1 00:00:10,052 --> 00:00:12,805 AFLEVERING 7 DAG, FELICIA 2 00:00:21,856 --> 00:00:23,190 Waar ontmoeten we ze? 3 00:00:23,566 --> 00:00:25,860 Kane and Abel's Pizza, 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 een paar straten hiervandaan. 5 00:00:27,987 --> 00:00:30,698 Ik heb ze opgezocht na dat Gideon-gedoe. Luister. 6 00:00:30,781 --> 00:00:33,743 Ze gebruiken eendenvet in hun korst. 7 00:00:34,368 --> 00:00:39,832 Ik weet het. Misschien kan ik dat doen met het zakvet in mijn deeg. 8 00:00:39,915 --> 00:00:43,252 -Met wat? -Het vet van die dode dikzak. 9 00:00:43,335 --> 00:00:45,463 -Geen eendenvet, zakvet. -Kappen. 10 00:00:45,546 --> 00:00:47,173 Wat is er mis met je? 11 00:00:47,256 --> 00:00:49,425 Waarom is alles een grap voor jou? 12 00:00:49,508 --> 00:00:51,469 Geen grap. Het is een geniaal idee. 13 00:00:51,552 --> 00:00:54,930 Dat geeft mijn korst een speciale smaak. Zelfs de vegetarische. 14 00:00:55,973 --> 00:00:58,642 We moeten hier weg. Oké? Niet... 15 00:00:58,726 --> 00:01:01,604 Dat doen we ook. Niet vanavond. Ik heb nog... 16 00:01:01,687 --> 00:01:04,230 Hij zou vanavond toch de cheque meenemen? 17 00:01:04,315 --> 00:01:07,526 Ja, maar ik moet het vlees opmaken dat jij hebt geregeld. 18 00:01:07,610 --> 00:01:08,903 Dan zijn we weg. 19 00:01:08,986 --> 00:01:12,990 Mami, chill. Ontspan. 20 00:01:13,073 --> 00:01:18,913 Binnenkort zitten we in onze eigen kleine getuigenbeschermingssituatie. 21 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 Poef. Weg zijn we. 22 00:01:22,541 --> 00:01:23,834 Zoals Dominic. 23 00:01:25,836 --> 00:01:29,590 -Dolores. -Jeremiah. Hoe is het met je? 24 00:01:30,966 --> 00:01:33,051 Ik knipper niet, man. Rij door. 25 00:01:33,134 --> 00:01:35,346 Jeremiah, heb je mijn bestelling? 26 00:01:35,429 --> 00:01:39,433 De normale hoeveelheid varkensbillen, short rib, kippendijen? Alles gucci? 27 00:01:39,517 --> 00:01:41,852 Alles is echt gucci. 28 00:01:41,936 --> 00:01:45,481 'Goedheid' is toch verlossing die in gelaagde wolken komt? 29 00:01:45,564 --> 00:01:46,816 Oké, we moeten gaan. 30 00:01:46,899 --> 00:01:48,234 Gelaagde wolken zijn toch 31 00:01:48,317 --> 00:01:50,985 het bewijs van ons bestaan in de lucht? 32 00:01:51,070 --> 00:01:55,616 Wat betekent dat we allemaal overal zijn. 33 00:01:56,826 --> 00:01:59,578 -Oké. Cool. Dag. -Cool. Fijne dag. 34 00:01:59,662 --> 00:02:00,788 Dag, Jeremiah. 35 00:02:00,871 --> 00:02:03,749 -Hij weet het, Luis. -Niemand zal hem geloven. 36 00:02:03,833 --> 00:02:05,459 Hij is gek. 37 00:02:05,543 --> 00:02:09,045 Voor je het weet, komt iemand erachter die niet gek is. 38 00:02:09,128 --> 00:02:10,714 -Niet zo eigenwijs. -Nee. 39 00:02:10,798 --> 00:02:13,968 -D. Het is een dubbele date. -Hoi. 40 00:02:14,051 --> 00:02:17,930 Een dubbele date. Wacht. Moet je mijn haar zien. 41 00:02:18,013 --> 00:02:19,431 We zijn knap. Maak een foto. 42 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 Niets aan je empanada's, 43 00:02:22,059 --> 00:02:24,978 de ambachtelijke kwaliteit, persoonlijke flair, 44 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 zal veranderen. 45 00:02:26,689 --> 00:02:29,483 Vakmanschap en winst kunnen naast elkaar bestaan. 46 00:02:29,567 --> 00:02:32,903 -Wat is hij slim, hè? -Ja. 47 00:02:32,987 --> 00:02:35,322 En ondertussen... 48 00:02:35,406 --> 00:02:38,659 Ik zit een beetje krap, maar ik heb mijn spaargeld opgenomen. 49 00:02:38,742 --> 00:02:39,994 Een aanbetaling van 5%. 50 00:02:40,786 --> 00:02:42,538 Vijftienduizend? Het was 300.000. 51 00:02:42,621 --> 00:02:44,915 -Ja, maar... -Is het 15.000 dollar waard? 52 00:02:44,999 --> 00:02:47,042 -Je spaargeld? -Hij kan het uitleggen. 53 00:02:47,126 --> 00:02:49,753 De fondsen staan op naam van mijn vader. 54 00:02:49,837 --> 00:02:53,674 Ik blowde vroeger met jongens als jij. Heb je geen trust? 55 00:02:54,049 --> 00:02:56,927 Ja, maar ik heb al een week niets van mijn vader gehoord. 56 00:02:57,052 --> 00:02:58,053 Zo verontrustend. 