1 00:00:16,976 --> 00:00:18,978 [Agnes] Be careful out there! 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,231 [Clem] You all good? 3 00:00:22,231 --> 00:00:23,858 You've got me. 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,111 - [Agnes] Have fun. - [Alice] Bye, Mum. 5 00:00:30,114 --> 00:00:32,324 [Clem] Let's go. Woo-hoo-hoo! 6 00:00:45,463 --> 00:00:47,214 [dog barks] 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,718 [Clem] Whoo! 8 00:00:56,223 --> 00:00:57,683 Alice. 9 00:00:58,976 --> 00:01:00,770 [gasps] 10 00:01:03,063 --> 00:01:04,815 [Alice gasps, breathes quickly] 11 00:01:16,285 --> 00:01:17,912 [dog barks] 12 00:01:20,247 --> 00:01:22,583 [birds sing] 13 00:01:22,583 --> 00:01:25,503 Let's get you up, and into the shower. 14 00:01:26,879 --> 00:01:28,339 There you go, my dear. 15 00:01:34,386 --> 00:01:36,806 These might fit you. 16 00:01:36,806 --> 00:01:39,433 I, uh, found Candy's old boots, 17 00:01:39,433 --> 00:01:42,645 extra pair of socks, just in case they're too big. 18 00:02:28,440 --> 00:02:30,734 [birds chirp] 19 00:02:32,111 --> 00:02:36,115 It's going to be good to have a child on the farm again, don't you think? 20 00:02:36,115 --> 00:02:37,533 Is it? 21 00:02:37,533 --> 00:02:39,618 Or are we going to screw this one up as well? 22 00:02:41,161 --> 00:02:44,039 You're the one who always tells the flowers 23 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 every day is a chance to start over. 24 00:02:46,792 --> 00:02:49,169 Alice deserves that, and we do too. 25 00:02:53,173 --> 00:02:55,175 Do you think we should put Agnes's room back? 26 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 A few of her books, clothes? 27 00:02:58,512 --> 00:03:00,306 Let's not do that. 28 00:03:00,306 --> 00:03:03,100 She doesn't even know Agnes was here. 29 00:03:07,396 --> 00:03:10,107 [Twig sighs] 30 00:03:10,107 --> 00:03:12,401 [creaking] 31 00:03:12,401 --> 00:03:14,653 [barks] 32 00:03:14,653 --> 00:03:17,948 - Wow, look at you. - [dog barks] 33 00:03:17,948 --> 00:03:20,618 [whimpers] 34 00:03:24,997 --> 00:03:27,374 [ringing] 35 00:03:35,382 --> 00:03:38,052 [Indistinct chatter] 36 00:03:42,848 --> 00:03:44,934 Let's go meet the flowers. 37 00:03:49,021 --> 00:03:51,815 Alice, this is Stella... 38 00:03:53,609 --> 00:03:56,111 ...and Myf. 39 00:03:56,111 --> 00:03:58,447 Nice to meet you, Alice. 40 00:03:58,447 --> 00:04:00,783 May is our second-in-command. 41 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 [Twig] And this is our Rosie. 42 00:04:04,912 --> 00:04:06,914 And this is lovely Vlinda. 43 00:04:06,914 --> 00:04:10,042 [June] And finally, the one and only Boo. 44 00:04:14,672 --> 00:04:17,883 At last, I finally get to meet you. 45 00:04:19,218 --> 00:04:22,012 I'm Candy. Candy Blue. 46 00:04:27,768 --> 00:04:31,313 Alice is my granddaughter, 47 00:04:31,313 --> 00:04:34,316 and she will be living with us from now on. 48 00:04:34,316 --> 00:04:36,568 Let's eat. 49 00:04:36,568 --> 00:04:38,904 I'd like to make a toast. 50 00:04:38,904 --> 00:04:40,572 Please? 51 00:04:43,492 --> 00:04:45,077 [Candy chuckles] 52 00:04:48,664 --> 00:04:50,207 To Alice. 53 00:04:50,207 --> 00:04:51,625 Welcome to Thornfield, 54 00:04:51,625 --> 00:04:54,211 where wildflowers are allowed to bloom. 55 00:04:55,713 --> 00:04:58,674 [all] To Alice. 56 00:04:58,674 --> 00:05:00,718 [glasses clink] 57 00:05:09,226 --> 00:05:11,437 These are our cutting fields. 58 00:05:11,437 --> 00:05:14,148 They run all the way down to the beehives, 59 00:05:14,148 --> 00:05:17,109 and back over to the river. 60 00:05:17,109 --> 00:05:19,486 And all of it is Thornfield. 61 00:05:19,486 --> 00:05:23,866 It was started by your great-great grandmother Ruth, 62 00:05:23,866 --> 00:05:28,871 and it was handed down through three generations of Thornfield women. 