1 00:00:10,052 --> 00:00:12,805 AFSNIT 8 STOP MIG 2 00:00:22,398 --> 00:00:24,942 Det havde jeg virkelig ikke lyst til. 3 00:00:26,610 --> 00:00:29,572 -Fuck. -Fuck til hvilken del? 4 00:00:30,072 --> 00:00:32,741 Der er så mange ting, der kræver et fuck. 5 00:00:32,825 --> 00:00:37,580 -Det har jeg aldrig set. -Bare hjælp mig med at få ham væk. 6 00:00:37,747 --> 00:00:41,000 -Jeg har lige gjort rent dernede. -Skal han ligge i fryseren? 7 00:00:41,167 --> 00:00:43,961 -Hvordan gik det sidste gang? -Jeg låste den. 8 00:00:44,044 --> 00:00:47,131 Du låste den sgu da. 9 00:00:47,256 --> 00:00:49,967 Du lod klistermærket sidde, dit fucking geni. 10 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 Du skal tage klistermærket af. 11 00:00:52,720 --> 00:00:54,388 -Den kommer sådan! -Nej! 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,724 -Jo, den gør. -Jeg lagde det ikke der. 13 00:00:56,807 --> 00:00:58,851 -Du distraherer mig. -Mig? 14 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 Jeg tænker ikke på fisse. 15 00:01:00,936 --> 00:01:03,397 Jeg elsker dig. Jeg vil ikke have andre fisser. 16 00:01:03,606 --> 00:01:05,900 Hold nu kæft. Hjælp mig med det her. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,526 Jeg ville være romantisk. 18 00:01:07,610 --> 00:01:10,321 -For helvede. Hjælp mig nu bare. -Jeg klarer det. 19 00:01:10,863 --> 00:01:11,864 Åh, gud. 20 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Pas på ryggen. 21 00:01:17,536 --> 00:01:18,496 Hallo? 22 00:01:18,704 --> 00:01:20,623 Pis. Gå tilbage. 23 00:01:21,457 --> 00:01:23,876 -Kom nu. Spark ham ikke. -Læg hans ben op. 24 00:01:24,585 --> 00:01:27,004 -Fyrer I den af derinde? -Jeg har den. 25 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 Hej. 26 00:01:30,132 --> 00:01:31,258 -Hej. -Dav. 27 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 Hvor er Jonah? 28 00:01:33,051 --> 00:01:34,637 -Han er lige gået. -Ja. 29 00:01:34,720 --> 00:01:38,973 -Jeg troede, han kom ned for at arbejde. -Ja. 30 00:01:39,058 --> 00:01:40,392 Han arbejder ikke her. 31 00:01:40,518 --> 00:01:41,602 Lidt gør han. 32 00:01:41,685 --> 00:01:45,439 -Han er nok på kontoret. -Han sagde ned, altså nedenunder. 33 00:01:45,523 --> 00:01:46,982 Hans kontor er nordpå... 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,777 Jeg ved det ikke. Han gik. Han ville ikke blive. 35 00:01:50,652 --> 00:01:52,196 Okay. 36 00:01:53,239 --> 00:01:57,493 Vil du have noget? D vil ikke have noget. 37 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 -Hun er ikke sulten. -Mæt. 38 00:01:59,453 --> 00:02:00,830 Ellers tak. Skal vi åbne? 39 00:02:00,913 --> 00:02:02,832 -Ja. Øjeblik. -Okay. 40 00:02:05,376 --> 00:02:06,752 Vil du åbne butikken? 41 00:02:06,836 --> 00:02:09,797 -Lad ham ligge, indtil jeg finder på... -Hvad? 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,720 Er det Jonahs telefon? 43 00:02:17,930 --> 00:02:19,139 Er det? 44 00:02:21,267 --> 00:02:23,769 -Det er mærkeligt. -Ja, det er sgu mærkeligt. 45 00:02:23,853 --> 00:02:28,065 -Nej, jeg glemmer da tit min telefon. -Du har ingen. 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,735 Og nu ved du hvorfor. 47 00:02:32,278 --> 00:02:35,865 Han kom og sagde farvel. Til os. Før han gik. 48 00:02:36,406 --> 00:02:37,783 -Han skulle gå. -Ja. 49 00:02:37,867 --> 00:02:39,159 For os. Og arbejde. 50 00:02:39,618 --> 00:02:41,537 -Han kommer sikkert tilbage. -Ja. 51 00:02:41,620 --> 00:02:44,290 Ja. Okay. 52 00:02:45,791 --> 00:02:50,880 -Hvordan har Sophia det? -Godt. Jeg talte med hende i morges. 53 00:02:50,963 --> 00:02:53,465 Hun lyder godt. Jeg ser hende efter frokost. 