1 00:00:06,465 --> 00:00:10,010 த ஹாரர் ஆஃப் டொலோரஸ் ரோச் 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,763 அத்தியாயம் 2 இந்தக் கட்டிடம் என் மரணமாகும் 3 00:00:24,608 --> 00:00:26,986 இந்த கீழ்தளத்தில் தங்கிய நாட்கள். 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,446 உறக்க நிலை போல. 5 00:00:43,377 --> 00:00:46,505 உலகம் பாதுகாப்பானது அல்ல. அங்கேதான் என் வாழ்க்கை நாசமாச்சு. 6 00:00:50,968 --> 00:00:54,054 இதுவரை எனக்கு தெரியாது, ஆனா ஒரு வாரத்துக்குள், 7 00:00:54,555 --> 00:00:57,892 வாஷிங்டன் ஹைட்ஸின் ரொம்ப ஆபத்தான இடமாக இது இருக்கும். 8 00:01:06,734 --> 00:01:09,820 -லூயிஸ். -ஹேய்! இப்பவும் இருக்கு! 9 00:01:11,989 --> 00:01:13,282 மறுபடியும் தண்ணீர். 10 00:01:13,365 --> 00:01:15,284 -நிஜமாவா? -ஆமா, மறுபடியும். 11 00:01:21,373 --> 00:01:22,374 அப்படியா? 12 00:01:22,458 --> 00:01:25,503 கிடியன், லூயிஸ். என் உரிமைகள் தெரியும், நீ பீடை. 13 00:01:25,586 --> 00:01:29,215 என் குப்பை, தண்ணீரை கெடுப்பது சட்டவிரோதமானது. 14 00:01:29,298 --> 00:01:32,718 என்னை சந்திக்கணுமா? நேரா என்னை வந்து பாரு. 15 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 இதை ஏத்துக்க முடியாது. 16 00:01:37,556 --> 00:01:39,683 சேய், லூயிஸ். எவ்ளோ கொடுக்கணும்? 17 00:01:39,767 --> 00:01:41,018 கருத்தை சொல்றான். 18 00:01:41,101 --> 00:01:42,436 இங்க பிரச்சினை செய்றோம். 19 00:01:42,520 --> 00:01:44,854 பணம் பற்றிய வருந்தாத. ஒருத்தர் வேலை தரலாம். 20 00:01:44,939 --> 00:01:47,149 அதோ! 21 00:01:47,233 --> 00:01:49,777 -ஹலோ, அழகே. -ஜாய்! 22 00:01:50,277 --> 00:01:52,071 -டொலோரஸை சந்திக்கணும். -சரி, ஆனா 23 00:01:52,154 --> 00:01:55,115 எனக்கு அவசரமா எம்பானாடா வேணும். கொய்யா, சீஸ் வேணும் 24 00:01:55,199 --> 00:01:58,911 -ரத்த சர்கரைக்கு. -அதுக்கு பதிலா பெர்சிமன், கூடா வேணுமா? 25 00:01:58,994 --> 00:01:59,995 அது புதியது. 26 00:02:00,079 --> 00:02:02,164 -வேணாம், வழக்கத்தை விடமாட்டேன். -உறுதியா? 27 00:02:02,248 --> 00:02:05,125 அது குட்-டா. கூடா. 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,002 என்னை கொல்றான். 29 00:02:07,753 --> 00:02:08,878 டொலோரஸ், 30 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 உன்னை பற்றி நிறைய கேட்டிருக்கேன். 31 00:02:11,382 --> 00:02:13,259 ஜாய் அருகே சலவையகம் நடத்தறா, 32 00:02:13,342 --> 00:02:14,802 எத்தனை வருஷமா? 33 00:02:14,885 --> 00:02:16,178 இந்த இடத்தில், ஒன்பது. 34 00:02:16,929 --> 00:02:18,973 என் ஒன்றுவிட்ட சகோதரி பிராட்வேல 35 00:02:19,056 --> 00:02:21,433 அப்டவுன் லக்கி நெயில்ல 14 வருஷமா இருக்கா. 36 00:02:21,517 --> 00:02:23,185 லக்கி நெயில்? அழகு நிலையமா? 37 00:02:23,269 --> 00:02:25,771 ஆமா. நாங்க இருவரும் சொந்தமா தொழில் செய்றோம். 38 00:02:25,855 --> 00:02:27,147 என்ன மாதிரி அழகு நிலையம்? 39 00:02:27,648 --> 00:02:31,068 நகங்கள், ஃபேஷியல், வாக்சிங், மசாஜ்கள், 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,321 -அந்த மாதிரி. -அவளுக்கு உதவி வேணுமா? நிஜமா? 41 00:02:34,405 --> 00:02:36,949 ஜாய், அவ ரொம்ப சிறப்பா மசாஜ் செய்வா. 42 00:02:37,031 --> 00:02:38,617 என் தலையை திருப்பவே முடியல. 43 00:02:38,742 --> 00:02:40,035 கழுத்து இறுக்கத்தால. 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,412 பிரிட்ஜெட்டை பாரு. 45 00:02:41,537 --> 00:02:42,371 மகிழ்வேன். 46 00:02:42,454 --> 00:02:45,958 அவள் மோசம், ஆனா நிறைய கத்துக்கலாம். அது அவ தப்பு இல்லை. 47 00:02:46,625 --> 00:02:48,418 வளரும்போது என்னையே கவனிச்சாங்க. 48 00:02:48,502 --> 00:02:51,422 விருப்பம் இருக்கு, நன்றி. அதை எப்போ செய்யலாம்? 49 00:02:52,339 --> 00:02:54,466 -இதுதான் சரியான நேரம். -ஆமா, இன்னைக்கு. 50 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 இப்போ. 51 00:02:56,427 --> 00:02:57,720 -இது மாதிரியா? -ஆமா. 52 00:02:57,803 --> 00:03:00,306 தெரியலை. எப்படி இருக்கேன்னு பாரு. 53 00:03:00,389 --> 00:03:03,100 -சந்தோஷமா இரு. போ. -நில்லு. இரு. என்னை தள்ளாதே. 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,436 நில்லு. இப்படியாவது வரேன். சரி. 55 00:03:05,519 --> 00:03:08,772 ஒரு உதவி செய்றியா? பிரிட்ஜெட் கிட்ட உன் வரலாற சொல்லாத. 56 00:03:08,856 --> 00:03:12,651 ரொம்ப கோபமானவள், ரொம்ப பதட்டமா இருப்பாள். 