63 00:05:28,871 --> 00:05:31,540 Maybe one day it will be yours. 64 00:05:36,754 --> 00:05:39,798 ♪ ♪ 65 00:05:56,315 --> 00:05:57,941 These are ready for cutting. 66 00:05:57,941 --> 00:06:00,986 When I cut, I cut at the base, 67 00:06:00,986 --> 00:06:05,199 so when they grow through, we'll have nice tall stems. 68 00:06:07,326 --> 00:06:10,746 People say they look like kangaroo paws, 69 00:06:10,746 --> 00:06:14,291 but I think they're like bursting fire pods. 70 00:06:15,709 --> 00:06:18,045 [Agnes] Like bursting fire pods. 71 00:06:20,089 --> 00:06:21,757 Do you want to get the next one? 72 00:06:21,757 --> 00:06:23,634 Yeah. Guess what. 73 00:06:27,346 --> 00:06:30,099 They feel a bit like that too. 74 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 [indistinct] 75 00:06:41,693 --> 00:06:44,530 Did Agnes say why she wanted the will amended? 76 00:06:44,530 --> 00:06:47,658 [man] She wanted to include her unborn child in the will. 77 00:06:47,658 --> 00:06:48,784 Her son. 78 00:06:50,828 --> 00:06:53,664 She just... She must have felt she was in danger. 79 00:06:53,664 --> 00:06:56,875 Yes, I gathered it was unsafe for her to call from home, 80 00:06:56,875 --> 00:06:59,002 so she was calling from pay phones, 81 00:06:59,002 --> 00:07:01,505 trying to fax documents to a post office. 82 00:07:01,505 --> 00:07:03,841 Poor Agnes. Jesus. 83 00:07:05,217 --> 00:07:08,428 [John] Did Agnes say why she'd named these two people guardians? 84 00:07:08,428 --> 00:07:11,723 I'm only asking because she barely knew my wife, 85 00:07:11,723 --> 00:07:14,810 and June Hart also told me she didn't know Agnes. 86 00:07:14,810 --> 00:07:17,271 Um, no. 87 00:07:17,271 --> 00:07:19,439 But we never really discussed that. 88 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Well, I'm going to have to update the coroner, 89 00:07:22,943 --> 00:07:25,487 so I'll need copies of the will sent to my office. 90 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 Sorry, Mr Wheeler, 91 00:07:27,614 --> 00:07:29,366 what would it actually take 92 00:07:29,366 --> 00:07:32,578 for June to be declared unfit to be Alice's guardian? 93 00:07:32,578 --> 00:07:37,332 Well, the main ones would be health reasons, 94 00:07:37,332 --> 00:07:40,586 drug and alcohol dependence, 95 00:07:40,586 --> 00:07:42,379 a criminal record. 96 00:07:47,926 --> 00:07:50,804 ♪ ♪ 97 00:07:50,804 --> 00:07:53,265 [birds chirp] 98 00:07:55,893 --> 00:07:59,271 Up here is where the human flowers live. 99 00:08:00,564 --> 00:08:02,566 - [laughter] - Back in a minute. 100 00:08:07,905 --> 00:08:10,157 [Indistinct chatter] 101 00:08:12,367 --> 00:08:13,660 Hey, girls. 102 00:08:13,660 --> 00:08:15,204 - Hey. - Hey, June. 103 00:08:16,622 --> 00:08:19,499 - So, Stella, your sister called. - Mm-hm. 104 00:08:19,499 --> 00:08:20,959 And Paddy's out of jail. 105 00:08:20,959 --> 00:08:22,836 He's looking for you. 106 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 Um... 107 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 Did... Did she tell him where I am? 108 00:08:31,094 --> 00:08:33,347 No. You're safe. 109 00:08:33,347 --> 00:08:34,473 [Rosie sighs] 110 00:08:34,473 --> 00:08:37,059 [June] I just wanted you to be aware, vigilant. 111 00:08:37,059 --> 00:08:40,354 No calls out. Stick to the rules. 112 00:08:42,940 --> 00:08:45,400 [crows caw] 113 00:09:00,999 --> 00:09:02,960 [hinges creak] 114 00:09:30,570 --> 00:09:32,155 Alice! 115 00:09:32,155 --> 00:09:35,617 You're not to come in here ever again, do you understand? 116 00:09:35,617 --> 00:09:37,536 It's dangerous. 117 00:09:48,005 --> 00:09:50,215 [crows caw] 118 00:10:02,644 --> 00:10:06,898 ♪ ♪ 119 00:10:47,064 --> 00:10:50,108 So did your dad ever tell you about Thornfield? 120 00:10:53,362 --> 00:10:56,198 So I'm guessing he never told you about me either? 