1 00:00:06,590 --> 00:00:09,969 PŘÍŠERNÝ PŘÍBĚH DOLORES ROACHOVÉ 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,805 8. DÍL ZASTAV MĚ 3 00:00:22,398 --> 00:00:24,942 Vážně jsem to nechtěla. 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,572 -Do prdele. -Do prdele, co? 5 00:00:30,072 --> 00:00:32,741 Tady je tolik věcí v prdeli. 6 00:00:32,825 --> 00:00:37,580 -Nikdy jsem to neviděl. -Prostě mi ho pomoz odsud dostat! 7 00:00:37,747 --> 00:00:41,000 -Uklidil jsem dole. -Chceš ho nechat v mrazáku? 8 00:00:41,167 --> 00:00:43,961 -Jak to minule dopadlo? -Zamknul jsem ho. 9 00:00:44,044 --> 00:00:47,131 Tak tys ho zamknul? 10 00:00:47,256 --> 00:00:49,967 Nechal jsi na něm nálepku. 11 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 Tu nálepku máš sundat. 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,388 -Ta už tam byla. -Ale ne. 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,724 -Jasně že ne. -Já to tam nedal. 14 00:00:56,807 --> 00:00:58,851 -Rozptyluješ mě. -Já tě rozptyluju? 15 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 Já nepřemýšlím o lízání kundy. 16 00:01:00,936 --> 00:01:03,397 Miluju tě. Nepotřebuju žádnou jinou kundu. 17 00:01:03,606 --> 00:01:05,900 Drž hubu a pomoz mi s tím. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,526 Chtěl jsem být romantickej. 19 00:01:07,610 --> 00:01:10,321 -Prokrista! Prostě mi s tím pomoz. -Já to udělám. 20 00:01:10,863 --> 00:01:11,864 Panebože. 21 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Dávej pozor. 22 00:01:17,536 --> 00:01:18,496 Haló! 23 00:01:18,704 --> 00:01:20,623 Sakra. Pojď zpátky. 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,876 -Nekopej do něj. -Zvedni mu nohu. 25 00:01:24,585 --> 00:01:27,004 -Paříte tam nebo co? -Mám to. 26 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 Ahoj. 27 00:01:30,132 --> 00:01:31,258 -Ahoj. -Čau. 28 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 Kde je Jonah? 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,637 -Právě odešel. -Co? Jo, odešel. 30 00:01:34,720 --> 00:01:38,973 -Myslela jsem, že jde dolů pracovat. -Jo. 31 00:01:39,058 --> 00:01:40,392 -Nepracuje tady. -Ne. 32 00:01:40,518 --> 00:01:41,602 Tak trochu jo. 33 00:01:41,685 --> 00:01:45,439 -Nejspíš šel do kanceláře. -Říkal, že jde dolů. 34 00:01:45,523 --> 00:01:46,982 Kancelář má na severu... 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,777 Nevím, prostě odešel. Nechtěl se zdržovat. 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,196 Aha. 37 00:01:53,239 --> 00:01:57,493 Dáš si? Dolores nechce. 38 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 -Nemá hlad. -Jo, nechci. 39 00:01:59,453 --> 00:02:00,830 Ne, díky. Otevřeme? 40 00:02:00,913 --> 00:02:02,832 -Jo, hned přijdu. -Tak jo. 41 00:02:05,376 --> 00:02:06,752 Chceš otevřít? 42 00:02:06,836 --> 00:02:09,797 -Zatím ho necháme tam, než... -Co? 43 00:02:14,802 --> 00:02:16,720 To je Jonahův mobil? 44 00:02:17,930 --> 00:02:19,139 Já nevím. Je? 45 00:02:21,267 --> 00:02:23,769 -To je divný. -Jo, to je fakt divný. 46 00:02:23,853 --> 00:02:28,065 -Není. Já ho pořád někde zapomínám. -Ty žádnej mobil nemáš. 47 00:02:29,775 --> 00:02:31,735 Tak teď víš proč. 48 00:02:32,278 --> 00:02:35,865 Přišel se rozloučit. S náma, než odešel. 49 00:02:36,406 --> 00:02:37,783 -Musel jít. -Jo. 50 00:02:37,867 --> 00:02:39,159 Do práce. 51 00:02:39,618 --> 00:02:41,537 -Nejspíš se vrátí. -Jasně. 52 00:02:41,620 --> 00:02:44,290 Tak jo. 53 00:02:45,791 --> 00:02:50,880 -Hele, jak se má Sophia? -Dobře. Ráno jsem s ní mluvila. 