57 00:03:17,281 --> 00:03:19,950 -ஸாரி, ஸாரி. -இல்லை, அது பரவாயில்லை. 58 00:03:21,911 --> 00:03:23,245 மணிக்கு, $12 தருவோம். 59 00:03:23,329 --> 00:03:25,539 -கதை விடாதே. இல்லை, கிடையாது. -பேசாதே. 60 00:03:25,623 --> 00:03:29,043 -உன் சலவைக்கே திரும்ப போ. -மணிக்கு $15 தருவே. 61 00:03:36,341 --> 00:03:38,302 -எத்தனை வருட அனுபவம்? -பதினாறு. 62 00:03:41,764 --> 00:03:43,015 சரி, மணிக்கு $14. 63 00:03:43,098 --> 00:03:44,558 உன் மேஜையை கொண்டு வா. 64 00:03:44,642 --> 00:03:47,728 நாங்க ஞாயமானவங்க. மறைமுகமான செய்கைகள் வேணாம். 65 00:03:47,811 --> 00:03:49,438 மறைமுகம்னா? 66 00:03:49,521 --> 00:03:50,689 உன்னை தெரியுமே. 67 00:03:54,735 --> 00:03:55,986 அட, நல்வரவு. 68 00:04:00,199 --> 00:04:01,700 மார்சி லூகோ. ஞாபகம் இருக்கா? 69 00:04:01,784 --> 00:04:02,618 இல்லை. 70 00:04:03,494 --> 00:04:08,791 அது பரவாயில்லை. நீ இங்க ரொம்ப பிரபலமா இருந்த. நாம் அப்போ யாரோ ஒருத்தி. 71 00:04:10,250 --> 00:04:14,046 -அது, மறுபடி சந்திக்க மகிழ்ச்சி. -சிறையில் மோசமா இருந்திருக்கும். 72 00:04:14,129 --> 00:04:16,382 -கிராதகி. -அதாவது, 73 00:04:16,464 --> 00:04:19,218 போதை வஸ்துக்காக 15 வருஷம் யாரு உள்ளே போவா? 74 00:04:19,301 --> 00:04:22,096 நோக்கத்தோடு வைத்திருத்தலும் போலீஸை தாக்கியதற்கும். 75 00:04:23,806 --> 00:04:25,432 சரி. மீண்டும் வரவேற்கிறேன். 76 00:04:26,600 --> 00:04:27,434 வாழ்த்துக்கள். 77 00:04:30,938 --> 00:04:33,732 -அருமையா செய்றதா சொன்னியே. -நல்லா செய்றன்னேன். 78 00:04:33,816 --> 00:04:35,734 சூடு பட்ட பூனை போல் முனகின, 79 00:04:35,818 --> 00:04:39,446 உன் முழு, மோசமான வாழ்க்கையில் அது நடந்ததில்லை. 80 00:04:39,530 --> 00:04:40,447 கவனி. 81 00:04:40,531 --> 00:04:45,411 மேடம், பிரகாசிக்கும் வரை உங்க தரைகளை கழுவுறேன், வேற என்ன வேணாலும் செய்றேன். 82 00:04:45,494 --> 00:04:47,162 -எனக்கு கொஞ்சம்... -மன்னிக்கணும். 83 00:04:47,246 --> 00:04:48,163 ஆள் தேவையில்லை. 84 00:04:51,207 --> 00:04:52,960 -நாசமா போ, பிரிட்ஜெட். -போடி. 85 00:04:53,043 --> 00:04:55,838 -என்னால் நம்ப முடியல... -என்ன? அப்படி ஒருத்தியை... 86 00:04:56,505 --> 00:04:59,258 -எனக்கு வேணாம்... -என்ன நினைச்சுகிட்டேன்? 87 00:05:00,050 --> 00:05:01,719 எந்த நல்ல சலானும் வேலை தராது. 88 00:05:02,219 --> 00:05:04,763 என் தகுதி வெறும் மூணு செமஸ்டர் காலேஜ், 89 00:05:04,847 --> 00:05:08,308 '97ல் டேஸ்டி-டில ஒரு மாசம் ஃப்ரோயோ இயந்திர வேலையும்தான். 90 00:05:09,184 --> 00:05:11,603 -டொலோரஸ். -இந்த நாய். 91 00:05:12,062 --> 00:05:12,938 நடக்கலாமா? 92 00:05:13,772 --> 00:05:15,315 -நிச்சயமா. -பீடை. 93 00:05:15,399 --> 00:05:19,570 மன்னிப்பு கேட்கணும். என் நண்பர்கள் சிறைல இருந்திருக்காங்க. அது மோசமில்ல. 94 00:05:20,154 --> 00:05:23,574 இடைவேளைக்கு பின் புது வேலை கிடைப்பது கஷ்டம். 95 00:05:25,576 --> 00:05:31,457 அதனால் வேலை வேணும்னா, என்கிட்ட இருக்கு. மறுபடியும், என்னை மன்னிச்சுக்கோ... 96 00:05:31,540 --> 00:05:34,793 அதை வேணும்னே செஞ்சியா? பாதி தர்றதுக்காக? 97 00:05:34,877 --> 00:05:36,211 இரு மடங்கு தர்றேன். 98 00:05:36,712 --> 00:05:39,006 புது விற்பனை ஆளு வேணும். விற்பனை பெண். 99 00:05:39,923 --> 00:05:40,758 விற்பனை. 100 00:05:42,551 --> 00:05:45,054 -என்ன விற்கறே? -கஞ்சா, மோசமானது இல்ல. 101 00:05:45,763 --> 00:05:47,181 உள்ளூர் பசங்களுக்கு 102 00:05:47,264 --> 00:05:51,393 ஏற்றவாறு விற்கிறேன். ஆனா இங்கிருக்கும் வெள்ளைகார அம்மாக்களுக்கு 103 00:05:51,477 --> 00:05:54,229 விற்க ஒரு பெண் உதவி செய்யலாம். 104 00:05:55,481 --> 00:05:56,607 தூங்க வாங்குவாங்க. 105 00:05:57,441 --> 00:06:02,571 தனித்துவமா இருக்க அழகான லோகோ ஸ்டிக்கரும் செய்றேன். பாரு. 106 00:06:04,656 --> 00:06:08,577 நீ பிரபலப்படுத்திக்கும் சமயத்தில் ஒன்றரை தசாப்தம் தொலைத்தேன். 107 00:06:09,203 --> 00:06:12,122 நான் டாமினிக் தொழிலை பிடித்ததை விட மாறுபட்டது. 108 00:06:13,832 --> 00:06:14,875 அவன் எங்க? 109 00:06:14,958 --> 00:06:18,253 டாமினிக்? இல்ல, யாருக்கும் தெரியாது. போலீஸ் பிடிச்சிருக்கும். 110 00:06:18,337 --> 00:06:21,006 -கடவுளே, நிஜமாவா? -எல்லாரும் வேற மாதிரி சொன்னாங்க. 111 00:06:21,090 --> 00:06:26,011 "டி.ஆரில் இருக்கான்." "மயாமியில் பிடிச்சிட்டாங்க" "ஏவான் விற்கறான்." 