121 00:10:59,284 --> 00:11:01,828 Well, I'm your aunt. 122 00:11:02,954 --> 00:11:04,915 [chuckles] Not by birth. 123 00:11:04,915 --> 00:11:07,918 June and Twig found me by the river and took me in. 124 00:11:09,044 --> 00:11:11,380 They'd taken Clem to the river to play, 125 00:11:11,380 --> 00:11:13,799 and they heard this sound of a baby crying. 126 00:11:13,799 --> 00:11:15,884 And there in the reeds, in a basket, 127 00:11:15,884 --> 00:11:17,344 they found me, 128 00:11:17,344 --> 00:11:20,680 only hours old, wrapped up in a blue evening gown. 129 00:11:21,723 --> 00:11:24,810 They looked high and low for my mother, but they couldn't find her anywhere, 130 00:11:24,810 --> 00:11:26,478 so they took me in. 131 00:11:26,478 --> 00:11:28,897 And Twig named me Candy, 132 00:11:28,897 --> 00:11:31,441 after her fondness for sweets, 133 00:11:31,441 --> 00:11:33,985 and Blue, after the colour of the gown. 134 00:11:46,832 --> 00:11:49,543 Oh, I wish I could, but I... I need to finish these, 135 00:11:49,543 --> 00:11:50,752 and then do deliveries. 136 00:11:50,752 --> 00:11:53,422 We can go tomorrow, OK? It's alright. 137 00:12:09,479 --> 00:12:12,023 [sizzling] 138 00:12:14,484 --> 00:12:15,944 [sighs softly] 139 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 If I show you the path to the river, 140 00:12:19,239 --> 00:12:21,199 you have to promise me you'll go straight there, 141 00:12:21,199 --> 00:12:23,493 take a look and come straight back. 142 00:12:23,493 --> 00:12:24,786 Promise? 143 00:12:28,665 --> 00:12:31,126 [birds call] 144 00:12:46,683 --> 00:12:49,186 [birds continue calling] 145 00:13:06,369 --> 00:13:09,706 ♪ ♪ 146 00:13:21,760 --> 00:13:24,638 [Clem and Alice laugh and chat Indistinctly] 147 00:13:27,557 --> 00:13:28,642 Daddy, you try. 148 00:13:28,642 --> 00:13:30,519 Alright. You're going to have to help me, though. 149 00:13:30,519 --> 00:13:32,062 You teach me, yeah? 150 00:13:33,271 --> 00:13:35,899 One, two, three, four. 151 00:13:35,899 --> 00:13:37,025 - I'll get a photo, get a photo. - OK. 152 00:13:37,025 --> 00:13:38,109 - I should show Mum. - Yeah. 153 00:13:38,109 --> 00:13:39,986 - You good? - Yeah, I am. 154 00:13:41,112 --> 00:13:44,157 Now, do the hula. Do it again. 155 00:13:44,157 --> 00:13:46,243 Arms out. Look at that! 156 00:13:46,243 --> 00:13:48,370 [Water laps] 157 00:13:50,497 --> 00:13:51,581 Alice! 158 00:13:51,581 --> 00:13:52,958 Sorry. 159 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 Come on. 160 00:13:54,376 --> 00:13:56,211 I'm trying. 161 00:13:56,211 --> 00:13:59,756 Now stand up, and do the hula, please. 162 00:14:05,720 --> 00:14:08,431 [Water laps] 163 00:14:19,651 --> 00:14:21,403 [whisper] Alice... 164 00:14:29,578 --> 00:14:30,912 Alice... 165 00:14:53,602 --> 00:14:55,812 [Water laps] 166 00:15:06,281 --> 00:15:09,826 - [ splashing] - [screaming] 167 00:15:09,826 --> 00:15:11,202 [gasps] 168 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 [coughs] 169 00:15:19,961 --> 00:15:22,839 [gasps] 170 00:15:24,758 --> 00:15:27,177 Are you OK? I've got you, I've got you. 171 00:15:27,177 --> 00:15:30,055 [coughs and gasps] 172 00:15:32,849 --> 00:15:34,684 Breathe in. 173 00:15:34,684 --> 00:15:36,061 And think 'in'. 174 00:15:36,061 --> 00:15:38,480 In... 175 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 Out. 176 00:15:40,148 --> 00:15:42,525 - [breaths and coughs] - In... 177 00:15:42,525 --> 00:15:44,069 - [exhales] - Out. 178 00:15:45,654 --> 00:15:47,781 Yeah, yeah, that's it. 179 00:15:47,781 --> 00:15:49,532 [breathes heavily] 180 00:15:49,532 --> 00:15:51,534 I... I have to do this for my mum. 181 00:15:51,534 --> 00:15:53,495 She has asthma. 182 00:16:00,085 --> 00:16:01,628 I'm Oggi. 183 00:16:27,320 --> 00:16:30,990 I used to live here when my mum was a flower, 184 00:16:30,990 --> 00:16:33,493 but now I live in town behind the diner. 