54 00:02:50,963 --> 00:02:53,465 Zdá se, že je jí fajn. Přes oběd za ní zajdu. 55 00:02:53,549 --> 00:02:55,301 To je skvělý, Nellie. 56 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Jo, to je. 57 00:02:57,845 --> 00:03:00,556 Tak jo, otevřeme. 58 00:03:09,231 --> 00:03:11,567 Jonah byl fajn kluk. Nezasloužil si to. 59 00:03:11,650 --> 00:03:16,030 Nellie taky ne. Teď máme další tělo a nemůžeme zůstat, s odkupem nebo bez. 60 00:03:17,448 --> 00:03:18,449 Luisi! 61 00:03:21,911 --> 00:03:23,495 -Co? -Volala jsem Jonahovi do kanclu. 62 00:03:23,579 --> 00:03:27,458 -Prý tam ještě není. -Odešel před chvilkou. 63 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 Přespal u mě. 64 00:03:31,754 --> 00:03:33,672 Jsem hrozná ženská. 65 00:03:33,756 --> 00:03:36,675 Nejspíš zapomněl svůj mobil. Něco takovýho ještě nezažil. 66 00:03:37,343 --> 00:03:41,639 -Je jasný, že moc nemyslel. -Asi nemyslel. To je... 67 00:03:43,891 --> 00:03:46,685 -S kým to Luis mluví? -Nevím, s nějakým fízlem. 68 00:03:48,603 --> 00:03:51,440 Překvapuje mě, že by si to někdo myslel. 69 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 -Musíme pryč. -Empanada Loca je rodinný podnik. 70 00:03:54,817 --> 00:03:57,446 Jsme základem místní komunity přes 30 let. 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,906 Kromě nás tu nic nezbývá. 72 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Stojím si za vším, co se děje za těma dveřma. 73 00:04:03,160 --> 00:04:07,122 Jo? Tak proč jsem Marcie už neviděl, co šla za ní dolů? 74 00:04:09,249 --> 00:04:12,795 Proč myslíte, že když sem Marcie chodí na masáže, prodáváme trávu. 75 00:04:12,878 --> 00:04:16,673 Šla sem omrknout konkurenci. A pak zmizela. 76 00:04:16,923 --> 00:04:20,552 Konkurenci? Marcie pořád dýluje? Myslel jsem, že toho nechala. 77 00:04:20,636 --> 00:04:24,556 Nech si ty kecy. Teďka zavolám kámošům z protidrogovýho. 78 00:04:25,057 --> 00:04:26,684 Tak zaplatíš jí? 79 00:04:26,767 --> 00:04:29,561 Jestli jí zaplatím? Nikomu nebudu platit. 80 00:04:30,437 --> 00:04:32,106 Možná budeš muset. 81 00:04:35,150 --> 00:04:39,154 Už je mi to jasný. Chceš mě vydírat. 82 00:04:39,238 --> 00:04:42,116 Nedostals prachy od Marcie, tak je chceš ode mě. 83 00:04:42,199 --> 00:04:46,662 Jen si posluž. Zavolej na protidrogový. Můžou to tu prohledat. Dám jim empanadu. 84 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 -Luisi, pojď sem. -Dostanou masáž. 85 00:04:48,872 --> 00:04:50,332 Nikdy nebudou jako dřív. 86 00:04:50,624 --> 00:04:54,628 Když o tom tak přemýšlím, třeba by sis taky dal masáž. 87 00:04:55,838 --> 00:04:57,756 Vypadáš dost ztuhle. Bez urážky. 88 00:04:57,840 --> 00:05:00,050 -Ne, díky. -Jak chceš. 89 00:05:01,677 --> 00:05:05,305 -Něco tady nehraje. -Nevím co. 90 00:05:05,556 --> 00:05:08,517 Prostě tady budeš postávat? Tak jo, posluž si. 91 00:05:08,600 --> 00:05:11,937 -Jen do toho. -No tak, Luisi. Přestaň. 92 00:05:13,814 --> 00:05:14,648 ROZVÁŽKA ČERSTVÉHO JÍDLA 93 00:05:14,732 --> 00:05:16,025 Dneska ne, Jeremiahu. 94 00:05:19,737 --> 00:05:23,323 Pojď dolů. Nellie, hned se vrátíme. 95 00:05:24,116 --> 00:05:26,201 Padej dolů. 96 00:05:27,077 --> 00:05:27,995 Sklapni. 97 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 Musíme pryč. 98 00:05:30,748 --> 00:05:32,750 -Co? -Musíme se okamžitě sbalit. 99 00:05:32,832 --> 00:05:34,418 -Počkej. Proč? -Jdeme. 100 00:05:34,501 --> 00:05:35,669 Ty se ještě ptáš? 101 00:05:35,836 --> 00:05:38,881 Kvůli mrtvýmu synovi mrtvýho majitele v mrazáku. 