:24,950 --> 00:05:27,202 డామినిక్ చెప్పాడు వీడు చాలా కొంటాడని. 72 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 కదలొద్దు. చేతులు పైకెత్తండి. 73 00:05:42,092 --> 00:05:43,469 డామినిక్ అర్ఫాన్సో! 74 00:05:45,679 --> 00:05:47,014 ఆ పేరెప్పుడు వినలేదు. 75 00:05:47,097 --> 00:05:49,475 డామినిక్? డామినిక్ ఎలా... 76 00:05:49,558 --> 00:05:53,187 సారీ. మీరు చేస్తున్న నంబర్ కనెక్షన్ తీసివేయడమైనది... 77 00:05:53,270 --> 00:05:55,064 మీరు ఈ రికార్డింగ్ విన్నారంటే... 78 00:05:59,068 --> 00:06:01,695 -సారీ. మీరు చేస్తున్న నంబర్... -డామినిక్? 79 00:06:01,779 --> 00:06:03,280 -ఆ నంబర్ తీసేసారు. -డామినిక్! 80 00:06:22,424 --> 00:06:24,218 పదహారేళ్లు నన్ను జైలులో వేసారు. 81 00:06:25,219 --> 00:06:28,597 న్యూయార్క్ స్టేట్ జైలులో పదహారేళ్లు 82 00:06:28,680 --> 00:06:31,725 అమ్మే డ్రగ్స్ ఉన్నందుకు, పోలీసు పైన దాడి చేసినందుకు. 83 00:06:35,229 --> 00:06:39,358 ఫిల్లీ నుండి వచ్చిన చేతులు వాడలేని నా సహచర మసాజర్‌, 84 00:06:39,525 --> 00:06:40,651 టాబితతో జైలులో ఉన్నా. 85 00:06:48,951 --> 00:06:51,912 ఇక 2019లో ఒక ఉదయాన, 86 00:06:54,498 --> 00:06:57,376 నేను వేసుకుని ఉన్న బట్టలు నాకు ఇచ్చేసారు. 87 00:06:58,168 --> 00:07:02,464 గేట్ డబ్బుగా 200 డాలర్లు, ఒక రైలు టికెట్ ఇచ్చారు. 88 00:07:08,428 --> 00:07:11,849 నాకేదో సహాయం చేస్తున్నట్టు నన్ను వదిలేసారు. 89 00:07:14,059 --> 00:07:17,688 నేను చేసిన పనికి ఫలితం అనుభవించానని ఆ సబర్బన్ వెధవలు అనుకున్నారు. 90 00:07:20,566 --> 00:07:24,486 ఇది గ్రాండ్ సెంట్రల్ రైలు. టికెట్లు. టికెట్లు. టికెట్లు. 91 00:07:26,363 --> 00:07:27,906 -టిక్కెట్లు. -హా, ఉంది. 92 00:07:28,490 --> 00:07:29,867 -ఇదిగో. -ఇది నీ రసీదు. 93 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 మన్నించాలి. 94 00:07:35,038 --> 00:07:40,377 మన్‌హాటన్ మొదటి స్టాప్, హార్లెమ్-125 వీధి. 95 00:07:41,128 --> 00:07:44,506 ఓరి దేవుడా, నా న్యూయార్క్ నగరం. 96 00:07:46,550 --> 00:07:48,051 అయితే, నాకు నిలువ నీడనిచ్చే 97 00:07:48,886 --> 00:07:54,349 ఉత్తరం దిక్కుగా నేను వెళ్లాను. నేను అనాథను. 98 00:07:54,766 --> 00:07:58,770 మా అమ్మానాన్నలు నా హైస్కూల్‌లోనే పోయారు. తరువాత డామినిక్ పంచన చేరాను. 99 00:07:58,854 --> 00:08:02,858 ఇప్పటికి వేరేవారిని చూసుకుని ఉంటాడు, కానీ 16 ఏళ్లు వాడిని నేను కాపాడాను. 100 00:08:02,941 --> 00:08:04,568 నాకు ఆశ్రయమైనా ఇవ్వాలిగా. 101 00:08:05,527 --> 00:08:08,488 వచ్చేసింది. వాషింగ్టన్ హైట్స్. 102 00:08:10,490 --> 00:08:11,783 చిపోట్లే 103 00:08:12,659 --> 00:08:13,994 ఏంటిదంతా? 104 00:08:18,332 --> 00:08:19,249 అప్‌టౌన్ యోగా 105 00:08:19,707 --> 00:08:21,001 సంపన్నమై పోయింది. 106 00:08:35,724 --> 00:08:38,644 సరే, మరీ అంత సంపన్నం అవ్వలేదు. 