112 00:06:27,304 --> 00:06:31,725 கேள்விப்பட்டேன், ஆனா அவன் எங்கேனு யாருக்காவது தெரியுமா? 113 00:06:31,809 --> 00:06:32,683 டேய், 114 00:06:32,768 --> 00:06:35,521 அவனை விடு. உன்னை பற்றி யோசி. 115 00:06:36,688 --> 00:06:40,484 இனி அதை செய்யமாட்டேன். ஆனா அந்த வாய்ப்புக்கு நன்றி. 116 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 உங்க ஆளு லூயிஸ் இனி என்னிடம் வாங்கறதில்லை. 117 00:06:47,116 --> 00:06:48,659 ஆனா உன் மனசு மாறினால், 118 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 அப்பவும் இருப்பேன். 119 00:06:56,082 --> 00:06:57,626 அதுதான் என் ஒரே வழியா? 120 00:06:58,502 --> 00:06:59,795 மறுபடியும் கஞ்சா விற்பது? 121 00:07:03,382 --> 00:07:06,176 எம்பானாடா லோகாவுக்கு வருக. எங்களிடம் சிறப்பான... 122 00:07:07,427 --> 00:07:09,596 ஆமா, ஹலோ. ஹாய். நான்தான். 123 00:07:11,265 --> 00:07:14,059 -தப்பா நினைக்காதே, ஆனா மோசமா இருக்க. -நிஜமாவா? 124 00:07:14,143 --> 00:07:17,437 பணம் இல்லாம, வேலை வாய்ப்பு இல்லாம, 125 00:07:17,521 --> 00:07:22,276 உன் பாஸின் அப்பா இறந்த படுக்கையோடு, மோசமா இருப்பது தெரியும், நன்றி. 126 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 சரி. மன்னிச்சுக்கோ. 127 00:07:26,572 --> 00:07:30,117 பாரு, கொஞ்ச காலத்துக்கு எங்கேயும் போக போறதில்லை. 128 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 ஒருவரை ஒருவர் விரும்புவது போல் இருக்கலாம். 129 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 உன்னை பிடிக்காமல் இல்லை. 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,001 என் அம்மா மாதிரி இருக்க. 131 00:07:40,043 --> 00:07:43,964 சேய். என்ன? ஓ, கடவுளே. 132 00:07:44,548 --> 00:07:46,175 உள்ளே அவ்ளோ வயசாகி போனேனா? 133 00:07:46,258 --> 00:07:49,720 இல்லை, ஐந்து தடவை போனாங்க, திரும்பி வந்து கஷ்டப்பட்டாங்க. 134 00:07:50,596 --> 00:07:51,597 தெரிஞ்சுகிட்டாங்க. 135 00:07:52,514 --> 00:07:53,348 இப்போ எங்க? 136 00:07:53,432 --> 00:07:54,975 -அது இல்ல. -மறுபடியும் உள்ளயா? 137 00:07:55,058 --> 00:07:59,771 இல்லை. அது மாதிரி யோசனை மோசமானது, அது உதவாது. ஆனா நான் இருக்கேன். 138 00:08:00,355 --> 00:08:04,860 என்ன வேணும்ன்னு யோசி, அதை எழுது, ஒரு திட்டத்தை போடு. 139 00:08:04,943 --> 00:08:07,404 ஒவ்வொரு நாளும் முயற்சி செய். 140 00:08:07,487 --> 00:08:09,031 அது எங்கிருந்து, ஓப்ராவா? 141 00:08:09,907 --> 00:08:11,074 உனக்கு என்ன வேணும்? 142 00:08:11,825 --> 00:08:13,160 நோக்கப் பலகை. 143 00:08:13,243 --> 00:08:15,871 என்ன? இல்லை, ஒரு வேலை வேணும். 144 00:08:15,954 --> 00:08:17,706 அது வெளிப்பாடுன்னு சொல்வாங்க. 145 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 கடையை பார்த்துக்கோ. வர்றேன். 146 00:08:31,929 --> 00:08:33,179 ஓய்வுக்கான நேரம் 147 00:08:36,515 --> 00:08:38,936 என் மூன்று செமஸ்டரை ஹட்சனில் செய்தேன். 148 00:08:45,692 --> 00:08:46,818 சிறுக்கி. 149 00:08:47,736 --> 00:08:49,905 அது முழுமையாக்குது. 150 00:08:49,988 --> 00:08:50,822 சரி. 151 00:08:51,406 --> 00:08:54,576 என் கொலாஜ் வேறு ஆண்களை கொண்டது. உனக்கு கனவுகள் இருக்கு. 152 00:08:55,827 --> 00:08:56,662 பெண்களே. 153 00:08:57,704 --> 00:08:59,122 இது என்ன? வேலை செய்றியா? 154 00:08:59,206 --> 00:09:00,749 டியின் நோக்க பலகை. 155 00:09:00,832 --> 00:09:02,834 டொலோரஸுக்காக இருக்கணும். 156 00:09:02,918 --> 00:09:06,296 அது அவள் கடல் உயிரியல் கல்லூரி படிப்புக்காக மசாஜ் கொடுப்பது, 157 00:09:06,380 --> 00:09:09,925 அப்புறம் ஹேக்கன்சாக்கில் வீடு வாங்கவும். 158 00:09:10,008 --> 00:09:11,301 -ஹோபோக்கன். -அதேதான். 159 00:09:11,385 --> 00:09:12,386 பிரிட்ஜெட் எப்படி? 160 00:09:12,469 --> 00:09:15,889 விடு. நான் சிறைல இருந்ததை தெரிஞ்சுகிட்டா. என்னனு தெரியுமே. 161 00:09:16,682 --> 00:09:17,891 திரும்ப பழைய நிலை. 162 00:09:22,020 --> 00:09:23,522 நெல்லி, கம் இருக்கா? 163 00:09:35,993 --> 00:09:38,412 மந்திர கை டொலோரஸ் மசாஜ்கள் 164 00:09:39,288 --> 00:09:40,289 இங்கயே செய், டி. 165 00:09:41,456 --> 00:09:42,874 அதை யாராவது பார்த்தா? 166 00:09:42,958 --> 00:09:44,751 அதுதான் விஷயம். வணிகம் 101. 167 00:09:45,252 --> 00:09:47,754 -எனக்கு உரிமம் இல்ல. -யாருக்கும் கவலையில்ல. 168 00:09:47,838 --> 00:09:51,258 நியூயார்க்ல இருக்க. பிரிட்ஜெட்ட விட மலிவானு மட்டுமே பார்பாங்க. 169 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 நான் எடுக்கணும். நெல்லி, ஒரு நாளுக்கு பார்த்துப்பியா? 