54 00:02:53,549 --> 00:02:55,301 Det er virkelig godt, Nellie. 55 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Ja, det ved jeg. 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,556 Okay, lad os åbne. 57 00:03:09,231 --> 00:03:11,567 Jonah var god. Han fortjente det ikke. 58 00:03:11,650 --> 00:03:16,030 Det gør Nellie heller ikke. Nu har vi et lig til og kan ikke blive. 59 00:03:17,448 --> 00:03:18,449 Luis. 60 00:03:21,911 --> 00:03:23,495 Jeg ringede til Jonahs kontor. 61 00:03:23,579 --> 00:03:27,458 -Han var der ikke. -Der er gået fem minutter. 62 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 Han sov her. 63 00:03:31,754 --> 00:03:33,672 Jeg er et forfærdeligt menneske. 64 00:03:33,756 --> 00:03:36,675 Han glemte den, da han aldrig har prøvet den slags. 65 00:03:37,343 --> 00:03:41,639 -Han tænkte tydeligvis ikke. -Sikkert ikke. Det... 66 00:03:43,891 --> 00:03:46,685 -Hvem snakker Luis med? -Jeg ved det ikke. En panser. 67 00:03:48,603 --> 00:03:51,440 Tænk, at nogen ville tro det. 68 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 -Ja, vi skal væk. -Empanada Loca er familieejet. 69 00:03:54,817 --> 00:03:57,446 Samfundets fundament i 30 år. 70 00:03:57,571 --> 00:03:59,906 Faktisk er vi det eneste, der er tilbage. 71 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Jeg står ved alt, hvad der sker derinde. 72 00:04:03,160 --> 00:04:07,122 Hvorfor har jeg så ikke set Marcie, siden hun besøgte hende? 73 00:04:09,249 --> 00:04:12,795 Jeg ved ikke, hvorfor det betyder, at vi sælger hash. 74 00:04:12,878 --> 00:04:16,673 Hun kom for at tjekke konkurrencen. Og så forsvandt hun. 75 00:04:16,923 --> 00:04:20,552 Konkurrence? Sælger Marcie stadig? Det troede jeg, var slut. 76 00:04:20,636 --> 00:04:24,556 Drop lortet. Ellers er mit næste opkald til mine venner i DEA. 77 00:04:25,057 --> 00:04:26,684 Betaler I hende eller hvad? 78 00:04:26,767 --> 00:04:29,561 Om jeg gør? Jeg betaler ikke nogen. 79 00:04:30,437 --> 00:04:32,106 Det bliver du måske nødt til. 80 00:04:35,150 --> 00:04:39,154 Jeg er helt med, brormand. Det er afpresning, ikke? 81 00:04:39,238 --> 00:04:42,116 Du får ikke Marcies penge, så du vil have mine. 82 00:04:42,199 --> 00:04:46,662 Hent bare dine DEA-venner. De kan tjekke efter og få empanadas. 83 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 -Luis, kom nu. -De kan få massage. 84 00:04:48,872 --> 00:04:50,332 De bliver aldrig sig selv. 85 00:04:50,624 --> 00:04:54,628 Måske ville du have en god massage. 86 00:04:55,838 --> 00:04:57,756 Du virker anspændt. Ikke for noget. 87 00:04:57,840 --> 00:05:00,050 -Ellers tak. -Det må du selv om. 88 00:05:01,677 --> 00:05:05,305 -Der er noget galt her. -Det ved jeg ikke noget om. 89 00:05:05,556 --> 00:05:08,517 Skal du bare stå her? Gå du bare videre. 90 00:05:08,600 --> 00:05:11,937 -Værsgo. Gå. -Kom nu, Luis. 91 00:05:13,814 --> 00:05:14,648 FRISK MADLEVERING 92 00:05:14,732 --> 00:05:16,025 Ikke i dag, Jeremiah. 93 00:05:19,737 --> 00:05:23,323 Lad os gå nedenunder. Nellie, vi er straks tilbage. 94 00:05:24,116 --> 00:05:26,201 Skrid nedenunder. 95 00:05:27,077 --> 00:05:27,995 Hold kæft. 96 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 Vi er nødt til at gå. Kom nu. 97 00:05:30,748 --> 00:05:32,750 -Hvad? -Vi må pakke med det samme. 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,418 -Hvorfor? -Kom nu. 99 00:05:34,501 --> 00:05:35,669 Spørger du hvorfor? 100 00:05:35,836 --> 00:05:38,881 På grund af den døde udlejers døde søn i fryseren, 101 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 og den korrupte strømer, der afpresser dig. 102 00:05:41,258 --> 00:05:42,885 Aflæs stemningen. Vi skal væk. 103 00:05:42,968 --> 00:05:45,721 Han snakker bare lort. Han gør ingenting. 