107 00:08:40,562 --> 00:08:44,650 నాకు ఆప్తులన్నవారు ఎవరైనా లేకపోతే కనుక ఏదన్నా అద్భుతం జరగాల్సిందే. 108 00:08:47,444 --> 00:08:49,071 ఈ చెత్తంతా ఏంటి? 109 00:08:55,494 --> 00:08:56,370 హలో? 110 00:08:56,536 --> 00:08:59,873 హాయ్, హలో. హాయ్, డామినిక్ ఉన్నాడా? 111 00:09:00,540 --> 00:09:01,375 ఎవరు? 112 00:09:02,042 --> 00:09:03,835 డామినిక్ ఇక్కడే ఉంటాడా? 113 00:09:05,295 --> 00:09:06,713 అతనెవరో నాకు తెలియదు, సారీ. 114 00:09:08,006 --> 00:09:08,882 హలో? 115 00:09:19,935 --> 00:09:22,396 నా 20లలో ఐదు అంతస్తులు అలవోకగా ఎక్కేదానిని. 116 00:09:26,483 --> 00:09:27,317 హాయ్. 117 00:09:28,902 --> 00:09:30,821 హాయ్, చూడు, క్షమించు. 118 00:09:31,488 --> 00:09:34,950 నేను ఇక్కడ ఉండేదానిని, అపరిచితులను రానిచ్చే దానిని కాదు. 119 00:09:35,033 --> 00:09:37,911 అడగకూడదని తెలుసు, కానీ ఇప్పుడే ఊరి నుండి వచ్చాను 120 00:09:38,745 --> 00:09:41,957 16 ఏళ్ల క్రితం నగరం దాటాను, 121 00:09:42,040 --> 00:09:45,669 నా బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఇంకా ఇక్కడే ఉంటాడని ఆశతో వచ్చాను, 122 00:09:45,752 --> 00:09:47,546 లేదంటే మీకు తెలుసేమో... హాయ్. 123 00:09:48,338 --> 00:09:51,216 -హాయ్, థాంక్స్. -నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఎక్కడో తెలియదా? 124 00:09:54,344 --> 00:09:56,305 ఇప్పుడు నా బాయ్‌ఫ్రెండ్ కాదేమో. 125 00:09:56,388 --> 00:09:57,931 -బేబ్? ఏంటి... -పర్వాలేదు. 126 00:09:58,181 --> 00:10:01,059 -లేదు, సరే. -తెలుసు, క్షమించు. మరీ సిగ్గుగా ఉంది, 127 00:10:01,393 --> 00:10:02,728 కానీ టాంపన్ ఉందా? 128 00:10:04,604 --> 00:10:07,607 లేదంటే ఏదన్నా. నీ నేల పాడు చేయాలని లేదు. 129 00:10:07,691 --> 00:10:08,525 లేదు, లేదు. 130 00:10:11,069 --> 00:10:12,029 -రా. -ధన్యవాదాలు. 131 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 అక్కడ సింక్ కింద ఉంది. 132 00:10:14,865 --> 00:10:18,118 టాయిలెట్ వెనక బండ. దేవుడా, ప్లీజ్. 133 00:10:19,870 --> 00:10:21,997 యెహోవా సాక్షిని లోపలికి రానిచ్చావా? 134 00:10:27,502 --> 00:10:28,712 ఛా. అబ్బా, అరే. 135 00:10:33,550 --> 00:10:34,384 ఆహా! 136 00:10:36,261 --> 00:10:38,138 ఛా. ఆహా. 137 00:10:42,517 --> 00:10:45,520 ఇప్పటికి అంతా ఖాళీ అని తెలుసు, నేను మూర్ఖురాలిని కాను, 138 00:10:47,898 --> 00:10:49,566 కానీ స్వయంగా చూడాలంతే. 139 00:10:51,360 --> 00:10:53,153 హోబోకెన్‌లో ఓ ఇల్లు ఉంది. 140 00:11:10,295 --> 00:11:11,630 నన్ను గాలికి వదిలేసాడు, 141 00:11:14,716 --> 00:11:17,302 నాకు లోకంలో మిగిలిన ఏకైక వ్యక్తి. 142 00:11:23,642 --> 00:11:26,520 అబ్బా... నన్ను అలా గాలికి వదిలేసావు! 143 00:11:26,603 --> 00:11:31,483 నన్ను అలా వదిలేసావు... చావుకు వదిలేసావు. దేవుడా. 144 00:11:31,566 --> 00:11:35,529 -హే, నీకేం కాలేదుగా? -లేదు, పర్వాలేదు. నాకేం కాలేదు. థాంక్స్. 