102 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 A kvůli fízlovi, kterej tě vydírá. 103 00:05:41,258 --> 00:05:42,885 Vzpamatuj se. Musíme pryč. 104 00:05:42,968 --> 00:05:45,721 Kecá nesmysly. Nic neudělá. 105 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 Co teda chceš dělat? Čekat na další nabídku na firmu? 106 00:05:50,433 --> 00:05:52,895 Budeš dál dělat ty svoje empanady? 107 00:05:52,978 --> 00:05:54,438 Skrýváme se všem na očích. 108 00:05:54,521 --> 00:05:57,191 -Už žádný empanady. -Nemáme dost peněz. 109 00:05:58,025 --> 00:06:01,445 Peníze máme. Máme 15 tisíc a moje peníze. 110 00:06:01,528 --> 00:06:04,198 To na dům v Coloradu nestačí. Je to jen 15 tisíc. 111 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 Luisi, nebudu si kupovat barák v Coloradu. 112 00:06:08,744 --> 00:06:11,872 Jen nechci strávit život v kriminále. 113 00:06:12,247 --> 00:06:13,332 Kam chceš jít? 114 00:06:13,415 --> 00:06:16,085 Nemám ponětí. Třeba do tunelu metra. 115 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 -Něco vymyslíme. -To chceš? 116 00:06:18,128 --> 00:06:19,963 Ne, tak žít nechci. 117 00:06:20,130 --> 00:06:25,010 Ale takhle to dál nejde. Stejně jsme chtěli pryč. 118 00:06:25,094 --> 00:06:28,931 Jen ty peníze, to jediný se změnilo. Odejdeme i bez peněz. 119 00:06:29,389 --> 00:06:31,850 Všechno se změnilo. 120 00:06:31,934 --> 00:06:34,269 Vím, že jsi Jonaha musela oddělat. Nemám vztek. 121 00:06:34,353 --> 00:06:37,606 Chtěli jsme odejít. On by převzal podnik. 122 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 -Jestli odejdeme teď, je po všem. -Ale nepřevezme. 123 00:06:40,109 --> 00:06:43,445 Všechno zmizí. Nic po mně nezůstane. 124 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 Všechno, co mám. Narodil jsem se tady. 125 00:06:45,781 --> 00:06:49,201 Narodil jsem se na týhle podlaze. 126 00:06:49,409 --> 00:06:53,122 Máme se tady skvěle. Baví tě to, ne? 127 00:06:53,914 --> 00:06:56,834 Dokonalý... Ty bláho! 128 00:06:57,376 --> 00:07:00,629 Zkusilas tohle? Tenhle model se jmenuje Masakr. Je to... 129 00:07:01,672 --> 00:07:06,593 Luisi, tohle je masakr. Tohle všechno. 130 00:07:09,096 --> 00:07:11,223 Já padám. Dělej si, co chceš. 131 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 Počkej! Prosím tě. 132 00:07:15,310 --> 00:07:18,480 Jak chceš. Ale poslouchej. 133 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 Když odejdeme teď, bude to podezřelý. 134 00:07:23,110 --> 00:07:26,780 Musíme odvést pozornost. Musíme získat čas. 135 00:07:26,989 --> 00:07:31,869 -Jak to uděláme? -Mám nápad. Přísahám. 136 00:07:31,952 --> 00:07:34,913 Jen chvíli počkej. Chvíli počkej. 137 00:07:34,997 --> 00:07:38,207 Musíme pryč ještě dnes, Luisi. Dnes odsud odcházíme. 138 00:07:38,292 --> 00:07:43,422 -Co děláš? Kam jdeš? -Já to zařídím. Mám to. 139 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 Co to děláš? 140 00:07:45,591 --> 00:07:48,010 Dávám ti nejvýš hodinu. Víc ne. 141 00:07:48,093 --> 00:07:50,053 Věř mi. Prostě mi věř. 142 00:07:50,512 --> 00:07:53,807 Jo, věřím mu, že to ještě víc podělá. 143 00:07:54,308 --> 00:07:58,270 Ale pořád ho potřebuju. On jedinej mě nikdy nepodrazí. 144 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Lidi stojí za hovno. 145 00:08:02,733 --> 00:08:04,735 Ale tahle lavice mě nikdy nezklamala. 146 00:08:32,386 --> 00:08:34,222 Byla to taková rychlovka? 147 00:08:34,847 --> 00:08:36,265 -Joy! -Jaká rychlovka? 