170 00:09:58,140 --> 00:10:01,310 இப்போ எம்பானடா லோகாவுக்குள் $20 171 00:10:01,560 --> 00:10:04,187 டக், டக். ஹலோ? 172 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 -ஹாய். -ஹாய். 173 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 அரை மணி நேரத்துக்கு 174 00:10:08,650 --> 00:10:10,277 20 டாலர்ன்னு நெல்லி சொன்னா? 175 00:10:11,403 --> 00:10:14,114 மூன்றாவது மாடிக்கு புதுசா வந்தது நீதானா? 176 00:10:14,197 --> 00:10:16,366 -ஆமா. -உன்னை பற்றி நெல்லி சொன்னாள். 177 00:10:16,450 --> 00:10:18,493 -கேலப் சுவீட்சர். -ஸாரி, என்ன? 178 00:10:18,577 --> 00:10:22,956 சுவீட்சர். சு-வீ-ட்-ச-ர். சுவீட்சர். 179 00:10:23,040 --> 00:10:27,544 கேலப் சுவீட்சர். ஹாய். சந்தோஷம். டொலோரஸ் ரோச், ரோ-ச். 180 00:10:28,879 --> 00:10:30,380 -ரோச்? -அது ரோஷா, 181 00:10:30,464 --> 00:10:33,884 ஆனா அதை என் அப்பா வெள்ளைருக்காக மாத்தினார். பாவம். 182 00:10:34,384 --> 00:10:36,970 ஆமா, அது என்னால் நினைத்து பார்க்க முடியுது. 183 00:10:39,639 --> 00:10:40,807 ஆமா. சரி, அப்போ 184 00:10:42,142 --> 00:10:43,477 என் பின்னால் வருவியா? 185 00:10:43,560 --> 00:10:46,646 -கொஞ்சம்... சரி. -ஆமா, இங்கே உள்ளே. 186 00:10:48,482 --> 00:10:51,234 -உக்காரு. -படுக்கை மேலயா? 187 00:10:52,402 --> 00:10:56,156 ஆமா, என் மேஜை கடையில் இருப்பதால் 188 00:10:56,239 --> 00:10:58,367 இன்று படுக்கையை பயன்படுத்துறேன். ஆனா 189 00:10:58,450 --> 00:11:01,953 அது உறுதியானது, விரிப்பு சுத்தமானது. 190 00:11:05,874 --> 00:11:07,751 என்ன இது? நிச்சயமா. நிச்சயமா. 191 00:11:18,553 --> 00:11:21,348 அப்புறம் விருப்பம் போல ஆடையை அவிழ்க்கலாம். 192 00:11:21,431 --> 00:11:24,142 -சரி. -அது வேணாம். அது தேவையில்லை. 193 00:11:24,643 --> 00:11:26,686 உனக்கு என் முதுகு வேணும், இல்லையா? 194 00:11:27,229 --> 00:11:28,355 ஆமா, சரி. 195 00:11:28,438 --> 00:11:30,857 என் முதுகையும் மசாஜ் செய்வ. 196 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 புரிஞ்சதா? சிரிப்பு. 197 00:11:35,946 --> 00:11:36,905 ஓ, கடவுளே. 198 00:11:36,988 --> 00:11:39,783 -வேற யாராவது இருக்காங்களா? -யாரும் இல்லை, நான்... 199 00:11:40,409 --> 00:11:42,536 இந்த பழைய நியூயார்க் 200 00:11:44,996 --> 00:11:46,790 குழாய்கள் மட்டும்தான், சரியா? 201 00:11:47,290 --> 00:11:49,084 அப்போ சரி, அது அருமை. 202 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 நான் கொஞ்சம்... 203 00:11:52,921 --> 00:11:54,005 ஆகட்டும். 204 00:12:01,263 --> 00:12:02,097 சரி. 205 00:12:02,556 --> 00:12:05,225 -ஏதாவது ஒவ்வாமை இருக்கா? -பென்சிலின் மட்டும். 206 00:12:05,725 --> 00:12:07,561 சரி, இதில் அது இல்லை. 207 00:12:16,319 --> 00:12:18,613 -அது பரவாயில்லையா? -ஆமா, ஆமா. 208 00:12:40,802 --> 00:12:42,721 தொடுவது ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 209 00:12:44,014 --> 00:12:47,601 இங்கு ஆப்பில் இருக்கும் ஆட்களை நம்ப முடியாது. 210 00:12:48,310 --> 00:12:52,147 நம்மை மோசடி செய்வான்னு தெரிஞ்ச ஆளு கூட எப்படி நட்பாக முடியும்? 211 00:12:52,981 --> 00:12:58,612 இரண்டு மாசம் வாடகை இல்லைன்னு உரிமையாளர் சொன்னப்போ போயிருக்கணும். அவர் என்னை 212 00:12:58,695 --> 00:13:00,822 இங்கே இருக்க வைக்க போராடினார். 213 00:13:01,615 --> 00:13:04,034 -என் துயரத்தை நீக்கு. -சுவாரஸ்யமானது. 214 00:13:04,117 --> 00:13:05,869 கொஞ்சம் அமைதியாகு. 215 00:13:11,833 --> 00:13:14,878 சரி. இது உனக்காக. 216 00:13:14,961 --> 00:13:17,088 ஆஹா. இல்லை, என் கட்டணத்தை விட அதிகம். 217 00:13:17,672 --> 00:13:18,673 ஆமா, இது டிப். 218 00:13:20,383 --> 00:13:22,469 ஹேய், முட்டாள். பிறகு சந்திப்போம். 219 00:13:22,552 --> 00:13:27,599 நான் சம்பாதிச்சதுக்கு இவ்ளோ பெருமையா நினைச்சதில்லை. 220 00:13:28,767 --> 00:13:30,143 பிறகு அந்த வாரம் முழுக்க... 221 00:13:30,936 --> 00:13:34,564 கேலப் சுவீட்சர் நீ பிரமாதம் என்றார். 222 00:13:36,358 --> 00:13:38,860 ...ஆளுங்க வர ஆரம்பிச்சாங்க. 223 00:13:44,366 --> 00:13:46,076 என்னை பற்றி பேசினாங்க. எனக்கு, 224 00:13:46,159 --> 00:13:48,995 சின்ன "வாடிக்கையாளர்" குழு வந்தது. 