1 00:00:10,052 --> 00:00:12,805 EPISODE 8 PIGILAN MO AKO 2 00:00:22,398 --> 00:00:24,942 Hindi ko 'yon dapat ginawa. 3 00:00:26,610 --> 00:00:29,572 -Lintik. -Lintik ang ano? 4 00:00:30,072 --> 00:00:32,741 Marami kasing puwedeng lintik. 5 00:00:32,825 --> 00:00:37,580 -Hindi ko pa 'yan nakita. -Tulungan mo na lang ako na ilabas siya. 6 00:00:37,747 --> 00:00:41,000 -Naglinis na ako sa baba. -Gusto mo siyang iwan sa freezer? 7 00:00:41,167 --> 00:00:43,961 -Ano ang nangyari doon noong nakaraan? -Ikinandado ko. 8 00:00:44,044 --> 00:00:47,131 Ikinandado mo ito? Ikinandado mo. 9 00:00:47,256 --> 00:00:49,967 Pero naiwan mo ang sticker, ang talino mo talaga. 10 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 Dapat tinanggal mo ang sticker. 11 00:00:52,720 --> 00:00:54,388 -Ganiyan 'yon, e. -Hindi kaya. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,724 -Hindi nga ganoon. -Hindi ko inilagay d'yan. 13 00:00:56,807 --> 00:00:58,851 -Ginugulo mo ako. -Ginugulo kita? 14 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 'Di ko iniisip ang pagkain ng pepe. 15 00:01:00,936 --> 00:01:03,397 Mahal kita, D. 'Di ko na kailangan ng ibang pepe. 16 00:01:03,606 --> 00:01:05,900 Manahimik ka na nga. Tulungan mo na lang ako. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,526 Gusto kong maging romantiko. 18 00:01:07,610 --> 00:01:10,321 -Lintik naman. Tulungan mo na lang ako. -Malinaw. 19 00:01:10,863 --> 00:01:11,864 Diyos ko. 20 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Ingat ka. Ingat. 21 00:01:17,536 --> 00:01:18,496 Hello? 22 00:01:18,704 --> 00:01:20,623 Lintik. Balik. Balik. 23 00:01:21,457 --> 00:01:23,876 -Ano ba? 'Wag mong sipain. -Itaas mo ang binti niya. 24 00:01:24,585 --> 00:01:27,004 -Gumagamit kayo? -Kuha ko. 25 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 Hi. 26 00:01:30,132 --> 00:01:31,258 -Hi. -Hello. 27 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 Nasaan si Jonah? 28 00:01:33,051 --> 00:01:34,637 -Di ko nakita. -Ano? Di ko nakita. 29 00:01:34,720 --> 00:01:38,973 -Akala ko, bumaba para magtrabaho. -Oo. 30 00:01:39,058 --> 00:01:40,392 -Wala siya rito. -Hindi. 31 00:01:40,518 --> 00:01:41,602 Nagtatrabaho siya rito. 32 00:01:41,685 --> 00:01:45,439 -Baka nagpunta sa opisina. -Pero sabi niya, sa ibaba. 33 00:01:45,523 --> 00:01:46,982 Nasa hilaga ang opisina niya… 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,777 Hindi ko alam. Umalis siya. Hindi naman siya nagtagal. 35 00:01:50,652 --> 00:01:52,196 Okey. 36 00:01:53,239 --> 00:01:57,493 Gusto mo ba? Ayaw ni D, e. 37 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 -'Di siya gutom. -Busog ako. 38 00:01:59,453 --> 00:02:00,830 Okey ako. Magbubukas na tayo? 39 00:02:00,913 --> 00:02:02,832 -Oo. Maya-maya lalabas na ako. -Okey. 40 00:02:05,376 --> 00:02:06,752 Magbubukas ka? 41 00:02:06,836 --> 00:02:09,797 -Iwan muna siya hanggang maisip ko… -Ano? 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,720 Telepono ba 'yan ni Jonah? 43 00:02:17,930 --> 00:02:19,139 Ewan ko. Talaga ba? 44 00:02:21,267 --> 00:02:23,769 -Kakaiba. -Oo nga. 45 00:02:23,853 --> 00:02:28,065 -Ako nga, naiiwan ko kahit saan. -Pero wala ka namang telepono. 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,735 Alam mo na kung bakit wala. 47 00:02:32,278 --> 00:02:35,865 Dumaan siya rito at bumati, bago umalis. 48 00:02:36,406 --> 00:02:37,783 -Kinailangan niyang umalis. -Oo. 49 00:02:37,867 --> 00:02:39,159 Para magtrabaho. 50 00:02:39,618 --> 00:02:41,537 -Babalik 'yon. -Tama. 51 00:02:41,620 --> 00:02:44,290 Okey. 52 00:02:45,791 --> 00:02:50,880 -Kumusta pala si Sophia? -Ayos naman. Kausap ko siya kanina. 53 00:02:50,963 --> 00:02:53,465 Mukhang okey siya. Magkikita kami tapos ng tanghalian. 