148 00:08:36,350 --> 00:08:39,937 -Ne. Teď se to nehodí. -Nehodí se to. 149 00:08:40,020 --> 00:08:42,563 -Tobě se to nikdy nehodí, Dolores. -Joy, prosím tě. 150 00:08:42,648 --> 00:08:45,192 Natáhla jsem si krk. To bude stresem. 151 00:08:45,275 --> 00:08:47,069 Panebože, fakt? Copak mě neslyšíš? 152 00:08:47,152 --> 00:08:50,822 Chiropraktik není tak dobrej. Ne že bych si ho mohla dovolit. 153 00:08:50,906 --> 00:08:54,159 Teď na to nemám čas. Nemám připravenou lavici. Musíš jít. 154 00:08:54,243 --> 00:08:57,079 -Proč? Co se děje? -Musíš jít. 155 00:08:57,162 --> 00:09:00,082 Ne, počkej. Jsi strašně hrubá. 156 00:09:00,832 --> 00:09:05,295 Jsem tvá kámoška. Sháněla jsem ti práci, když jsi sem přišla s holýma rukama. 157 00:09:06,004 --> 00:09:09,967 Zničilo to můj vztah se sestrou. Kvůli tobě spolu už nemluvíme. 158 00:09:10,550 --> 00:09:15,305 A sehnala jsem ti spoustu klientů, spoustu lidí, co čekali na svoje prádlo. 159 00:09:15,389 --> 00:09:18,600 „Máte půl hodinky? Musíte zajít vedle na masáž.“ 160 00:09:18,934 --> 00:09:22,562 Jsi dobrá. Ale zase nejsi nějakej zázrak. 161 00:09:22,646 --> 00:09:26,733 Chodí za tebou, protože jsem je poslala. Protože já mluvím pravdu. 162 00:09:26,984 --> 00:09:29,528 A lidi mě mají rádi. Mám dobrej vkus. 163 00:09:29,820 --> 00:09:32,698 A ty se mnou zacházíš, jako bych byla nějaká... 164 00:09:33,198 --> 00:09:35,325 Víš co? Měla bys mi platit provizi. 165 00:09:35,492 --> 00:09:38,578 Nechceš mi pomoct, když mě něco bolí? Tak 10 procent... 166 00:09:38,662 --> 00:09:41,206 Tak jo. Otoč se. Máš 30 vteřin. 167 00:09:41,290 --> 00:09:42,958 -Dobře. -Máš 30 vteřin. 168 00:09:43,040 --> 00:09:44,334 -Kde to bolí? -Tady. 169 00:09:44,418 --> 00:09:47,504 -Je to strnulý. Jo! -Jen buď potichu. Prosím, Joy. 170 00:09:48,547 --> 00:09:51,091 -Promiň, že jsem křičela. -To nic. 171 00:09:51,174 --> 00:09:54,094 Prosím, jen buď potichu. 172 00:09:54,177 --> 00:09:58,473 -Přátelé ti řeknou nepříjemnou pravdu. -Joy, musíš sklapnout. 173 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 -Někdy jsi tak zlá. -Zlá? 174 00:10:00,767 --> 00:10:02,394 -Já jsem zlá? -Měla bys... 175 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Měla jsem Joy ráda, ale byla ve špatnej čas na špatným místě. 176 00:10:37,179 --> 00:10:38,180 Do prdele. 177 00:10:41,266 --> 00:10:42,351 Do prdele. 178 00:10:44,102 --> 00:10:47,356 Do prdele... 179 00:10:47,731 --> 00:10:48,690 Musíme pryč. 180 00:10:48,774 --> 00:10:50,609 Do prdele, musíme pryč. 181 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 Luisi! 182 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 Říkala, že přinese nějaké empanady. 183 00:10:59,451 --> 00:11:02,496 -A už se neozvala? -Ani nevolala, že je nemocná. 184 00:11:02,662 --> 00:11:07,376 Nezmeškala matiné od She Loves Me v roce 1993. 185 00:11:07,459 --> 00:11:10,587 A to jen proto, že ji někdo strčil v metru na koleje. 186 00:11:10,670 --> 00:11:14,216 Ruthie přežila elektrický šok, a stejně zavolala. 187 00:11:14,299 --> 00:11:18,512 -A tohle je opravdu divné. -Nellie, můžu s tebou mluvit? 188 00:11:18,595 --> 00:11:20,806 Ahoj! Potřebuju s ní... 189 00:11:20,889 --> 00:11:22,641 -Moment. -Jen chvilku. 190 00:11:22,724 --> 00:11:23,975 Hned jsem zpátky. 191 00:11:24,059 --> 00:11:26,728 Na něco jsem se chtěla zeptat. 192 00:11:30,565 --> 00:11:32,609 -Co se děje? -Poslouchej. 193 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 Jonah ještě nepřišel do kanceláře. 