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,905 నాకు అస్సలు బాగాలేదు. 146 00:11:39,991 --> 00:11:43,954 -నువ్వు ఇంకో చోటు ఏదన్నా చూసుకో... -సారీ, నాకేదో అయింది. 147 00:11:46,540 --> 00:11:48,040 ఇక్కడికి ఎప్పుడు వచ్చారు? 148 00:11:48,834 --> 00:11:49,668 ఈ చోటుకు? 149 00:11:50,627 --> 00:11:51,711 పోయిన జూన్? 150 00:11:53,880 --> 00:11:55,757 ఇక్కడ ఎవరు ఉండేవారో తెలుసా? 151 00:11:55,841 --> 00:11:56,675 తెలియదు. 152 00:11:56,967 --> 00:12:00,011 యజమాని సంగతేంటి, యజమాని ఫోన్ నంబర్‌ ఉందా? 153 00:12:00,095 --> 00:12:03,140 -లేదు. పోయినేడాది అంతా అమ్మేసారు కదా? -సరే. 154 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 -ఇప్పుడు వేరే యజమాని. -సరే. 155 00:12:05,142 --> 00:12:06,226 మేము ఏం చేయలేము. 156 00:12:06,309 --> 00:12:07,436 -సరే. -సారీ. 157 00:12:13,024 --> 00:12:14,734 మిమ్మల్ని కంగారు పెట్టాలని కాదు. 158 00:12:15,902 --> 00:12:17,904 నేను అలా అవ్వాలనుకోను. 159 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 హే, సెక్సీ మామీ! 160 00:12:32,502 --> 00:12:35,547 నాతో మాట్లాడవా? నీకు సహాయం చేస్తాను. 161 00:12:37,048 --> 00:12:38,133 ఎవరు కావాలి నీకు? 162 00:12:41,845 --> 00:12:46,349 -డామినిక్ కావాలి. -డామినిక్? డామినిక్ ఎవరు? 163 00:12:46,725 --> 00:12:48,059 డామినిక్ అర్ఫాన్సో. 164 00:12:48,977 --> 00:12:50,604 నిన్ను ఇక్కడ ఎప్పుడూ చూడలేదు. 165 00:12:50,687 --> 00:12:51,521 అంటే, 166 00:12:52,230 --> 00:12:54,816 డామినిక్‌తో ఐదేళ్లు ఇక్కడే ఉన్నాను. 167 00:12:54,900 --> 00:12:58,361 -అతను నాకు తెలిసినట్టు చెపుతున్నావు. -నువ్వేమడిగావు? 168 00:12:58,445 --> 00:13:02,282 ఈ వీధికి రాజు, అతని కింద పని చేసే వారినెవరినీ నీలాగా 169 00:13:02,365 --> 00:13:05,577 అలా నేరుగా డబ్బును ముట్టుకోనిచ్చేవాడు కాదు. నేను చూసాను. 170 00:13:05,911 --> 00:13:09,915 నాకో సహాయం చెయ్యి, నా ముఖం మీద పొగ ఊదకు, దయచేసి. 171 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 అయితే గయ్యాళివా? 172 00:13:11,166 --> 00:13:12,751 -ఏంటి? -సోదిదానివి. 173 00:13:12,834 --> 00:13:16,546 హే! ఈరోజు జైలుకు వెళ్లటానికి కారణమవ్వకు. 174 00:13:16,630 --> 00:13:19,174 నన్ను రెచ్చగొట్టకురా, వెధవ. 175 00:13:19,591 --> 00:13:22,010 ఛా, సోదిదానా! నన్ను కాల్చేయబోయావు! 176 00:13:22,093 --> 00:13:24,971 -నీకేమైంది? -పోరా, సోది వెధవ. 177 00:13:25,055 --> 00:13:28,308 నన్నెవరూ ఎదిరించరు ఇక్కడ, కానీ ఇప్పుడు? 178 00:13:28,391 --> 00:13:29,559 అంతా పోయింది. 179 00:13:31,520 --> 00:13:32,437 ఒకటి తప్ప... 180 00:13:37,651 --> 00:13:39,361 ఎడారిలో ఎండమావి లాగా. 181 00:13:41,238 --> 00:13:43,031 ఎంపనాడా లోకా! 182 00:13:45,450 --> 00:13:46,284 అబ్బా! 