54 00:02:53,549 --> 00:02:55,301 Ayos 'yon, Nellie. 55 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Oo, alam ko. 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,556 Magbukas na tayo. 57 00:03:09,231 --> 00:03:11,567 Mabuting tao si Jonah. Di 'yon nararapat. 58 00:03:11,650 --> 00:03:16,030 Pati na rin si Nellie. May bangkay ulit at dapat na kaming umalis. 59 00:03:17,448 --> 00:03:18,449 Luis. 60 00:03:21,911 --> 00:03:23,495 -Ano? -Tinawagan ko ang opisina. 61 00:03:23,579 --> 00:03:27,458 -Wala raw si Jonah doon. -Wala pang limang minuto. 62 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 Sa amin siya natulog kagabi. 63 00:03:31,754 --> 00:03:33,672 Napakasama kong tao. 64 00:03:33,756 --> 00:03:36,675 Nakalimutan niya lang siguro. Doon lang kasi siya nakaranas. 65 00:03:37,343 --> 00:03:41,639 -Wala siya sa wisyo. -Tama, wala nga. Kaya… 66 00:03:43,891 --> 00:03:46,685 -Sino ang kausap ni Luis? -Di ko alam. Pulis yata. 67 00:03:48,603 --> 00:03:51,440 Nakakagulat na may nag-iisip niyan. 68 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 -Kailangan nang umalis. -Pagmamay-ari ito ng pamilya. 69 00:03:54,817 --> 00:03:57,446 Ang pundasyon ng komunidad sa loob ng 30 taon. 70 00:03:57,571 --> 00:03:59,906 Sa totoo lang, kami na lang ang natitira. 71 00:04:00,032 --> 00:04:03,077 Ako ang namamahala sa lahat ng nangyayari sa loob. 72 00:04:03,160 --> 00:04:07,122 Talaga? E, bakit di ko na nakita si Marcie mula no'ng pinuntahan siya sa ibaba? 73 00:04:09,249 --> 00:04:12,795 Di ko alam kung bakit naisip mong nagbebenta kami ng marijuana dahil doon. 74 00:04:12,878 --> 00:04:16,673 Nagpunta siya rito para tingnan ang kompetisyon niya. Tapos, nawala. 75 00:04:16,923 --> 00:04:20,552 Kompetisyon? Nagbebenta pa rin siya? Akala ko, tapos na. 76 00:04:20,636 --> 00:04:24,556 Tumigil ka. Ang sunod kong tatawagan ay ang mga kaibigan ko sa DEA. 77 00:04:25,057 --> 00:04:26,684 Binabayaran mo ba siya o ano? 78 00:04:26,767 --> 00:04:29,561 Binabayaran? Wala akong binabayaran dito. 79 00:04:30,437 --> 00:04:32,106 Baka kailanganin mo na. 80 00:04:35,150 --> 00:04:39,154 Ako ang bahala, pare. Okey. Pananakot lang ito, tama? 81 00:04:39,238 --> 00:04:42,116 Wala kang nakukuha kay Marcie, kaya dito ka naman pumunta. 82 00:04:42,199 --> 00:04:46,662 Sige lang. Tawagan mo. Maghanap sila. Bibigyan namin sila ng mga empanada. 83 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 -Luis, halika na. -Masahiin mo sila. 84 00:04:48,872 --> 00:04:50,332 Mag-iiba sila. 85 00:04:50,624 --> 00:04:54,628 Pag-isipan mo, baka gusto mo ng masarap na masahe. 86 00:04:55,838 --> 00:04:57,756 Mukhang tensiyonado ka, pare. Walang biro. 87 00:04:57,840 --> 00:05:00,050 -Salamat na lang. -Ikaw ang bahala. 88 00:05:01,677 --> 00:05:05,305 -May hindi tama rito. -Di ko alam kung ano. 89 00:05:05,556 --> 00:05:08,517 Tatayo ka lang diyan? Sige, gawin mo ang gusto mo. 90 00:05:08,600 --> 00:05:11,937 -Sige lang. -Halika na, Luis. Tigil. 91 00:05:13,814 --> 00:05:14,648 BRIDGE N TUNNEL FOODS INIHAHATID NA SARIWA ANG PAGKAIN 92 00:05:14,732 --> 00:05:16,025 'Wag ngayon, Jeremiah. 93 00:05:19,737 --> 00:05:23,323 Bumaba muna tayo. Babalik din kami, Nellie. 94 00:05:24,116 --> 00:05:26,201 Bumababa ka na nga. 95 00:05:27,077 --> 00:05:27,995 Tumahimik ka. 96 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 Halika na. Sige na. 97 00:05:30,748 --> 00:05:32,750 -Ano? -Dapat mag-impake na tayo. 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,418 -Teka. Bakit? -Halika na. 99 00:05:34,501 --> 00:05:35,669 'Yan ang tanong mo? 100 00:05:35,836 --> 00:05:38,881 Dahil sa patay na anak na nasa freezer ng patay na landlord 101 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 at ang lintik na pulis na tumatakot sa iyo. 102 00:05:41,258 --> 00:05:42,885 Intindihin mo. Umalis na tayo. 103 00:05:42,968 --> 00:05:45,721 Hindi totoo ang sinasabi niya. Wala siyang gagawin. 