194 00:11:34,778 --> 00:11:37,823 Je to necelá hodina. Uklidni se. 195 00:11:37,906 --> 00:11:41,326 Já vím. Ale nejdřív zmizel jeho otec, teď ta ženská. 196 00:11:41,410 --> 00:11:43,829 Jeho otec nezmizel. Napsal mu, ne? 197 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 Ale jen jednou a od té doby už ne. Ženská, co je hledala, taky zmizela. 198 00:11:47,915 --> 00:11:50,710 -Aspoň to říkají. -Proč posloucháš... 199 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 -Udělala to mafie? -Cože? 200 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 -Existuje ještě mafie? -Ano, existuje. 201 00:11:54,840 --> 00:11:56,550 Mafie v tom není, Nellie. Jen... 202 00:11:58,135 --> 00:11:59,761 Nevím, co to je. 203 00:11:59,845 --> 00:12:02,431 Ale nic se neděje. Všechno je v pořádku. 204 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Není to v pořádku. Možná to není v pořádku. 205 00:12:08,145 --> 00:12:10,147 Občas věci nejsou v pořádku. 206 00:12:10,313 --> 00:12:14,734 Když mámu zavřeli, to nebylo v pořádku. Když ji zavřeli předtím, taky ne. 207 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Jen chci vědět, jestli něco není v pořádku, než... 208 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 Nechci, aby se něco stalo tobě nebo Luisovi. 209 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Můžeme se vrátit do práce? Prosím. 210 00:12:29,916 --> 00:12:33,378 Přísahám, že všechno bude v pořádku. 211 00:12:33,462 --> 00:12:35,464 -Nemůžeme s tím nic dělat. -Dobře. 212 00:12:35,547 --> 00:12:37,674 Prostě se vrátíme do práce. 213 00:12:38,467 --> 00:12:39,342 -Dobře? -Dobře. 214 00:12:39,426 --> 00:12:40,260 Tak jo. 215 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 Věří mi. 216 00:12:42,679 --> 00:12:46,266 Jsem nestvůra. Ještě hůř. Jsem skutečná. 217 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Luisi! 218 00:12:56,151 --> 00:12:59,779 Je nějaká mizivá šance, že neudělal nějakou blbost? 219 00:13:01,573 --> 00:13:04,075 To by bylo moc blbý i na něj. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,335 Bylo to takhle předtím? 221 00:13:21,843 --> 00:13:24,513 Nemůžu na něj čekat. Spakuju se a vypadnu. 222 00:13:24,596 --> 00:13:26,473 A všechny ty dluhy. 223 00:13:26,556 --> 00:13:30,685 A pak dostával všelijaký divný zprávy. A nic! 224 00:13:30,769 --> 00:13:31,853 Vůbec nic? 225 00:13:31,937 --> 00:13:33,271 -Vůbec nic. -To je podezřelé. 226 00:13:33,396 --> 00:13:35,690 -To se mu nepodobá. -Co kdyby se stal mnichem? 227 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Přišla na to? 228 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 -Cože? -Joy na to přišla? 229 00:13:42,405 --> 00:13:43,448 Ne, nepřišla. 230 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 Něco viděla? Proč jsi... 231 00:13:46,159 --> 00:13:50,997 Protože jsem rozjetá. Musíme pryč. Odejdu s tebou nebo bez tebe. 232 00:13:51,081 --> 00:13:52,915 -Počkej. Proč? -Proč? 233 00:13:54,459 --> 00:13:57,963 No tak, Luisi. Už jsme o tom mluvili. 234 00:13:58,046 --> 00:14:01,508 Musím s ní něco udělat. Mám plán. Kéž bys mi věřila. 235 00:14:01,591 --> 00:14:05,011 Proč bych ti měla věřit? Všechno jsi jen zhoršil. 236 00:14:05,262 --> 00:14:07,264 -Staral jsem se o tebe. -Nezačínej. 237 00:14:07,347 --> 00:14:12,811 Nepotřebuju, aby za mě rozhodoval třicetiletej upocenej kanibal, 238 00:14:12,894 --> 00:14:16,189 kterej krade tampony a je cítit marinádou, 239 00:14:16,273 --> 00:14:18,483 a kterej by neměl koho lízat, 240 00:14:18,567 --> 00:14:21,695 kdyby mi před 16 lety 241 00:14:21,778 --> 00:14:24,322 Dominic neposral život. 