57 00:02:58,137 --> 00:03:01,891 Allebei mijn ouders moeten tekenen voor mijn trust. 58 00:03:01,974 --> 00:03:03,225 Vervals de handtekening. 59 00:03:03,309 --> 00:03:05,603 Dat kan niet voor zo veel geld. 60 00:03:05,686 --> 00:03:08,439 Er komen vingerafdrukken en een notaris bij kijken. 61 00:03:08,522 --> 00:03:10,608 -Een notaris, Luis. -Ja. 62 00:03:11,150 --> 00:03:12,902 Ik betaal, jongens. 63 00:03:12,985 --> 00:03:14,695 Mijn moeders creditcard. 64 00:03:14,778 --> 00:03:17,948 Wacht. Dus we moeten wachten 65 00:03:19,074 --> 00:03:21,327 tot je vader weer boven water is? 66 00:03:21,410 --> 00:03:24,954 Ik kan tot dan niet meer krijgen. 67 00:03:25,581 --> 00:03:28,334 Maar mijn advocaten moeten het contract opstellen. 68 00:03:28,417 --> 00:03:29,668 Die werken niet voor mij. 69 00:03:29,752 --> 00:03:32,755 We kunnen niet op je advocaat of vader wachten. 70 00:03:32,838 --> 00:03:36,884 -Waarom die haast? Als we... -Weet je hoe pijnlijk dit voor me is? 71 00:03:37,801 --> 00:03:39,929 Alsof ik een deel van mezelf verkoop. 72 00:03:40,012 --> 00:03:43,933 En ik wil de zaak uitbreiden, zoals we hebben besproken. 73 00:03:44,391 --> 00:03:47,353 Maar als we moeten wachten, 74 00:03:47,436 --> 00:03:48,978 dan is het... Nee, man. 75 00:03:49,063 --> 00:03:50,064 Nee. 76 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Vergeet het. 77 00:03:56,111 --> 00:03:58,113 Maar ik kan niets anders doen. 78 00:04:02,826 --> 00:04:03,827 En de huur? 79 00:04:03,911 --> 00:04:05,704 Die wordt opgenomen in de uitkoop. 80 00:04:05,788 --> 00:04:09,833 Nee, zolang je vader weg is, int iemand toch de huur? 81 00:04:09,917 --> 00:04:12,294 -Uiteraard. -Wie beheert dat? 82 00:04:12,378 --> 00:04:15,381 -Ik, op dit moment. -Hij is de baas met het geld. 83 00:04:15,464 --> 00:04:17,632 Betaal dit van de huur. 84 00:04:17,716 --> 00:04:20,052 Als je vader terugkomt, betaal je hem terug. 85 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 Goed idee, D. 86 00:04:21,220 --> 00:04:23,973 -De bruto huurinkomsten gebruiken? -Ja. 87 00:04:24,515 --> 00:04:27,267 Daar kan ik niet bij. Ik regel het alleen. 88 00:04:27,351 --> 00:04:28,644 Ik zal eerlijk zijn. 89 00:04:28,727 --> 00:04:32,523 We sluiten de deal nu of we zoeken een andere koper. 90 00:04:32,606 --> 00:04:33,691 Jij beslist. 91 00:04:35,943 --> 00:04:39,571 Ik moet wachten tot de eerste van de maand als de huur wordt betaald. 92 00:04:39,655 --> 00:04:42,032 -Daar kunnen we op wachten. -Ja. Cool. 93 00:04:42,658 --> 00:04:43,993 Oké. 94 00:04:44,076 --> 00:04:46,829 Deal. Je hebt het geld de eerste, eind van de dag. 95 00:04:46,912 --> 00:04:49,623 -Cheque. -Ja. Cheque. 96 00:04:49,707 --> 00:04:52,167 Op Empanada Loca en zijn nalatenschap. 97 00:04:52,751 --> 00:04:53,752 Proost. 98 00:04:58,507 --> 00:05:00,300 Goed spul, Luis. 99 00:05:00,384 --> 00:05:02,928 -Heb je dit zelf gekweekt? -Zoiets. 100 00:05:03,012 --> 00:05:05,764 Het zal binnenkort toch legaal zijn. 101 00:05:05,848 --> 00:05:08,517 En jij verdient het om ervan te profiteren. 102 00:05:08,600 --> 00:05:11,437 Als je het moet verbergen, kweek het dan binnen. 103 00:05:11,520 --> 00:05:13,605 Het is nog niet legaal, D. 104 00:05:14,356 --> 00:05:17,067 Ik kan geen belastende dingen in huis hebben. 105 00:05:17,151 --> 00:05:21,280 Maar je hebt beneden lijken liggen. Trek je daar de grens? 106 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Dus... 107 00:05:25,075 --> 00:05:28,662 We pakken dat Pearlman-geld 108 00:05:29,788 --> 00:05:34,793 en kopen een huisje in Vermont. 109 00:05:34,877 --> 00:05:37,838 Nee, Luis. Niet in Vermont. 110 00:05:37,921 --> 00:05:40,340 Dat is toch 95% wit? 111 00:05:40,424 --> 00:05:44,303 We moeten niet opvallen, zoals getuigenbescherming. Dat zei je. 112 00:05:44,386 --> 00:05:48,098 Oké. Niet Vermont. Ik wil toch geen ziekte van Lyme. 113 00:05:51,643 --> 00:05:53,353 Colorado. 114 00:05:53,437 --> 00:05:55,981 We kweken wat wiet, openen een drogist en een spa 115 00:05:56,065 --> 00:05:58,650 in een winkelcentrum tussen Kohl's en een kerk. 116 00:05:58,734 --> 00:06:00,069 Een nieuw begin. 