104 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 Hvad vil du gøre? Vente, til nogen vil købe forretningen? 105 00:05:50,433 --> 00:05:52,895 Blive ved med at lave Muy Loca empanadas? 106 00:05:52,978 --> 00:05:54,438 Vi gemmer os åbenlyst. 107 00:05:54,521 --> 00:05:57,191 -Ikke flere emapanadas. -Vi mangler penge. 108 00:05:58,025 --> 00:06:01,445 Vi har penge. Vi har 15.000 og mine penge. 109 00:06:01,528 --> 00:06:04,198 Femten tusinde er ikke nok til et hus i Colorado. 110 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 Luis. Jeg forsøger ikke at købe et hus i Colorado. 111 00:06:08,744 --> 00:06:11,872 Jeg forsøger at undgå livstid i fængsel. 112 00:06:12,247 --> 00:06:13,332 Hvor tager vi hen? 113 00:06:13,415 --> 00:06:16,085 Det ved jeg fandeme ikke, mand. Metrotunnelen. 114 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 -Vi ser ad. -Vil du det? 115 00:06:18,128 --> 00:06:19,963 Nej, sådan vil jeg ikke leve. 116 00:06:20,130 --> 00:06:25,010 Men det her lort her ikke bæredygtigt. Vi ville alligevel rejse, ikke? 117 00:06:25,094 --> 00:06:28,931 Det er kun pengene, der er ændret. Vi rejser stadig uden pengene. 118 00:06:29,389 --> 00:06:31,850 Alt er ændret. 119 00:06:31,934 --> 00:06:34,269 Du var nødt til det, men jeg er ikke vred. 120 00:06:34,353 --> 00:06:37,606 Vi skulle rejse. Han ville købe Empanada Loco. 121 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 -Hvis vi rejser, er det slut. -"Ville." 122 00:06:40,109 --> 00:06:43,445 Det bliver udvisket, okay? Hele mit eftermæle. 123 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 Alt, hvad jeg havde. Jeg er født her. 124 00:06:45,781 --> 00:06:49,201 Jeg blev bogstaveligt talt født lige her på gulvet. 125 00:06:49,409 --> 00:06:53,122 Vi har det fedt her, okay? Du morer dig, ikke? 126 00:06:53,914 --> 00:06:56,834 Det perfekte... For fanden. 127 00:06:57,376 --> 00:07:00,629 Har du prøvet det her? Stammen hedder Massesammenstød. 128 00:07:01,672 --> 00:07:06,593 Det her er et massesammenstød. Alt det her lort. 129 00:07:09,096 --> 00:07:11,223 Jeg skrider sgu. Gør, hvad du vil. 130 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 Vent, okay? Vær sød at vente. 131 00:07:15,310 --> 00:07:18,480 Du vinder. Okay? Men hør lige. 132 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 Hvis vi smutter nu, vil det se mistænkeligt ud. 133 00:07:23,110 --> 00:07:26,780 Vi skal aflede opmærksomheden. Vi er nødt til at købe tid. 134 00:07:26,989 --> 00:07:31,869 -Hvordan gør vi det? -Jeg har en idé. Jeg sværger. 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,913 Men du må give mig tid. Giv mig mere tid. 136 00:07:34,997 --> 00:07:38,207 Vi skal afsted i dag, Luis. Det er i dag, vi tager afsted. 137 00:07:38,292 --> 00:07:43,422 -Hvad laver du? Hvor skal du hen? -Jeg tager mig af det. 138 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 Hvad laver du? 139 00:07:45,591 --> 00:07:48,010 Du får en time, maks. Ikke mere. 140 00:07:48,093 --> 00:07:50,053 Stol på mig, mami. 141 00:07:50,512 --> 00:07:53,807 Ja, jeg stoler på, at han fucker endnu mere op. 142 00:07:54,308 --> 00:07:58,270 Men sandheden er, at jeg har brug for ham. Han ville aldrig ofre mig. 143 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Mennesker er fulde af lort. 144 00:08:02,733 --> 00:08:04,735 Men det her bord har aldrig svigtet. 145 00:08:32,386 --> 00:08:34,222 Det klarede du hurtigt. 146 00:08:34,847 --> 00:08:36,265 -Joy. -Klarede hvad? 147 00:08:36,350 --> 00:08:39,937 -Nej, det passer ikke nu. -Det passer ikke. 148 00:08:40,020 --> 00:08:42,563 -Det passer dig aldrig, gør det? -Joy, vær nu rar. 149 00:08:42,648 --> 00:08:45,192 Jeg har ondt i nakken igen. Det er stress. 150 00:08:45,275 --> 00:08:47,069 Gud. Seriøst? Er min lyd slukket? 151 00:08:47,152 --> 00:08:50,822 Ingen kiropraktor er så god, ikke at jeg har råd til én. 152 00:08:50,906 --> 00:08:54,159 Jeg kan ikke. Mit bord er ikke sat op. Du er nødt til at gå. 153 00:08:54,243 --> 00:08:57,079 -Hvorfor? Hvad sker der? -Du er nødt til at gå. 154 00:08:57,162 --> 00:09:00,082 Nej, vent. Du er virkelig uhøflig. 155 00:09:00,832 --> 00:09:05,295 Jeg er din ven. Jeg prøvede at give dig et job, da du dukkede op med intet. 156 00:09:06,004 --> 00:09:09,967 Hvilket ødelagde mit forhold til min søster. På grund af dig. 157 00:09:10,550 --> 00:09:15,305 Og jeg gav dig så mange kunder, så mange, der venter på vasketøj. 158 00:09:15,389 --> 00:09:18,600 "Hej, har du 30 minutter? Besøg de magiske hænder." 159 00:09:18,934 --> 00:09:22,562 Og du er god. Men du er ikke Kristi genkomst. 160 00:09:22,646 --> 00:09:26,733 De kom, fordi jeg sendte dem. Fordi jeg siger sandheden. 161 00:09:26,984 --> 00:09:29,528 Og folk kan lide mig. Og jeg har god smag. 162 00:09:29,820 --> 00:09:32,698 Og du behandler mig som en slags... 163 00:09:33,198 --> 00:09:35,325 Ved du hvad? Jeg burde tage provision. 164 00:09:35,492 --> 00:09:38,578 Hvis du ikke vil hjælpe mig, så er det ti procent... 165 00:09:38,662 --> 00:09:41,206 Fint. Vend dig om. Du har 30 sekunder. 166 00:09:41,290 --> 00:09:42,958 -Okay. -Du har 30 sekunder. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,334 -Hvor er det? -Lige her. 168 00:09:44,418 --> 00:09:47,504 -Det er stramt. Ja. -Okay. Bare vær stille. 169 00:09:48,547 --> 00:09:51,091 -Undskyld, at jeg råbte. -Nej, det er fint. 170 00:09:51,174 --> 00:09:54,094 Joy, du skal virkelig holde kæft lige nu. 171 00:09:54,177 --> 00:09:58,473 -Rigtige venner giver dig den rå sandhed. -Joy, luk nu røven. 172 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 -Du kan være så led. -Led? 173 00:10:00,767 --> 00:10:02,394 -Er jeg led? -Du burde medi... 174 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Jeg kunne godt lide Joy, men kællingen var på forkerte tid og sted. 175 00:10:37,179 --> 00:10:38,180 Fuck. 176 00:10:41,266 --> 00:10:42,351 Fuck. 177 00:10:44,102 --> 00:10:47,356 Fuck, fuck, fuck. 178 00:10:47,731 --> 00:10:48,690 Vi må afsted. 179 00:10:48,774 --> 00:10:50,609 Fuck. Vi må afsted. 180 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 Luis. 181 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 Hun sagde, at hun ville komme med empanadas. 182 00:10:59,451 --> 00:11:02,496 -Har du intet hørt? -Hun har ikke meldt sig syg. 183 00:11:02,662 --> 00:11:07,376 Kvinden har aldrig misset en matine siden She Loves Me i 1993. 184 00:11:07,459 --> 00:11:10,587 Netop fordi hun blev skubbet ned på metrosporet. 185 00:11:10,670 --> 00:11:14,216 Ruthie overlevede strømskinnen, og selv da ringede hun. 186 00:11:14,299 --> 00:11:18,512 -Her er det underlige. -Nellie, må jeg snakke med dig? 187 00:11:18,595 --> 00:11:20,806 Hej, hvordan går det? Hun skal lige... 188 00:11:20,889 --> 00:11:22,641 -Øjeblik. -To sekunder. 189 00:11:22,724 --> 00:11:23,975 Jeg kommer tilbage. 190 00:11:24,059 --> 00:11:26,728 Jeg ville spørge dig om noget. 191 00:11:30,565 --> 00:11:32,609 -Hvad sker der? -Hør det her. 192 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 Jonah er ikke mødt ind på kontoret. 193 00:11:34,778 --> 00:11:37,823 Der er ikke gået en time. Du er nødt til at slappe af. 194 00:11:37,906 --> 00:11:41,326 Ja, men først forsvandt hans far, så hende kvinden. 195 00:11:41,410 --> 00:11:43,829 Hans far forsvandt ikke. Han sms'ede jo, ikke? 196 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 Kun én gang og ikke siden. Kvinden, der ledte efter dem, forsvandt. 197 00:11:47,915 --> 00:11:50,710 -Det siger de. -Hvorfor lytter du til... 198 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 -Er det mafiaen? -Hvad? 199 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 -Findes mafiaen stadig? -Ja, den eksisterer. 200 00:11:54,840 --> 00:11:56,550 Ikke mafiaen, Nellie. Det er... 201 00:11:58,135 --> 00:11:59,761 Jeg ved ikke, hvad det er. 202 00:11:59,845 --> 00:12:02,431 Men alt er fint, okay? Alt er fint. 203 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Jeg tror ikke, det er fint. Det er måske ikke fint. 204 00:12:08,145 --> 00:12:10,147 Nogle gange er tingene ikke fine. 205 00:12:10,313 --> 00:12:14,734 Da mor kom i fængsel, var det ikke fint. Gangen før det var det ikke fint. 206 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Jeg vil vide, om noget ikke er fint, før noget... 207 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 Der skal ikke ske noget med dig og Luis. 208 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Kan vi ikke bare arbejde videre? Kom nu. 209 00:12:29,916 --> 00:12:33,378 Jeg sværger, at alt nok skal gå. Det lover jeg. 210 00:12:33,462 --> 00:12:35,464 -Vi kan ikke gøre noget. -Okay. 211 00:12:35,547 --> 00:12:37,674 Så tilbage til arbejdet, ikke? 212 00:12:38,467 --> 00:12:39,342 -Okay? -Okay. 213 00:12:39,426 --> 00:12:40,260 Fint. 214 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 Hun stoler på mig. 215 00:12:42,679 --> 00:12:46,266 Jeg er et uhyre. Værre. Jeg er ægte. 216 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Luis. 217 00:12:56,151 --> 00:12:59,779 Er der en minimal chance for, at han ikke har gjort noget dumt? 218 00:13:01,573 --> 00:13:04,075 Det ville være for dumt selv for ham, ikke? 219 00:13:11,791 --> 00:13:13,335 Sad den sådan før? 220 00:13:21,843 --> 00:13:24,513 Jeg kan ikke vente. Jeg tager mit lort og smutter. 221 00:13:24,596 --> 00:13:26,473 Og al denne gæld. 222 00:13:26,556 --> 00:13:30,685 Og så fik han underlige beskeder, og så intet. 223 00:13:30,769 --> 00:13:31,853 Slet intet? 224 00:13:31,937 --> 00:13:33,271 -Slet intet. -Skummelt. 225 00:13:33,396 --> 00:13:35,690 -Det ligner ikke ham. -Sæt han er blevet munk? 226 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Fandt hun ud af det? 227 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 -Hvad? -Fandt Joy ud af det? 228 00:13:42,405 --> 00:13:43,448 Nej. 229 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 Så hun noget, hvorfor har du... 230 00:13:46,159 --> 00:13:50,997 Fordi det har slået klik. Vi skal afsted. Jeg smutter med eller uden dig. 231 00:13:51,081 --> 00:13:52,915 -Vent. Hvorfor? -Hvorfor? 232 00:13:54,459 --> 00:13:57,963 Luis, det har vi talt om. 233 00:13:58,046 --> 00:14:01,508 Jeg har en plan. Gid du ville stole på mig. 234 00:14:01,591 --> 00:14:05,011 Hvorfor skulle jeg det? Du har gjort alt værre. 235 00:14:05,262 --> 00:14:07,264 -Jeg har passet på dig. -Lad være. 236 00:14:07,347 --> 00:14:12,811 Jeg har ikke brug for en svedig kannibal i trediverne, der stjæler tamponer 237 00:14:12,894 --> 00:14:16,189 og stinker af adobo og aceite 238 00:14:16,273 --> 00:14:18,483 og ikke ville have andre at slikke, 239 00:14:18,567 --> 00:14:21,695 hvis Dominic ikke havde skampulet mit liv for 16 år siden 240 00:14:21,778 --> 00:14:24,322 til at tage beslutninger for mig. 241 00:14:24,489 --> 00:14:27,117 -Tak. -Du er fucking led. Det er så ledt. 242 00:14:27,200 --> 00:14:30,287 Så er jeg sgu bare led. Og hvad så? 243 00:14:30,370 --> 00:14:32,831 Jeg har myrdet seks. Går det dig ikke på? 244 00:14:32,914 --> 00:14:36,042 -Og jeg har lige dræbt Joy. -Den så jeg ikke komme. 