104 00:05:46,430 --> 00:05:50,350 E, ano ang gagawin mo? Hintayin na may panibagong alok? 105 00:05:50,433 --> 00:05:52,895 Patuloy kang gagawa ng mga Muy Loca na empanada? 106 00:05:52,978 --> 00:05:54,438 'Di naman tayo napapansin. 107 00:05:54,521 --> 00:05:57,191 -Wala nang empanada mula sa tao. -Kailangan ng pera. 108 00:05:58,025 --> 00:06:01,445 May pera tayo. May $15,000 tayo pati ang pera ko. 109 00:06:01,528 --> 00:06:04,198 Di 'yon sapat para sa bahay sa Colorado. $15,000 lang. 110 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 Luis. 'Di ko gustong bumili ng bahay roon. 111 00:06:08,744 --> 00:06:11,872 Ayoko nang mabulok sa bilangguan. 112 00:06:12,247 --> 00:06:13,332 Saan tayo pupunta? 113 00:06:13,415 --> 00:06:16,085 Hindi ko alam. Sa subway tunnel. 114 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 -Malalaman natin. -Gusto mo 'yon? 115 00:06:18,128 --> 00:06:19,963 Ayokong mabuhay nang ganoon. 116 00:06:20,130 --> 00:06:25,010 Pero hindi na nakakabuhay ito. Aalis din naman talaga tayo, 'di ba? 117 00:06:25,094 --> 00:06:28,931 'Yong pera lang ang nagbago. Kahit walang pera, aalis pa rin tayo. 118 00:06:29,389 --> 00:06:31,850 Lahat nagbago na. 119 00:06:31,934 --> 00:06:34,269 Ginawa mo 'yon kay Jonah, pero 'di ako nagalit. 120 00:06:34,353 --> 00:06:37,606 Aalis tayo. Siya na ang gagawa ng Empanada Loco. 121 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 -'Pag umalis tayo, wala na. -Nabago na'ng plano? 122 00:06:40,109 --> 00:06:43,445 Mawawala na ang lahat, okey? Lahat, pati ang mga ginawa ko. 123 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 Lahat ng mayroon ako. Dito ako ipinanganak. 124 00:06:45,781 --> 00:06:49,201 Dito 'yon sa mismong kinatatayuan ko. 125 00:06:49,409 --> 00:06:53,122 Naging masaya tayo rito, okey? Naging masaya ka, 'di ba? 126 00:06:53,914 --> 00:06:56,834 Ang perpektong uri ng… Lintik. 127 00:06:57,376 --> 00:07:00,629 Sinubukan mo ito. Trainwreck ang tawag sa strain na 'to… 128 00:07:01,672 --> 00:07:06,593 Ito mismo ang trainwreck. Napakagulo ng lahat. 129 00:07:09,096 --> 00:07:11,223 Aalis na ako. Bahala ka na. 130 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 Teka, okey? Saglit lang. 131 00:07:15,310 --> 00:07:18,480 Panalo ka na. Okey? Pero makinig ka. 132 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 Kung aalis tayo agad, paghihinalaan tayo. 133 00:07:23,110 --> 00:07:26,780 Dapat ay mabaling sa iba ang atensiyon. Dapat magkaroon ng sapat na oras. 134 00:07:26,989 --> 00:07:31,869 -Paano natin gagawin 'yon? -May ideya ako. Seryoso, mayroon. 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,913 Bigyan mo ako ng oras, okey? Kaunting oras lang. 136 00:07:34,997 --> 00:07:38,207 Dapat tayong umalis ngayon, Luis. Ngayon tayo dapat umalis. 137 00:07:38,292 --> 00:07:43,422 -Ano ang ginagawa mo? Saan ka pupunta? -Ako na ang bahala. 138 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 Ano ang ginagawa mo? 139 00:07:45,591 --> 00:07:48,010 Bibigyan lang kita ng isang oras. 'Yon lang.. 140 00:07:48,093 --> 00:07:50,053 Magtiwala ka, mami. Okey? 141 00:07:50,512 --> 00:07:53,807 Nagtitiwala akong mas sisirain niya pa ito. 142 00:07:54,308 --> 00:07:58,270 Pero kailangan ko siya. Siya lang ang hindi nag-iwan sa 'kin. 143 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Puno ng kalintikan ang mga tao. 144 00:08:02,733 --> 00:08:04,735 Pero hindi pa ako binigo ng mesang ito. 145 00:08:32,386 --> 00:08:34,222 Ang bilis mo namang nagawa. 