183 00:13:52,540 --> 00:13:55,085 నువ్వూ చూసుకోలేదుగా? ఛా. అబ్బా! 184 00:14:00,715 --> 00:14:01,591 జీసెస్! 185 00:14:02,092 --> 00:14:04,594 క్షమించు, పాపా. ఏం కాలేదుగా? 186 00:14:04,678 --> 00:14:07,264 "పాపా"? మా నాన్న అలా పిలిచేవాడు. 187 00:14:07,931 --> 00:14:10,433 మా నాన్న నేను తప్పు చేస్తే "బాబూ" అంటాడు. 188 00:14:11,434 --> 00:14:13,937 ఆయన కనిపిస్తాడంటే ఇబ్బంది పడడానికి నేను సిద్ధమే. 189 00:14:14,938 --> 00:14:16,106 ఆ భావన నాకు తెలుసు. 190 00:14:21,987 --> 00:14:23,989 -ధన్యవాదాలు. -స్వాగతం. 191 00:14:30,328 --> 00:14:34,749 ఎంపనాడా లోకాకు స్వాగతం. ఇక్కడ స్పెషల్ నడుస్తుంది, 5 డాలర్లకు మూడు. 192 00:14:39,045 --> 00:14:40,005 దేవుడా. 193 00:14:40,088 --> 00:14:43,592 ఎంపనాడా లోకా అని ఊరికే అనరుగా. 194 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 ఏమన్నా కావాలా? 195 00:14:47,721 --> 00:14:49,639 అవును, క్షమించు. అది, 196 00:14:52,726 --> 00:14:57,564 ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నదానిలో ఇదొకటి, ఇంకా అచ్చం అలాగే ఉండేది! 197 00:14:57,647 --> 00:14:59,899 -తెలుసు, విషాదం. -లేదు! దేవుడా. 198 00:14:59,983 --> 00:15:03,695 వీధి చివరదాకా దీనికోసం వరుస కట్టేవారు. 199 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 ఛా, నేను చాలా మిస్సయ్యానిది. 200 00:15:06,823 --> 00:15:07,699 మంచిది. 201 00:15:08,617 --> 00:15:11,286 అబ్బా, పాప, నువ్వు పొడుగు. మోడల్ అవ్వవచ్చు. 202 00:15:14,039 --> 00:15:17,667 అదిగో. అది నా ఫేవరేట్. ఇది. జామ జున్ను. 203 00:15:18,460 --> 00:15:20,253 నాకిది ఇష్టం. ఒకటి ఇస్తావా? 204 00:15:24,382 --> 00:15:26,343 సరే, 1.85 డాలర్లు. 205 00:15:26,426 --> 00:15:28,720 -ఇదిగో తీసుకో. -50కి చిల్లర లేదు. 206 00:15:28,970 --> 00:15:30,639 -సరే మరి. -ఇది అసలైనదేనా? 207 00:15:30,722 --> 00:15:33,058 ఊ, అసలైనదే. 200లవి, 50 డాలర్ల నోట్లు ఇచ్చారు. 208 00:15:34,726 --> 00:15:37,270 అదే నా దగ్గరుంది. నువ్వు అలా చేయలేవా? 209 00:15:37,979 --> 00:15:38,855 క్షమించు. 210 00:15:41,983 --> 00:15:42,817 మా పద్ధతి. 211 00:15:44,861 --> 00:15:45,737 నిజంగానా? 212 00:15:48,365 --> 00:15:50,533 కంతలో దూరి చావాలనిపించింది, 213 00:15:52,410 --> 00:15:54,454 కానీ నాకు కంత కూడా లేదు. 214 00:15:56,665 --> 00:15:57,999 డోలోరెస్ రోచ్? 215 00:16:01,044 --> 00:16:03,546 -లూయిస్? -బాబోయ్! 216 00:16:03,630 --> 00:16:05,965 -నువ్వేనా! -లూయి, పెద్దగా అయిపోయావు! 217 00:16:06,049 --> 00:16:09,594 ఓరి దేవుడా! డోలోరెస్ రోచ్ ప్రత్యక్షం. 218 00:16:09,678 --> 00:16:14,099 ఎన్నేళ్లు అయిందో, అమ్మా. ఇంకా నువ్వు... అమ్మా, అస్సలు వయసు పెరగలేదు. 219 00:16:14,182 --> 00:16:18,186 నెల్లీ, నెల్లీ, ఈమె నేను పాత స్నేహితులం. 220 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 -సరే. -దేని గురించి కంగారుపడకు. 