185 00:16:35,578 --> 00:16:39,207 I s... I still like to come back to the river. 186 00:16:39,207 --> 00:16:43,128 Though, June might shoot me if she ever catches me. 187 00:16:44,546 --> 00:16:46,089 I'm not kidding. 188 00:16:46,089 --> 00:16:47,799 You know she's got a shotgun. 189 00:16:59,853 --> 00:17:03,773 - [Candy] I think she's upstairs. - [June] She's not upstairs, I checked. 190 00:17:05,275 --> 00:17:07,569 - [Twig] Candy. - [Candy] I thought she was with the flowers. 191 00:17:07,569 --> 00:17:09,404 [Twig] She's not with the flowers. 192 00:17:09,404 --> 00:17:12,657 Did she just wander off? Where did she go? 193 00:17:12,657 --> 00:17:16,035 [Candy] She was helping me with the pies, and then she went outside. 194 00:17:16,035 --> 00:17:17,495 [Twig] You've said that. Where? 195 00:17:17,495 --> 00:17:20,999 [Candy] I... I don't know. To the fields, or with the flowers. 196 00:17:20,999 --> 00:17:24,711 [Twig] She's not with the flowers! You're scaring us now, Candy. 197 00:17:24,711 --> 00:17:27,213 [June] Do you know where she is or not? 198 00:17:27,213 --> 00:17:29,340 - [Candy] I'm sorry. - [Twig sighs] 199 00:17:29,340 --> 00:17:30,759 She's at the river. 200 00:17:30,759 --> 00:17:33,011 [June] You let her go to the river by herself? 201 00:17:33,011 --> 00:17:35,180 We don't even know if she can swim! 202 00:17:35,180 --> 00:17:36,431 [inaudible] 203 00:17:37,599 --> 00:17:38,933 Alice! 204 00:17:38,933 --> 00:17:41,436 - Alice... - Alice, it's OK, baby girl. 205 00:17:41,436 --> 00:17:42,979 - It's OK. - [whimpers] 206 00:17:42,979 --> 00:17:44,856 - [Twig] I'm not going to hurt you. - [June] Shh... 207 00:17:44,856 --> 00:17:47,150 - [Twig] It's alright. It's OK. - [cries] 208 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 - [cries, breathes raggedly] - Get a blanket. 209 00:17:49,694 --> 00:17:52,322 - Shh, shh... - [cries hyperventilates] 210 00:17:57,160 --> 00:17:59,537 - [sobs] - It's OK. 211 00:18:19,557 --> 00:18:22,227 [sighs] 212 00:18:50,797 --> 00:18:53,007 [Sighing heavily] 213 00:18:56,386 --> 00:18:59,055 The lawyer faxed over the files for the Coroner. 214 00:18:59,055 --> 00:19:00,265 Yeah. 215 00:19:02,517 --> 00:19:05,186 They sent Agnes's original will as well. 216 00:19:13,444 --> 00:19:15,446 Yep. Thanks, mate. 217 00:19:27,166 --> 00:19:30,920 I could vaguely come at why Agnes would name you guardian four months ago, 218 00:19:30,920 --> 00:19:33,089 after you tried to help her. 219 00:19:35,842 --> 00:19:37,802 But two years ago? 220 00:19:42,015 --> 00:19:43,892 I thought you didn't even know her back then. 221 00:19:43,892 --> 00:19:47,812 Uh, well, I... I didn't. 222 00:19:47,812 --> 00:19:50,899 She came to Gemma's funeral. 223 00:19:50,899 --> 00:19:52,817 But I didn't really know her. 224 00:19:54,027 --> 00:19:55,987 She brought us a... a plant. She... She... 225 00:19:55,987 --> 00:19:57,906 She would come to the library sometimes, 226 00:19:57,906 --> 00:20:00,199 and... and we'd talk books. 227 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 Later, she would talk to me about Alice, 228 00:20:04,245 --> 00:20:07,290 and I'd... I'd talk to her about Gemma. 229 00:20:09,167 --> 00:20:11,753 Hold on. So you knew what was going on with Clem back then? 230 00:20:11,753 --> 00:20:14,839 No. No, no, I didn't know. 231 00:20:14,839 --> 00:20:16,758 I mean, there were... there were hints, 232 00:20:16,758 --> 00:20:19,552 but it wasn't till later that I saw signs that he was hurting her, 233 00:20:19,552 --> 00:20:21,471 and then I told you. 234 00:20:21,471 --> 00:20:24,390 And then Alice turned up to the library, and you know all the rest. 235 00:20:24,390 --> 00:20:25,808 Do I? 236 00:20:27,560 --> 00:20:29,270 I've been investigating this thing for months, Sal, 237 00:20:29,270 --> 00:20:30,605 trying to put all the pieces together. 238 00:20:30,605 --> 00:20:33,524 Yeah, I know. I know. I'm sorry. I didn't think it mattered. 239 00:20:38,821 --> 00:20:40,990 I didn't know she put me in her will. 240 00:20:51,834 --> 00:20:53,920 So did you get anything on June? 241 00:20:53,920 --> 00:20:56,464 A drink driving charge from 12 years ago. 242 00:20:58,257 --> 00:21:01,970 I don't know. There's stuff in her history, but it's... it's... 243 00:21:01,970 --> 00:21:03,680 complicated. 244 00:21:03,680 --> 00:21:06,599 - So you're not going to tell me now? - Oh, jeez, Sal. 245 00:21:06,599 --> 00:21:08,851 You know I shouldn't have looked in the first place. 246 00:21:11,938 --> 00:21:15,400 ♪ ♪ 247 00:21:27,495 --> 00:21:30,373 I spoke to Alice's nurse at the hospital. 248 00:21:30,373 --> 00:21:33,501 She's had these sorts of panic attacks before. 249 00:21:33,501 --> 00:21:36,713 And she put me on to a, um, Dr Harris. 250 00:21:36,713 --> 00:21:41,384 He felt Alice should be in therapy for PTSD and anxiety. 251 00:21:42,552 --> 00:21:44,929 He also suggested drugs. 252 00:21:46,097 --> 00:21:48,016 For a nine-year-old? 253 00:21:53,813 --> 00:21:55,982 ♪ ♪ 254 00:22:19,922 --> 00:22:23,885 Oh, wow! You made this, Clem? 255 00:22:23,885 --> 00:22:25,762 You have a gift. 256 00:22:47,033 --> 00:22:50,244 [car drives] 257 00:22:53,790 --> 00:22:56,793 [music plays softly] 258 00:22:58,461 --> 00:23:00,463 Oggi, homework. I'll be right back. 259 00:23:00,463 --> 00:23:02,548 [Oggi] I don't have any homework. 260 00:23:21,776 --> 00:23:24,862 - Hi. - [man] Coffee. Please. 261 00:23:32,453 --> 00:23:36,082 Are you in for dinner, or here to get drunk? 262 00:23:36,082 --> 00:23:38,960 Just making deliveries, and then I'm heading home. 263 00:23:42,547 --> 00:23:45,633 Flowers and pies. 264 00:23:45,633 --> 00:23:48,177 Now, that is a winning combination. 265 00:23:59,063 --> 00:24:00,815 Where's the big man? 266 00:24:00,815 --> 00:24:03,401 The big man had a big day. 267 00:24:03,401 --> 00:24:05,444 [exhales] You can say that again. 268 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 Hey. 269 00:24:14,453 --> 00:24:17,665 I'm sorry things didn't work out with Alice. 270 00:24:17,665 --> 00:24:20,918 But now you're in the will. Maybe you've got a shot. 271 00:24:20,918 --> 00:24:24,547 Huh, yeah, well... gotta be a longshot. 272 00:24:24,547 --> 00:24:27,300 Custody battles can get very messy. 273 00:24:27,300 --> 00:24:29,260 Yeah, but... 274 00:24:29,260 --> 00:24:32,346 June's got a pretty interesting record. 275 00:24:35,099 --> 00:24:37,476 All those assaults. 276 00:24:37,476 --> 00:24:39,979 It's no wonder Clem turned out the way he did. 277 00:24:43,024 --> 00:24:47,737 You didn't hear this from me, but we had a call at the hospital. 278 00:24:47,737 --> 00:24:50,156 Alice had another one of her panic attacks. 279 00:24:51,616 --> 00:24:53,492 Scared the hell out of them. 280 00:25:01,459 --> 00:25:04,462 - Calling it a night? - Mm-hm. 281 00:25:04,462 --> 00:25:06,172 How about you? 282 00:25:09,717 --> 00:25:12,053 I used to have a whole set of playing cards 283 00:25:12,053 --> 00:25:16,265 with girls on them who looked just like you. 284 00:25:16,265 --> 00:25:17,433 Mmm. 285 00:25:17,433 --> 00:25:20,311 And I bet you played with them all the time. 286 00:25:20,311 --> 00:25:22,188 No shame in that. 287 00:25:22,188 --> 00:25:23,648 Hmm. 288 00:25:26,359 --> 00:25:28,110 So where are you headed? 289 00:25:28,110 --> 00:25:31,030 Mmm... nowhere. 290 00:26:23,541 --> 00:26:25,876 [rooster crows] 291 00:26:28,379 --> 00:26:30,339 [birds chirp] 292 00:27:13,924 --> 00:27:19,263 Firewheel is "the colour of my fate". 293 00:27:19,263 --> 00:27:24,226 Emu bush is "my hidden worth". 294 00:27:24,226 --> 00:27:30,232 We mix it with some phragmite, for "dangerous pleasures". 295 00:27:30,232 --> 00:27:34,653 And paper daisies mean... 296 00:27:34,653 --> 00:27:38,657 "by your love I live and die". 297 00:27:38,657 --> 00:27:44,038 The perfect wedding bouquet for a marriage that's bound to end badly. 298 00:27:45,831 --> 00:27:47,166 Don't they all? 299 00:27:47,166 --> 00:27:50,836 Oh, for God's sake girl, put on your lips. 300 00:27:51,879 --> 00:27:54,507 I can't tell who's talking without them. 301 00:28:03,432 --> 00:28:05,976 [indistinct chatter] 302 00:28:08,979 --> 00:28:12,024 [gentle clattering] 303 00:28:24,703 --> 00:28:27,123 [keypad beeps] 304 00:28:29,792 --> 00:28:31,877 [phone rings] 305 00:28:31,877 --> 00:28:33,212 June Hart here. 306 00:28:33,212 --> 00:28:36,215 - June. It... It's Sally Morgan. - [sighs] 307 00:28:36,215 --> 00:28:38,175 I'm just... 308 00:28:38,175 --> 00:28:41,011 I'm calling to see how Alice is going. 309 00:28:42,388 --> 00:28:43,889 She's fine. 310 00:28:43,889 --> 00:28:45,850 Settling in. 311 00:28:45,850 --> 00:28:47,601 Asking lots of questions. 312 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 Sh... Asking? 313 00:28:49,019 --> 00:28:51,480 Is she talking again? 314 00:28:51,480 --> 00:28:52,898 Yeah. 315 00:28:55,401 --> 00:28:57,778 Well, th... that's... 316 00:28:57,778 --> 00:29:00,239 that's amazing, Alice is talking again. 317 00:29:01,323 --> 00:29:02,366 Hey. 318 00:29:02,366 --> 00:29:04,034 I... I was... I was just wondering... 319 00:29:05,369 --> 00:29:09,123 Has she had any more panic attacks since she's been with you? 320 00:29:10,749 --> 00:29:13,377 No. Not that I'm aware of. 321 00:29:14,670 --> 00:29:19,425 Um, for the sake of transparency, I want you to know the... 322 00:29:19,425 --> 00:29:22,011 the main reason that I'm calling. 323 00:29:22,011 --> 00:29:24,180 A solicitor has contacted us. 324 00:29:24,180 --> 00:29:28,851 And Agnes changed her will before she died. 325 00:29:28,851 --> 00:29:32,813 She appointed me as... as Alice's guardian, 326 00:29:32,813 --> 00:29:36,066 in... in... In the case that y-you were deemed unfit to care for her. 327 00:29:36,066 --> 00:29:37,610 Sal. Sal. 328 00:29:39,320 --> 00:29:41,822 Unfit? What are you saying? 329 00:29:41,822 --> 00:29:44,074 I'm saying that you should know that I'm talking to the lawyer, 330 00:29:44,074 --> 00:29:47,536 and I am taking steps... to get custody of Alice. 331 00:29:47,536 --> 00:29:48,913 [John] Please, Sal... 332 00:29:48,913 --> 00:29:51,165 [Sally] Would you... Could I please talk to Alice? 333 00:29:51,165 --> 00:29:53,000 I would like to hear her voice. 334 00:29:53,000 --> 00:29:54,543 - Sal! - Wait! 335 00:29:55,920 --> 00:29:57,463 I mean... I was on the phone to her! 336 00:29:57,463 --> 00:29:59,173 - What the fuck are you doing? - You just hung up on her! 337 00:29:59,173 --> 00:30:00,674 - What are you doing? - What? 338 00:30:00,674 --> 00:30:03,177 I know for a fact that Alice is having panic attacks. 339 00:30:03,177 --> 00:30:05,346 How... How could you possibly know that? 340 00:30:05,346 --> 00:30:07,515 - It doesn't matter how I know. - It doesn't matter! 341 00:30:07,515 --> 00:30:09,308 It does matter, Sal, you've just threatened her. 342 00:30:09,308 --> 00:30:11,852 - No, I haven't. - You just threatened her. 343 00:30:11,852 --> 00:30:15,356 I said that I am taking steps to get Alice back. 344 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 Which is what I'm doing. 345 00:30:18,067 --> 00:30:20,152 With or without you. 346 00:30:33,499 --> 00:30:35,417 - [gentle knocking] - [hinges squeak] 347 00:30:38,504 --> 00:30:40,381 [soft footsteps] 348 00:30:47,137 --> 00:30:49,598 So, I wanted to give you this. 349 00:30:51,559 --> 00:30:55,813 It's the Thornfield Language Of Flowers. 350 00:30:58,732 --> 00:31:02,444 It was started by your great-great grandmother, Ruth. 351 00:31:04,029 --> 00:31:06,865 And then every generation has added to it. 352 00:31:10,911 --> 00:31:13,622 It's our very own secret language. 353 00:31:14,832 --> 00:31:16,292 Here. 354 00:31:17,376 --> 00:31:21,547 You pick out a flower, something special to you. 355 00:31:30,180 --> 00:31:33,767 ♪ ♪ 356 00:31:54,663 --> 00:31:56,248 Wattle. 357 00:31:58,125 --> 00:31:59,960 "Always with you". 358 00:32:20,189 --> 00:32:23,484 - [soft clanking] - [paper rustles] 359 00:32:40,000 --> 00:32:41,669 No. 360 00:33:14,702 --> 00:33:16,412 [Woman] June! 361 00:33:19,164 --> 00:33:21,083 [distantly] June! 362 00:33:25,337 --> 00:33:26,755 [sniffs] 363 00:33:28,048 --> 00:33:29,925 [insects chirrup] 364 00:33:32,553 --> 00:33:34,888 [breathes shakily] 365 00:33:34,888 --> 00:33:37,307 It's from Paddy. 366 00:33:37,307 --> 00:33:39,184 It was by the door. 367 00:33:44,940 --> 00:33:46,984 They're our wedding rings, 368 00:33:46,984 --> 00:33:49,862 from the night he beat me, and I lost the baby. 369 00:33:51,488 --> 00:33:54,575 His, and, um... 370 00:33:54,575 --> 00:33:57,286 the one he cut off my fucking finger. 371 00:34:01,039 --> 00:34:03,542 [shakily] You said you'd keep me safe. 372 00:34:03,542 --> 00:34:06,295 [cries] 373 00:34:06,295 --> 00:34:08,297 - Please... - I will. 374 00:34:09,757 --> 00:34:12,009 [sobs] 375 00:34:12,009 --> 00:34:15,554 If we move Stella, we're just putting her in more danger. 376 00:34:15,554 --> 00:34:19,183 And that's what he wants: to scare her. 377 00:34:19,183 --> 00:34:21,643 - But out there, we can't protect her. - Yeah. 378 00:34:21,643 --> 00:34:23,937 But if that Sally bitch gets a whiff of this, 379 00:34:23,937 --> 00:34:25,522 they're going to take Alice away from us. 380 00:34:25,522 --> 00:34:27,649 That's not going to happen. 381 00:34:27,649 --> 00:34:30,277 I'm going to find this fucker and get rid of him. 382 00:34:33,447 --> 00:34:36,158 [insects chirrup] 383 00:34:43,415 --> 00:34:45,334 [creature calls] 384 00:35:12,152 --> 00:35:14,988 - There he is. - Hmm. 385 00:35:16,031 --> 00:35:17,908 [Twig] Can't believe he got parole. 386 00:35:19,243 --> 00:35:21,328 I think I saw him at the diner. 387 00:35:23,413 --> 00:35:25,707 You think you did or you did? 388 00:35:25,707 --> 00:35:27,334 I think I did. 389 00:35:30,170 --> 00:35:31,797 [June sighs] 390 00:35:37,719 --> 00:35:40,264 - Let's send it through to Esther. - Yep. 391 00:36:05,038 --> 00:36:08,709 I can try him on the radio. He's out at the Hart property. 392 00:36:08,709 --> 00:36:11,420 Just let him know I came by. 393 00:36:11,420 --> 00:36:14,715 I chatted to a cop I know, about June Hart. 394 00:36:16,341 --> 00:36:18,343 Oh, yeah. What did he have to say? 395 00:36:18,343 --> 00:36:20,095 Well, for starters, there's definitely no love lost 396 00:36:20,095 --> 00:36:21,930 between June and the police. 397 00:36:21,930 --> 00:36:24,725 She won't let them on her property without a warrant. 398 00:36:24,725 --> 00:36:27,394 The locals out there think the farm's some sort of lesbian cult. 399 00:36:29,271 --> 00:36:30,814 I went online. 400 00:36:30,814 --> 00:36:33,483 It's four hours inland, no website. 401 00:36:33,483 --> 00:36:34,902 It's not on any maps. 402 00:36:34,902 --> 00:36:37,195 There's just a PO Box and a number you can contact 403 00:36:37,195 --> 00:36:39,114 from the flower markets in the city. 404 00:36:39,114 --> 00:36:40,741 That's it. 405 00:36:41,783 --> 00:36:44,953 Look at you, big detective. 406 00:36:44,953 --> 00:36:47,122 Thank you, I... I appreciate it. 407 00:36:48,832 --> 00:36:50,083 Sal. 408 00:36:51,835 --> 00:36:55,756 My mate did say he'd be happy to... keep an eye out for her... 409 00:36:55,756 --> 00:36:57,382 apply a bit of pressure on June. 410 00:36:58,508 --> 00:37:00,052 Only if you wanted. 