146 00:08:34,847 --> 00:08:36,265 -Joy. -Nagawa ang alin? 147 00:08:36,350 --> 00:08:39,937 -Hindi tamang panahon ngayon. -Hindi tama. 148 00:08:40,020 --> 00:08:42,563 -Wala namang tama, 'di ba, Dolores? -Joy, pakiusap. 149 00:08:42,648 --> 00:08:45,192 Ang sakit na naman ng leeg ko. Stress siguro. 150 00:08:45,275 --> 00:08:47,069 Diyos ko. Talaga ba? Pipi ba ako? 151 00:08:47,152 --> 00:08:50,822 Walang magaling na chiropractor gaya mo, hindi sa di ko kayang magbayad. 152 00:08:50,906 --> 00:08:54,159 Di ko kaya. Nakatupi ang mesa ko. Umalis ka na. 153 00:08:54,243 --> 00:08:57,079 -Bakit? Ano'ng nangyayari? -Umalis ka na. 154 00:08:57,162 --> 00:09:00,082 Hindi. Teka lang. Ang bastos mo naman. 155 00:09:00,832 --> 00:09:05,295 Kaibigan mo ako. Inihanap kita ng trabaho noong dumating kang walang-wala. 156 00:09:06,004 --> 00:09:09,967 Kaya nasira kaming magkapatid. Hindi na kami nag-usap dahil sa 'yo. 157 00:09:10,550 --> 00:09:15,305 Pero, naikuha pa kita ng mga kliyente, 'yong mga naghihintay sa laundry. 158 00:09:15,389 --> 00:09:18,600 "Uy, may 30 minuto ka? Pumunta ka kay Magic Hands." 159 00:09:18,934 --> 00:09:22,562 At magaling ka. Pero hindi ikaw ang Ikalawang Pagbabalik. 160 00:09:22,646 --> 00:09:26,733 Nagpunta sila dahil ipinadala ko sila. Dahil nagsasabi ako ng totoo. 161 00:09:26,984 --> 00:09:29,528 At gusto ako ng mga tao. At magaling akong sumuri. 162 00:09:29,820 --> 00:09:32,698 At itinuturing mo lang ako na parang… 163 00:09:33,198 --> 00:09:35,325 Alam mo? Dapat may komisyon na, e. 164 00:09:35,492 --> 00:09:38,578 Kung ayaw mo akong tulungan, eh, di, 10%… 165 00:09:38,662 --> 00:09:41,206 Sige na. Talikod na. May 30 segundo ka. 166 00:09:41,290 --> 00:09:42,958 -May 30 segundo ka. -Sige. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,334 -Nasaan? -Dito. 168 00:09:44,418 --> 00:09:47,504 -Ang sakit niyan. Oo. -Manahimik ka lang, Joy. 169 00:09:48,547 --> 00:09:51,091 -Pasensiya na at sumigaw ako. -Okey lang. 170 00:09:51,174 --> 00:09:54,094 Gusto ko lang na manahimik ka, okey? 171 00:09:54,177 --> 00:09:58,473 -Nagsasabi ng totoo ang mga kaibigan. -Joy, pakiusap, manahimik ka. 172 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 -Ang sama mo kasi minsan. -Masama? 173 00:10:00,767 --> 00:10:02,394 -Masama ako? -Dapat… 174 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Gusto ko si Joy, pero ang lintik na 'yon ay nasa maling lugar at pagkakataon. 175 00:10:37,179 --> 00:10:38,180 Lintik. 176 00:10:41,266 --> 00:10:42,351 Lintik. 177 00:10:44,102 --> 00:10:47,356 Lintik. Lintik. 178 00:10:47,731 --> 00:10:48,690 Dapat na kaming umalis. 179 00:10:48,774 --> 00:10:50,609 Lintik. Dapat na kaming umalis. 180 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 Luis. 181 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 Ang sabi niya, dadalhan niya kami ng mga empanada. 182 00:10:59,451 --> 00:11:02,496 -Walang balita sa kanya? -'Di siya tumawag. 183 00:11:02,662 --> 00:11:07,376 Di nakaligtaan ng babaeng ito ang matinee mula noong She Loves Me ng 1993. 184 00:11:07,459 --> 00:11:10,587 At ito ay dahil naitulak nga siya sa may riles ng subway. 185 00:11:10,670 --> 00:11:14,216 Nakaligtas siya sa ikatlong riles, at tumawag pa nga siya. 186 00:11:14,299 --> 00:11:18,512 -Okey, pero ito ang kakaiba. -Uy, Nellie. Puwede kang makausap? 187 00:11:18,595 --> 00:11:20,806 Hi. Kumusta? Kailangan ko siya… 188 00:11:20,889 --> 00:11:22,641 -Sandali lang. -Saglit lang, guys. 189 00:11:22,724 --> 00:11:23,975 Babalik ako. 190 00:11:24,059 --> 00:11:26,728 May gusto lang akong itanong. 191 00:11:30,565 --> 00:11:32,609 -Ano ang nangyayari? -Makinig ka. 192 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 Hindi pa dumarating sa opisina si Jonah. 