221 00:16:29,864 --> 00:16:35,203 నేనున్నాను. ఎంపనాడా లోకాకు జీవితాంతం వీఐపీవి నువ్వని తెలుసుగా. 222 00:16:35,286 --> 00:16:38,415 -అరే. అరే! తీసుకో! -దేవుడా. ధన్యవాదాలు. 223 00:16:43,420 --> 00:16:45,964 నా గర్వం, ఆనందం అందులోనే... 224 00:16:46,506 --> 00:16:47,841 నా జామ జున్ను. 225 00:16:48,341 --> 00:16:53,263 మా నాన్న 87లో ఇది తెరిచినప్పటి నుండి అదే రహస్య మసాలా. 226 00:16:55,640 --> 00:16:57,142 సారీ, సారీ, క్షమించు. 227 00:16:57,225 --> 00:16:59,894 -నీళ్లు కారటం గురించి చెప్పటం మరిచాను. -సరే. 228 00:17:01,438 --> 00:17:03,398 -ఈరోజు అస్సలు బాగాలేదు. -అరే. 229 00:17:05,400 --> 00:17:07,652 -ఎప్పుడు బయటపడ్డావు? -పొద్దునే. 230 00:17:10,488 --> 00:17:12,365 ఈరోజు పొద్దునే విడుదలయ్యావా? 231 00:17:14,325 --> 00:17:15,201 మరి నువ్వు... 232 00:17:18,079 --> 00:17:20,039 వెంటనే ఇక్కడకు వచ్చావా? 233 00:17:21,249 --> 00:17:22,166 అవును. 234 00:17:22,250 --> 00:17:24,877 -అంటే, నేననుకున్నాను... -అంటే, అనుకున్నావా? 235 00:17:24,961 --> 00:17:27,672 -అనుకున్నాను... -అనుకున్నావు... ఏమనుకున్నావు? 236 00:17:28,173 --> 00:17:29,799 ...డామినిక్ దగ్గర ఉందామని. 237 00:17:32,969 --> 00:17:33,970 డామినిక్? 238 00:17:36,514 --> 00:17:39,142 -అతనెక్కడున్నాడో తెలుసా? -అంటే... 239 00:17:39,642 --> 00:17:42,312 నిన్ను డామినిక్‌ను ఆఖరిసారి అప్పుడే చూడటం. 240 00:17:45,106 --> 00:17:47,150 -నిజంగానా? -అవును, కాదు. 241 00:17:48,067 --> 00:17:49,235 ఎక్కడున్నాడో తెలుసా? 242 00:17:50,028 --> 00:17:51,946 లేదు. అందుకే నిన్ను అడిగాను, 243 00:17:52,030 --> 00:17:53,948 -నాకు తెలియదు. -నువ్వు జైలుకు వెళ్లాక, 244 00:17:54,032 --> 00:17:55,658 వాడికి గుండెపోటు వచ్చిందన్నారు. 245 00:17:55,742 --> 00:17:59,287 -దేవుడా. ఏంటి? -ఓరెగాన్‌లో గంజాయి పెంచే ఇంట్లో 246 00:17:59,370 --> 00:18:03,500 పనిచేస్తున్నాడని విన్నాను. జనాలు మాటలతో కోటలు కడతారు. 247 00:18:04,042 --> 00:18:06,586 వాడిక్కడ లేడని మాత్రం తెలుసు. 248 00:18:07,337 --> 00:18:08,171 అబ్బబ్బా. 249 00:18:09,130 --> 00:18:12,383 -అబ్బబ్బా! -హే! శాంతించు, అమ్మా, శాంతించు! పర్వాలేదు. 250 00:18:12,467 --> 00:18:16,846 లేదు, అలా కాదు! వాడిని కాపాడటానికి 16 ఏళ్లు త్యాగం చేసాను! 251 00:18:16,930 --> 00:18:19,641 ఇప్పుడు మా ఫ్లాట్‌లో ఆ పిల్లలు ఉంటున్నారు. 252 00:18:19,974 --> 00:18:23,394 మా డబ్బంతా పోయింది, నేను ఐదేళ్లపాటు దాచుకున్నదంతా! 253 00:18:23,478 --> 00:18:27,482 -నాకు ఏం దక్కింది, లూయిస్. -నువ్వు పిచ్చాసుపత్రిలో ఉన్నావా ఏంటి... 254 00:18:27,941 --> 00:18:29,359 పిచ్చాసుపత్రా? ఛా, ఆశ. 255 00:18:29,442 --> 00:18:32,153 -పెరోల్ ఆఫీసర్ ఉన్నాడా? -లేదు. పెరోల్ లేదు. 256 00:18:32,570 --> 00:18:37,200 నా "నిర్ధారిత శిక్ష పూర్తి కాలం గడిపేసాను." 