1 00:00:10,052 --> 00:00:12,763 FOLGE 5 ICH FINDE SIE IMMER 2 00:00:28,070 --> 00:00:29,113 Verdammt? 3 00:00:35,077 --> 00:00:36,162 Das ist sie nicht. 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,999 -Und Sie sind? -Ich... Ja. 5 00:00:40,082 --> 00:00:44,086 "Ich bin fürwahr der Inbegriff eines modernen Generalmajors." 6 00:00:45,129 --> 00:00:47,173 Ruthie. Sie müssen Dolores Roach sein. 7 00:00:48,215 --> 00:00:52,636 Und Sie suchen "Dominic Arfonso". 8 00:00:52,720 --> 00:00:55,097 Vor 16 Jahren zuletzt gesehen. Richtig? 9 00:00:57,892 --> 00:01:00,269 -Gibt es ein Problem? -Nein. Kein Problem. 10 00:01:00,352 --> 00:01:04,272 Ich hatte Sie mir nur anders vorgestellt. Ist das Ihre Tarnung? 11 00:01:04,355 --> 00:01:07,067 -Meine Leidenschaft. -Broadway oder das andere? 12 00:01:07,151 --> 00:01:09,612 Würde ich antworten, wäre ich in keinem gut. 13 00:01:09,695 --> 00:01:10,821 Ich weiß nicht. 14 00:01:10,905 --> 00:01:15,201 Sie sind nicht die Unschuld vom Lande, als die Tabitha Sie beschrieb. 15 00:01:15,284 --> 00:01:18,704 -Wofür haben Sie gesessen? -Drogenbesitz und Körperverletzung. 16 00:01:18,788 --> 00:01:21,332 -Welche Drogen? -Gras. 17 00:01:21,414 --> 00:01:22,833 Dealen Sie? 18 00:01:22,917 --> 00:01:27,045 Nicht mehr. Ich habe für Dominic gearbeitet, den Sie finden sollen. 19 00:01:27,129 --> 00:01:31,550 -Nein. Mein Grundsatz ist: keine Dealer. -Im Ernst? 20 00:01:31,634 --> 00:01:32,801 Wer die jagt, 21 00:01:32,926 --> 00:01:35,888 endet mit einer Kugel im Kopf oder arbeitet für sie. 22 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 -Tut mir leid. -Aber Tabitha... 23 00:01:37,640 --> 00:01:40,100 Ich sagte ein Treffen zu. Nichts weiter. 24 00:01:40,184 --> 00:01:42,978 Sie jagen Mörder, aber bei Drogen sind Sie raus? 25 00:01:43,062 --> 00:01:47,441 -Das ist mein Grundsatz. Viel Glück. -Warten Sie, es tut mir leid. 26 00:01:47,566 --> 00:01:48,400 Bitte. 27 00:01:49,902 --> 00:01:52,238 Ich muss ihn finden, ok? Er hat mich gelinkt. 28 00:01:52,321 --> 00:01:55,324 Dieser Schweinehund hat mich 16 Jahre gekostet. 29 00:01:55,407 --> 00:01:57,910 Und jetzt kann ich nicht weitermachen, 30 00:01:57,993 --> 00:01:59,912 -bevor... -Bevor was? 31 00:01:59,995 --> 00:02:00,871 Sie ihn töten? 32 00:02:01,997 --> 00:02:04,792 Das ist nicht mein erstes Mal, Schätzchen. 33 00:02:04,917 --> 00:02:08,838 Sie brauchen mich nicht. Sie brauchen einen guten Seelenklempner. 34 00:02:08,963 --> 00:02:11,632 Tabitha sagte, sie hat Ihnen mal geholfen, 35 00:02:11,715 --> 00:02:14,426 als Sie festsaßen? Hat was geschmuggelt. 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,595 Das war vor 20 Jahren. 37 00:02:16,679 --> 00:02:19,014 Dominic hat mich vor 16 Jahren gelinkt. 38 00:02:19,098 --> 00:02:21,642 Das hat Folgen und wird nicht vergessen. 39 00:02:23,894 --> 00:02:24,812 Na gut. 40 00:02:25,813 --> 00:02:28,899 Aber sagen Sie Tabitha: Damit sind wir quitt. 41 00:02:28,983 --> 00:02:32,111 Wirklich? Gut, mache ich. Danke sehr. 42 00:02:32,194 --> 00:02:36,656 Ich sehe harmlos aus, aber ich mache Sie fertig, und Sie kriegen es nicht mit. 43 00:02:36,740 --> 00:02:38,826 Das glaube ich Ihnen. Wirklich. 44 00:02:38,909 --> 00:02:41,662 Gut. Geben Sie mir zwei Wochen. 45 00:02:42,329 --> 00:02:43,581 Zwei Wochen. 46 00:02:45,833 --> 00:02:49,003 Zwei Wochen. 47 00:02:54,925 --> 00:02:57,177 -Hey, Dolores. -Jeremiah? 48 00:02:57,261 --> 00:03:00,514 -Überraschung! -Was zum... Lieferst du hier aus? 49 00:03:00,598 --> 00:03:02,766 Oder verfolgst du mich? 50 00:03:02,850 --> 00:03:04,143 Erwischt. 51 00:03:05,561 --> 00:03:08,230 Ich liefere, unterwegs nach Uptown. Willst du mit? 52 00:03:08,314 --> 00:03:09,440 Ja. Gern. 53 00:03:09,523 --> 00:03:10,900 Okay. 54 00:03:11,108 --> 00:03:13,319 Wie kommst du zurecht? 55 00:03:13,402 --> 00:03:17,740 -Du bist seit ein paar Wochen raus, oder? -Erst ein paar Wochen. Ja, ich... 56 00:03:17,823 --> 00:03:19,450 Brachte schon zwei Leute um. 57 00:03:19,533 --> 00:03:23,412 Ich habe bei der Hudson gefragt, ob ich wieder studieren kann. 58 00:03:23,495 --> 00:03:25,748 -Das ist toll. -Ja. Und ich habe... 59 00:03:25,831 --> 00:03:28,167 Einen Kannibalen, der mich liebt. 60 00:03:28,250 --> 00:03:30,044 Ein Visionboard. Ich hatte... 61 00:03:35,299 --> 00:03:37,885 -Im Ernst? -Ja, ich... 62 00:03:38,010 --> 00:03:41,847 Es war Nellies Idee. Ich versuche, mein Leben zu ordnen, weißt du? 63 00:03:41,930 --> 00:03:42,932 Ich verstehe. 64 00:03:43,015 --> 00:03:46,560 Pass nur auf, woher du Bilder nimmst. Wir werden überwacht. 65 00:03:46,644 --> 00:03:49,355 Die NSA hat über jeden von uns eine Akte. 66 00:03:49,438 --> 00:03:50,731 Du benutzt ein VPN, oder? 67 00:03:51,231 --> 00:03:54,526 Ich schneide Sachen aus Zeitschriften aus. 68 00:03:54,610 --> 00:03:57,237 Dann ist es gut. 69 00:03:57,321 --> 00:03:58,656 -Oh, mein Gott! -Verdammt. 70 00:03:58,781 --> 00:04:02,201 Die Leute in dieser Stadt fahren wie die Irren. 71 00:04:02,326 --> 00:04:04,578 -Alles in Ordnung? -Ja, mir geht's gut. 72 00:04:07,539 --> 00:04:08,582 Dolores? 73 00:04:11,168 --> 00:04:13,462 Du hast mir neulich keine Antwort gegeben, 74 00:04:13,545 --> 00:04:16,173 woher Luis sein Fleisch bekommt. 75 00:04:16,298 --> 00:04:21,303 Das Geschäft läuft plötzlich super. 76 00:04:21,845 --> 00:04:24,598 -Ja, ich... -Es ist nur... 77 00:04:24,682 --> 00:04:28,060 Als ich Ariel versprach, ich würde auf seinen Sohn achten, 78 00:04:28,143 --> 00:04:30,104 habe ich keine Gegenleistung erwartet. 79 00:04:30,187 --> 00:04:32,564 Aber wenn Luis etwas verändern will, 80 00:04:32,648 --> 00:04:34,608 hätte er es mir doch sagen können. 81 00:04:34,692 --> 00:04:38,862 Ich habe viermal angerufen. Er geht nicht ran. 82 00:04:38,988 --> 00:04:40,781 Was habe ich falsch gemacht? 83 00:04:42,533 --> 00:04:44,659 -Weißt du es? -Nein. 84 00:04:49,957 --> 00:04:51,332 Nun, 85 00:04:51,500 --> 00:04:55,045 ich will dich da nicht hineinziehen. 86 00:04:57,047 --> 00:04:59,133 Danke fürs Zuhören. 87 00:05:09,893 --> 00:05:12,604 -Steigst du nicht aus? -Heute keine Lieferung hier. 88 00:05:12,688 --> 00:05:15,065 -Ich dachte, du sagtest... -Nein. 89 00:05:18,485 --> 00:05:19,319 Ok. 90 00:05:20,320 --> 00:05:22,197 -Danke fürs Mitnehmen. -Jup. 91 00:05:23,407 --> 00:05:24,575 Wir sehen uns. 92 00:05:24,992 --> 00:05:25,826 Bis dann. 93 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 Ist er mir auf der Spur oder nur gaga? 94 00:05:36,503 --> 00:05:37,880 Oder beides? 95 00:05:38,047 --> 00:05:39,590 Hey! 96 00:05:40,883 --> 00:05:42,468 Ich habe dich vermisst. 97 00:05:42,551 --> 00:05:44,720 Du bist also jetzt Masseuse, was? 98 00:05:44,803 --> 00:05:47,514 Sexy. Vielleicht lasse ich mich mal massieren. 99 00:05:49,725 --> 00:05:52,519 Der blöde Fettsack isst wahrscheinlich seinen Boss. 100 00:05:52,603 --> 00:05:55,147 Ja. Mach einen Termin. 101 00:05:57,274 --> 00:06:01,528 Muy Loca. Die neue, leichtere Version unserer berühmten Empanadas. 102 00:06:01,612 --> 00:06:05,491 Dieser Geschmack haut Sie um, als würden Sie ihm Geld schulden. 103 00:06:05,574 --> 00:06:08,077 Bedienen Sie sich. Kosten Sie. 104 00:06:08,160 --> 00:06:13,123 Sehr gut. Danke. Eine Freundin von mir war letzte Woche da. Sie ist schwanger... 105 00:06:13,832 --> 00:06:17,795 Luis hat nicht gezögert, die Fotze zu Muy Marcie zu verarbeiten. 106 00:06:17,920 --> 00:06:21,715 Sie schmecken Ihnen also. Ihre Kinder werden sie lieben. 107 00:06:21,799 --> 00:06:24,134 Bitten Sie sie, auf TikTok und Instagram... 108 00:06:24,218 --> 00:06:26,095 Wir möchten... 109 00:06:26,178 --> 00:06:27,012 Hey. 110 00:06:28,388 --> 00:06:30,599 -Wie haben Sie... -Sie gefunden? 111 00:06:30,724 --> 00:06:32,058 Das ist mein Job. 112 00:06:32,308 --> 00:06:34,353 Ja. Das ging aber schnell. 113 00:06:34,770 --> 00:06:38,065 -Ich habe die U-Bahn genommen. -Sie sagten, zwei Wochen. 114 00:06:38,148 --> 00:06:39,650 Manchmal habe ich Glück. 115 00:06:39,733 --> 00:06:43,862 Ehrlich gesagt, war das der einfachste Job meines Lebens. 116 00:06:43,946 --> 00:06:45,739 Ich finde sie immer. 117 00:06:46,824 --> 00:06:48,158 Sie haben Dominic? 118 00:06:48,242 --> 00:06:50,828 Wir sollten besser unter vier Augen reden. 119 00:06:50,911 --> 00:06:53,622 Dominic Arfonso ist tot. 120 00:06:54,540 --> 00:06:57,584 -Wie? Wann? -Feuer in der Dominikanischen Republik. 121 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 Vor 12 Jahren. 122 00:07:00,963 --> 00:07:02,840 Im Haus einer Familie. 123 00:07:03,382 --> 00:07:06,844 Man musste die verkohlte Leiche anhand der Zähne identifizieren. 124 00:07:10,139 --> 00:07:12,224 Der linke Backenzahn. Ich erinnere mich. 125 00:07:12,307 --> 00:07:17,146 Wenn es Sie tröstet: Verbrennen soll ein sehr schmerzhafter Tod sein. 126 00:07:19,648 --> 00:07:21,650 Ich dachte, ich will seinen Tod. 127 00:07:21,733 --> 00:07:25,696 Aber was ich wirklich wollte, ist, ihn selbst umbringen. 128 00:07:25,863 --> 00:07:28,574 -Was schulde ich Ihnen? -Nichts. 129 00:07:28,699 --> 00:07:29,825 Ist für die Uni. 130 00:07:30,909 --> 00:07:34,163 -Woher wissen Sie davon? -Ich sagte doch, das ist mein Job. 131 00:07:34,913 --> 00:07:38,167 Und hier: Es ist blutig, aber es ist Shakespeare. 132 00:07:45,549 --> 00:07:48,010 Im Grunde ist Dominic schon 16 Jahre für mich tot. 133 00:07:48,135 --> 00:07:52,639 Ich dachte nie, dass er wirklich stirbt. Was mache ich denn jetzt? 134 00:07:52,723 --> 00:07:54,308 -Hi, Dolores. -Hi. 135 00:07:54,391 --> 00:07:55,808 Ich hab dich gesucht. 136 00:07:55,893 --> 00:07:57,728 -Warum? -Mein Nacken ist steif. 137 00:07:57,811 --> 00:08:01,481 Ich habe heute Morgen schwer gehoben. Kannst du da was machen? 138 00:08:01,565 --> 00:08:03,901 -Es passt mir gerade nicht, Joy. -Bitte. 139 00:08:03,984 --> 00:08:05,903 Ich brauche deine Zauberhände. Kurz. 140 00:08:05,986 --> 00:08:08,322 Ich sagte, jetzt passt es nicht! Himmel! 141 00:08:08,405 --> 00:08:12,159 Ich kann nicht immer für alle da sein. Ich habe auch ein Leben. 142 00:08:12,242 --> 00:08:15,621 Bringt Bridget dir das Rumzicken bei? 143 00:08:17,039 --> 00:08:22,377 Das war unfair. Aber den Hals, den ich jetzt in die Hände bekomme, drehe ich um. 144 00:08:23,503 --> 00:08:24,755 Haben Sie was vergessen? 145 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 Ja. Ein Kollege hat von dem Lokal gehört. 146 00:08:27,925 --> 00:08:30,844 Ich habe ihm eine Ihrer Empanadas versprochen. 147 00:08:30,928 --> 00:08:32,929 Hallo. Ist Luis hier? 148 00:08:33,013 --> 00:08:34,431 VERMISST - GIDEON PEARLMAN ZULETZT GESEHEN AM 17. JULI 2019 149 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 Ich wollte das ins Fenster hängen, wenn ich darf? 150 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Sekunde. 151 00:08:39,686 --> 00:08:40,520 Hallo. 152 00:08:40,604 --> 00:08:42,688 Ich weiß was. 153 00:08:47,527 --> 00:08:51,698 Ich glaube nicht, dass Luis das gefällt. Es lenkt die Kunden ab. 154 00:08:51,782 --> 00:08:53,450 D, das soll es auch. 155 00:08:54,117 --> 00:08:55,953 Ja, aber warum hier? 156 00:08:56,036 --> 00:08:58,038 Wäre es nicht besser bei eurem Büro? 157 00:08:58,121 --> 00:08:59,873 Er benutzte seine Kreditkarte 158 00:08:59,957 --> 00:09:03,961 das letzte Mal nur ein paar Blocks von hier bei Kane und Abels Pizza. 159 00:09:04,044 --> 00:09:05,712 Darf ich? 160 00:09:08,465 --> 00:09:10,592 -Ist die Polizei verständigt? -Nein. 161 00:09:10,676 --> 00:09:13,136 -Warum nicht? -Vielleicht ist er... 162 00:09:14,096 --> 00:09:18,809 Mein Dad ist kein böser Mensch. Er trifft nur manchmal schlechte Entscheidungen. 163 00:09:18,892 --> 00:09:21,144 Wenn ich die Polizei da rauslassen kann... 164 00:09:21,228 --> 00:09:23,480 Ich bin Ruthie. Ich finde Leute. 165 00:09:23,563 --> 00:09:25,107 Nein, nein, nein. 166 00:09:25,190 --> 00:09:27,401 Wenn er in irgendetwas verwickelt ist, 167 00:09:27,484 --> 00:09:30,445 setzen Sie mich lieber zu früh als zu spät auf ihn an. 168 00:09:30,529 --> 00:09:33,198 -Auf ihn ansetzen? -Ja. Sie sind ein netter Kerl. 169 00:09:33,282 --> 00:09:35,117 Mein Angebot für Sie: 1.000 Dollar. 170 00:09:35,200 --> 00:09:37,202 Das ist das Doppelte der Belohnung. 171 00:09:37,286 --> 00:09:39,413 Ist er Ihnen keine 1.000 Dollar wert? 172 00:09:40,497 --> 00:09:41,873 Ich finde sie immer. 173 00:09:41,957 --> 00:09:45,127 Vielleicht möchte er abwarten, was die Plakate bringen? 174 00:09:45,210 --> 00:09:47,629 -Ja? -Selbstverständlich. 175 00:09:47,713 --> 00:09:49,715 Reden wir unter vier Augen. 176 00:09:49,798 --> 00:09:54,219 Wenn Sie jemanden finden wollen, holen Sie Ruthie. Fragen Sie Dolores. 177 00:09:54,303 --> 00:09:56,179 Ich finde sie immer. 178 00:09:56,263 --> 00:09:58,932 Scheiße. 179 00:09:59,057 --> 00:10:02,144 Luis, wir haben ein Problem. 180 00:10:04,229 --> 00:10:05,063 Luis. 181 00:10:12,779 --> 00:10:13,613 Luis? 182 00:10:17,159 --> 00:10:19,661 Bist du unter der Dusche? 183 00:10:20,704 --> 00:10:24,624 Ich habe keine Zeit. Ich komme rein. 184 00:10:42,017 --> 00:10:44,978 Ich war noch nie in Luis' Zimmer. 185 00:10:50,067 --> 00:10:51,443 Er ist ein Kind. 186 00:10:58,784 --> 00:11:00,660 "REEFER MADNESS" SIEH NUR! 187 00:11:11,213 --> 00:11:12,047 Luis? 188 00:11:17,636 --> 00:11:21,765 Wäre das ein Horrorfilm, würde ich mir jetzt zurufen, nicht reinzugehen. 189 00:11:55,132 --> 00:11:57,551 Fleisch ist Fleisch. 190 00:11:59,970 --> 00:12:01,680 Falsche Titten sind nicht essbar. 191 00:12:15,110 --> 00:12:16,069 Mr. Pearlman. 192 00:12:33,211 --> 00:12:39,134 Ich habe diese Leute zwar nicht zerteilt, aber all das ist meine Schuld. 193 00:12:43,054 --> 00:12:44,264 Meine Schuld. 194 00:12:59,988 --> 00:13:01,364 Ist dir kalt? 195 00:13:05,619 --> 00:13:08,413 Ich mag es, Geheimnisse mit dir zu haben, mami. 196 00:13:20,258 --> 00:13:22,594 Ich möchte...Nein. 197 00:13:35,148 --> 00:13:37,651 Diese Sorte heißt "Pfefferminzkekse". 198 00:13:37,734 --> 00:13:39,861 -Ein mildes, süßes... -Nicht jetzt. 199 00:13:39,945 --> 00:13:43,698 -Scheiße, nicht jetzt. -Hey. 200 00:13:43,823 --> 00:13:46,701 Das hier ist gut, verstehst du? 201 00:13:46,785 --> 00:13:48,995 Ich wollte erst aufräumen, bevor... 202 00:13:49,079 --> 00:13:52,665 -Jetzt weißt du alles. -Ich dachte, du wärst die Beweise los. 203 00:13:52,749 --> 00:13:55,252 Das bin ich. Das werde ich. Mit jeder Empanada. 204 00:13:55,335 --> 00:13:57,462 Warum hebst du hier Trophäen auf? 205 00:13:57,546 --> 00:14:00,215 -Das ist der sicherste Ort. -Wirf sie in den Fluss. 206 00:14:00,298 --> 00:14:02,676 All der Schrott, den sie in uns reinstopfen, 207 00:14:02,759 --> 00:14:06,638 Titan, Silikon. Das ist registriert und schädlich für die Umwelt. 208 00:14:06,763 --> 00:14:10,642 Solange die Delfine im East River sicher sind, ist ja alles gut! 209 00:14:10,767 --> 00:14:14,229 Ich weiß, es sieht nicht perfekt aus. 210 00:14:14,312 --> 00:14:18,733 Aber wenn irgendetwas schiefgeht, geht das auf meine Kappe. 211 00:14:18,817 --> 00:14:22,070 Du hast nichts damit zu tun. Du mietest nur ein Zimmer. 212 00:14:22,153 --> 00:14:24,906 Und du weißt von nichts. 213 00:14:28,743 --> 00:14:30,912 Überleg dir schon mal deine Aussage. 214 00:14:33,331 --> 00:14:34,665 Was soll das heißen? 215 00:14:34,749 --> 00:14:38,753 Es gibt ein Problem. Pearlman Junior redet oben mit einer Detektivin. 216 00:14:38,837 --> 00:14:40,505 -Detektivin? -Privatermittlerin. 217 00:14:40,589 --> 00:14:44,009 -Ich weiß, was das ist. Warum hier? -Wegen der Kreditkarte. 218 00:14:44,092 --> 00:14:46,928 Zuletzt wurde sie hier in einer Pizzeria verwendet, 219 00:14:47,012 --> 00:14:50,015 -also war er in Washington Heights. -Scheiße. 220 00:14:51,725 --> 00:14:52,601 Scheiße. 221 00:14:55,145 --> 00:14:56,146 Eine Pizzeria? 222 00:14:56,229 --> 00:14:58,607 -Nimmst du das überhaupt ernst? -Aber ja. 223 00:14:58,690 --> 00:15:01,818 -Ich will nicht ins Gefängnis. -Siehst du, was ich tue? 224 00:15:01,901 --> 00:15:04,404 -Ich sage dir... -Ich trage die Schuld! 225 00:15:05,196 --> 00:15:06,990 Scheiße. Oh Gott. 226 00:15:07,073 --> 00:15:09,701 -Was? Was jetzt? -Was ist das? 227 00:15:09,826 --> 00:15:10,785 Hab ich gehört. 228 00:15:10,869 --> 00:15:13,788 -Sie redet mit Jeremiah. -Ruthie. Ich finde Leute. 229 00:15:13,872 --> 00:15:16,708 -Was tut er noch hier? -Seit wann wird er vermisst? 230 00:15:16,833 --> 00:15:20,545 -Jeremiah weiß nichts. -Er weiß, dass du weniger Fleisch kaufst. 231 00:15:20,629 --> 00:15:22,589 Er hat Fragen gestellt. 232 00:15:22,672 --> 00:15:25,383 -Ja? -Ja. Sie wird nicht nur Jeremiah fragen. 233 00:15:25,467 --> 00:15:28,803 Sie findet Pearlman, außer wir lenken sie von der Spur ab, 234 00:15:28,887 --> 00:15:30,263 und ich weiß nicht, wie. 235 00:15:30,347 --> 00:15:33,308 Ok. Warte. Eine Idee bricht den Bann. 236 00:15:33,433 --> 00:15:37,145 Stehst du unter Zauberei, oder meinst du "bricht sich Bahn"? 237 00:15:44,486 --> 00:15:45,820 Er wird nicht vermisst, 238 00:15:45,904 --> 00:15:47,947 Wenn er noch da ist 239 00:15:56,581 --> 00:15:58,415 Und wer passt im Laden auf? 240 00:15:58,500 --> 00:16:00,251 Ich sehe die Tür von hier. 241 00:16:00,335 --> 00:16:03,088 Es ist toll, dass du unserem jungen Freund hilfst, 242 00:16:03,171 --> 00:16:05,423 -aber er bezahlt dich nicht. -Ich weiß. 243 00:16:05,507 --> 00:16:09,094 Vielmehr bezahle ich ihn mit dem Geld, das ich mit Empanadas verdiene. 244 00:16:09,177 --> 00:16:10,470 Aber Jonah braucht Hilfe. 245 00:16:11,805 --> 00:16:15,392 Schon gut. Du hast keine Zeit, ich mache das allein fertig. 246 00:16:16,434 --> 00:16:19,396 Sie wird sehen, dass Pearlman reinging, aber nicht rauskam. 247 00:16:19,479 --> 00:16:22,315 -Keine Sorge. Ist schon gut. -Aber ich will helfen. 248 00:16:22,399 --> 00:16:25,527 -Du solltest das auch. -Ich verdiene meinen Lebensunterhalt. 249 00:16:25,610 --> 00:16:28,738 -Du warst den ganzen Tag weg. -Bau selbst ein Geschäft auf, 250 00:16:28,822 --> 00:16:32,867 dann kannst du die Regeln bestimmen. Bis dahin, geh wieder rein. 251 00:16:32,951 --> 00:16:35,704 Dolores hilft mit den Flyern. Ich muss zur Bank. 252 00:16:35,787 --> 00:16:38,039 Los komm. Beweg dich. 253 00:16:38,123 --> 00:16:39,374 -Sorry. -In Ordnung. 254 00:16:40,500 --> 00:16:43,420 Lass ihn nicht allein. Ich bin gleich zurück. 255 00:16:43,503 --> 00:16:46,673 -Was rausgefunden? -Die Kameras nehmen gar nicht auf. 256 00:16:46,756 --> 00:16:48,925 Aber er war in dieser Gegend, oder? 257 00:16:49,008 --> 00:16:52,011 Ja. Ich habe bei Kane und Abels Pizza gefragt. 258 00:16:52,095 --> 00:16:54,305 Er war vor etwas über einer Woche da. 259 00:16:54,389 --> 00:16:56,057 Hat er hier noch andere Häuser? 260 00:16:56,141 --> 00:16:58,518 Nein. Das nächste ist auf der 116. Straße. 261 00:16:58,601 --> 00:17:02,397 Ich weiß nicht, was er sonst noch in Washington Heights wollte. 262 00:17:02,480 --> 00:17:05,400 Es sei denn, er hat sich mit jemandem getroffen. 263 00:17:05,483 --> 00:17:08,486 Er trifft sich gern mit allen möglichen Leuten. 264 00:17:08,569 --> 00:17:11,156 -Wegen Sex. -Ja. 265 00:17:11,239 --> 00:17:14,032 Geben Sie mir bis morgen früh. 266 00:17:14,117 --> 00:17:16,243 -Ja. -Ich finde sie immer. 267 00:17:16,368 --> 00:17:17,746 Ich habe das Gefühl, 268 00:17:17,829 --> 00:17:21,708 dass er womöglich viel näher ist, als wir glauben. 269 00:17:26,337 --> 00:17:28,631 -Wie geht es Ihnen, Dolores? -Gut. 270 00:17:45,940 --> 00:17:48,568 Ich sitze ganz schön in der Scheiße. 271 00:17:48,735 --> 00:17:51,154 Also, Nellie... Wie ist sie so? 272 00:17:51,613 --> 00:17:52,697 Was meinst du? 273 00:17:52,781 --> 00:17:54,824 Hat sie einen Freund? 274 00:17:55,825 --> 00:17:59,037 Ich weiß nicht. Warum, willst du sie verkuppeln? 275 00:18:01,247 --> 00:18:03,041 Ja. Ich meine... 276 00:18:04,918 --> 00:18:06,211 Oh Gott. 277 00:18:06,503 --> 00:18:08,129 -Was ist? -Er hat geschrieben. 278 00:18:08,213 --> 00:18:09,214 Was? 279 00:18:09,881 --> 00:18:12,509 Egal. Kranke Scheiße. 280 00:18:12,592 --> 00:18:13,468 Hey, hör zu, ich schulde einigen Leuten Geld. 281 00:18:13,551 --> 00:18:14,427 Tauche eine Weile unter. Keine Sorge, Junge. 282 00:18:15,553 --> 00:18:16,805 Er... 283 00:18:17,555 --> 00:18:21,476 Oh Gott. Er hat wieder Spielschulden. 284 00:18:21,643 --> 00:18:24,896 "Tauche eine Weile unter." Ja. "Keine Sorge, Junge." 285 00:18:24,979 --> 00:18:29,025 So nennt er mich. Wenn er mich überhaupt irgendwie nennt. 286 00:18:30,401 --> 00:18:31,903 "Bis in ein paar Wochen." 287 00:18:34,239 --> 00:18:36,658 -Gut, dass ich nicht bei der Polizei war. -Ja. 288 00:18:38,660 --> 00:18:42,080 -Ich sollte wohl Ruthie zurückpfeifen. -Ja. Weißt du, was? 289 00:18:42,163 --> 00:18:45,792 Wir sollten sie definitiv zurückpfeifen. 290 00:19:00,932 --> 00:19:03,601 Ich redete mir ein, dass Dominic mich beschützte. 291 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 Aber er beschützte nur sich selbst. 292 00:19:12,485 --> 00:19:14,153 Was? Ich dachte, er käme aus... 293 00:19:21,035 --> 00:19:23,288 -Darf ich? -Natürlich. 294 00:19:32,213 --> 00:19:34,132 Ich bin bis nach Gowanus gefahren. 295 00:19:34,215 --> 00:19:36,301 -In Brooklyn? -Ja. 296 00:19:36,384 --> 00:19:40,471 Habe Leute angerufen und Nachrichten verschickt. 297 00:19:40,597 --> 00:19:44,100 Wenn sie das Signal zurückverfolgt, wird es sie weit weg führen. 298 00:19:45,184 --> 00:19:47,020 Vielleicht verfolgt sie es nicht. 299 00:19:48,313 --> 00:19:50,273 Jonah hat die Suche abgeblasen. 300 00:19:53,651 --> 00:19:55,904 -Er hat es gefressen? -Das hat er. 301 00:19:56,112 --> 00:19:58,364 Jedenfalls einstweilen. Aber ja, hat er. 302 00:19:58,448 --> 00:19:59,949 Heilige Scheiße. 303 00:20:03,453 --> 00:20:06,873 -Heilige Scheiße. -Das hast du gut gemacht. 304 00:20:07,415 --> 00:20:11,252 Heilige Scheiße. Oh, mein Gott. Das verschafft uns etwas Zeit. 305 00:20:11,336 --> 00:20:13,463 Hör zu, Dolores. 306 00:20:13,755 --> 00:20:17,467 Du musst wissen, dass ich vorhin jedes Wort ernst gemeint habe. 307 00:20:17,550 --> 00:20:20,929 Wann immer etwas rauskommt, stelle ich mich vor dich. 308 00:20:21,054 --> 00:20:24,390 -Ich nehme das auf mich. Du... -Luis, das ist süß von dir. 309 00:20:25,433 --> 00:20:28,728 Aber du kannst nicht garantieren, dass es mich nicht einholt. 310 00:20:28,811 --> 00:20:33,191 Ich bin die Vorbestrafte, ich bin hier die mit den Zauberhänden. 311 00:20:33,316 --> 00:20:35,693 Ich lasse dich das nicht allein ausbaden. 312 00:20:35,777 --> 00:20:37,695 Wir stecken da zusammen drin, ok? 313 00:20:38,738 --> 00:20:40,156 Ich schwöre bei Gott, mami. 314 00:20:41,366 --> 00:20:43,618 Was immer ich tun muss, werde ich tun. 315 00:20:45,703 --> 00:20:47,163 Ich beschütze dich. 316 00:21:15,316 --> 00:21:18,277 Ok. Dann ich. 317 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 Es ist eine Weile her, seit... Scheiße. 318 00:21:31,332 --> 00:21:32,291 Ok. 319 00:21:34,585 --> 00:21:37,046 Scheiße. Er kann das gut. 320 00:21:37,130 --> 00:21:40,425 Hätte nie gedacht, dass jemand besser wäre als Tabitha. 321 00:21:40,550 --> 00:21:41,718 Er hat mich gebissen. 322 00:21:41,801 --> 00:21:45,013 -Tut mir leid, mami, ich war etwas erregt. -Ok. 323 00:21:55,314 --> 00:22:00,570 Scheiße, Luis. Oh Gott. 324 00:22:01,195 --> 00:22:02,030 Heilige Scheiße. 325 00:22:20,048 --> 00:22:23,801 Dolores, mein Lieblingsgeschmack. 326 00:22:38,066 --> 00:22:39,734 Hat er gerade auf meinen... 327 00:22:43,696 --> 00:22:46,949 Ach, richtig. Er ist ein Kannibale. 328 00:22:59,796 --> 00:23:00,922 Das war... 329 00:23:03,800 --> 00:23:05,551 Das war der beste... 330 00:23:05,760 --> 00:23:07,595 Ich meine, du bist die Beste... 331 00:23:10,223 --> 00:23:12,683 Du musst nicht... Ich meine... 332 00:23:17,063 --> 00:23:18,481 War lange nicht mit einem... 333 00:23:18,564 --> 00:23:19,398 Kannibalen. 334 00:23:19,482 --> 00:23:21,859 ...Mann zusammen. 335 00:23:21,984 --> 00:23:25,655 Ich weiß. Das dachte ich mir schon. 336 00:23:25,780 --> 00:23:26,906 Frauengefängnis. 337 00:23:33,996 --> 00:23:36,874 Davon habe ich mein Leben lang geträumt. 338 00:23:36,958 --> 00:23:38,501 Vom Frauengefängnis? 339 00:23:42,839 --> 00:23:44,966 Nein. 340 00:23:46,050 --> 00:23:47,135 Von dir. 341 00:23:50,847 --> 00:23:51,889 Oh Mann. 342 00:23:56,060 --> 00:23:59,063 Noch nie hat jemand so etwas für mich gemacht. 343 00:24:00,940 --> 00:24:02,275 Wirklich? 344 00:24:02,358 --> 00:24:04,902 -Ich dachte, Tabitha... -Nein, nicht... 345 00:24:10,700 --> 00:24:11,534 Da drin. 346 00:24:15,204 --> 00:24:16,038 Mit denen. 347 00:24:22,461 --> 00:24:23,838 Ich sagte doch, mami. 348 00:24:25,214 --> 00:24:26,883 Für dich tue ich alles. 349 00:24:28,050 --> 00:24:29,302 Das war ernst gemeint. 350 00:24:32,638 --> 00:24:33,514 Sicher. 351 00:24:34,849 --> 00:24:37,560 Das habe ich auch von anderen gehört, weißt du? 352 00:24:37,643 --> 00:24:39,061 Ich bin nicht Dominic. 353 00:24:41,606 --> 00:24:43,608 Der Typ ist ein pathologischer Lügner. 354 00:24:45,276 --> 00:24:46,944 Kann nicht mal ehrlich sterben. 355 00:24:48,237 --> 00:24:49,071 Was? 356 00:24:51,240 --> 00:24:52,533 Ich fand die Akte. 357 00:24:54,035 --> 00:24:56,537 Ich weiß, dass die Detektivin deshalb hier war. 358 00:24:58,873 --> 00:25:02,585 Ja. Und der Typ ist auf keinen Fall 2007 gestorben. 359 00:25:02,668 --> 00:25:06,255 Seine Oma hat noch vor drei Jahren Pakete von ihm bekommen. 360 00:25:06,339 --> 00:25:07,590 Woher weißt du das? 361 00:25:07,673 --> 00:25:10,092 Sie ist gut mit Sophia befreundet. 362 00:25:10,176 --> 00:25:11,344 Und wer ist Sophia? 363 00:25:12,094 --> 00:25:15,598 Nellies Oma. Sie wohnt oben im 3. Stock. 364 00:25:15,681 --> 00:25:18,935 Sie und Dominic haben Familie im selben Teil der DomRep. 365 00:25:19,018 --> 00:25:19,977 In Higüey? 366 00:25:21,687 --> 00:25:23,314 Nein, ich glaube Sosúa. 367 00:25:26,108 --> 00:25:27,109 Sosúa. 368 00:25:29,153 --> 00:25:30,154 Genau. 369 00:25:33,115 --> 00:25:34,367 Moment mal. 370 00:25:35,409 --> 00:25:39,288 Hier steht: Feuer im Haus der Familie in Higüey 2007. 371 00:25:39,372 --> 00:25:42,625 Nee. Ich sage dir doch, wenn der Typ tot wäre, 372 00:25:42,708 --> 00:25:44,919 wäre er für seine abuela ein Heiliger. 373 00:25:45,002 --> 00:25:47,964 Aber es wurde durch den Zahnbefund bestätigt. 374 00:25:48,047 --> 00:25:50,758 In der DomRep? Sicher gab es keine Autopsie. 375 00:25:50,841 --> 00:25:54,512 Irgendein Cousin kam vorbei, sagte: "Ja, das ist er", fertig. 376 00:25:54,595 --> 00:25:57,265 Er ist ein Scheißkerl, D. Ein mamabicho. 377 00:25:57,348 --> 00:26:00,351 Hat seinen Tod bestimmt vorgetäuscht, als Ausweg. 378 00:26:00,434 --> 00:26:03,896 Scheiß auf den Kerl. Ich halte dir jetzt den Rücken frei. 379 00:26:04,063 --> 00:26:08,317 Und pass auf jedes andere Körperteil auf. 380 00:26:10,987 --> 00:26:15,157 Aber im Ernst. Vergiss den Kerl. 381 00:26:17,159 --> 00:26:18,452 Zeig mir das mal. 382 00:26:27,837 --> 00:26:29,005 Ok. Gib her. 383 00:26:30,006 --> 00:26:31,424 Braves Mädchen. 384 00:26:34,427 --> 00:26:35,970 Himmel. 385 00:26:36,429 --> 00:26:40,683 Du bist so wunderschön. 386 00:26:41,517 --> 00:26:45,563 Wir könnten gemeinsam eine tolle Zukunft haben, Dolores Roach. 387 00:26:45,646 --> 00:26:47,273 Zukunft. 388 00:26:47,398 --> 00:26:50,192 Ich muss mich wieder der Zukunft zuwenden. 389 00:26:50,276 --> 00:26:54,113 Ich brauche keinen Detektiv. Ich muss nur in den 3. Stock gehen 390 00:26:54,196 --> 00:26:58,492 und schon bin ich näher dran, diesen Scheißkerl brennen zu sehen. 391 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 Untertitel von: Kristina Poppek 392 00:27:48,376 --> 00:27:50,378 Creative Supervisor: André Kussmaul