225 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 அந்த வெளிப்பாடு நிஜமாவதை போல. 226 00:14:00,215 --> 00:14:04,761 லூயிஸிடம் உரிமையாளர் பணத்தை கொடுத்துட்டே இருந்தேன், ஆனா அதை அவன் ஏற்கவில்லை. 227 00:14:06,346 --> 00:14:10,433 அதை பிறகு கொடுக்க மாற்றி வைக்கிறேன், சீக்கிரம் தேவைப்படும். 228 00:14:12,060 --> 00:14:16,189 ஆனா கொஞ்ச நேரத்துக்கு, ரொம்ப நம்பிக்கையா தோன்ற ஆரம்பிச்சது. 229 00:14:17,065 --> 00:14:19,693 இல்லை. வெற்றி பெற்றதா நினைச்சேன். 230 00:14:21,152 --> 00:14:23,613 -இது ஸ்பா போல இருக்கு. -தெரியும், இல்லையா? 231 00:14:24,739 --> 00:14:26,700 உன் பாட்டியோடதுனு நம்ப முடியல. 232 00:14:26,783 --> 00:14:29,327 கியூவிசியில் தள்ளுபடி பார்த்து வாங்கினாங்க 233 00:14:29,411 --> 00:14:32,038 எல்லா அளவிலும் நிறத்திலும். அதிகமா செய்வாங்க. 234 00:14:32,872 --> 00:14:34,624 சேய், பணம் இருந்திருக்கும். 235 00:14:35,375 --> 00:14:40,380 இல்ல. ரஸ்ஸல் சிம்மன்ஸ், சுஸ் ஆர்மன்ல புதிய அட்டைகளை திறந்தாங்க. 236 00:14:40,922 --> 00:14:43,842 அவங்கள தடுக்க முடியலை, அது அவங்களுக்கு சந்தோஷம். 237 00:14:43,925 --> 00:14:46,428 அவங்களுக்கு சந்தோஷம் தருவதை எடுக்க விரும்பல. 238 00:14:46,553 --> 00:14:50,557 இல்லை, வாங்குவதில் சந்தோஷம். இது இல்லைன்னு தெரியாது. 239 00:14:53,643 --> 00:14:55,520 நன்றி, நெல்லி, நன்றி. 240 00:14:56,021 --> 00:14:58,690 ஒரு சின்ன மசாஜ் செஞ்சு நன்றி காட்டவா? 241 00:15:00,150 --> 00:15:01,776 இந்த மரண படுக்கையிலா? 242 00:15:03,278 --> 00:15:04,696 இல்லை, நாயே, முயன்றாய். 243 00:15:05,739 --> 00:15:06,698 அருமையா இருக்கேன். 244 00:15:06,781 --> 00:15:09,242 கிட்னிகள் செயல்படாட்டி என்ன ஆகும்னு தெரியுமா? 245 00:15:11,161 --> 00:15:12,245 -இல்லை. -லூயிஸிடம் 246 00:15:12,329 --> 00:15:14,205 அப்பாக்கு முதியோர் டயபர் வாங்க 247 00:15:15,165 --> 00:15:17,751 சொன்னேன், 12 வயது முதல் பாட்டிய கவனிச்சேன். 248 00:15:19,252 --> 00:15:20,629 சேய், அதை விட்டுட்டார். 249 00:15:21,212 --> 00:15:24,799 இப்போ எல்லாரும் வர்றாங்க. முறையா இருக்கணும். 250 00:15:24,883 --> 00:15:28,178 ஒரு திட்டம் போட்டு, தினமும் அதற்காக முயற்சி செய்யணும். 251 00:15:28,261 --> 00:15:29,346 -அதை செய்றேன். -இல்லை, 252 00:15:29,429 --> 00:15:30,930 உனக்கு நல்ல மசாஜ் மேஜை தேவை. 253 00:15:32,515 --> 00:15:34,017 அது விலை உயர்ந்தது. 254 00:15:34,100 --> 00:15:36,561 சரி, பணம் சம்பாதிக்க முதலீடு செய்யணும். 255 00:15:37,437 --> 00:15:38,396 உனக்காக செய். 256 00:15:39,814 --> 00:15:40,815 எம்பானாடா லோகா 257 00:15:42,776 --> 00:15:43,610 நன்றி. 258 00:15:55,997 --> 00:15:59,209 -உள்ளே வைக்க உதவி வேணுமா? -ஓ, கடவுளே, நன்றி. 259 00:16:00,418 --> 00:16:02,212 -நான் டொலோரஸ். -ஜெரமையா. 260 00:16:02,295 --> 00:16:03,672 -சந்தோஷம். -எனக்கும். 261 00:16:13,473 --> 00:16:14,724 ஷீட்ஸ். 262 00:16:20,814 --> 00:16:21,773 நலமா? 263 00:16:22,899 --> 00:16:23,733 ஆமாம். 264 00:16:24,818 --> 00:16:26,695 ஆரியல் போன பிறகு வரலை. 265 00:16:28,029 --> 00:16:28,863 திரு. பட்டீஸ்டா. 266 00:16:30,532 --> 00:16:31,908 -லூயி அப்பா தெரியுமா? -ஆம். 267 00:16:34,119 --> 00:16:37,414 ஒரே பொருட்களை, அதே இடத்துக்கு பல வருடங்களாக கொடுத்தால், 268 00:16:37,497 --> 00:16:41,376 அந்த ஆளோடு பல வருஷம் இருப்போம். 269 00:16:45,296 --> 00:16:46,256 நான் உதவுறேன். 270 00:16:48,633 --> 00:16:50,343 -இதோ. -அதை பாருங்க. 271 00:16:50,427 --> 00:16:52,595 இதை இறுக்கமாக்குவோம். 272 00:16:53,138 --> 00:16:54,556 இப்படி செய்வோம். 273 00:16:54,639 --> 00:16:55,849 -இப்படியா? -ஆமா. 274 00:16:58,309 --> 00:16:59,269 ரொம்ப அருமை. 275 00:17:01,604 --> 00:17:05,733 அழகா இருக்கு. இந்த மந்திர கைகள் எல்லாம் தந்தது. 276 00:17:09,612 --> 00:17:11,614 -நன்றி. ப்ளீஸ். -இல்ல, வெச்சுகோ. 277 00:17:11,698 --> 00:17:14,951 அது சீக்கிரமா உனக்கே தேவைப்படும்னு எனக்கு தோணுது. 278 00:17:16,994 --> 00:17:17,829 என்ன? 279 00:17:18,246 --> 00:17:20,623 ஆரியல், சாகும் முன், 280 00:17:22,375 --> 00:17:24,544 அவர் மகனை பார்த்துக்க சொன்னார். 281 00:17:24,627 --> 00:17:26,003 30களில் இருக்கும் மகனை? 282 00:17:26,796 --> 00:17:31,926 சஷிமி சுவை கொண்ட எம்பனாடாக்களை தயாரிப்பதில் நேரத்தை செலவிடும் தன் மகன், 283 00:17:32,010 --> 00:17:34,220 இந்த இடத்தை உணர்ந்து கொள்வதற்கு 284 00:17:36,014 --> 00:17:37,724 மாறாக... 285 00:17:39,851 --> 00:17:41,644 தினமும் அதே விநியோகத்தை செய்றேன். 