242 00:14:24,489 --> 00:14:27,117 -Díky. -Jsi hnusná. Tohle je hnusný. 243 00:14:27,200 --> 00:14:30,287 Jo? Tak jsem prostě hnusná. Koho to sere? 244 00:14:30,370 --> 00:14:32,831 Taky jsem zabila lidí. To ti nevadí? 245 00:14:32,914 --> 00:14:36,042 -A právě jsem zabila Joy. -To jsem nečekal. 246 00:14:36,126 --> 00:14:38,753 Proč jsem zabila Joy, do prdele? 247 00:14:41,339 --> 00:14:45,677 Ty vole, přijeli rychle! Fízlové jedou! 248 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 Dolores! 249 00:15:06,281 --> 00:15:09,784 -Nellie, počkej! -Pomoc! 250 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 -Ty jo! -Nellie! 251 00:15:12,287 --> 00:15:15,624 To vyšlo líp, než jsem čekal. Prima! 252 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 Jen jsem chtěl získat čas, ale teď tady můžeme zůstat. 253 00:15:19,961 --> 00:15:25,467 A díky dodávce od Kouzelných rukou budeme mít dnes čerstvý Muy Loca. 254 00:15:27,302 --> 00:15:28,303 Co jsi udělal? 255 00:15:29,429 --> 00:15:33,475 Sophia je pryč, to se právě hodilo. Vytáhl jsem to po požárním žebříku. 256 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 Proboha! 257 00:15:35,226 --> 00:15:40,231 Fyzika v akci. Dokonce jsem jim i zavolal. „Vím, kde jsou všechna ta těla.“ 258 00:15:41,232 --> 00:15:44,611 -Brnkačka. -Jak jsi to mohl Nellie udělat? 259 00:15:44,694 --> 00:15:47,072 Prosím tě, Jonah tady byl jen kvůli ní. 260 00:15:47,155 --> 00:15:50,033 Ale ne. Byl tady kvůli mně. 261 00:15:50,116 --> 00:15:51,534 To je fuk. Je mladá. 262 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Může si užívat, až ji propustěj. 263 00:15:53,703 --> 00:15:57,457 Propustěj? Luisi, když rozsekáš lidi na kousky, tak už tě nepropustěj. 264 00:15:57,874 --> 00:16:02,420 Zvlášť černošku jako Nellie. Myslíš, že na mě byli drsný? 265 00:16:04,422 --> 00:16:06,257 Jak jsi to mohl udělat? 266 00:16:06,841 --> 00:16:10,053 Jak jsem mohl? Lidem se tady lámou krky. 267 00:16:10,136 --> 00:16:13,390 Nellie z toho vyšla ještě dobře. No tak, teď jsme v bezpečí. 268 00:16:13,473 --> 00:16:17,727 Nejsme v bezpečí. Teď to tady všechno obrátěj naruby. 269 00:16:19,521 --> 00:16:22,857 Zase jsi to pohnojil. 270 00:16:23,441 --> 00:16:27,028 -Co jsem měl sakra dělat? -Měl jsi mě zastavit. 271 00:16:27,320 --> 00:16:31,574 Někdo mě měl zastavit. 272 00:16:46,047 --> 00:16:50,135 Mohla jsem tu být šťastná. S tebou. 273 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 Dávala bych masáže. Ty bys dělal nahoře. 274 00:16:55,974 --> 00:16:58,727 Nikdy jsem nechtěla barák v Coloradu. 275 00:16:59,602 --> 00:17:00,645 Jen jsem chtěla 276 00:17:02,731 --> 00:17:06,358 normální, obyčejnej život. 277 00:17:08,569 --> 00:17:11,573 A být normální, obyčejnej člověk. 278 00:17:18,413 --> 00:17:20,498 A místo toho se ze mě stalo tohle. 279 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Tak jo. 280 00:17:32,469 --> 00:17:36,139 Jako to všechno dneska? Jako vždycky v tuhle dobu? 281 00:17:36,222 --> 00:17:38,558 Na to nebudeme reagovat. 282 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Musím jít. 283 00:17:42,312 --> 00:17:44,397 -Půjdu s tebou. Jen se sbalím. -Je pozdě. 284 00:17:46,608 --> 00:17:48,359 -Pojď, mám tady auto. -Jeremiahu? 285 00:17:48,443 --> 00:17:52,113 Pojď, Dolores. Vzadu mám auto. Jdeme. 286 00:17:52,197 --> 00:17:55,116 -Co tady dělá? -Počkej. 287 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Vím všechno. 