257 00:18:37,283 --> 00:18:39,202 నాశనమైపోయింది, అంతా నాశనం. 258 00:18:40,078 --> 00:18:41,412 అరే, బాబు. 259 00:18:42,622 --> 00:18:43,623 హే. 260 00:18:45,542 --> 00:18:46,793 మంచి విషయం ఏంటంటే, 261 00:18:48,419 --> 00:18:51,673 -నీకు డ్రగ్ టెస్ట్ చేయరుగా? -ఏంటి? డ్రగ్ టెస్ట్? 262 00:18:52,382 --> 00:18:53,591 హే, నెల్లీ! 263 00:18:54,175 --> 00:18:55,802 కస్టమర్లను చూసుకో. 264 00:18:57,095 --> 00:18:59,889 -సరే. -అరే రా. నేనింకా బేస్మెంట్‌లోనే ఉన్నాను. 265 00:19:00,974 --> 00:19:04,143 ఓహ్, ఛా, అవును కదా. అతను షాపు కింద ఉండేవాడు. 266 00:19:04,561 --> 00:19:06,145 నాకు ఈ చోటు గుర్తుంది. 267 00:19:16,114 --> 00:19:18,867 మీ నాన్న ఎక్కడ? ఇంకా ఆయనే చూసుకుంటున్నాడా? 268 00:19:18,950 --> 00:19:22,996 లేదు, కొన్నేళ్ల క్రితం పోయాడు. మూత్రపిండాలు పని చేయడం మానేశాయి. 269 00:19:23,079 --> 00:19:24,539 అయ్యో, లూయిస్. 270 00:19:24,914 --> 00:19:27,125 -నాకు నిజంగా అతనంటే ఇష్టం. -అభినందిస్తాను. 271 00:19:27,709 --> 00:19:30,044 పదహారేళ్లు పోయాయి, ఈ మొక్క కోసం. 272 00:19:32,547 --> 00:19:33,631 దమ్మిడీ ఉపయోగం లేదు. 273 00:19:46,978 --> 00:19:51,566 అయితే, ఈ రకాన్ని సోర్ యాపిల్ పాప్ అంటారు. 274 00:19:51,941 --> 00:19:54,736 ఇది... ఛా. సారీ. 275 00:19:54,819 --> 00:19:56,863 -హే, ఆగు. నేనున్నాను. -దేవుడా. 276 00:19:56,946 --> 00:19:59,574 కంగారుపడకు, నేనున్నానుగా, చూసుకుంటాను. 277 00:20:00,283 --> 00:20:02,493 నా ఊపిరితిత్తులకు అలవాటు పోయినట్టుంది. 278 00:20:04,579 --> 00:20:06,164 -ఛా! -ఏంటి, ఏమైంది? 279 00:20:06,247 --> 00:20:08,541 మళ్లీ నీళ్లు రావడం లేదు. హే, సారీ, పాపా. 280 00:20:08,917 --> 00:20:12,754 ఈ భవనాన్ని కొన్ని నెలల క్రితం అమ్మేసారు 281 00:20:12,837 --> 00:20:16,841 కొత్త యజమానులు నా పైపులను అన్నింటినీ గెలుకుతున్నారు. 282 00:20:16,925 --> 00:20:18,509 నిన్ను ఇబ్బందిపెడుతున్నారా? 283 00:20:19,135 --> 00:20:20,261 -లేదు. -వెళ్ళాలా? 284 00:20:20,345 --> 00:20:22,430 లేదు, లేదు. పర్వాలేదు, నా లీజు ఉంది. 285 00:20:23,139 --> 00:20:25,391 హే, బాబు, ఆ గంజాయి భలే ఘాటు. 286 00:20:25,475 --> 00:20:28,144 అవును, అది ఔషధ రకం. 287 00:20:29,938 --> 00:20:35,443 దానిని ఇంకా న్యూయార్క్‌లో చట్టబద్ధంగా కొనలేవు, అల్బైనోవాడు దొరికాడా? 288 00:20:35,526 --> 00:20:39,072 అతను కొలరాడోలో ఆసుపత్రికిస్తాడు. 289 00:20:39,405 --> 00:20:42,700 జోక్ చేస్తున్నావా? డ్రగ్ వ్యాపారమూ సంపన్నుల చేతిలోనే. 290 00:20:43,993 --> 00:20:46,913 -నీళ్లు వచ్చేసాయి. -దేవుడా. జీసెస్, ఏంటి? 291 00:20:55,672 --> 00:20:57,256 ధన్యవాదాలు. 292 00:20:58,758 --> 00:20:59,884 హే, దేవుడి మీద ఒట్టు, 293 00:20:59,968 --> 00:21:01,594 -వాడిని చంపేస్తాను. -ఎవరు? 