286 00:17:42,604 --> 00:17:45,482 தினமும் இரவில் அந்த உணவு அதிகமா கொட்டப்படுது. 287 00:17:47,859 --> 00:17:49,194 ரொம்ப காலம் போகாது. 288 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 நில்லுங்க. ஜெரமையா. 289 00:17:57,827 --> 00:17:59,621 நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா? 290 00:18:00,538 --> 00:18:03,958 கவனமா இரு. ஏதோ தவறு இருப்பதா சொல்லலை, 291 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 ஆனா அப்படி இல்லைன்னும் சொல்லலை. 292 00:18:07,712 --> 00:18:09,422 எனக்கு புரிஞ்சதான்னு தெரியல... 293 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 என் தொழில் இடத்தில் இருக்க, சரியா? 294 00:18:16,971 --> 00:18:18,723 இங்க என் வாழ்வை வாழ பார்க்கிறேன். 295 00:18:18,807 --> 00:18:22,519 இது என் தொழில் இடம், என் இடத்தில் நுழைய எனக்கு உரிமையிருக்கு. 296 00:18:22,602 --> 00:18:25,563 ஆதாரம் இருக்கு. என்னை துன்புறுத்தும் ஆதாரம், சகோ. 297 00:18:25,647 --> 00:18:30,318 கேட்ட மாதிரி, நேரில் பேச, இரண்டு மணி நேரம் ரயிலில் பயணித்து வந்தேன், சரியா? 298 00:18:30,401 --> 00:18:33,863 அது துன்புறுத்தல் இல்லை, அது முயற்சி. 299 00:18:34,531 --> 00:18:36,616 கத்தியை போடு, தயவு செஞ்சு. 300 00:18:36,699 --> 00:18:39,953 கேட்கிறேன். போட்டுட்டேன். இனி அது தேவையில்லை. 301 00:18:40,036 --> 00:18:43,540 தெளிவா சொன்னா, இரண்டு வழிகள். ஒன்று அதை வாங்கணும், 302 00:18:43,623 --> 00:18:45,625 அல்லது சின்ன கட்டணம் செலுத்தி 303 00:18:45,708 --> 00:18:49,045 வெள்ளிகிழமைக்குள் வாடகை கடனை தீர்க்கணும், இல்லாட்டி 304 00:18:49,128 --> 00:18:51,923 திங்கள்கிழமை காலை வெளியேற்ற ஆவணத்தோடு வருவேன். 305 00:18:52,006 --> 00:18:55,468 -வெளியேற்ற ஆவணமா? -மூணு மாசமா இதே கதை. போதும்! 306 00:18:55,552 --> 00:19:00,640 நான் இன்னும் முடிக்கலை. சேய். உன்னை வெச்சு செய்வேன். என்னை துன்புறுத்தற. 307 00:19:00,723 --> 00:19:03,434 -வெச்சு செய்வேன். -என்னை அறிமுகம் செஞ்ச நாள் முதல் 308 00:19:03,518 --> 00:19:07,564 விரோதமா, அச்சுறுத்தலா நடந்துக்குற. நீ போதையில் இருக்க, இப்போ 309 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 ஒரு வேசியும் கூட. 310 00:19:09,148 --> 00:19:10,191 -அது நீயா? -இல்லை. 311 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 -ஸாரி, செக்ஸ் தொழிலாளி. -இல்ல, இல்ல. 312 00:19:12,193 --> 00:19:15,446 மும்மாநில பகுதியில் அவதான் சிறந்த மசாஜ் செய்பவள். 313 00:19:15,530 --> 00:19:18,491 -நான் பேசறேன். -உன் உடம்பை என்ன செஞ்சாலும் சரி, 314 00:19:18,575 --> 00:19:22,036 ஆனா முறையின்றி கைப்பற்றிய பிரிவில் சட்ட விரோதமா செயல்படுற. 315 00:19:23,955 --> 00:19:27,917 பரவாயில்ல. புரிஞ்சது. சகோ, தெரியுமா? அவள் என் குடும்பம். 316 00:19:28,001 --> 00:19:31,212 35 வருஷமா என் குடும்பம் இந்த இடத்தில் இருந்தது, சரியா? 317 00:19:31,296 --> 00:19:34,966 35 வருஷமா, இந்த பகுதி மலிவா, ஆபத்தா, அசிங்கமா இருந்தது. 318 00:19:35,049 --> 00:19:37,343 முன்னிருந்தவன் அதை விரும்பியிருக்கலாம், 319 00:19:37,427 --> 00:19:40,680 ஆனா நான் தரமான மக்களை கொண்டு வரணும். 320 00:19:40,763 --> 00:19:43,516 -அவங்ககிட்ட எனக்கு கடமையிருக்கு. -யாரு அவங்க? 321 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 -வெள்ளையர்களா? -இதில் இனம் கிடையாது. 322 00:19:46,811 --> 00:19:50,607 -நீ சொல்றது கேட்குதா? -அப்போ, சொல்லிதாங்க திரு. வானவில் கூட்டணி. 323 00:19:50,690 --> 00:19:54,110 கருப்பு ஜோடிக்கு வாடகைக்கு விட்டேன், சத்தியமா, கொஞ்சம் இனவாதம். 324 00:19:54,193 --> 00:19:57,238 -அயோக்கியன். -சிறுபான்மையினர் வாடகை தர முடியாதா? 325 00:19:57,322 --> 00:19:58,781 அது உன்னயும் இனவாதியாக்கும். 326 00:19:58,865 --> 00:20:01,284 -சொல்றது கேட்குதா? -நீதிமன்றத்தில் பார்ப்போம். 327 00:20:01,367 --> 00:20:03,161 நீ போதை ஏத்திக்கணும். 328 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 -எப்ப வேணா கூப்பிடு. -இருங்க, இருங்க. 329 00:20:06,664 --> 00:20:08,333 இல்லை, என் முறை. என் முறை. 330 00:20:08,416 --> 00:20:09,584 பணம் இருக்கு. 331 00:20:09,667 --> 00:20:12,253 -அவ்ளோ பணம் இருக்கா? -ஆமா, பணம் இருக்கு. 