288 00:17:56,910 --> 00:17:59,329 Vím, k čemu ji nutíš. Vím... 289 00:17:59,412 --> 00:18:01,873 -Nevíš... -Vím, co je v těch empanadách. 290 00:18:01,998 --> 00:18:03,875 Nevím, o čem mluvíš. 291 00:18:03,958 --> 00:18:06,127 -Vím, cos udělal s Arielem. -S tátou? 292 00:18:06,211 --> 00:18:08,379 Máš o kolečko míň. A tys věděl, že to ví. 293 00:18:08,463 --> 00:18:11,966 -Proto jsi ho nechal shnít. -Nic o mně a tátovi nevíš. 294 00:18:12,050 --> 00:18:13,510 -Drž hubu. -Byl to můj kamarád. 295 00:18:13,593 --> 00:18:16,471 Nebyl to tvůj kamarád. Jsi normální vůl. 296 00:18:16,554 --> 00:18:19,307 Litoval tě, protože jsi na palici. 297 00:18:19,390 --> 00:18:21,184 I předtím, než ti umřela žena 298 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 a než jsi začal blbnout se spiknutíma. 299 00:18:23,645 --> 00:18:26,856 A nikdo ti nevěří ani slovo. 300 00:18:26,940 --> 00:18:28,441 -Nejsem blázen. -Jo? 301 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 -Nejsem blázen. -Jo? 302 00:18:32,237 --> 00:18:34,155 -Kde jsou ta těla? -Jeremiahu, počkej. 303 00:18:34,239 --> 00:18:35,406 -Kde? -Jeremiahu. 304 00:18:35,490 --> 00:18:36,908 -Jen hledej. -Jdeme! 305 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Kde jsou ta těla? 306 00:18:38,952 --> 00:18:40,870 -Nejsem blázen. -Zasranej psychouš. 307 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 -Kde? -Nenajdeš ani prd. 308 00:18:42,622 --> 00:18:43,998 Jeremiahu, to jsem byla já. 309 00:18:46,543 --> 00:18:50,505 -Luisi, přestaň! -Jsi zrůda. 310 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 Dusí se. Podívej se na něj. 311 00:19:04,310 --> 00:19:07,146 -Pusť mě. Dusí se. -Ne. 312 00:19:07,355 --> 00:19:08,773 -Dusí se, do prdele! -Ne. 313 00:19:09,524 --> 00:19:11,484 -Podívej se, dusí se. -Přestaň. 314 00:19:11,568 --> 00:19:15,780 Musíš mu pomoct. Uhni! 315 00:19:17,282 --> 00:19:20,660 Jeremiahu! 316 00:19:24,664 --> 00:19:25,665 Panebože. 317 00:19:27,542 --> 00:19:30,503 -Proč jsi mě k tomu donutila? -Bylo by lidštější ho zabít. 318 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 Jsem pacifista. Podívej, cos ze mě udělala! 319 00:19:34,132 --> 00:19:35,758 -Nech mě. -Já nechtěl. 320 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 -Jdi pryč, Luisi. -Jdu s tebou. 321 00:19:37,594 --> 00:19:39,304 Ani náhodou! 322 00:19:39,387 --> 00:19:43,558 Už tě nikdy nechci vidět. Ani tu smaženici, co máš mezi nohama! 323 00:19:45,435 --> 00:19:47,854 -Pomůžu ti. -Nech mě být! 324 00:19:47,937 --> 00:19:50,148 -Nech mě! -Jsi moje životní láska. 325 00:19:50,231 --> 00:19:51,774 -Miluju tě. -Nesahej na mě! 326 00:19:51,858 --> 00:19:54,777 -Nech mě! -Nemůžeš odejít beze mě. 327 00:20:07,957 --> 00:20:09,459 -Dolores, ne. -Nech mě! 328 00:20:09,542 --> 00:20:12,003 -Nech mě, pusť! -To nemůžeš. 329 00:20:12,086 --> 00:20:13,880 -Nemůžeš odejít. -Pusť mě. 330 00:20:13,963 --> 00:20:16,007 -Nech mě, prosím. -Nechoď. 331 00:20:16,090 --> 00:20:17,842 -Neopouštěj mě. -Pusť mě. 332 00:20:19,010 --> 00:20:22,931 Nechoď, prosím. Prosím tě. 333 00:20:23,014 --> 00:20:26,935 Prosím tě, nechoď pryč. 334 00:20:28,728 --> 00:20:29,729 Prosím, nechoď. 335 00:21:10,979 --> 00:21:13,439 Usmaženej, jako všichni ostatní. 336 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Sakra! 337 00:21:30,623 --> 00:21:33,960 Do prdele! Neumím řídit. 338 00:21:52,895 --> 00:21:55,148 V náklaďáku plným syrovýho masa. 339 00:22:00,778 --> 00:22:02,864 Tak takhle sis spálila ruku. 340 00:22:09,037 --> 00:22:11,831 -Jo, takhle. -A co pak? 341 00:22:11,914 --> 00:22:16,627 Čtyři roky jsem zdrhala, hledala Dominica a snažila se z toho dostat. 