117 00:06:09,787 --> 00:06:11,705 Wat wil je zijn in je nieuwe leven? 118 00:06:11,789 --> 00:06:15,209 Ik heb nagedacht over een naam. 119 00:06:15,292 --> 00:06:17,711 -Felicia. -Wil je Felicia zijn? 120 00:06:17,795 --> 00:06:19,713 -Dat is raar, maar oké. -Nee. Jij. 121 00:06:19,797 --> 00:06:20,798 Wat? 122 00:06:21,799 --> 00:06:25,469 Ohio plastificeert de rijbewijzen nog. 123 00:06:25,552 --> 00:06:27,262 Deze heb ik vanmorgen gemaakt. 124 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 Zo gaan we de nieuwe rekening openen. 125 00:06:29,890 --> 00:06:33,644 Dolores is een mooie naam, maar het betekent verdriet. 126 00:06:34,937 --> 00:06:37,314 Ik wil niet dat je nog verdrietig bent. 127 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Felicia betekent gelukkig. 128 00:06:39,942 --> 00:06:42,319 Moest je echt mijn politiefoto gebruiken? 129 00:06:42,402 --> 00:06:44,571 Wat dat meisje 16 jaar geleden wilde... 130 00:06:44,655 --> 00:06:49,909 -Supernaïef. Ik wil dit niet zien. -Maar nu krijgt ze alles. 131 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 Jij verdient 132 00:06:52,538 --> 00:06:55,957 een heel fijn, gelukkig leven, Felicia Rocha. 133 00:06:56,667 --> 00:06:59,169 Hij is een idioot, maar ik geloof hem. 134 00:06:59,962 --> 00:07:01,380 En jij? 135 00:07:05,884 --> 00:07:08,262 Wat is Hector Pector voor een naam, idioot? 136 00:07:08,345 --> 00:07:10,264 -Zo heet dikzak. -Niet waar. 137 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 -Jawel. -Wat? 138 00:07:11,849 --> 00:07:12,975 Een andere foto. 139 00:07:13,058 --> 00:07:16,311 -En als hij een strafblad heeft? -Alles is een probleem. 140 00:07:16,395 --> 00:07:17,729 Ik kan niks goed doen. 141 00:07:17,813 --> 00:07:21,817 Nee, blijkbaar niet. Het is een stomme naam. 142 00:07:21,900 --> 00:07:24,778 Ik laat me niet meer wegduwen, oké? 143 00:07:25,612 --> 00:07:29,199 Ik weet dat je dat doet omdat je gekwetst bent. 144 00:07:32,411 --> 00:07:36,206 Ik heb niet gestudeerd of zo, maar ik hou van je. 145 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 Ik hou van je. 146 00:07:40,961 --> 00:07:42,588 En ik ga nergens heen. 147 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Alleen met een Greyhound-bus naar Colorado, 148 00:07:46,300 --> 00:07:47,551 met mijn Felicia. 149 00:07:51,930 --> 00:07:54,725 Dolores, help. Luis. Er is zo veel bloed. 150 00:07:57,853 --> 00:08:00,272 Wat nou? Hopelijk is dat een zeeleeuw. 151 00:08:00,355 --> 00:08:01,398 Nellie, we zijn er. 152 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 God, wat is er gebeurd? 153 00:08:11,742 --> 00:08:13,911 -Ik ben gevallen. -Ik bel 112. 154 00:08:13,994 --> 00:08:16,246 Ik liet het bal vollopen en opeens 155 00:08:16,330 --> 00:08:18,707 kwam er vettig bloed uit de afvoer. 156 00:08:18,790 --> 00:08:20,626 Mijn been is uit de kom. 157 00:08:20,709 --> 00:08:21,919 Is dat niet jouw bloed? 158 00:08:22,002 --> 00:08:24,880 Denk je dat ik nog zou leven na zo veel bloedverlies? 159 00:08:24,963 --> 00:08:26,506 Het zijn die rare leidingen. 160 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 Jij repareert niks in dit huis. 161 00:08:30,093 --> 00:08:33,847 -Je neemt het geld en... -Doña Sophia, het is goed. Rustig. 162 00:08:33,931 --> 00:08:37,142 Dat is de hele ochtend ook in mijn badkamer gebeurd. 163 00:08:37,226 --> 00:08:39,727 Ik heb je kantoor gebeld. Iets van tien keer? 164 00:08:39,811 --> 00:08:41,730 Bloed in de leidingen? Hoe kan dat? 165 00:08:42,856 --> 00:08:46,318 -Ik bel de gemeente. Ik ken mijn rechten. -Nee. Niet doen. 166 00:08:46,401 --> 00:08:47,653 Ik regel het. 167 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 Mijn vader heeft me dit geleerd. 168 00:08:50,364 --> 00:08:52,324 Laat mij het regelen voor je belt. 169 00:08:52,407 --> 00:08:53,659 -Oké. -Bedankt. 170 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 -Geen probleem. -Ze komen eraan, oma. 171 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 -Nee. Ze stelen mijn spullen. -Welke spullen? 172 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 -Al mijn spullen. -Het is allemaal rotzooi. 173 00:09:01,792 --> 00:09:03,877 Oké. Ik snap het. 174 00:09:03,961 --> 00:09:07,839 U wilt niemand in uw huis. Dat snap ik. 175 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 We helpen u voorzichtig met opstaan. 176 00:09:11,468 --> 00:09:15,055 -Ik ben al jaren niet buiten geweest. -Vier jaar, oma. 177 00:09:15,138 --> 00:09:17,808 Ik kan niet weg. 178 00:09:17,891 --> 00:09:20,394 Jawel. Dat kunt u. 179 00:09:20,477 --> 00:09:23,146 Ik weet hoe het voelt als je denkt dat je huis 180 00:09:23,230 --> 00:09:25,065 de enige veilige plek ter wereld is. 181 00:09:25,857 --> 00:09:29,444 We laten niemand binnen. Oké? 182 00:09:30,612 --> 00:09:32,072 Vertrouwt u me? 183 00:09:32,155 --> 00:09:35,742 -Oké. -Ja? Jongens, kom op. 184 00:09:35,826 --> 00:09:37,286 -Help me overeind. -Ja. 185 00:09:37,369 --> 00:09:38,954 Ik breng de broeders boven. 186 00:09:39,037 --> 00:09:41,290 Ik wil hier niks mee te maken hebben. 187 00:09:42,415 --> 00:09:44,251 -Wacht. -Wat? 188 00:09:44,334 --> 00:09:45,294 Mijn zuurstof. 189 00:09:45,377 --> 00:09:48,839 Geen zorgen. In het ziekenhuis is genoeg zuurstof. 190 00:09:48,922 --> 00:09:52,217 En mijn roman. Ik ben halverwege. 191 00:09:52,301 --> 00:09:53,969 -Mijn hart is zo wild. -Oké. 192 00:09:54,052 --> 00:09:57,055 Die zal iemand u brengen. 193 00:09:57,139 --> 00:09:59,349 En het bloed in mijn badkamer? 194 00:09:59,433 --> 00:10:01,351 Dat laten we daar. 195 00:10:02,811 --> 00:10:03,812 Oké. 196 00:10:03,895 --> 00:10:06,481 -Ga je mee? -Ja. 197 00:10:06,565 --> 00:10:10,152 -En de aardige ex-gevangene ook. -Haal adem. 198 00:10:13,989 --> 00:10:17,409 Als iemand de gemeente belt of Jonah de loodgieter belt... 199 00:10:17,492 --> 00:10:20,871 Geen zorgen. Ik regel het. Maak je nergens zorgen over. 200 00:10:20,954 --> 00:10:21,997 Oké. 201 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 Doe de riem om, verdomme. 202 00:10:26,918 --> 00:10:28,170 Ik mis M*A*S*H. 203 00:10:28,920 --> 00:10:31,089 Waar kan ik mijn M*A*S*H vinden? 204 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Hoeveel fentanyl hebben ze je gegeven? 205 00:10:35,844 --> 00:10:38,221 -Ik wil koffie. -Ik ga wel. Blijf bij haar. 206 00:10:38,305 --> 00:10:39,973 Dat hoeft niet. Wil je iets? 207 00:10:40,057 --> 00:10:41,725 -Nee, bedankt. -Oké. 208 00:10:48,482 --> 00:10:51,818 Je bent niet zo'n vieze hoer als ik dacht. 209 00:10:51,902 --> 00:10:54,863 Jij bent niet zo'n oude zeur als ik dacht. 210 00:10:56,907 --> 00:10:57,824 Gaat het? 211 00:10:59,284 --> 00:11:00,535 Sorry dat ik... 212 00:11:03,163 --> 00:11:06,124 Ik ben het niet meer gewend dat mensen aan de deur komen. 213 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 Ik snap het. 214 00:11:07,376 --> 00:11:11,004 Als ik me voor altijd in die kelder kon opsluiten, 215 00:11:11,838 --> 00:11:12,839 zou ik dat doen. 216 00:11:13,423 --> 00:11:15,258 Wat wilde je eigenlijk? 217 00:11:16,927 --> 00:11:18,887 Ik voel me nu zo dom. 218 00:11:18,970 --> 00:11:22,474 Ik dacht dat je misschien wist waar Dominic is. 219 00:11:23,558 --> 00:11:27,020 Die rokkenjager met het frettengezicht? 220 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 -O, mijn god. -Nee. 221 00:11:30,565 --> 00:11:35,612 Ettertje. Hij heeft zijn oma Elena niet eens gezegd waar hij was. 222 00:11:35,695 --> 00:11:39,241 Hij stuurde haar alleen elk jaar een kerstcadeau. 223 00:11:40,659 --> 00:11:41,827 Zonder afzender? 224 00:11:42,702 --> 00:11:45,914 De jongedame die gek praat, bracht dingen voor hem. 225 00:11:46,373 --> 00:11:47,915 Gek praat? 226 00:11:47,999 --> 00:11:50,085 Je weet wel. 'Allo, maat.' 227 00:11:53,338 --> 00:11:58,677 -Brits? -Nee, meer als Crocodile Dundee. 228 00:12:01,221 --> 00:12:03,056 -Australisch? -Ja, dat was het. 229 00:12:03,140 --> 00:12:06,768 Als hij niet wilde opvallen, waarom stuurt hij dan een wit meisje 230 00:12:06,852 --> 00:12:10,856 om cadeautjes en geld naar een oude Dominicaanse te brengen? 231 00:12:10,939 --> 00:12:14,109 Dat is niet echt onder de radar. 232 00:12:14,568 --> 00:12:16,903 Dominic met een wit Australisch meisje? 233 00:12:16,987 --> 00:12:20,490 Hij kwam amper de Heights uit. Tenzij... 234 00:12:21,408 --> 00:12:24,953 Georgie kocht wiet van Dominic. Zij stelde ons voor. 235 00:12:25,036 --> 00:12:26,163 Zou het kunnen? 236 00:12:26,246 --> 00:12:27,706 Heette ze Georgie? 237 00:12:33,920 --> 00:12:37,299 Ze vecht voor mensen die onterecht zijn gestraft. 238 00:12:37,757 --> 00:12:41,720 Misschien hielp ze mij niet omdat ze druk was met Dominic. 239 00:12:42,387 --> 00:12:44,139 Hoe groot is die kans? 240 00:13:00,697 --> 00:13:03,200 -Dolores Roach? -Georgie. 241 00:13:03,283 --> 00:13:04,910 Wat doe ik hier? 242 00:13:04,993 --> 00:13:07,537 Wat doe je hier? Ik dacht dat je... 243 00:13:07,621 --> 00:13:12,000 -Ik had gehoord dat je... -Ik zat in de gevangenis. 244 00:13:12,083 --> 00:13:13,960 Ik ben pas een paar weken vrij. 245 00:13:15,337 --> 00:13:19,257 -Wauw. Ik... -Kunnen we praten? 246 00:13:19,341 --> 00:13:22,344 Ik ga jammer genoeg net weg. Een andere keer? 247 00:13:23,345 --> 00:13:25,680 Woon je nog in je oude buurt? 248 00:13:25,764 --> 00:13:29,267 Nog maar een paar dagen. Heb je geen halfuurtje tijd? 249 00:13:29,351 --> 00:13:34,105 Dat wil ik wel, maar ik ga naar mijn kind. 250 00:13:34,189 --> 00:13:37,484 Wauw, heb je een kind? 251 00:13:37,567 --> 00:13:38,485 -Ja. -Hoe oud? 252 00:13:38,568 --> 00:13:42,322 -Daar hoeven we niet over te praten. -Waarom? Het is goed. 253 00:13:46,451 --> 00:13:49,412 -Loop mee naar de trein. -Oké. 254 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 Oké. 255 00:13:51,248 --> 00:13:55,544 Ik heb geen contact meer gehad met Dominic sinds 256 00:13:55,627 --> 00:13:59,506 die avond in de stad, toen jij bij hem introk. 257 00:13:59,589 --> 00:14:03,301 Na de begrafenis van je vader. Dat was 20 jaar geleden. 258 00:14:04,094 --> 00:14:08,306 Toen ik stopte met blowen, had hij geen nut meer. 259 00:14:08,390 --> 00:14:11,309 Meer was ik niet voor hem. 260 00:14:11,393 --> 00:14:12,978 Maar wie kan het dan zijn? 261 00:14:13,061 --> 00:14:17,440 Hij had niet veel witte vriendinnen met een accent. 262 00:14:17,524 --> 00:14:18,608 Wat? 263 00:14:18,692 --> 00:14:23,446 Ik heb jou daarna ook niet vaak gezien, of wel? 264 00:14:23,530 --> 00:14:28,785 Toen je eenmaal in zijn wereld was. We waren heel close en toen niet meer. 265 00:14:28,868 --> 00:14:33,665 En dat is prima. Zo is het leven. Maar hoe kan ik weten wie zijn vrienden zijn? 266 00:14:34,665 --> 00:14:36,293 Ja. 267 00:14:36,376 --> 00:14:40,130 Je hebt vast gelijk. Mensen groeien uit elkaar. 268 00:14:40,213 --> 00:14:44,426 Die dame gebruikte toch fentanyl? Daar overleed Prince aan. 269 00:14:44,509 --> 00:14:47,679 Ja, ze is vast niet... Het spijt me. 270 00:14:49,306 --> 00:14:51,308 Ik dacht aan je toen Prince stierf. 271 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 Hoe boos je was toen ik je Purple Rain-cd had bekrast 272 00:14:54,686 --> 00:14:57,772 en die steeds bleef hangen bij één nummer. 273 00:14:57,856 --> 00:15:00,400 Ik vroeg me af waar je was. 274 00:15:00,483 --> 00:15:04,863 -De plek waar ik 16 jaar was. -Ja. Dat weet ik. 275 00:15:07,282 --> 00:15:10,452 -Ik wilde contact opnemen, maar... -Maar? 276 00:15:10,994 --> 00:15:13,663 Het was ongemakkelijk. 277 00:15:13,747 --> 00:15:18,001 Het spijt me dat mijn gevangenisstraf ongemakkelijk voor jou was. 278 00:15:18,084 --> 00:15:19,461 Ik wist niet of je me wilde 279 00:15:19,544 --> 00:15:21,504 spreken, of we nog bevriend waren. 280 00:15:21,588 --> 00:15:23,423 Ik kwam hier en dacht dat ik 281 00:15:23,506 --> 00:15:25,508 je niet begroette omdat ik me schaamde. 282 00:15:25,592 --> 00:15:29,971 -Schaam je niet. -Nee. Laat me uitpraten. 283 00:15:30,055 --> 00:15:33,767 Nu weet ik het. Ik wilde dat je oprotte. 284 00:15:33,850 --> 00:15:39,439 Ik zat weg te rotten in een cel en jij verdiende de kost met 285 00:15:39,522 --> 00:15:42,442 doen alsof je mensen als ik zo goed hielp. 286 00:15:42,525 --> 00:15:45,362 Maar je negeerde je vriendin toen ze je nodig had. 287 00:15:45,862 --> 00:15:47,405 Val lekker dood, Georgie. 288 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 -Dat bedoel ik. Daarom dus. -Wat? Waarom? 289 00:15:51,201 --> 00:15:53,244 'Mensen groeien uit elkaar'? 290 00:15:53,328 --> 00:15:56,873 Je bent gemeen. Dat was je altijd. 291 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 Ik ben niet de enige die van je is vervreemd. 292 00:16:00,043 --> 00:16:02,462 Wie is de gemene deler, Dolores? 293 00:16:08,343 --> 00:16:11,805 Gemeen? Ik raak gewend aan 'seriemoordenaar', maar gemeen? 294 00:16:12,222 --> 00:16:15,392 Wat is hier verdomme gebeurd? 295 00:16:15,475 --> 00:16:19,396 De waardeloze airco viel uit. 296 00:16:19,479 --> 00:16:23,108 De temperatuur steeg, het ijs smolt, deze troep kwam in de leidingen 297 00:16:23,191 --> 00:16:24,567 en alles raakte verstopt. 298 00:16:28,988 --> 00:16:30,490 Waarom leg je het op ijs? 299 00:16:30,573 --> 00:16:33,451 -Gooi het in de rivier. -Dit is waardevol vlees. 300 00:16:33,535 --> 00:16:37,497 Ik heb nog een week voor we weggaan. 301 00:16:37,580 --> 00:16:40,333 Stoppen we opeens met Muy Loco en Muy Loca verkopen? 302 00:16:40,417 --> 00:16:42,001 Dat gaan mensen merken. 303 00:16:42,085 --> 00:16:44,796 Vooral Jonah. Nee, de zaak moet blijven lopen. 304 00:16:44,879 --> 00:16:47,132 We willen zijn geld. 305 00:16:47,424 --> 00:16:49,801 Het is eng als hij verstandig is. 306 00:16:51,970 --> 00:16:54,472 Moet je zien. 307 00:16:59,477 --> 00:17:03,440 -Waar laat je dit nu? -Ik verzin wel iets. 308 00:17:03,523 --> 00:17:06,067 Wil je me helpen? 309 00:17:07,152 --> 00:17:09,820 Iedereen kan binnenlopen en dit zien. 310 00:17:09,904 --> 00:17:10,905 Wie? 311 00:17:10,989 --> 00:17:14,032 De inspecteur komt niet snel terug. We hebben een tien. 312 00:17:14,117 --> 00:17:17,119 Nellie lacht me uit als ik haar vraag hier te komen. 313 00:17:17,203 --> 00:17:19,955 Ik sluit 's nachts af en repareer de airco. 314 00:17:20,039 --> 00:17:24,294 -Morgen breng ik alles naar beneden. -Echt? Heb je dat nog nodig? 315 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 De guanciale die ik van zijn wangen maak? 316 00:17:26,628 --> 00:17:29,424 Zo lekker krijg je die niet eens in Rome. 317 00:17:31,176 --> 00:17:33,762 -Jezus. -Gaat het, D? 318 00:17:33,845 --> 00:17:35,972 -Ga weg als je moet kotsen. -Nee. 319 00:17:36,055 --> 00:17:38,767 -Voedselbereiding. Kom op. -Ik weet het. Ik kots niet. 320 00:17:38,850 --> 00:17:40,935 Ik ben gewoon kapot. 321 00:17:43,354 --> 00:17:44,355 Kapot. 322 00:17:45,648 --> 00:17:48,985 -Je bent een eikel. -Ja. Ik snap het. 323 00:17:49,068 --> 00:17:52,071 Je bent lang bij Sophia geweest. 324 00:17:52,530 --> 00:17:53,531 Ja. 325 00:17:53,615 --> 00:17:55,617 Ik heb het ziekenhuis gebeld. 326 00:17:55,700 --> 00:17:59,662 Het bezoekuur was al een tijdje afgelopen, en Nellie en Jonah 327 00:17:59,746 --> 00:18:02,665 kwamen anderhalf uur geleden terug. 328 00:18:02,749 --> 00:18:06,503 -Ik was bij een oude vriendin. -Je kende toch niemand meer? 329 00:18:06,586 --> 00:18:11,633 -Dat dacht ik. -Wie was het dan? 330 00:18:15,553 --> 00:18:16,554 Luis... 331 00:18:18,139 --> 00:18:19,140 Ben ik gemeen? 332 00:18:20,308 --> 00:18:21,559 Wil je gemeen zijn? 333 00:18:21,643 --> 00:18:23,853 Nee. 334 00:18:23,937 --> 00:18:26,523 Je noemde me net nog een eikel. 335 00:18:26,606 --> 00:18:29,692 -Ja. Sorry. -Het is goed. 336 00:18:29,776 --> 00:18:31,611 Ik ben een eikel. 337 00:18:36,449 --> 00:18:39,494 Ik ging naar 338 00:18:39,577 --> 00:18:42,705 een wit meisje met wie ik bevriend was op de universiteit. 339 00:18:42,789 --> 00:18:45,208 Zij heeft me aan Dominic voorgesteld. 340 00:18:45,291 --> 00:18:46,960 Hij was haar wietdealer. 341 00:18:47,043 --> 00:18:51,089 Ik weet dat het gestoord is dat ik dit niet achter me kan laten. 342 00:18:51,172 --> 00:18:55,301 Ik snap het. Sommige dingen vreten aan je. 343 00:18:55,385 --> 00:18:57,220 Nee, maar dat wil ik niet. 344 00:18:57,303 --> 00:19:01,224 Ik wil niet worden achtervolgd door een eikel die mijn leven verwoestte. 345 00:19:01,307 --> 00:19:03,726 Echt niet. 346 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 Ik weet het. 347 00:19:08,022 --> 00:19:09,816 Ik heb vier mensen gedood. 348 00:19:10,900 --> 00:19:12,151 Drie met blote handen, 349 00:19:12,235 --> 00:19:16,281 en ik heb me nog nooit zo gek of beschaamd gevoeld als toen ze zei... 350 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 En ik heb jou, en jij bent zo... 351 00:19:24,747 --> 00:19:26,749 Kijk wat je voor me hebt gedaan. 352 00:19:26,833 --> 00:19:32,338 Wat je voor ons doet. Deze tent opgeven, je zaak... 353 00:19:32,422 --> 00:19:35,258 Ik weet hoeveel je ervan houdt. 354 00:19:35,341 --> 00:19:37,427 Dat is het. Ik ben er klaar mee. 355 00:19:37,510 --> 00:19:41,723 Ik zweer het. Niet meer. Dominic bestaat niet meer. 356 00:19:44,601 --> 00:19:45,810 Oké. 357 00:19:45,894 --> 00:19:47,812 Het is alleen jij en ik. 358 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 Oké? 359 00:19:53,735 --> 00:19:55,320 Oké. 360 00:19:58,281 --> 00:20:00,116 Alleen jij en ik. 361 00:20:12,629 --> 00:20:16,966 Luis, neuk me gewoon. 362 00:20:17,634 --> 00:20:19,636 -Nee. -Waarom niet? 363 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 Niet hier. 364 00:20:23,181 --> 00:20:26,476 Deze man heeft alles voor me gedaan, behalve één ding. 365 00:20:26,559 --> 00:20:28,853 -Luis, ik ben ongesteld, dus... -Dus? 366 00:20:28,937 --> 00:20:32,190 -Als je dat niet wilt doen... -Ik wil dat doen. 367 00:20:32,273 --> 00:20:34,609 -Kannibaal. -Dichter bij je kom ik niet. 368 00:20:34,692 --> 00:20:37,695 -Ik wil je in me. -Ik wil jou in mij. Neuk me. 369 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 -Neuk me als een man. -Dolores, nee. Alsjeblieft. 370 00:20:41,032 --> 00:20:43,159 -Neuk me. Wat... -Stop. 371 00:20:43,242 --> 00:20:45,495 O, mijn god. Wat is dat? 372 00:20:48,957 --> 00:20:50,875 Ik zei dat je dat niet moest doen. 373 00:20:50,959 --> 00:20:52,210 -Waarom? -Sorry. 374 00:20:52,293 --> 00:20:55,004 -Ik zei dat niet te doen. -Sorry. 375 00:20:56,255 --> 00:20:57,882 Het spijt me. 376 00:21:00,343 --> 00:21:04,389 Oké. 377 00:21:04,472 --> 00:21:05,890 Oké. 378 00:21:05,974 --> 00:21:08,851 Oké. Het spijt me. 379 00:21:08,935 --> 00:21:12,605 -Nee. Het spijt mij. -Het spijt me. Oké? 380 00:21:12,689 --> 00:21:15,191 -Vergeef me, alsjeblieft. -Nee. Het is oké. 381 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Het spijt me zo. 382 00:21:21,072 --> 00:21:23,616 Heeft iemand je dat aangedaan? 383 00:21:26,119 --> 00:21:28,871 Het was een ongeluk en het genas verkeerd. 384 00:21:29,747 --> 00:21:31,582 Wat voor ongeluk? 385 00:21:35,503 --> 00:21:36,838 Toen ik 12 was, 386 00:21:39,799 --> 00:21:45,471 was er een meisje dat me leuk vond en het ging uit. 387 00:21:45,555 --> 00:21:47,557 Heeft een meisje je dat aangedaan? 388 00:21:49,976 --> 00:21:52,603 -Een vrouw. -Een vrouw? 389 00:21:52,687 --> 00:21:54,605 Je was 12. Wie... 390 00:21:54,689 --> 00:21:57,567 Een lerares? Een coach? Wie heeft dat gedaan? 391 00:21:57,650 --> 00:21:59,485 De vriendin van mijn vader. 392 00:22:00,987 --> 00:22:03,114 Heeft je vaders vriendin dat gedaan? 393 00:22:03,197 --> 00:22:08,202 Nee. Niet zij. De relatie was voorbij. 394 00:22:08,286 --> 00:22:11,372 Het was geen relatie. Wacht. Als... 395 00:22:11,456 --> 00:22:15,418 -Je was 12. -Nee. Maar het is oké. 396 00:22:15,501 --> 00:22:20,298 Want ik wist niet eens dat het verkeerd was. Toch? 397 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 Maar goed. Het is lang geleden. 398 00:22:22,467 --> 00:22:24,010 Wat dan ook. Rot op. 399 00:22:24,093 --> 00:22:25,928 -Zij kan oprotten. -Ja. 400 00:22:29,098 --> 00:22:30,683 Heb je het ooit iemand verteld? 401 00:22:32,018 --> 00:22:35,146 Mijn vader kwam erachter. 402 00:22:35,688 --> 00:22:37,356 En zij ging weg. 403 00:22:37,440 --> 00:22:42,361 Ze verliet hem na tien jaar 404 00:22:42,445 --> 00:22:44,280 en hij hield echt van haar. 405 00:22:44,363 --> 00:22:47,825 Vooral nadat mijn moeder ons had verlaten. 406 00:22:47,909 --> 00:22:52,371 -Ik heb het voor hem verpest. -Niet waar. Dat is niet waar. 407 00:22:52,455 --> 00:22:55,750 -Jij hebt het niet verpest. -Natuurlijk wel. 408 00:22:55,833 --> 00:22:57,043 Natuurlijk wel. 409 00:22:58,795 --> 00:23:04,133 Ik heb mijn familie kapotgemaakt en daarom heb ik... 410 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 Ik... 411 00:23:07,386 --> 00:23:08,763 Ik heb geprobeerd 412 00:23:12,350 --> 00:23:14,393 hem eraf te hakken. 413 00:23:14,477 --> 00:23:17,063 Want dat was het punt. 414 00:23:17,146 --> 00:23:21,317 Het probleem was dat ik ervan genoot. 415 00:23:21,400 --> 00:23:25,780 Ik probeerde het met een mes te doen. 416 00:23:27,824 --> 00:23:28,825 Ik... 417 00:23:34,163 --> 00:23:37,250 Ik kon er niet doorheen snijden. 418 00:23:37,333 --> 00:23:39,168 Ik kwam er niet doorheen. 419 00:23:41,420 --> 00:23:43,965 En ik bloedde zo erg. 420 00:23:44,048 --> 00:23:47,426 Ik zou flauwvallen voor ik het kon afmaken, 421 00:23:47,510 --> 00:23:52,098 dus ik pakte een soeplepel hete olie uit de friteuse 422 00:23:52,181 --> 00:23:55,476 en goot die eroverheen. 423 00:23:59,272 --> 00:24:00,982 Als een gek. 424 00:24:01,357 --> 00:24:03,276 O, god. 425 00:24:13,828 --> 00:24:17,957 We zijn allebei gewond. We hebben allebei littekens. 426 00:24:18,040 --> 00:24:20,877 Je hoeft je nergens voor te schamen. 427 00:24:26,966 --> 00:24:29,594 Ik wil je proeven, mami. 428 00:24:30,636 --> 00:24:32,305 Oké. 429 00:24:43,649 --> 00:24:47,236 Wie kan er slapen met het bloed in het water, Sophia, 430 00:24:47,320 --> 00:24:51,782 Dominic en Georgie, Luis' ongeluk en nu onze vlucht zo dichtbij is? 431 00:24:52,241 --> 00:24:55,119 Ik heb niet zo veel energie gehad sinds Rebecca Weiner 432 00:24:55,203 --> 00:24:57,413 me liet klooien na haar bat mitswa. 433 00:24:57,496 --> 00:25:00,124 Moet ik iets doen aan Rebecca Weiner? 434 00:25:00,208 --> 00:25:02,251 Absoluut niet. Nee. 435 00:25:03,461 --> 00:25:05,463 Mag ik je nog een keer kussen? 436 00:25:07,340 --> 00:25:08,549 Ja. 437 00:25:11,594 --> 00:25:13,221 Mag ik vannacht bij je blijven? 438 00:25:13,304 --> 00:25:15,765 Voor steun? Ik slaap in de woonkamer. 439 00:25:15,848 --> 00:25:17,516 Heb je de woonkamer gezien? 440 00:25:17,600 --> 00:25:19,602 Ik wil dat je je veilig voelt. 441 00:25:21,020 --> 00:25:22,605 Misschien lukt het hem. 442 00:25:22,688 --> 00:25:25,399 Misschien gaan hij en Nellie de zaak runnen. 443 00:25:25,483 --> 00:25:28,110 Misschien komt dit allemaal goed. 444 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Hoe groot is de kans? 445 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 Er is iemand boven. 446 00:26:05,147 --> 00:26:07,108 Je bent nog niet de eigenaar. 447 00:26:07,191 --> 00:26:08,234 Het spijt me. 448 00:26:08,317 --> 00:26:09,318 Is dit goed? 449 00:26:09,652 --> 00:26:12,738 Ik wilde Nellie verrassen met ontbijt op bed, 450 00:26:12,822 --> 00:26:14,323 maar haar keuken is... 451 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 -Ik weet het. -Ja. 452 00:26:15,491 --> 00:26:20,121 Ik weet dat mensen dingen in ovens bewaren, maar niet in magnetrons. 453 00:26:21,789 --> 00:26:24,166 Ik vind het leuk dat je interesse hebt. 454 00:26:24,250 --> 00:26:26,544 En dat Nellie gelukkig is. Echt. 455 00:26:26,627 --> 00:26:28,170 Ik ook. 456 00:26:28,587 --> 00:26:30,965 Ja. Hoe groot is de kans? 457 00:27:02,538 --> 00:27:04,040 Die was toch op slot? 458 00:27:04,123 --> 00:27:05,124 Jonah. 459 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 Jij... 460 00:27:30,232 --> 00:27:31,942 Dag, Felicia. 461 00:28:18,656 --> 00:28:20,658 Ondertiteld door: AC 462 00:28:20,741 --> 00:28:22,743 Creatief supervisor: Maaike van der Heijden