332 00:20:12,337 --> 00:20:14,964 -நிச்சயமா இருக்கு. எங்கே? -கீழே போகணும். 333 00:20:15,048 --> 00:20:16,799 -நான் போறேன். -போக வேணாம். 334 00:20:16,883 --> 00:20:18,885 வெளியில் பணத்தை எண்ணமாட்டேன். 335 00:20:19,719 --> 00:20:21,930 இல்லை, இல்லை. அட. இங்க இரு, 336 00:20:22,013 --> 00:20:25,725 கடையை பார்த்துக்கோ, நல்லபடி ஆகும். ஸாரி, உங்க பெயர் என்ன? 337 00:20:25,808 --> 00:20:29,604 -பேர்ல்மன். -திரு. பேர்ல்மன், கீழே போகலாம். 338 00:20:31,606 --> 00:20:35,777 நாம பழசை மறப்போம், சரியா? 339 00:20:36,319 --> 00:20:37,862 டாப்யுலா ராசா. 340 00:20:37,946 --> 00:20:39,447 ஓ, கடவுளே! நலமா? 341 00:20:39,697 --> 00:20:41,199 -கடவுளே! -கடவுள். 342 00:20:41,574 --> 00:20:44,869 இந்த பழைய படிகளை நாம சரி செய்யணும். 343 00:20:46,704 --> 00:20:49,499 -இந்த கட்டிடம் என்னை சாகடிக்கும் போல. -இதோ. 344 00:20:49,582 --> 00:20:50,917 இங்கே. 345 00:20:59,717 --> 00:21:01,469 நிஜமா ஆளுங்களை மசாஜ் செய்வியா? 346 00:21:03,096 --> 00:21:05,890 -நல்ல ஊதா. -நன்றி. புத்தம் புதுசு. 347 00:21:05,974 --> 00:21:07,684 இன்றுதான் வந்தது. இதோ. 348 00:21:07,767 --> 00:21:10,395 -அதை நீங்க எண்ணனும். -சரி. 349 00:21:14,273 --> 00:21:16,734 நான் மசாஜே செய்ததில்லை. 350 00:21:16,818 --> 00:21:18,319 அதாவது, முன்பு... 351 00:21:18,820 --> 00:21:24,075 முன்னாள் மனைவி செஞ்சா, ஆனா நிஜமானது இல்ல. நேர்தியானது இல்லை. 352 00:21:25,410 --> 00:21:29,247 நீ தேர்ந்த ஆளுன்னு சொல்ல விரும்பல, ஏன்னா இது முறையற்ற தொழில். 353 00:21:29,330 --> 00:21:30,832 நான் சிறந்தவள், சரியா? 354 00:21:32,291 --> 00:21:34,585 -என்ன? -"மந்திரம்"னு சொல்ல காரணமிருக்கு. 355 00:21:35,086 --> 00:21:36,754 அதில் சந்தேகமில்ல. 356 00:21:37,338 --> 00:21:39,674 சரி. இப்போதைக்கு $541, திரு. பேர்ல்மன். 357 00:21:40,425 --> 00:21:42,093 -$541? -ஆமா. 358 00:21:42,719 --> 00:21:44,262 இதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 359 00:21:44,345 --> 00:21:48,516 முன்பணம் மாதிரியா? அதாவது, இப்போ வாடகை எவ்ளோ இருக்கும்? 360 00:21:49,225 --> 00:21:51,686 மேலே எட்டு, கீழே மூணு. 361 00:21:51,769 --> 00:21:54,731 -சரி, அப்போ பதினொறு நூறு... -இல்ல, ஆயிரம், செல்லம். 362 00:21:54,814 --> 00:21:58,109 -இந்த இடத்துக்கு மாசம் பதினோரு ஆயிரமா? -ஆமா, சரி. 363 00:21:59,694 --> 00:22:02,321 பக்கத்தில் 2 படுக்கை அறைக்கு $650 கொடுத்தோம். 364 00:22:02,405 --> 00:22:03,573 20 வருடம் முன்பா? 365 00:22:04,741 --> 00:22:09,787 சுமார் 20 வருடம் முன். பணவீக்கத்தை தப்பா கணக்கு போட்டேன். ஆனா இதை சரி செய்வோம். 366 00:22:09,871 --> 00:22:14,042 அப்போ இதை தடை உத்தரவுன்னு ஏன் சொல்லக் கூடாது. அது எப்படி? 367 00:22:15,460 --> 00:22:16,711 ப்ளீஸ், திரு பேர்ல்மன். 368 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 சரி. 369 00:22:19,255 --> 00:22:20,381 ஒரு வாரம் கிடைக்கும். 370 00:22:21,215 --> 00:22:23,885 உன்னை போல ஆளுங்களை எனக்கு பிடிக்கும். 371 00:22:24,469 --> 00:22:25,970 -நன்றி. -அதற்கு பிறகு, 372 00:22:26,262 --> 00:22:28,347 -அன்பா இருக்கமாட்டேன். -புரிஞ்சது. 373 00:22:28,431 --> 00:22:30,308 -புரிஞ்சது. -சொல்றேன் 374 00:22:30,391 --> 00:22:32,268 -மேலே உள்ள அந்த பொட்டை... -ஸாரி. 375 00:22:32,351 --> 00:22:35,021 ...ஒப்பந்தத்தோடு ஒரு வாரத்தில் வர்றேன். 376 00:22:35,104 --> 00:22:37,398 அந்த பணம் ஒரு வாரத்தில் எனக்கு கிடைக்காது. 377 00:22:37,482 --> 00:22:38,775 வேற வழிகள் இருந்தா. 378 00:22:38,858 --> 00:22:40,151 பேர்ல்மன், நன்றி. 379 00:22:40,234 --> 00:22:43,071 -குழப்பிக்க வேணாம். -இல்ல, உங்க தோள் பாறை மாதிரி. 380 00:22:43,696 --> 00:22:46,282 ஆமா. ஜிம் போறேன். முன்னாள் மனைவி போயிட்டாள். 381 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 இல்லை, அது தசை அல்ல. இறுக்கம். 382 00:22:49,285 --> 00:22:53,664 உங்களுக்கு, அங்க பெரிய ஒரு வீக்கம் இருக்கு. அது தெரியுதா? 383 00:22:53,748 --> 00:22:57,668 பல வாரமா எனக்கு தோணுது. என் கழுத்தை திருப்ப முடியலை. 384 00:22:58,795 --> 00:22:59,629 என்ன தெரியுமா? 385 00:23:00,797 --> 00:23:01,672 படுத்துக்கோங்க. 386 00:23:03,091 --> 00:23:06,636 என் புது மேஜையில் நீங்க முதல் ஆளா இருப்பது பெருமையா இருக்கு. 387 00:23:07,845 --> 00:23:09,472 -மசாஜுக்கா? -ரொட்டி இருந்தா, 388 00:23:09,555 --> 00:23:13,893 அதை பகிர்ந்திருப்பேன், ஆனா நான் அதிகமா ஊட்டமளிப்பேன். நிஜமா சொல்றேன். 389 00:23:17,146 --> 00:23:18,147 சத்தியமா. 390 00:23:18,856 --> 00:23:20,858 -சரி. -என்ன? 391 00:23:20,942 --> 00:23:22,276 சரி, அப்போ 392 00:23:23,236 --> 00:23:27,156 சௌகர்யமா ஆடையை அவிழ்க்கவும், நான் தொடங்குற வேலையை பார்க்கிறேன். 393 00:23:37,792 --> 00:23:40,878 -அது தூபமா? -ஆமா, மெழுகு. தேங்காய் வாசம் மாதிரி. 394 00:23:41,671 --> 00:23:42,505 சரி. 395 00:23:58,479 --> 00:23:59,313 தயார். 396 00:24:02,650 --> 00:24:05,027 பின்புறத்தை காட்ட திரும்பணும். 397 00:24:05,111 --> 00:24:07,113 -என் முதுகா? -அந்ததான் வீக்கம் இருக்கு. 398 00:24:07,196 --> 00:24:08,865 உங்க கழுத்தை திருப்ப முடியாது... 399 00:24:09,991 --> 00:24:10,825 சரி. 400 00:24:11,325 --> 00:24:14,162 இங்க கை வேலைக்கு செய்வதா அயோக்கியன் நினைக்கிறான். 401 00:24:18,291 --> 00:24:21,043 உங்க வசதிக்காக, இதை நான் எடுக்குறேன். 402 00:24:23,296 --> 00:24:25,464 சரி, திரு பேர்ல்மன். 403 00:24:28,426 --> 00:24:30,678 என்னன்னா? ஏதாவது செய்யும் முன், 404 00:24:33,014 --> 00:24:36,601 உனக்கோ உன் புருஷனுக்கோ எதிரா நான் எதுவும் செய்யலை. 405 00:24:37,226 --> 00:24:42,648 அதாவது, தாத்தா பாட்டி புலம்பெயர்ந்தவங்க. நானும் முழு குடும்பமும் உழைக்கும் வர்கம். 406 00:24:43,232 --> 00:24:48,279 நான் நில குத்தகை முதலாளி எல்லாம் இல்லை. சேரி தாதா இல்லை, சரியா? 407 00:24:48,863 --> 00:24:49,697 சரி. 408 00:24:50,239 --> 00:24:53,659 தெரியலை. இந்த சமூக நீதி வேலையில் நான் எதிர்ப்பது என்னன்னா 409 00:24:54,160 --> 00:24:56,954 மனித இயல்பு பற்றிய முக்கிய உண்மையை தவிர்க்குறாங்க. 410 00:24:57,455 --> 00:25:00,625 ஜெயிக்கும் மனநிலை மாதிரி. 411 00:25:01,375 --> 00:25:06,422 அது இனவெறி அல்ல, சரியா? வகுப்புவாதம் அல்ல. முதலாளித்துவம் 412 00:25:08,049 --> 00:25:12,553 இல்லை. அது வெறும் டார்வினிசம்தான். 413 00:25:15,014 --> 00:25:17,016 நீ பிழைக்கணும்னா, நாகரீக 414 00:25:17,558 --> 00:25:20,937 ஆளை போல் வாடகை கொடு. அது உனக்கு புரியாதது என் தப்பில்லை. 415 00:25:21,771 --> 00:25:25,316 திரு. பேர்ல்மன், நீங்க எனக்கு விரிவா சொல்ல தேவையில்லை. 416 00:25:26,484 --> 00:25:28,694 மோசமா இருக்கு. அதாவது, அது 417 00:25:31,280 --> 00:25:33,449 என் வேலையின் சுமை, 418 00:25:33,532 --> 00:25:34,367 தெரியுதா? 419 00:25:35,451 --> 00:25:36,869 ஆனா நீ சமத்துப் பொண்ணு. 420 00:25:37,620 --> 00:25:41,999 அதிக வயசு ஆகலை, எல்லாம் இருக்க வேண்டியதை போல இருக்கு. 421 00:25:46,295 --> 00:25:47,546 நீ உன் காலில் நிற்ப. 422 00:25:49,674 --> 00:25:50,883 இந்த மந்திர கைகள் 423 00:25:50,967 --> 00:25:52,969 செய்வதை எப்போ பார்ப்பேன்? 424 00:25:53,511 --> 00:25:57,598 உனக்கு நான் தந்த அந்த ஒரு வாரத்தை திரும்ப எடுக்க விரும்பல. 425 00:25:58,808 --> 00:26:00,685 எடுத்து வைக்க கூட நேரம் கிடைக்காது 426 00:26:00,768 --> 00:26:03,896 நீ வந்த இடத்துக்கே திரும்ப போக வேண்டி வரும். 427 00:26:04,188 --> 00:26:07,400 ஒரு வாரத்தில், இந்த அயோக்கியன் திரும்ப வருவான், 428 00:26:07,483 --> 00:26:09,694 நான் போக வேறு இடம் இருக்காது. 429 00:26:11,320 --> 00:26:12,363 ஆனா இதோ இருக்கான். 430 00:26:13,906 --> 00:26:18,703 நிஜமா, என் கைகளில், "இடம் போதவில்லை" என்கிறான், 431 00:26:18,786 --> 00:26:20,371 ஏதோ "டார்வின்," கருமம். 432 00:26:21,914 --> 00:26:23,291 சாகசம் மாதிரி. 433 00:26:23,457 --> 00:26:25,960 சீர்திருத்த சேவைகள் துறை 434 00:26:26,335 --> 00:26:27,461 கேடுகெட்ட முட்டாள். 435 00:26:29,547 --> 00:26:34,385 யாரைவது கொல்ல சி2 அல்லது சி1ஐ முறிக்கணும். 436 00:26:34,510 --> 00:26:36,512 அப்படிதான் டாபிதா சொல்லி தந்தா. 437 00:26:36,971 --> 00:26:40,808 நீ தனியா இருந்தா, உன்னை நீ பாதுகாக்க கத்துக்கணும். 438 00:26:42,310 --> 00:26:44,353 சி2 அல்லது சி1. 439 00:26:45,062 --> 00:26:46,397 வேணும்னா அதை செய்வேன். 440 00:26:46,605 --> 00:26:49,066 நீ கேடுகெட்டவன். எனக்கு நாள் முழுக்க இல்ல. 441 00:26:50,526 --> 00:26:51,360 அது என்ன? 442 00:26:52,361 --> 00:26:53,487 பின்வாங்க முடியாது. 443 00:27:42,536 --> 00:27:44,538 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 444 00:27:44,622 --> 00:27:46,624 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்