294 00:21:01,678 --> 00:21:04,847 కొత్త యజమాని చెత్త వెధవ, తెలుసా? 295 00:21:04,931 --> 00:21:08,559 ఈ చోటు ఇంతకుముందు చాలా చేతులు మారింది, కానీ ఇంత దారుణంగా 296 00:21:08,643 --> 00:21:11,104 ఎప్పుడూ లేదు. కానీ ఇప్పుడు ఈ చోటంతా, 297 00:21:11,187 --> 00:21:13,439 బాగా రేట్లు పెరిగి గోలగా మారింది. 298 00:21:13,523 --> 00:21:14,649 అతనికెంత మత్తెక్కిందో? 299 00:21:15,191 --> 00:21:16,526 నాకు ఎంత మత్తెక్కిందో? 300 00:21:16,609 --> 00:21:20,613 నేను పుట్టినప్పుడు ఎంపనాడా షాప్ ఇది, నేను పోయేదాకా అంతే! 301 00:21:20,697 --> 00:21:24,117 వాడికి పిచ్చి, మా నాన్న రెండు పెగ్గులు వేసాక మారినట్టు. 302 00:21:24,200 --> 00:21:26,744 -అప్పుడు, నాకు ఏ చోటు లేదు. -నువ్వు అలా... 303 00:21:28,788 --> 00:21:30,957 దేవుడా, నీకేమైందసలు? 304 00:21:32,750 --> 00:21:35,503 ఏంటి? ఏం చేస్తున్నావు... అరే. వద్దు. 305 00:21:35,586 --> 00:21:37,088 -బాబోయ్. -తిమ్మిరిగా ఉంది. 306 00:21:37,171 --> 00:21:39,882 -బాబోయ్. -కూర్చో, సరేనా? శాంతించు. 307 00:21:39,966 --> 00:21:41,342 అది మరీ ఘాటు, బాబు. 308 00:21:41,426 --> 00:21:44,095 -నాకు గుండెపోటు వస్తున్నట్టుంది. -సరే. 309 00:21:44,178 --> 00:21:48,141 -నాకు గుండెదడగా ఉంది. -లేదు, ఊపిరి తీసుకో. గాలి పీల్చు అంతే. 310 00:21:49,851 --> 00:21:51,436 నీ భుజాలు బిగుసుకున్నాయి. 311 00:21:53,479 --> 00:21:55,732 -నీ మెడ కూడా. -సరే. 312 00:22:03,031 --> 00:22:06,492 -ఏంటి? -నీ, నీ చేతులు. 313 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 నీ చేతులలో ఏదో మాయ ఉందే? 314 00:22:09,203 --> 00:22:14,500 ఓహ్, బాబు, నేను దశాబ్దంగా మసాజ్‌లు చేసి డబ్బు సంపాదిస్తున్నాను. 315 00:22:15,126 --> 00:22:17,754 నేను అక్కడ పిచ్చివాళ్లతో బతికాను. 316 00:22:18,504 --> 00:22:22,050 నేను మామూలుగా మార్చలేనివాళ్లైతే కాదులే. 317 00:22:23,760 --> 00:22:27,638 -నన్ను "మాయా చేతులు" అనేవారు. -మాయా చేతుల డోలోరెస్. 318 00:22:29,766 --> 00:22:32,769 ఇది ఉద్యోగంలాగా చేయవచ్చేమో. 319 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 అంటే, అసలైన మసాజర్, తెలుసుగా? 320 00:22:36,022 --> 00:22:38,816 అవును, అది బావుంది, డీ. ప్లాను ఉంది. 321 00:22:38,900 --> 00:22:42,612 నా ప్లాన్ డామినిక్‌ను వెతకటం. వాడు నాకు రుణపడ్డాడు కనుక, 322 00:22:42,695 --> 00:22:46,199 -అంటే, కనీస రుణం తీర్చుకోవాలిగా. -వాడి సంగతి వదిలెయ్యి. 323 00:22:46,532 --> 00:22:48,493 డీ, ఎందుకు... ఇక్కడ ఉండవచ్చుగా. 324 00:22:53,456 --> 00:22:54,332 నిజంగానా? 325 00:22:55,333 --> 00:22:56,834 అబద్ధం చెప్పను, 326 00:22:57,293 --> 00:23:01,380 ఈ సోఫా చూడగానే, రాత్రికి పడుకోవచ్చు అనిపించింది. 327 00:23:01,881 --> 00:23:05,468 -లేదు, మా నాన్న గది ఖాళీనే. -నేల మీదైనా పర్వాలేదు. పట్టించుకోను. 328 00:23:05,551 --> 00:23:08,137 -ఖాళీనే. అద్దెకు ఇద్దామని చూస్తున్నా. -200 ఉంది. 