342 00:22:17,336 --> 00:22:20,590 A moje jméno je teď na plakátu, jako bych byla Jack Rozparovač. 343 00:22:20,673 --> 00:22:23,968 Myslela jsem, že jsi mrtvá. Všichni jsme si to mysleli. 344 00:22:25,511 --> 00:22:30,308 A věřila jsem tomu, co se říkalo. Že jsi nějaká šílená zrůda... 345 00:22:30,391 --> 00:22:33,811 Ne, měli jste pravdu. Jsem zrůda. 346 00:22:34,020 --> 00:22:37,356 -Ne, jsi obětí okolností. -Ne, měla jsi pravdu. 347 00:22:37,440 --> 00:22:40,068 -Jsi ruka spravedlnosti. -Tys nedávala pozor? 348 00:22:40,151 --> 00:22:42,612 -Měli jste pravdu. -Muselas to udělat. 349 00:22:42,695 --> 00:22:47,575 -Muselas to všechno udělat. -Ale nemusela. Nemusela jsem to dělat. 350 00:22:49,744 --> 00:22:52,997 Chceš něco vědět? Přišla jsem to udělat znovu. 351 00:22:54,415 --> 00:22:56,167 -Mně? -Možná. 352 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 Možná ne. 353 00:23:02,090 --> 00:23:05,176 Každýmu, kdo by se mi mohl připlést do cesty, 354 00:23:05,259 --> 00:23:07,804 nebo mě nějak naštve. 355 00:23:08,805 --> 00:23:11,599 Nebo je prostě na špatným místě ve špatnou dobu. 356 00:23:12,558 --> 00:23:15,978 Sama jsi to řekla. A mělas pravdu. 357 00:23:17,522 --> 00:23:18,523 Máš pravdu. 358 00:23:20,733 --> 00:23:21,901 Nemůžu přestat. 359 00:23:26,948 --> 00:23:28,324 Dobře, Calebe. 360 00:23:28,407 --> 00:23:32,120 Lidi říkají, žes tím Dolores polidštil. 361 00:23:32,203 --> 00:23:33,830 Víc než tím podcastem. 362 00:23:33,913 --> 00:23:36,666 Vzal jsi šílenou sériovou vražedkyni 363 00:23:36,749 --> 00:23:39,001 a udělal jsi z ní hrdinku. 364 00:23:39,085 --> 00:23:43,005 Příště z ní udělám televizní seriál. Vidělas tamhle Jasona Bluma? 365 00:23:44,006 --> 00:23:46,926 -Ale ten je boží! -Já vím. 366 00:23:47,218 --> 00:23:49,470 -Jdu si pro kabát. Sejdeme se venku? -Dobře. 367 00:23:49,554 --> 00:23:50,388 Tak jo. 368 00:23:51,639 --> 00:23:52,640 Je tu někdo? 369 00:23:54,851 --> 00:23:57,145 -Dal by sis masáž? -Ani náhodou! 370 00:23:57,353 --> 00:24:02,358 To jako vážně, ty zmetku? Podcast o mým životě? 371 00:24:02,441 --> 00:24:04,861 -A teď hra na Broadwayi? -Dominic. 372 00:24:04,944 --> 00:24:08,030 -Kde je můj honorář, hajzle? -Dominic. 373 00:24:08,114 --> 00:24:11,242 -Cože? -Dominic. 374 00:24:13,953 --> 00:24:14,954 Cos to povídal? 375 00:24:16,122 --> 00:24:18,791 Dominic. Když mě pustíš, pomůžu ti najít Dominica. 376 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 Ty víš, kde je Dominic? 377 00:24:20,376 --> 00:24:21,961 -O někom vím. -Jo? 378 00:24:22,044 --> 00:24:24,797 -Chceš se dožít dalšího podcastu? -Jo. 379 00:24:24,881 --> 00:24:27,466 -Tak mě tam hned dovedeš. -Dobře. 380 00:24:36,225 --> 00:24:40,146 -Komu patří ten dům? -Asi bys měla... 381 00:24:43,149 --> 00:24:46,986 Půjdu dovnitř. Až se vrátím, budeš tady. 382 00:24:47,236 --> 00:24:49,322 Jinak si tě najdu 383 00:24:49,405 --> 00:24:52,491 a vrazím ti ten mikrofon tak hluboko do chřtánu, 384 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 že budeš moct dělat rozhovor se svým konečníkem. 385 00:24:56,162 --> 00:24:59,874 Ten účes ti moc sluší. 386 00:24:59,957 --> 00:25:03,711 Je sexy. Fakt jo. 387 00:25:03,794 --> 00:25:06,047 Moc hezkej. 388 00:25:08,925 --> 00:25:09,926 Do pytle. 389 00:27:10,713 --> 00:27:12,715 Překlad titulků: Vít Bezdíček 390 00:27:12,798 --> 00:27:14,800 Kreativní dohled: Jakub Ženíšek