245 00:14:36,126 --> 00:14:38,753 Hvorfor fanden dræbte jeg Joy? Hvorfor fanden... 246 00:14:41,339 --> 00:14:45,677 Lort. De kom hurtigt. Pis. Panserne er her. 247 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 Dolores. Dolores! 248 00:15:06,281 --> 00:15:09,784 -Nellie. Nellie, vent. -Hjælp mig! 249 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 -Yo. -Nellie. 250 00:15:12,287 --> 00:15:15,624 Det gik bedre, end jeg troede. Sygt. 251 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 Jeg ville bare købe tid, men vi slipper. Nu kan vi blive her. 252 00:15:19,961 --> 00:15:25,467 Takket være Magiske hænders levering, har vi frisk muy loca i aften. 253 00:15:27,302 --> 00:15:28,303 Hvad har du gjort? 254 00:15:29,429 --> 00:15:33,475 Perfekt timing, nu hvor Sophia er væk. Jeg tog brandtrappen. Bum. 255 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 Åh gud. 256 00:15:35,226 --> 00:15:40,231 Fysik i aktion. Jeg meldte det. "Jeg ved, hvor ligene er." 257 00:15:41,232 --> 00:15:44,611 -Pærelet. -Hvordan kunne du gøre det ved Nellie? 258 00:15:44,694 --> 00:15:47,072 Hold nu op. Det er hendes skyld, at Jonah... 259 00:15:47,155 --> 00:15:50,033 Nej. Det er min skyld, at han var her. Det var min. 260 00:15:50,116 --> 00:15:51,534 Lige meget. Hun er ung. 261 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Hun kan lave noget, når hun slipper. 262 00:15:53,703 --> 00:15:57,457 Slipper? Luis, man slipper ikke ud, når man hugger folk i stykker. 263 00:15:57,874 --> 00:16:02,420 Især nogen som Nellie. Tror du, systemet var slemt for mig? 264 00:16:04,422 --> 00:16:06,257 Hvordan kunne du gøre det? 265 00:16:06,841 --> 00:16:10,053 Hvordan kunne jeg? Folk får brækket nakken. 266 00:16:10,136 --> 00:16:13,390 Nellie slap vist okay. Vi er i sikkerhed nu, mami. Kom nu. 267 00:16:13,473 --> 00:16:17,727 Nej, vi er ikke. De vil gennemsøge hele bygningen. 268 00:16:19,521 --> 00:16:22,857 Igen har du gjort det værre. 269 00:16:23,441 --> 00:16:27,028 -Hvad fanden skulle jeg gøre? -Du skulle stoppe mig. 270 00:16:27,320 --> 00:16:31,574 Hvem som helst. Nogen skulle have stoppet mig. 271 00:16:46,047 --> 00:16:50,135 Jeg kunne have været lykkelig her. Med dig. 272 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 Mig med mine massager, dig ovenpå. 273 00:16:55,974 --> 00:16:58,727 Jeg har aldrig villet have et hus i Colorado. 274 00:16:59,602 --> 00:17:00,645 Jeg ville bare 275 00:17:02,731 --> 00:17:06,358 have et normalt, simpelt liv. 276 00:17:08,569 --> 00:17:11,573 Og være en normal, simpel person. 277 00:17:18,413 --> 00:17:20,498 Men jeg er den her person i stedet. 278 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Okay. 279 00:17:32,469 --> 00:17:36,139 Som altid i dag? Som altid på det her specifikke tidspunkt? 280 00:17:36,222 --> 00:17:38,558 Det ved du godt, vi ikke svarer på. 281 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Jeg må afsted. 282 00:17:42,312 --> 00:17:44,397 -Lad mig hente mit lort. -For sent. 283 00:17:46,608 --> 00:17:48,359 -Jeg har min lastbil. -Jeremiah? 284 00:17:48,443 --> 00:17:52,113 Kom, Dolores. Min lastbil holder ude bagved. Kom. 285 00:17:52,197 --> 00:17:55,116 -Hvad fanden laver han her? -Stop. 286 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Jeg ved det hele. 287 00:17:56,910 --> 00:17:59,329 Jeg ved, hvad du tvinger hende til... 288 00:17:59,412 --> 00:18:01,873 -Du ved ikke... -Hvad der er i empanadaerne. 