329 00:23:08,221 --> 00:23:10,598 -ఎన్ని రోజులు నడుస్తాయో తెలియదు. -డబ్బులు వద్దు. 330 00:23:10,681 --> 00:23:14,018 -వెంటనే ఉద్యోగం వెతుక్కుంటాను. -కాదు, ఆపు. ఆపు. 331 00:23:14,102 --> 00:23:16,270 -ఉద్యోగం వెతుక్కుంటాను. -డోలోరెస్, ఆపు. 332 00:23:17,063 --> 00:23:17,939 సరేనా? 333 00:23:18,022 --> 00:23:20,566 నీకు కావలసినన్ని రోజులు ఆ గదిని వాడుకో. 334 00:23:21,776 --> 00:23:24,195 తిండి కూడా పెట్టగలను. గంజాయి కూడా ఇస్తాను. 335 00:23:25,530 --> 00:23:28,116 లేదు, తమాషాకు అన్నాను. లేదంటే లేదు. 336 00:23:31,285 --> 00:23:35,081 అంటే, డోలోరెస్ నువ్వు దగ్గరుంటే బావుంటుంది. 337 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 చాలామంది పోయారు. 338 00:23:37,875 --> 00:23:42,630 నువ్వు నిజంగా ఉచితంగా నన్ను ఉండనిస్తావా? 339 00:23:43,589 --> 00:23:45,133 "ఉండనివ్వట్లేదు". 340 00:23:46,425 --> 00:23:47,593 అడుగుతున్నాను ఉండమని. 341 00:23:51,806 --> 00:23:53,599 ఇదంతా ఎందుకు చేస్తున్నావు? 342 00:23:54,767 --> 00:23:56,435 గుర్తొచ్చావు, డోలోరెస్ రోచ్. 343 00:23:59,397 --> 00:24:01,440 నీ గురించి చాలా ఆలోచించాను. 344 00:24:02,650 --> 00:24:06,904 ఇప్పుడు నాకు వేరే దారి ఉంటే నాకు కంపరం పుట్టేది. 345 00:24:21,252 --> 00:24:26,924 ఒంటరిగా, తలుపులు వేసుకుని, మత్తులో. 346 00:24:28,551 --> 00:24:29,552 అది వింత. 347 00:24:32,054 --> 00:24:35,141 ఈ లూయిస్ నాన్న చనిపోయిన గదిలో, 348 00:24:37,226 --> 00:24:40,271 నాకు మాత్రం భద్రత దొరికింది. 349 00:24:40,771 --> 00:24:43,065 అంటే, భద్రత లాంటిది. 350 00:24:45,735 --> 00:24:48,070 లూయిస్ నాన్న పాత చొక్కాలు అవీ. 351 00:24:51,032 --> 00:24:52,575 నేను ముడుచుకుని పడుకున్నా, 352 00:24:53,951 --> 00:24:55,912 టాబిత గురించి ఆలోచిస్తూ 353 00:24:57,413 --> 00:25:01,709 ఆమె పక్కన లేకుండా ఎన్నో ఏళ్ల తరువాత ఇదే తొలిసారి గడపటం. 354 00:25:03,336 --> 00:25:04,670 డామినిక్ గురించి 355 00:25:05,880 --> 00:25:06,839 ఆలోచించటం, 356 00:25:08,216 --> 00:25:09,675 నా ప్రేమ. 357 00:25:12,595 --> 00:25:17,141 లూయిస్ నాన్న ఈ గదిలో ప్రశాంతంగా చావటం గురించి ఆలోచిస్తుంటే. 358 00:25:18,643 --> 00:25:22,188 ఈ గదిలో ఎంతమంది చనిపోయారో నాకు తెలియదు, 359 00:25:23,105 --> 00:25:24,732 అంత ప్రశాంతంగా కాకపోవచ్చు. 360 00:25:29,403 --> 00:25:31,906 ఫ్లోరా, పార్టీకి వస్తున్నావా? 361 00:25:36,786 --> 00:25:37,787 అవును. 362 00:25:41,207 --> 00:25:42,500 అక్కడ కలుస్తాను. 363 00:25:43,542 --> 00:25:44,835 సరే. 364 00:25:58,474 --> 00:26:00,309 నువ్వు మంచి ప్రేక్షకురాలివి. 365 00:26:51,402 --> 00:26:53,404 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది: BM 366 00:26:53,487 --> 00:26:55,489 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి