1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 PŘÍŠERNÝ PŘÍBĚH DOLORES ROACHOVÉ 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,805 7. DÍL SBOHEM, FELICIE 3 00:00:21,856 --> 00:00:23,190 Kde se s nimi setkáme? 4 00:00:23,566 --> 00:00:25,860 V pizzerii U Kaina a Abela, 5 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 pár bloků odtud. 6 00:00:27,987 --> 00:00:30,698 Po té věci s Gideonem jsem si je omrknul. A hele, 7 00:00:30,781 --> 00:00:33,743 dávají do těsta kachní sádlo. 8 00:00:34,368 --> 00:00:39,832 Pecka, ne? Třeba bych taky mohl dávat do těsta sádlo. 9 00:00:39,915 --> 00:00:43,252 -Co? -Sádlo z Tlustoprda. 10 00:00:43,335 --> 00:00:45,463 -Ne kachní sádlo, tlustoprdí sádlo. -Sklapni. 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,173 Co blbneš? 12 00:00:47,256 --> 00:00:49,425 Proč máš ze všeho srandu? 13 00:00:49,508 --> 00:00:51,469 Není to sranda. Je to geniální nápad. 14 00:00:51,552 --> 00:00:54,930 Všechno bude mít tu speciální chuť, i to pro vegetariány. 15 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 Nechceme toho snad nechat? 16 00:00:58,726 --> 00:01:01,604 To taky uděláme. Dnes ne. Ještě musím... 17 00:01:01,687 --> 00:01:04,230 Nemá dnes přinést šek? 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,526 To jo, ale musím spotřebovat to maso, co máme, cos mi dodala. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,903 Pak zmizíme. 20 00:01:08,986 --> 00:01:12,990 Hele, uklidni se. 21 00:01:13,073 --> 00:01:18,913 Za chvíli budeme ve svém vlastním programu na ochranu svědků. 22 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 Vypaříme se. 23 00:01:22,541 --> 00:01:23,834 Jako Dominic. 24 00:01:25,836 --> 00:01:29,590 -Dolores! -Jeremiahu. Ahoj! Jak se máš? 25 00:01:30,966 --> 00:01:33,051 Nemrknu. Dej si odjezd. 26 00:01:33,134 --> 00:01:35,346 Jeremiahu, dostals mou objednávku? 27 00:01:35,429 --> 00:01:39,433 Zase běžné množství bůčku, žebírek, kuřecích stehen. Jsme v poho? 28 00:01:39,517 --> 00:01:41,852 Jo, jsme v poho. Fakt v poho. 29 00:01:41,936 --> 00:01:45,481 Ale co je „dobrota“, když ne spása, která přichází z mlžných oblaků? 30 00:01:45,564 --> 00:01:46,816 Tak jo, už musíme. 31 00:01:46,899 --> 00:01:48,234 Co jiného jsou ty oblaky 32 00:01:48,317 --> 00:01:50,985 než důkaz naší existence na nebi? 33 00:01:51,070 --> 00:01:55,616 Což znamená, že jsme všichni, každý z nás, všude. 34 00:01:56,826 --> 00:01:59,578 -Jasně. V pohodě. -Tak se měj. 35 00:01:59,662 --> 00:02:00,788 Čau, Jeremiahu. 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,749 -Ví to, Luisi. Říkala jsem ti to. -Nikdo mu neuvěří. 37 00:02:03,833 --> 00:02:05,459 Je pošuk. 38 00:02:05,543 --> 00:02:09,045 Ale za rohem je někdo, kdo není pošuk a komu to dojde. 39 00:02:09,128 --> 00:02:10,714 -Tak si nevyskakuj. -To ne. 40 00:02:10,798 --> 00:02:13,968 -Ahoj. Máme rande ve čtyřech. -Ahoj. 41 00:02:14,051 --> 00:02:17,930 Rande ve čtyřech. Počkej. Podívej na moje vlasy. 42 00:02:18,013 --> 00:02:19,431 Sluší nám to. Vyfoť nás! 43 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 Ale na vašich empanadách, 44 00:02:22,059 --> 00:02:24,978 na jejich řemeslné kvalitě, osobitosti, zvláštnostech... 45 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 na tom se nic nezmění. 46 00:02:26,689 --> 00:02:29,483 Věřím, že poctivé řemeslo a zisk mohou jít ruku v ruce. 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,903 -Není úžasně chytrej? -Jo. 48 00:02:32,987 --> 00:02:35,322 A mezitím... 49 00:02:35,406 --> 00:02:38,659 Něco mi schází, ale vybral jsem svoje celoživotní úspory... 50 00:02:38,742 --> 00:02:39,994 To je pětiprocentní záloha. 51 00:02:40,786 --> 00:02:42,538 Patnáct tisíc? Neříkali jsme 300? 52 00:02:42,621 --> 00:02:44,915 -Já vím, ale... -Patnáct tisíc? 53 00:02:44,999 --> 00:02:47,042 -Tvoje životní úspory? -Vysvětlí ti to. 54 00:02:47,126 --> 00:02:49,753 Firemní fondy jsou na tátovo jméno. 55 00:02:49,837 --> 00:02:53,674 Hulíval jsem s klukama jako ty. Copak nemáš svěřeneckej fond? 56 00:02:54,049 --> 00:02:56,927 Jo, ale táta se mi už týden neozval. 57 00:02:57,052 --> 00:02:58,053 Dělá mu to starost. 58 00:02:58,137 --> 00:03:01,891 Přístup k fondu musí podepsat oba rodiče. 59 00:03:01,974 --> 00:03:03,225 Tak zfalšuj jeho podpis. 60 00:03:03,309 --> 00:03:05,603 Na takový výběr nemůžu zfalšovat jeho podpis. 61 00:03:05,686 --> 00:03:08,439 Chtějí otisky prstů, notáře... 62 00:03:08,522 --> 00:03:10,608 -Notáře, Luisi. -Jo. 63 00:03:11,150 --> 00:03:12,902 Já to zaplatím. 64 00:03:12,985 --> 00:03:14,695 Mámina karta. 65 00:03:14,778 --> 00:03:17,948 Tak moment. Prostě musíme čekat, 66 00:03:19,074 --> 00:03:21,327 až se objeví tvůj táta? 67 00:03:21,410 --> 00:03:24,954 Do té doby vám nemůžu dát víc. 68 00:03:25,581 --> 00:03:28,334 Moji právníci stejně musí sepsat smlouvu. 69 00:03:28,417 --> 00:03:29,668 A ti pracují pro něj. 70 00:03:29,752 --> 00:03:32,755 Nemůžeme čekat na tvého právníka nebo tátu. 71 00:03:32,838 --> 00:03:36,884 -Proč ten spěch? -Víš, jak je to pro mě těžký? 72 00:03:37,801 --> 00:03:39,929 Jako bych prodával kus sebe. 73 00:03:40,012 --> 00:03:43,933 Chci to. Chci rozšířit podnikání, jak jsme o tom mluvili. 74 00:03:44,391 --> 00:03:47,353 Ale jestli to máme protahovat, 75 00:03:47,436 --> 00:03:48,978 tak to ne. 76 00:03:49,063 --> 00:03:50,064 Ne. 77 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Zapomeň na to. 78 00:03:56,111 --> 00:03:58,113 Ale nic víc dělat nemůžu. 79 00:04:02,826 --> 00:04:03,827 A co nájem? 80 00:04:03,911 --> 00:04:05,704 Ten bude obsažen v odkupu. 81 00:04:05,788 --> 00:04:09,833 Když tu není tvůj táta, někdo přece vybírá nájemné. 82 00:04:09,917 --> 00:04:12,294 -Jasně. -Kdo to má na starosti? 83 00:04:12,378 --> 00:04:15,381 -Teď já. -Pán má prachy v kapse. 84 00:04:15,464 --> 00:04:17,632 Tak to zaplať z nájemného. 85 00:04:17,716 --> 00:04:20,052 Až se táta objeví, vrátíš mu to. 86 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 To je skvělej nápad. 87 00:04:21,220 --> 00:04:23,973 -Mám použít příjmy z nájmů? -Jo. 88 00:04:24,515 --> 00:04:27,267 Ty mi vlastně nepatří. Jen je vybírám. 89 00:04:27,351 --> 00:04:28,644 Upřímně, Jonahu, 90 00:04:28,727 --> 00:04:32,523 buď ten obchod uzavřeme, nebo si najdeme jiného kupce. 91 00:04:32,606 --> 00:04:33,691 Je to na tobě. 92 00:04:35,943 --> 00:04:39,571 Musím počkat do prvního, kdy jsou splatné nájmy. 93 00:04:39,655 --> 00:04:42,032 -Na to můžeme počkat. -Jo, v pohodě. 94 00:04:42,658 --> 00:04:43,993 Dobře. 95 00:04:44,076 --> 00:04:46,829 Tak jo. Prvního budete ty peníze mít. 96 00:04:46,912 --> 00:04:49,623 -Pokladní šek. -Ano, pokladní šek. 97 00:04:49,707 --> 00:04:52,167 Na Empanada Loca a její odkaz! 98 00:04:52,751 --> 00:04:53,752 Na zdraví! 99 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 Dobrej matroš, Luisi. 100 00:05:00,384 --> 00:05:02,928 -Tos fakt vypěstoval sám? -Tak nějak. 101 00:05:03,012 --> 00:05:05,764 Stejně to za chvíli bude legální. 102 00:05:05,848 --> 00:05:08,517 Nikdo si nezaslouží na tom vydělat víc než ty. 103 00:05:08,600 --> 00:05:11,437 Jestli to musíš skrývat, proč to nepěstuješ vevnitř? 104 00:05:11,520 --> 00:05:13,605 Protože to ještě není legální. 105 00:05:14,356 --> 00:05:17,067 Nemůžu mít v bytě usvědčující důkazy. 106 00:05:17,151 --> 00:05:21,280 Ale máš tam rozsekaný těla. To nevadí? 107 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Takže... 108 00:05:25,075 --> 00:05:28,662 Vezmeme si ty peníze od Pearlmana 109 00:05:29,788 --> 00:05:34,793 a koupíme si domeček ve Vermontu? 110 00:05:34,877 --> 00:05:37,838 Ne, Luisi, ve Vermontu ne. 111 00:05:37,921 --> 00:05:40,340 Není tam tak 95 % bělochů? 112 00:05:40,424 --> 00:05:44,303 Neříkals, že budeme nenápadný, jako v programu na ochranu svědků? 113 00:05:44,386 --> 00:05:48,098 Tak jo, ve Vermontu ne. Stejně nechci chytit boreliózu. 114 00:05:51,643 --> 00:05:53,353 Colorado. 115 00:05:53,437 --> 00:05:55,981 Budeme pěstovat trávu, otevřeme kšeft a masážní salon 116 00:05:56,065 --> 00:05:58,650 na hlavní ulici, mezi obchoďákem a kostelem. 117 00:05:58,734 --> 00:06:00,069 Novej začátek. 118 00:06:09,787 --> 00:06:11,705 Čím chceš v novým životě být? 119 00:06:11,789 --> 00:06:15,209 Přemýšlela jsem, jak se chci jmenovat. 120 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 -Felicia. -Ty chceš být Felicia? 121 00:06:17,795 --> 00:06:19,713 -To je divný, ale fajn. -Ty budeš Felicia. 122 00:06:19,797 --> 00:06:20,798 Cože? 123 00:06:21,799 --> 00:06:25,469 V Ohiu pořád laminujou řidičáky. 124 00:06:25,552 --> 00:06:27,262 Tyhle jsem udělal ráno. 125 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 Takhle si otevřeme novej účet. 126 00:06:29,890 --> 00:06:33,644 Dolores je krásný jméno, ale znamená smutek. 127 00:06:34,937 --> 00:06:37,314 Nechci, abys byla smutná. 128 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Felicia znamená šťastná. 129 00:06:39,942 --> 00:06:42,319 Fakt jsi musel použít mou policejní fotku? 130 00:06:42,402 --> 00:06:44,571 Všechno, co ta holka chtěla před 16 lety... 131 00:06:44,655 --> 00:06:49,909 -Naivka. Nechci to vidět. -Ne, protože teď to všechno dostane. 132 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 Zasloužíš si 133 00:06:52,538 --> 00:06:55,957 opravdu pěknej, šťastnej život, Felicie Rochová. 134 00:06:56,667 --> 00:06:59,169 Je to idiot, ale věřím mu. 135 00:06:59,962 --> 00:07:01,380 A ty budeš kdo? 136 00:07:05,884 --> 00:07:08,262 Hector Pector, co je to za jméno, ty vole? 137 00:07:08,345 --> 00:07:10,264 -Tak se jmenuje Tlustoprd. -Ale ne. 138 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 -Ale jo. -Cože? 139 00:07:11,849 --> 00:07:12,975 Změnil jsem fotku. 140 00:07:13,058 --> 00:07:16,311 -Co když je na něj zatykač? -Pořád nějaký problémy. 141 00:07:16,395 --> 00:07:17,729 Nic neudělám správně. 142 00:07:17,813 --> 00:07:21,817 No asi ne. Je to pitomý jméno. 143 00:07:21,900 --> 00:07:24,778 Už se nenechám odstrkávat. 144 00:07:25,612 --> 00:07:29,199 Vím, že to děláš, protože jsi zraněná. 145 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 Nechodil jsem na vejšku, ale miluju tě. 146 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 Miluju tě. 147 00:07:40,961 --> 00:07:42,588 A nikam se nevypařím. 148 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Leda autobusem do Colorada 149 00:07:46,300 --> 00:07:47,551 se svou holkou Felicií. 150 00:07:51,930 --> 00:07:54,725 Dolores, pomoc! Luisi! Je tu tolik krve! 151 00:07:57,853 --> 00:08:00,272 Co to má být? Doufám, že nějaký lvoun. 152 00:08:00,355 --> 00:08:01,398 Nellie, jsme tady! 153 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 Co se stalo? 154 00:08:11,742 --> 00:08:13,911 -Upadla jsem. -Zavolám záchranku. 155 00:08:13,994 --> 00:08:16,246 Napouštěla jsem si vanu a najednou 156 00:08:16,330 --> 00:08:18,707 se z odpadu vyvalila mastná krev. 157 00:08:18,790 --> 00:08:20,626 Asi jsem si vykloubila nohu. 158 00:08:20,709 --> 00:08:21,919 To není vaše krev? 159 00:08:22,002 --> 00:08:24,880 Myslíte, že bych byla naživu, kdybych takhle krvácela? 160 00:08:24,963 --> 00:08:26,506 Zatracený potrubí! 161 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 Vy v tomhle domě nic nespravíte. 162 00:08:30,093 --> 00:08:33,847 -Berete si peníze a... -Paní Sophie, to nic. Uklidněte se. 163 00:08:33,931 --> 00:08:37,142 Totéž se děje v mé koupelně už od rána. 164 00:08:37,226 --> 00:08:39,727 Volal jsem do vaší kanceláře snad desetkrát. 165 00:08:39,811 --> 00:08:41,730 Krev v potrubí? Jak to? 166 00:08:42,856 --> 00:08:46,318 -Zavolám na úřad. Znám svoje práva. -Nedělejte to, prosím. 167 00:08:46,401 --> 00:08:47,653 Postarám se o to. 168 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 Táta mě naučil instalatéřinu. 169 00:08:50,364 --> 00:08:52,324 Podívám se na to, než budeme někam volat. 170 00:08:52,407 --> 00:08:53,659 -Dobře. -Díky, kamaráde. 171 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 -V pohodě. -Už jedou, babi. 172 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 -Ne, ukradnou mi věci. -Jaké věci? 173 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 -Všechny moje věci. -Je to jen haraburdí. 174 00:09:01,792 --> 00:09:03,877 Paní Sophie, já to chápu. 175 00:09:03,961 --> 00:09:07,839 Nikoho tady nechcete. Chápu to. 176 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Takže vás velmi opatrně zvedneme. 177 00:09:11,468 --> 00:09:15,055 -Už roky jsem nebyla venku. -Čtyři roky, babi. 178 00:09:15,138 --> 00:09:17,808 Nemůžu odejít. 179 00:09:17,891 --> 00:09:20,394 Ale ano, můžete. 180 00:09:20,477 --> 00:09:23,146 Znám ten pocit, že váš prostor 181 00:09:23,230 --> 00:09:25,065 je jediný bezpečný prostor na světě. 182 00:09:25,857 --> 00:09:29,444 Co kdybych vám řekla, že sem nikoho nepustíme? 183 00:09:30,612 --> 00:09:32,072 Budete mi věřit? 184 00:09:32,155 --> 00:09:35,742 -Tak dobře. -Pojďte, zvedneme ji... 185 00:09:35,826 --> 00:09:37,286 -Pomozte mi vstát. -Jo. 186 00:09:37,369 --> 00:09:38,954 Zavolám sanitku. 187 00:09:39,037 --> 00:09:41,290 S tímhle nechci mít nic společného. 188 00:09:42,415 --> 00:09:44,251 -Počkejte. -Co je? 189 00:09:44,334 --> 00:09:45,294 Můj kyslík. 190 00:09:45,377 --> 00:09:48,839 Nebojte, v nemocnici mají spoustu kyslíku. 191 00:09:48,922 --> 00:09:52,217 Ale mám rozečtený román. 192 00:09:52,301 --> 00:09:53,969 -Moje nespoutané srdce. -Dobře. 193 00:09:54,052 --> 00:09:57,055 Někdo vám ho přinese. 194 00:09:57,139 --> 00:09:59,349 Udělá někdo něco s tou krví v mé koupelně? 195 00:09:59,433 --> 00:10:01,351 Ne, necháme ji tam. 196 00:10:02,811 --> 00:10:03,812 Tak jo. 197 00:10:03,895 --> 00:10:06,481 -Tak jedeme? -Ano. 198 00:10:06,565 --> 00:10:10,152 -A ta sympatická kriminálnice taky. -Hlavně dýchej. 199 00:10:13,989 --> 00:10:17,409 Jestli někdo zavolá na úřad... Jestli Jonah zavolá instalatéra... 200 00:10:17,492 --> 00:10:20,871 Neboj. Já to zvládnu, žádný starosti. 201 00:10:20,954 --> 00:10:21,997 Dobře. 202 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 Připásejte mě! 203 00:10:26,918 --> 00:10:28,170 M*A*S*H mi chybí. 204 00:10:28,920 --> 00:10:31,089 Kde najdu M*A*S*H? 205 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Kolik fentanylu ti dali? 206 00:10:35,844 --> 00:10:38,221 -Potřebuju kafe. -Přinesu ho. Zůstaň s ní. 207 00:10:38,305 --> 00:10:39,973 Ne, to nemusíš. Chceš něco? 208 00:10:40,057 --> 00:10:41,725 -Ne, díky. -Dobře. 209 00:10:48,482 --> 00:10:51,818 Nejsi taková špinavá coura, jak jsem si myslela. 210 00:10:51,902 --> 00:10:54,863 Vy taky nejste taková stará mrcha, jak jsem myslela. 211 00:10:56,907 --> 00:10:57,824 V pohodě? 212 00:10:59,284 --> 00:11:00,535 Promiň, že jsem byla... 213 00:11:03,163 --> 00:11:06,124 Nejsem zvyklá, že by mi někdo klepal na dveře. 214 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 Chápu. 215 00:11:07,376 --> 00:11:11,004 Kdybych se mohla zamknout v tom suterénu a nikdy nevycházet, 216 00:11:11,838 --> 00:11:12,839 udělala bych to. 217 00:11:13,423 --> 00:11:15,258 Co jsi vlastně chtěla? 218 00:11:16,927 --> 00:11:18,887 Cítím se pitomě. 219 00:11:18,970 --> 00:11:22,474 Myslela jsem, že třeba víte, kde je Dominic. 220 00:11:23,558 --> 00:11:27,020 Ten proutník s kuním ksichtem? 221 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 -Božínku. -Ne. 222 00:11:30,565 --> 00:11:35,612 Hajzlík. Neřekl ani své babičce Eleně, kde je. 223 00:11:35,695 --> 00:11:39,241 Jen jednou za rok posílal dárek k Vánocům. 224 00:11:40,659 --> 00:11:41,827 Bez zpáteční adresy? 225 00:11:42,702 --> 00:11:45,914 Nosila je ta mladá dáma, co divně mluví. 226 00:11:46,373 --> 00:11:47,915 Jak divně? 227 00:11:47,999 --> 00:11:50,085 S divným přízvukem. 228 00:11:53,338 --> 00:11:58,677 -Britka? -Ne, spíš jako Krokodýl Dundee. 229 00:12:01,221 --> 00:12:03,056 -Australanka? -Jo, to je ono. 230 00:12:03,140 --> 00:12:06,768 Jestli chtěl být nenápadnej, proč posílá bělošku s přízvukem, 231 00:12:06,852 --> 00:12:10,856 aby doručila starý Dominikánce dárky a peníze? 232 00:12:10,939 --> 00:12:14,109 To není zrovna nenápadný. 233 00:12:14,568 --> 00:12:16,903 Dominic s nějakou bílou Australankou? 234 00:12:16,987 --> 00:12:20,490 Málem nevytáhl paty ze svý čtvrti. Leda... 235 00:12:21,450 --> 00:12:24,953 Georgie kupovala od Dominika trávu. Seznámila nás. 236 00:12:25,036 --> 00:12:26,163 Je to možný? 237 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Jmenovala se Georgie? 238 00:12:33,920 --> 00:12:37,299 Profesorka Dundeeová bojuje za nespravedlivě uvězněný? 239 00:12:37,757 --> 00:12:41,720 Třeba za mě nebojovala, protože neměla čas kvůli Dominicovi. 240 00:12:42,387 --> 00:12:44,139 Kdo by to řekl? 241 00:12:47,267 --> 00:12:48,810 PROF. GEORGINA BELLYARDOVÁ 242 00:13:00,697 --> 00:13:03,200 -Dolores Roachová? -Georgie. 243 00:13:03,283 --> 00:13:04,910 Co tady dělám? 244 00:13:04,993 --> 00:13:07,537 Co tady děláš? Myslela jsem, že jsi... 245 00:13:07,621 --> 00:13:12,000 -Slyšela jsem, že jsi... -Byla jsem ve vězení. 246 00:13:12,083 --> 00:13:13,960 Před pár týdny mě pustili. 247 00:13:15,337 --> 00:13:19,257 -Páni. No, já... -Mohly bychom si promluvit? 248 00:13:19,341 --> 00:13:22,344 Bohužel jsem na odchodu. Necháme to na jindy? 249 00:13:23,345 --> 00:13:25,680 Pořád jsi ve své staré čtvrti? 250 00:13:25,764 --> 00:13:29,267 Jen ještě pár dní. Neměla bys půl hodinky? 251 00:13:29,351 --> 00:13:34,105 Měla bych, ale čeká na mě moje dítě. Promiň. 252 00:13:34,189 --> 00:13:37,484 Ty máš dítě? 253 00:13:37,567 --> 00:13:38,485 -Jo. -Jak starý? 254 00:13:38,568 --> 00:13:42,322 -O tom nemusíme mluvit. To nic. -Proč? Můžeme. 255 00:13:46,451 --> 00:13:49,412 -Doprovoď mě k vlaku. -Dobře. 256 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 Tak jo. 257 00:13:51,248 --> 00:13:55,544 Dolores, s Dominicem jsem se neviděla 258 00:13:55,627 --> 00:13:59,506 od toho večera, co ses k němu nastěhovala. 259 00:13:59,589 --> 00:14:03,301 Po pohřbu tvého otce. To bylo před 20 lety. 260 00:14:04,094 --> 00:14:08,306 Když jsem přestala hulit, přestala jsem ho zajímat. 261 00:14:08,390 --> 00:14:11,309 Nic víc jsem pro něj neznamenala. 262 00:14:11,393 --> 00:14:12,978 Kdo jiný by to mohl být? 263 00:14:13,061 --> 00:14:17,440 Neměl hromadu známých s cizím přízvukem. 264 00:14:17,524 --> 00:14:18,608 Co? 265 00:14:18,692 --> 00:14:23,446 Tebe jsem potom taky moc nevídala. 266 00:14:23,530 --> 00:14:28,785 Když jsi byla v jeho světě. Byly jsme si tak blízké, a pak už ne. 267 00:14:28,868 --> 00:14:33,665 To nevadí, to je život. Ale jak bych věděla, s kým se stýká? 268 00:14:34,665 --> 00:14:36,293 Jo. 269 00:14:36,376 --> 00:14:40,130 Asi máš pravdu. Lidi se odcizí. 270 00:14:40,213 --> 00:14:44,426 Neříkalas, že ta paní byla na fentanylu? Na to umřel Prince. 271 00:14:44,509 --> 00:14:47,679 Jo, nejspíš... Promiň... 272 00:14:49,306 --> 00:14:51,308 Myslela jsem na tebe, když Prince zemřel. 273 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 Jak jsi zuřila, když jsem ti poškrábala cédéčko Purple Rain. 274 00:14:54,686 --> 00:14:57,772 Při jedné písničce pořád přeskakovalo. 275 00:14:57,856 --> 00:15:00,400 Říkala jsem si, kde asi zrovna jsi. 276 00:15:00,483 --> 00:15:04,863 -Tam, kde jsem byla celých 16 let. -Jo, to vím. Jen... 277 00:15:07,282 --> 00:15:10,452 -Chtěla jsem se ti ozvat, ale... -Ale? 278 00:15:10,994 --> 00:15:13,663 Nebylo to příjemný. 279 00:15:13,747 --> 00:15:18,001 Jejda, to mě fakt mrzí, že ti můj trest byl nepříjemnej. 280 00:15:18,084 --> 00:15:19,461 Ani jsem nevěděla, 281 00:15:19,544 --> 00:15:21,504 jestli mě chceš vidět, jestli jsme kámošky. 282 00:15:21,588 --> 00:15:23,423 Tuhle jsem tu byla a nezastavila se 283 00:15:23,506 --> 00:15:25,508 za tebou, protože jsem se styděla... 284 00:15:25,592 --> 00:15:29,971 -Nemusíš se stydět. -Nech mě domluvit. 285 00:15:30,055 --> 00:15:33,767 Teď už vím. Nezastavila jsem se, protože jsem na tebe byla nasraná. 286 00:15:33,850 --> 00:15:39,439 Celou dobu, co jsem hnila v cele, ses živila předstíráním, 287 00:15:39,522 --> 00:15:42,442 že bojuješ za lidi jako já. 288 00:15:42,525 --> 00:15:45,362 Ale vykašlala ses na kamarádku, když tě potřebovala. 289 00:15:45,862 --> 00:15:47,405 Jdi do prdele, Georgie. 290 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 -A je to tady. Přesně proto. -Co je tady? Proč? 291 00:15:51,201 --> 00:15:53,244 Že se lidi odcizí? 292 00:15:53,328 --> 00:15:56,873 Jsi hnusná. Vždycky jsi na mě byla hnusná. 293 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 Nejsem jediná, kdo se ti odcizil. 294 00:16:00,043 --> 00:16:02,462 Kdo je společný jmenovatel, Dolores? 295 00:16:08,343 --> 00:16:11,805 Hnusná? Zvykla jsem si, že jsem sériovej vrah. Ale hnusná? 296 00:16:12,222 --> 00:16:15,392 Co se tady sakra stalo? 297 00:16:15,475 --> 00:16:19,396 Posrala se klimatizace. 298 00:16:19,479 --> 00:16:23,108 Teplota stoupla, led roztál, takže všechno sklouzlo do odpadu 299 00:16:23,191 --> 00:16:24,567 a ucpalo potrubí. 300 00:16:28,988 --> 00:16:30,490 Proč to dáváš na led? 301 00:16:30,573 --> 00:16:33,451 -Vyhoď to do řeky! -Ne, je to hodnotný maso. 302 00:16:33,535 --> 00:16:37,497 Hele, za týden odsud musíme vypadnout. 303 00:16:37,580 --> 00:16:40,333 Když najednou přestaneme prodávat Muy Loco a Muy Loca, 304 00:16:40,417 --> 00:16:42,001 lidi si toho nevšimnou? 305 00:16:42,085 --> 00:16:44,796 Zvlášť Jonah. Ne, kšeft se musí hejbat. 306 00:16:44,879 --> 00:16:47,132 Musíme z něj vytáhnout prachy. 307 00:16:47,424 --> 00:16:49,801 Děsí mě, když mluví rozumně. 308 00:16:51,970 --> 00:16:54,472 Podívej se na to. 309 00:16:59,477 --> 00:17:03,440 -Kam to chceš všechno dát? -Něco vymyslím. 310 00:17:03,523 --> 00:17:06,067 Podáš mi pomocnou ruku? 311 00:17:07,152 --> 00:17:09,820 Luisi, někdo sem může přijít a najít to. 312 00:17:09,904 --> 00:17:10,905 Kdo jako? 313 00:17:10,989 --> 00:17:14,032 Ta ženská z hygieny jen tak nepřijde. Dostali jsme A mínus. 314 00:17:14,117 --> 00:17:17,119 Nellie se mi vysmívá, když ji sem posílám. 315 00:17:17,203 --> 00:17:19,955 Na noc to zamknu, spravím klimatizaci 316 00:17:20,039 --> 00:17:24,294 -a zítra to odnesu zase dolů. -Fakt? Ještě to potřebuješ? 317 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 Z jeho tváří dělám guanciale. 318 00:17:26,628 --> 00:17:29,424 Něco tak dobrýho nedostaneš ani v Římě. 319 00:17:31,176 --> 00:17:33,762 -Panebože. -V pohodě? 320 00:17:33,845 --> 00:17:35,972 -Jestli chceš zvracet, jdi ven. -Nechci. 321 00:17:36,055 --> 00:17:38,767 -Tady je jídlo. Běž. -Já vím. Nezvracím. 322 00:17:38,850 --> 00:17:40,935 Jen jsem vyflusaná. 323 00:17:43,354 --> 00:17:44,355 Vyflusaná. 324 00:17:45,648 --> 00:17:48,985 -Ty jsi vůl. Víš to? -Jasně, chápu. 325 00:17:49,068 --> 00:17:52,071 Bylas se Sophií docela dlouho. 326 00:17:52,530 --> 00:17:53,531 Jo. 327 00:17:53,615 --> 00:17:55,617 Volal jsem do nemocnice. 328 00:17:55,700 --> 00:17:59,662 Návštěvní hodiny už dávno skončily a Nellie s Jonahem 329 00:17:59,746 --> 00:18:02,665 se vrátili asi před hodinou a půl. 330 00:18:02,749 --> 00:18:06,503 -Šla jsem za starou kamarádkou. -Myslel jsem, že nikoho neznáš. 331 00:18:06,586 --> 00:18:11,633 -Myslela jsem, že ne. -Tak za kým jsi byla? 332 00:18:15,553 --> 00:18:16,554 Luisi... 333 00:18:18,139 --> 00:18:19,140 Jsem hnusná? 334 00:18:20,308 --> 00:18:21,559 Chceš být hnusná? 335 00:18:21,643 --> 00:18:23,853 Ne. 336 00:18:23,937 --> 00:18:26,523 Asi před půl minutou jsi řekla, že jsem vůl. 337 00:18:26,606 --> 00:18:29,692 -Jo, promiň. To je fakt. -To nic. 338 00:18:29,776 --> 00:18:31,611 Jsem vůl. 339 00:18:36,449 --> 00:18:39,494 Šla jsem... 340 00:18:39,577 --> 00:18:42,705 Za svou bílou kamarádkou z vysoké. 341 00:18:42,789 --> 00:18:45,208 To ona mě seznámila s Dominicem. 342 00:18:45,291 --> 00:18:46,960 Kupovala od něj trávu. 343 00:18:47,043 --> 00:18:51,089 Já vím, je šílený, že se přes to nemůžu přenést. 344 00:18:51,172 --> 00:18:55,301 Já to chápu. Některý věci člověka prostě žerou. 345 00:18:55,385 --> 00:18:57,220 Ale já taková být nechci. 346 00:18:57,303 --> 00:19:01,224 Nechci, aby mě strašil parchant, co mi rozesral život. 347 00:19:01,307 --> 00:19:03,726 Nechci. Opravdu ne. 348 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 Já vím. 349 00:19:08,022 --> 00:19:09,816 Zabila jsem čtyři lidi, Luisi. 350 00:19:10,900 --> 00:19:12,151 Tři z nich holýma rukama. 351 00:19:12,235 --> 00:19:16,281 A nikdy jsem se necítila tak šílená nebo zahanbená, jako když řekla... 352 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 A mám tebe a ty jsi tak... 353 00:19:24,747 --> 00:19:26,749 Podívej, co jsi pro mě udělal. 354 00:19:26,833 --> 00:19:32,338 Podívej, co pro nás děláš. Vzdal ses svého obchodu... 355 00:19:32,422 --> 00:19:35,258 Vím, jak moc to tu miluješ. 356 00:19:35,341 --> 00:19:37,427 To je všechno, končím. 357 00:19:37,510 --> 00:19:41,723 Přísahám, že končím. Už žádnej Dominic. 358 00:19:44,601 --> 00:19:45,810 Dobře. 359 00:19:45,894 --> 00:19:47,812 Jen ty a já. 360 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 Dobře? 361 00:19:53,735 --> 00:19:55,320 Dobře. 362 00:19:58,281 --> 00:20:00,116 Jen ty a já. 363 00:20:12,629 --> 00:20:16,966 Luisi, prostě mě ošukej. Ošukej mě. 364 00:20:17,634 --> 00:20:19,636 -Ne... -Proč ne? 365 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 Tady ne. 366 00:20:23,181 --> 00:20:26,476 Tenhle chlap pro mě udělal všechno, až na jednu pitomou věc. 367 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 -Luisi, dostala jsem to, tak... -Co? 368 00:20:28,937 --> 00:20:32,190 -Jestli to nechceš dělat, jen mě ošukej. -Chci to dělat. 369 00:20:32,273 --> 00:20:34,609 -Zasranej kanibal. -Tak jsem ti nejblíž. 370 00:20:34,692 --> 00:20:37,695 -Chci tě v sobě. -Chci tě v sobě. Ošukej mě. 371 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 -Šukej mě jako chlap. -Dolores, ne. Prosím. 372 00:20:41,032 --> 00:20:43,159 -Šukej mě. Co je? -Přestaň! 373 00:20:43,242 --> 00:20:45,495 Proboha, co to je? 374 00:20:48,957 --> 00:20:50,875 Říkal jsem ti, ať to neděláš! 375 00:20:50,959 --> 00:20:52,210 -Tak proč? -Promiň! 376 00:20:52,293 --> 00:20:55,004 -Říkal jsem, ať to neděláš! -Promiň! 377 00:20:56,255 --> 00:20:57,882 Promiň. 378 00:21:00,343 --> 00:21:04,389 Tak jo. 379 00:21:04,472 --> 00:21:05,890 Dobře. 380 00:21:05,974 --> 00:21:08,851 Mrzí mě to. 381 00:21:08,935 --> 00:21:12,605 -Neomlouvej se. Promiň mi to. -Mrzí mě to. 382 00:21:12,689 --> 00:21:15,191 -Odpusť mi, prosím. -Ne, to nic. 383 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Moc mě to mrzí. 384 00:21:21,072 --> 00:21:23,616 To ti někdo udělal? 385 00:21:26,119 --> 00:21:28,871 Byla to nehoda a špatně se to zahojilo. 386 00:21:29,747 --> 00:21:31,582 Jaká nehoda? 387 00:21:35,503 --> 00:21:36,838 Když mi bylo dvanáct... 388 00:21:39,799 --> 00:21:45,471 Jedna holka... Měla mě fakt ráda a skončilo to. 389 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 To ti udělala nějaká holka? 390 00:21:49,976 --> 00:21:52,603 -Žena. -Žena? 391 00:21:52,687 --> 00:21:54,605 Bylo ti dvanáct, kdo... 392 00:21:54,689 --> 00:21:57,567 Učitelka, trenérka? Kdo ti to udělal? 393 00:21:57,650 --> 00:21:59,485 Tátova přítelkyně. 394 00:22:00,987 --> 00:22:03,114 To ti udělala tátova přítelkyně? 395 00:22:03,197 --> 00:22:08,202 Ne, ona ne. Náš vztah skončil. 396 00:22:08,286 --> 00:22:11,372 To nebyl vztah, Luisi. Nebyl, jestli ti bylo 12... 397 00:22:11,456 --> 00:22:15,418 -Bylo ti dvanáct. -Ne. Mně to nevadí. 398 00:22:15,501 --> 00:22:20,298 Ani jsem nevěděl, že je to špatný. 399 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 To je fuk. Bylo to dávno. 400 00:22:22,467 --> 00:22:24,010 Co z toho? Kašlu na to. 401 00:22:24,093 --> 00:22:25,928 -Kašlu na ni. -Jo. 402 00:22:29,098 --> 00:22:30,683 Řekl jsi to někomu? 403 00:22:32,018 --> 00:22:35,146 Tátovi. Zjistil to. 404 00:22:35,688 --> 00:22:37,356 Ona odešla. 405 00:22:37,440 --> 00:22:42,361 Opustila ho. Byli spolu asi deset let. 406 00:22:42,445 --> 00:22:44,280 Opravdu ji miloval. 407 00:22:44,363 --> 00:22:47,825 Zvlášť po tom, co nás opustila máma. 408 00:22:47,909 --> 00:22:52,371 -A já mu to podělal. -Nepodělal. To není pravda. 409 00:22:52,455 --> 00:22:55,750 -Nepodělals to ty. -Ale jasně, že jo. 410 00:22:55,833 --> 00:22:57,043 Jasně, že jo. 411 00:22:58,795 --> 00:23:04,133 Rozbil jsem svou rodinu, a kvůli tomu... 412 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 Já... 413 00:23:07,386 --> 00:23:08,763 Chtěl jsem... 414 00:23:12,350 --> 00:23:14,393 Chtěl jsem si ho uříznout. 415 00:23:14,477 --> 00:23:17,063 Protože o to šlo. 416 00:23:17,146 --> 00:23:21,317 Celej problém byl, že se mi to líbilo a... 417 00:23:21,400 --> 00:23:25,780 Zkoušel jsem to nožem... 418 00:23:27,824 --> 00:23:28,825 A... 419 00:23:34,163 --> 00:23:37,250 Nemohl jsem ho proříznout. 420 00:23:37,333 --> 00:23:39,168 Nemohl jsem ho proříznout. 421 00:23:41,420 --> 00:23:43,965 Tolik jsem krvácel. 422 00:23:44,048 --> 00:23:47,426 Omdlel bych, než to dodělám. 423 00:23:47,510 --> 00:23:52,098 Tak jsem vzal naběračku horkýho oleje z friťáku 424 00:23:52,181 --> 00:23:55,476 a nalil si ho tam. 425 00:23:59,272 --> 00:24:00,982 Jako nějaká zrůda. 426 00:24:01,357 --> 00:24:03,276 Panebože! 427 00:24:13,828 --> 00:24:17,957 Oba jsme se spálili, Luisi. Oba máme jizvy. 428 00:24:18,040 --> 00:24:20,877 Nemáš se za co stydět. 429 00:24:26,966 --> 00:24:29,594 Chci tě ochutnat. 430 00:24:30,636 --> 00:24:32,305 Dobře. 431 00:24:43,649 --> 00:24:47,236 Kdo by mohl spát, s krví ve vodě a Sophií 432 00:24:47,320 --> 00:24:51,782 a Dominicem a Georgie a Luisovou nehodou, a když se navíc náš útěk tak blíží? 433 00:24:52,241 --> 00:24:55,119 Tolik energie jsem neměl od doby, co mně Rebecca Weinerová 434 00:24:55,203 --> 00:24:57,413 po bat micvě dovolila, abych ji osahával. 435 00:24:57,496 --> 00:25:00,124 Mám si to s Rebeccou vyříkat? 436 00:25:00,208 --> 00:25:02,251 To určitě ne. 437 00:25:03,461 --> 00:25:05,463 Můžu tě zase políbit? 438 00:25:07,340 --> 00:25:08,549 Ano. 439 00:25:11,594 --> 00:25:13,221 Můžu dnes zůstat s tebou? 440 00:25:13,304 --> 00:25:15,765 Jen, aby ses cítila líp. Přespím v obýváku. 441 00:25:15,848 --> 00:25:17,516 Viděls, jak to tam vypadá? 442 00:25:17,600 --> 00:25:19,602 Jen chci, aby ses cítila bezpečně. 443 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 Třeba mu to vyjde. 444 00:25:22,688 --> 00:25:25,399 Třeba budou s Nellie provozovat ten obchod. 445 00:25:25,483 --> 00:25:28,110 Třeba z toho vyvázneme v pohodě. 446 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Co kdyby? 447 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 Nahoře někdo je. 448 00:26:05,147 --> 00:26:07,108 Hele, ještě ti to tady nepatří. 449 00:26:07,191 --> 00:26:08,234 Omlouvám se. 450 00:26:08,317 --> 00:26:09,318 Můžu? 451 00:26:09,652 --> 00:26:12,738 Chtěl jsem Nellie překvapit snídaní do postele, 452 00:26:12,822 --> 00:26:14,323 ale její kuchyně je... 453 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 -Já vím. -Jo. 454 00:26:15,491 --> 00:26:20,121 Lidi skladují věci v troubě, ale většinou ne taky v mikrovlnce. 455 00:26:21,789 --> 00:26:24,166 Líbí se mi, že to bereš vážně. 456 00:26:24,250 --> 00:26:26,544 Jsem ráda, že je Nellie šťastná. Vážně. 457 00:26:26,627 --> 00:26:28,170 Já taky. 458 00:26:28,587 --> 00:26:30,965 Jo, kdo by to řekl? 459 00:27:02,538 --> 00:27:04,040 Přísahám, že to bylo zamčený. 460 00:27:04,123 --> 00:27:05,124 Jonah. 461 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 Vy... 462 00:27:30,232 --> 00:27:31,942 Sbohem, Felicie. 463 00:28:18,656 --> 00:28:20,658 Překlad titulků: Vít Bezdíček 464 00:28:20,741 --> 00:28:22,743 Kreativní dohled: Jakub Ženíšek