289 00:18:01,998 --> 00:18:03,875 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 290 00:18:03,958 --> 00:18:06,127 -Jeg ved, hvad du gjorde mod Ariel. -Far? 291 00:18:06,211 --> 00:18:08,379 Du havde en skrue løs. Han vidste det. 292 00:18:08,463 --> 00:18:11,966 -Derfor lod du ham rådne op hernede. -Du aner ingenting. 293 00:18:12,050 --> 00:18:13,510 -Hold kæft. -Han var min ven. 294 00:18:13,593 --> 00:18:16,471 Han var sgu da ikke din ven. Du er en skide pendejo. 295 00:18:16,554 --> 00:18:19,307 Han havde ondt af dig, fordi du er skør. 296 00:18:19,390 --> 00:18:21,184 Selv før din døde lortekone 297 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 eller dine skide konspirationsteorier. 298 00:18:23,645 --> 00:18:26,856 Og ingen tror på et ord, du siger. 299 00:18:26,940 --> 00:18:28,441 -Jeg er ikke skør. -Nå? 300 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 -Jeg er ikke skør. -Nå? 301 00:18:32,237 --> 00:18:34,155 -Hvor er ligene? -Jeremiah, vent. 302 00:18:34,239 --> 00:18:35,406 -Hvor? -Jeremiah. 303 00:18:35,490 --> 00:18:36,908 -Led videre. -Kom så. 304 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Hvor er ligene? 305 00:18:38,952 --> 00:18:40,870 -Jeg er ikke skør. -Skide psykopat. 306 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 -Hvor? -Du finder ikke en skid. 307 00:18:42,622 --> 00:18:43,998 Jeremiah, det var mig. 308 00:18:46,543 --> 00:18:50,505 -Luis, hold op. Hold op. -Du er et uhyre. 309 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 Han bliver kvalt. Se ham. 310 00:19:04,310 --> 00:19:07,146 -Slip mig. Han bliver kvalt. -Nej. 311 00:19:07,355 --> 00:19:08,773 -Han bliver kvalt. -Nej. 312 00:19:09,524 --> 00:19:11,484 -Se ham. Han bliver kvalt. -Stop. 313 00:19:11,568 --> 00:19:15,780 Hjælp ham. Vi er nødt til at hjælpe ham. Flyt dig. 314 00:19:17,282 --> 00:19:20,660 Jeremiah. 315 00:19:24,664 --> 00:19:25,665 Åh, gud. 316 00:19:27,542 --> 00:19:30,503 -Hvorfor fik du mig til det? -Det var humant. 317 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 Jeg er pacifist. Se, hvad du har gjort mig til. 318 00:19:34,132 --> 00:19:35,758 -Gå væk. -Det mente jeg ikke. 319 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 -Gå væk. -Jeg kommer. 320 00:19:37,594 --> 00:19:39,304 Nej, du gør sgu ej. 321 00:19:39,387 --> 00:19:43,558 Jeg vil ikke se dig eller dit fucking vaffelskræv igen. 322 00:19:45,435 --> 00:19:47,854 -Jeg hjælper dig. -Nej, gå væk med dig. 323 00:19:47,937 --> 00:19:50,148 -Væk. -Du er mit livs kærlighed. 324 00:19:50,231 --> 00:19:51,774 -Jeg elsker dig. -Gå væk. 325 00:19:51,858 --> 00:19:54,777 -Gå væk. -Du må ikke tage afsted uden mig. 326 00:20:07,957 --> 00:20:09,459 -Dolores, nej. -Væk. 327 00:20:09,542 --> 00:20:12,003 -Væk med dig. Slip mig. -Nej. Det må du ikke. 328 00:20:12,086 --> 00:20:13,880 -Du må ikke gå -Slip mig. 329 00:20:13,963 --> 00:20:16,007 -Slip mig nu. -Du går ikke. 330 00:20:16,090 --> 00:20:17,842 -Bliv hos mig. -Slip. 331 00:20:19,010 --> 00:20:22,931 Du må ikke gå, mami. Vær sød ikke at gå. 332 00:20:23,014 --> 00:20:26,935 Vær sød ikke at gå. Det er forbi. 333 00:20:28,728 --> 00:20:29,729 Vær sød ikke at gå. 334 00:21:10,979 --> 00:21:13,439 Friturestegt, ligesom alle andre. 335 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Lort! 336 00:21:30,623 --> 00:21:33,960 Fuck. Jeg kan sgu da ikke køre. 337 00:21:52,895 --> 00:21:55,148 En lastbil fuld af råt kød. 338 00:22:00,778 --> 00:22:02,864 Så det var sådan, du brændte din hånd. 339 00:22:09,037 --> 00:22:11,831 -Ja, det er sådan. -Og hvad så? 340 00:22:11,914 --> 00:22:16,627 Jeg brugte fire år på flugt, på jagt efter Dominic og at lægge det bag mig. 341 00:22:17,336 --> 00:22:20,590 Og i mellemtiden ender mit navn på et teaterprogram. 