193 00:11:34,778 --> 00:11:37,823 Diyos ko. Wala pang isang oras. Kalma lang. 194 00:11:37,906 --> 00:11:41,326 Oo. Pero una, nawala ang tatay niya, tapos, ang babaeng 'to. 195 00:11:41,410 --> 00:11:43,829 Hindi nawala ang tatay niya. Nag-text siya, di ba? 196 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 Isang beses lang. 'Di na naulit. 'Yong babaeng naghahanap, nawala rin. 197 00:11:47,915 --> 00:11:50,710 -'Yon ang sinasabi nila. -Bakit ka nakikinig... 198 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 -Tingin mo, mafia ito? -Ano? 199 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 -Mayroon pa ba n'on? -Oo, mayroon. 200 00:11:54,840 --> 00:11:56,550 Hindi mafia, Nellie. 'Yon… 201 00:11:58,135 --> 00:11:59,761 'Di ko alam kung ano ito. 202 00:11:59,845 --> 00:12:02,431 Pero okey lang ang lahat. Ayos lang ang lahat. 203 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 Tingin ko, hindi. Maaari ngang hindi. 204 00:12:08,145 --> 00:12:10,147 Minsan, hindi okey ang mga bagay-bagay. 205 00:12:10,313 --> 00:12:14,734 Nang makulong si Mama, 'di 'yon okey. Nang makulong siya bago 'yon, di rin okey. 206 00:12:14,818 --> 00:12:17,863 Gusto kong malaman kung may hindi okey bago may… 207 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 Ayokong may mangyari sa 'yo o kay Luis. 208 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Puwedeng magtrabaho na ulit tayo? Pakiusap. 209 00:12:29,916 --> 00:12:33,378 Pangako, magiging ayos ang lahat. Ipinapangako ko. 210 00:12:33,462 --> 00:12:35,464 -Wala tayong magagawa. -Okey. 211 00:12:35,547 --> 00:12:37,674 Kaya, babalik muna tayo sa trabaho, okey? 212 00:12:38,467 --> 00:12:39,342 -Okey? -Okey. 213 00:12:39,426 --> 00:12:40,260 Okey. 214 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 Nagtitiwala siya sa akin. 215 00:12:42,679 --> 00:12:46,266 Halimaw ako. Mas malala. Totoo ako. 216 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Luis. 217 00:12:56,151 --> 00:12:59,779 May posibilidad bang wala siyang ginawang katangahan? 218 00:13:01,573 --> 00:13:04,075 Masyado naman 'tong tanga para sa kaniya, ano? 219 00:13:11,791 --> 00:13:13,335 Ganito ba ito dati? 220 00:13:21,843 --> 00:13:24,513 Di na ako makapaghintay. Mag-iimpake na ako at aalis na. 221 00:13:24,596 --> 00:13:26,473 At lahat ng utang na ito. 222 00:13:26,556 --> 00:13:30,685 Tapos, may natatanggap siyang kakaibang mga mensahe at wala na. 223 00:13:30,769 --> 00:13:31,853 Wala na? 224 00:13:31,937 --> 00:13:33,271 -Wala. -Kakaiba. 225 00:13:33,396 --> 00:13:35,690 -Parang hindi siya. -Paano kung naging monghe? 226 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Nalaman niya? 227 00:13:40,445 --> 00:13:41,905 -Ang ano? -Nalaman ni Joy? 228 00:13:42,405 --> 00:13:43,448 Hindi. 229 00:13:43,532 --> 00:13:46,076 May nakita ba siya? Bakit mo… 230 00:13:46,159 --> 00:13:50,997 Kasi 'di ko mapigil. Umalis na tayo. Aalis ako kahit wala ka. 231 00:13:51,081 --> 00:13:52,915 -Teka. Bakit? -Bakit? 232 00:13:54,459 --> 00:13:57,963 Ano ba, Luis. Napag-usapan na natin ito. 233 00:13:58,046 --> 00:14:01,508 Aayusin ko muna ito. May plano ako. Sana magtiwala ka. 234 00:14:01,591 --> 00:14:05,011 Bakit kita pagkakatiwalaan? Bakit? E, pinalala mo ang lahat. 235 00:14:05,262 --> 00:14:07,264 -Binabantayan nga kita. -Hindi. 236 00:14:07,347 --> 00:14:12,811 Di ko kailangan ang 30 taong pawisin at nagnanakaw ng tampon na kanibal 237 00:14:12,894 --> 00:14:16,189 na amoy adobo at aceite 238 00:14:16,273 --> 00:14:18,483 at walang ibang makakapiling 239 00:14:18,567 --> 00:14:21,695 kung di lang sinira ni Dominic ang buhay ko, 16 na taon ang nakaraan, 240 00:14:21,778 --> 00:14:24,322 para gumawa ng desisyon para sa akin. 241 00:14:24,489 --> 00:14:27,117 -Salamat. -Ang sama mo. Sobrang sama mo. 242 00:14:27,200 --> 00:14:30,287 Talaga? Eh, di, masama na. Ano naman? 