342 00:22:20,673 --> 00:22:23,968 Jeg troede, du var død. Det troede vi allesammen. 343 00:22:25,511 --> 00:22:30,308 Og jeg troede på, hvad jeg hørte. At du var et afsporet uhyre... 344 00:22:30,391 --> 00:22:33,811 Nej. Men du har ret. Det er jeg. 345 00:22:34,020 --> 00:22:37,356 -Nej. Du er offer for omstændighederne. -Ja. Nej. Du havde ret. 346 00:22:37,440 --> 00:22:40,068 -Du er selvtægtsmand. -Hørte du ikke efter? 347 00:22:40,151 --> 00:22:42,612 -Du havde ret hele tiden. -Du havde intet valg. 348 00:22:42,695 --> 00:22:47,575 -Du var nødt til det hele. -Men ikke rigtig, vel? 349 00:22:49,744 --> 00:22:52,997 Vil du vide noget? Jeg kom her i aften for at gøre det igen. 350 00:22:54,415 --> 00:22:56,167 -Ved mig? -Måske. 351 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 Måske ikke. 352 00:23:02,090 --> 00:23:05,176 Indtil dem, der går i vejen, måske går i vejen, 353 00:23:05,259 --> 00:23:07,804 eller tirrer mig på den forkerte måde. 354 00:23:08,805 --> 00:23:11,599 Eller bare er på forkerte tid og sted. 355 00:23:12,558 --> 00:23:15,978 Du sagde det selv. Og du havde ret om mig. 356 00:23:17,522 --> 00:23:18,523 Du har ret. 357 00:23:20,733 --> 00:23:21,901 Jeg kan ikke stoppe. 358 00:23:26,948 --> 00:23:28,324 Okay, Caleb. 359 00:23:28,407 --> 00:23:32,120 Folk siger, at du gjorde Dolores til et menneske med det stykke. 360 00:23:32,203 --> 00:23:33,830 Mere end i podcasten. 361 00:23:33,913 --> 00:23:36,666 Du tog den onde seriemorderdame 362 00:23:36,749 --> 00:23:39,001 og gjorde hende til en slags heltinde. 363 00:23:39,085 --> 00:23:43,005 Og nu vil jeg gøre hende til en tv-serie. Så du Jason Blum derinde? 364 00:23:44,006 --> 00:23:46,926 -Undskyld mig da. Det kører for ham. -Ja. 365 00:23:47,218 --> 00:23:49,470 -Jeg henter min frakke. Mødes udenfor? -Okay. 366 00:23:49,554 --> 00:23:50,388 Okay. 367 00:23:51,639 --> 00:23:52,640 Hallo? 368 00:23:54,851 --> 00:23:57,145 -Vil du have en massage? -Nej, for fanden. 369 00:23:57,353 --> 00:24:02,358 Seriøst, møgsvin? En podcast om mit liv? 370 00:24:02,441 --> 00:24:04,861 -Og nu et Broadway-skuespil? -Dominic. 371 00:24:04,944 --> 00:24:08,030 -Hvor er min check, kælling? -Dominic. Dominic. 372 00:24:08,114 --> 00:24:11,242 -Hvad? Hvad? -Dominic. 373 00:24:13,953 --> 00:24:14,954 Hvad sagde du? 374 00:24:16,122 --> 00:24:18,791 Lad mig gå, så hjælper jeg dig med at finde Dominic. 375 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 Ved du, hvor Dominic er? 376 00:24:20,376 --> 00:24:21,961 -Jeg kender nogen. -Ja? 377 00:24:22,044 --> 00:24:24,797 -Vil du leve til endnu en podcast? -Ja. 378 00:24:24,881 --> 00:24:27,466 -Så skal vi derhen lige nu. -Okay. 379 00:24:36,225 --> 00:24:40,146 -Hvis hus er det? -Jeg synes, at du burde... 380 00:24:43,149 --> 00:24:46,986 Jeg går inden for. Når jeg kommer ud, har du bare at være her. 381 00:24:47,236 --> 00:24:49,322 Ellers jager jeg dig 382 00:24:49,405 --> 00:24:52,491 og propper den mikrofon så langt ned i halsen på dig, 383 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 at vi kan interviewe din tyktarm. 384 00:24:56,162 --> 00:24:59,874 Okay, dit hår ser fantastisk ud. 385 00:24:59,957 --> 00:25:03,711 Det er hot. Virkelig. 386 00:25:03,794 --> 00:25:06,047 Det er virkelig sødt. Okay. 387 00:25:08,925 --> 00:25:09,926 Fuck. 388 00:27:10,713 --> 00:27:12,715 Tekster af: Anders Langhoff 389 00:27:12,798 --> 00:27:14,800 Kreativ supervisor Lotte Udsen