243 00:14:30,370 --> 00:14:32,831 Anim na tao na ang pinatay ko. Hindi ka nababahala? 244 00:14:32,914 --> 00:14:36,042 -At kapapatay ko lang kay Joy. -Hindi ko akalain 'yon. 245 00:14:36,126 --> 00:14:38,753 Bakit ko nga ba pinatay si Joy? Bakit ko… 246 00:14:41,339 --> 00:14:45,677 Lintik. Ang bilis nila. Pambihira. Parating na ang 5-0. 247 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 Dolores. Dolores! 248 00:15:06,281 --> 00:15:09,784 -Nellie, sandali! -Tulungan mo ako! 249 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 -Yo. -Nellie. 250 00:15:12,287 --> 00:15:15,624 Mas naging maayos kaysa inaakala ko. Ayos. 251 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 Di na kailangan ng kaunting panahon. Puwede na tayo rito. 252 00:15:19,961 --> 00:15:25,467 Salamat sa bagong delivery ni Magic Hands, may sariwang muy loca ngayon. 253 00:15:27,302 --> 00:15:28,303 Ano ang ginawa mo? 254 00:15:29,429 --> 00:15:33,475 Tamang-tama ang pagkawala ni Sophia. Dinala ko sa fire escape gamit ang lubid. 255 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 Diyos ko. 256 00:15:35,226 --> 00:15:40,231 Physics in action. Tumawag ako sa pulis. "Alam ko kung nasaan ang mga bangkay." 257 00:15:41,232 --> 00:15:44,611 -Napakadali. -Paano mo 'yon nagawa kay Nellie? 258 00:15:44,694 --> 00:15:47,072 Ano ba. Siya ang dahilan kung bakit si Jonah… 259 00:15:47,155 --> 00:15:50,033 Hindi siya. Ako ang dahilan. Ako. 260 00:15:50,116 --> 00:15:51,534 Eh, ano? Bata pa siya. 261 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 May magagawa siya paglaya niya. 262 00:15:53,703 --> 00:15:57,457 Paglaya? Luis, 'di ka makakalaya kapag tumadtad ka ng tao. 263 00:15:57,874 --> 00:16:02,420 Lalo na sa tulad ni Nellie. Tingin mo, masama na sa akin ang sistema? 264 00:16:04,422 --> 00:16:06,257 Paano mo 'yon nagawa? 265 00:16:06,841 --> 00:16:10,053 Paano? Eh, may mga lintik na binabalian ng leeg. 266 00:16:10,136 --> 00:16:13,390 Naging maayos naman si Nellie. Ligtas na tayo, mami. Ano ba? 267 00:16:13,473 --> 00:16:17,727 Hindi tayo ligtas. Hahalughugin na nila ang buong gusali. 268 00:16:19,521 --> 00:16:22,857 Pinalala mo na naman. 269 00:16:23,441 --> 00:16:27,028 -Ano ba ang dapat ginawa ko? -Dapat pinigilan mo ako. 270 00:16:27,320 --> 00:16:31,574 Kahit sino. Dapat may pumigil sa akin. 271 00:16:46,047 --> 00:16:50,135 Magiging masaya sana ako rito, kasama ka. 272 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 Ako, nagmamasahe rito. Tapos, ikaw, nagtatrabaho sa itaas. 273 00:16:55,974 --> 00:16:58,727 Ayoko naman ng bahay sa Colorado. 274 00:16:59,602 --> 00:17:00,645 Gusto ko lang 275 00:17:02,731 --> 00:17:06,358 ng isang normal at simpleng buhay. 276 00:17:08,569 --> 00:17:11,573 At maging normal at simpleng tao. 277 00:17:18,413 --> 00:17:20,498 Pero naging ganito ako. 278 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Okey. 279 00:17:32,469 --> 00:17:36,139 Talagang ngayon, sa mismong oras na ito. 280 00:17:36,222 --> 00:17:38,558 Alam momg hindi tayo reresponde roon. 281 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Aalis na ako. 282 00:17:42,312 --> 00:17:44,397 -Sasama ako. Mag-iimpake ako. -Huli na. 283 00:17:46,608 --> 00:17:48,359 -Tara na. Sa truck ko. -Jeremiah? 284 00:17:48,443 --> 00:17:52,113 Halika na, Dolores. Tara. Nasa likod ang trak ko. Dali. 285 00:17:52,197 --> 00:17:55,116 -Ano ang ginagawa niya rito? -Tigil. 286 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Alam ko ang lahat. 287 00:17:56,910 --> 00:17:59,329 Alam ko ang ipinapagawa mo sa kaniya. Alam ko… 288 00:17:59,412 --> 00:18:01,873 -Hindi mo… -Alam ko kung ano ang nasa empanada. 289 00:18:01,998 --> 00:18:03,875 'Di ko alam ang sinasabi mo, pare. 290 00:18:03,958 --> 00:18:06,127 -Alam ko ang ginawa mo kay Ariel. -Sa tatay ko? 291 00:18:06,211 --> 00:18:08,379 May sira ka sa ulo. Alam mong alam niya. 292 00:18:08,463 --> 00:18:11,966 -Kaya iniwan mo siya rito. -Wala kang alam. 293 00:18:12,050 --> 00:18:13,510 -Manahimik ka. -Kaibigan ko siya. 294 00:18:13,593 --> 00:18:16,471 Hindi mo siya kaibigan. Tanga ka. 295 00:18:16,554 --> 00:18:19,307 Naawa siya sa 'yo kasi baliw ka. 296 00:18:19,390 --> 00:18:21,184 Kahit bago pa mamatay ang asawa mo 297 00:18:21,267 --> 00:18:23,561 o ang lintik mong mga conspiracy theory. 298 00:18:23,645 --> 00:18:26,856 At walang naniniwala sa mga sinasabi mo. 299 00:18:26,940 --> 00:18:28,441 -'Di ako baliw. -Talaga? 300 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 -Di ako baliw. -Talaga? 301 00:18:32,237 --> 00:18:34,155 -Nasaan ang mga bangkay? -Jeremiah, sandali. 302 00:18:34,239 --> 00:18:35,406 -Saan? -Jeremiah. 303 00:18:35,490 --> 00:18:36,908 -Maghanap ka pa. -Halika na. 304 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Nasaan ang mga katawan? 305 00:18:38,952 --> 00:18:40,870 -'Di ako baliw. -Baliw ka. 306 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 -Nasaan? -Wala kang makikita. 307 00:18:42,622 --> 00:18:43,998 Jeremiah, ako 'yon. 308 00:18:46,543 --> 00:18:50,505 -Luis, tama na. Tama na. -Halimaw ka. 309 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 Hindi siya makahinga. Tingnan mo. 310 00:19:04,310 --> 00:19:07,146 -Bitiwan mo ako. Di siya makahinga. -Hindi. 311 00:19:07,355 --> 00:19:08,773 -Hindi siya makahinga. -Hindi. 312 00:19:09,524 --> 00:19:11,484 -Tingnan mo. Di makahinga. -Tigil. 313 00:19:11,568 --> 00:19:15,780 Tulungan mo siya. Tulungan mo. Kunin mo. Alis. 314 00:19:17,282 --> 00:19:20,660 Jeremiah. Jeremiah. 315 00:19:24,664 --> 00:19:25,665 Diyos ko. 316 00:19:27,542 --> 00:19:30,503 -Ba't mo ipinagawa 'yon? -Mas makatao kung pinatay mo na lang. 317 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 Pacifist ako. Tingnan mo ang ginawa mo. 318 00:19:34,132 --> 00:19:35,758 -Lumayo ka. -Hindi ko sinasadya. 319 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 -Lumayo ka, Luis. -Sasama ako. 320 00:19:37,594 --> 00:19:39,304 Hindi ka sasama. 321 00:19:39,387 --> 00:19:43,558 Ayoko nang makita ka o ang maliit mong bayag. 322 00:19:45,435 --> 00:19:47,854 -Tutulungan na kita. -Hindi, lumayo ka. 323 00:19:47,937 --> 00:19:50,148 -Lumayo ka. -Ikaw ang pag-ibig ko. 324 00:19:50,231 --> 00:19:51,774 -Mahal kita. -Lumayo ka. 325 00:19:51,858 --> 00:19:54,777 -Layo. -Hindi mo kaya nang wala ako. 326 00:20:07,957 --> 00:20:09,459 -Dolores, 'wag. -Alis. 327 00:20:09,542 --> 00:20:12,003 -Lumayo ka. Bitiwan mo ako. -Hindi. 328 00:20:12,086 --> 00:20:13,880 -Di ka puwedeng umalis. -Bitiwan mo ako. 329 00:20:13,963 --> 00:20:16,007 -Bitiwan mo ako, pakiusap. -'Wag kang aalis. 330 00:20:16,090 --> 00:20:17,842 -'Wag mo akong iiwan. -Bitiwan mo ako. 331 00:20:19,010 --> 00:20:22,931 'Wag kang umalis, mami. Pakiusap, 'wag. 'Wag kang aalis. 'Wag. 332 00:20:23,014 --> 00:20:26,935 'Wag kang aalis. 'Wag, pakiusap. Pakiusap, 'wag kang aalis. 333 00:20:28,728 --> 00:20:29,729 'Wag kang aalis. 334 00:21:10,979 --> 00:21:13,439 Deep-fried, tulad ng iba. 335 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Lintik. 336 00:21:30,623 --> 00:21:33,960 Lintik naman. Di ako marunong magmaneho. 337 00:21:52,895 --> 00:21:55,148 Isang trak na puno ng hilaw na karne. 338 00:22:00,778 --> 00:22:02,864 Kaya pala nasunog ang kamay mo. 339 00:22:09,037 --> 00:22:11,831 -Oo, ganoon. -Tapos, ano ang nangyari? 340 00:22:11,914 --> 00:22:16,627 Apat na taon akong naging takas, habang hinahanap si Dominic. 341 00:22:17,336 --> 00:22:20,590 Pero, nasa marquee ang pangalan ko, tulad ni Jack the Uptown Ripper. 342 00:22:20,673 --> 00:22:23,968 Akala namin, patay ka na. Akala naming lahat, ganoon na. 343 00:22:25,511 --> 00:22:30,308 At naniwala ako sa mga narinig ko. Na isa kang baliw na halimaw. 344 00:22:30,391 --> 00:22:33,811 Hindi. Tama ka. Ganoon nga. 345 00:22:34,020 --> 00:22:37,356 -Hindi. Biktima ka ng pangyayari. -Oo. Hindi. Tama ka. 346 00:22:37,440 --> 00:22:40,068 -Isang kang vigilante. -'Di ka ba nakikinig? 347 00:22:40,151 --> 00:22:42,612 -Tama ka nga. -Kinailangan mo 'yong gawin. 348 00:22:42,695 --> 00:22:47,575 -Kinailangan mo 'yong gawin. -Hindi, 'di ba? Hindi naman. 349 00:22:49,744 --> 00:22:52,997 May gusto kang malaman? Pumunta ako rito para ulitin. 350 00:22:54,415 --> 00:22:56,167 -Sa akin. -Baka. 351 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 Baka hindi. 352 00:23:02,090 --> 00:23:05,176 Sa lahat ng sasagabal sa akin o baka sumagabal sa akin 353 00:23:05,259 --> 00:23:07,804 o galitin ako. 354 00:23:08,805 --> 00:23:11,599 O baka maling lugar sa maling oras. 355 00:23:12,558 --> 00:23:15,978 At ikaw na mismo ang nagsabi. At tama ka tungkol sa akin. 356 00:23:17,522 --> 00:23:18,523 Tama ka. 357 00:23:20,733 --> 00:23:21,901 'Di ko mapigilan. 358 00:23:26,948 --> 00:23:28,324 Okey, Caleb. 359 00:23:28,407 --> 00:23:32,120 Sinasabi ng mga tao na ginawa mong tao si Dolores dahil dito. 360 00:23:32,203 --> 00:23:33,830 Higit pa sa podcast. 361 00:23:33,913 --> 00:23:36,666 Alam mo, ikinuwento mo ang babaeng serial killer na ito 362 00:23:36,749 --> 00:23:39,001 at ginawa mong isang bayani. 363 00:23:39,085 --> 00:23:43,005 Gusto ko ngang gawing TV show. Nakita mo ba si Jason Blum? 364 00:23:44,006 --> 00:23:46,926 -Excuse me. Ang galing niya. -Alam ko. 365 00:23:47,218 --> 00:23:49,470 -Kunin ko lang ang coat ko. Kita tayo? -Okey. 366 00:23:49,554 --> 00:23:50,388 Okey. 367 00:23:51,639 --> 00:23:52,640 Hello? 368 00:23:54,851 --> 00:23:57,145 -Gusto mo ba ng masahe? -Hindi, 'no. 369 00:23:57,353 --> 00:24:02,358 Talaga ba? Matapos ang podcast mo sa buhay ko? 370 00:24:02,441 --> 00:24:04,861 -At ngayon naman, Broadway play? -Dominic. 371 00:24:04,944 --> 00:24:08,030 -Nasaan ang suweldo ko, gago? -Dominic. Dominic. 372 00:24:08,114 --> 00:24:11,242 -Ano? -Dominic. 373 00:24:13,953 --> 00:24:14,954 Ano ang sabi mo? 374 00:24:16,122 --> 00:24:18,791 Tutulungan kitang mahanap si Dominic pag binitiwan mo ako. 375 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 Alam mo kung nasaan si Dominic? 376 00:24:20,376 --> 00:24:21,961 -May kilala ako. -Talaga? 377 00:24:22,044 --> 00:24:24,797 -Gusto mong mabuhay para mag-podcast? -Oo. 378 00:24:24,881 --> 00:24:27,466 -Dalhin mo na agad ako roon. -Okey. 379 00:24:36,225 --> 00:24:40,146 -Kaninong bahay ito? -Tingin ko, dapat… 380 00:24:43,149 --> 00:24:46,986 Papasok ako sa bahay na 'yon. Paglabas ko, dapat nandito ka pa. 381 00:24:47,236 --> 00:24:49,322 Kung hindi, hahanapin kita 382 00:24:49,405 --> 00:24:52,491 at ipapasok ko ang mic hanggang sa lalamunan mo 383 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 para makausap natin ang bituka mo. 384 00:24:56,162 --> 00:24:59,874 Okey, ang ganda ng buhok mo. 385 00:24:59,957 --> 00:25:03,711 Ang hot. Sa totoo lang. 386 00:25:03,794 --> 00:25:06,047 Sobrang cute. Okey. 387 00:25:08,925 --> 00:25:09,926 Lintik. 388 00:27:10,713 --> 00:27:12,715 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 389 00:27:12,798 --> 00:27:14,800 Mapanlikhang Superbisor: Maribeth Pierce