411 00:37:23,158 --> 00:37:24,201 [softly] Fuck! 412 00:37:25,243 --> 00:37:29,289 - [kids chant times tables] - [indistinct conversation] 413 00:37:36,213 --> 00:37:38,757 [chanting continues] 414 00:37:57,484 --> 00:37:59,861 [chanting continues] 415 00:38:14,292 --> 00:38:16,503 So why can't she speak? 416 00:38:18,588 --> 00:38:21,049 Ah, she was in a fire. 417 00:38:21,049 --> 00:38:24,594 It burned down her house and took away her voice. 418 00:38:24,594 --> 00:38:25,929 Where does she live now? 419 00:38:28,682 --> 00:38:32,185 S-she lives on a wildflower farm. 420 00:38:32,185 --> 00:38:35,063 Should have guessed she was one of those Thornfield retards. 421 00:38:35,063 --> 00:38:36,314 Here we go. 422 00:38:36,314 --> 00:38:40,777 So, is your mother a junkie, a whore, or a lesbian, 423 00:38:40,777 --> 00:38:42,863 like Oggi. 424 00:38:47,325 --> 00:38:49,953 - [kids gasp] - Ooh! 425 00:38:49,953 --> 00:38:51,955 - [both grunt] - [Children] Oh! 426 00:38:51,955 --> 00:38:53,915 [kids clamour] 427 00:38:55,917 --> 00:38:58,712 [all chant] Fight, fight, fight! 428 00:39:02,716 --> 00:39:05,177 [chanting continues] 429 00:39:52,015 --> 00:39:55,102 [siren wails] 430 00:40:10,659 --> 00:40:12,953 Afternoon, June. 431 00:40:12,953 --> 00:40:14,913 Why did you pull me over? 432 00:40:16,248 --> 00:40:18,708 Random breath test. 433 00:40:18,708 --> 00:40:20,544 Had anything to drink today, June? 434 00:40:20,544 --> 00:40:22,462 For fuck's sake. 435 00:40:22,462 --> 00:40:23,630 [chuckles] 436 00:40:24,881 --> 00:40:27,134 - June, I was about to call you. - Were you? 437 00:40:27,134 --> 00:40:30,262 To see how your harassment's going? 438 00:40:30,262 --> 00:40:32,764 Ah, I'm not sure I follow. 439 00:40:32,764 --> 00:40:34,975 You trying to be funny, Sergeant? 440 00:40:34,975 --> 00:40:38,687 Yeah, I wasn't sure what your crazy wife was up to the other day. 441 00:40:38,687 --> 00:40:42,023 But getting the local cops in to intimidate me... 442 00:40:43,066 --> 00:40:44,985 I don't scare easy. 443 00:40:44,985 --> 00:40:47,654 - And I sure as hell know my rights. - [knocks on window] 444 00:40:48,864 --> 00:40:50,824 So you better call off your boys, 445 00:40:50,824 --> 00:40:53,160 or I'll have you all done for harassment. 446 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 Mum. 447 00:41:12,679 --> 00:41:15,974 She... She said it was a terrible accident. 448 00:41:21,855 --> 00:41:25,192 [car door opens and closes] 449 00:41:26,776 --> 00:41:29,905 Mr Chandler, so sorry that this has happened. 450 00:41:29,905 --> 00:41:32,115 And thank you again for being so understanding. 451 00:41:32,115 --> 00:41:34,451 Alice, come on, sweetheart. 452 00:41:34,451 --> 00:41:36,369 Off we go. See you later, Oggi. 453 00:41:36,369 --> 00:41:38,663 Thank you. See you again. 454 00:41:39,915 --> 00:41:42,042 [Mr Chandler] See you tomorrow, Alice. 455 00:41:49,257 --> 00:41:51,760 [chimes tinkle] 456 00:41:55,055 --> 00:41:57,557 ♪ ♪ 457 00:42:00,352 --> 00:42:02,687 [June] So what are they calling us these days? 458 00:42:04,522 --> 00:42:07,275 Are we witches? 459 00:42:07,275 --> 00:42:09,027 Are we drug addicts? 460 00:42:10,237 --> 00:42:11,905 Lesbians? 461 00:42:17,869 --> 00:42:22,540 Some people in this town don't like the idea of women running a farm. 462 00:42:23,750 --> 00:42:26,920 And they don't like that we keep to ourselves, 463 00:42:26,920 --> 00:42:29,923 and that we're different. 464 00:42:29,923 --> 00:42:31,675 It scares them. 465 00:42:35,553 --> 00:42:37,472 But I'll tell you a secret. 466 00:42:38,640 --> 00:42:43,061 Their fear gives us a certain power over them. 467 00:42:44,980 --> 00:42:47,232 That and the fact that they're idiots. 468 00:42:57,033 --> 00:42:58,576 Good timing. 469 00:42:58,576 --> 00:43:02,247 I... I've printed out a... a draft of the court papers 470 00:43:02,247 --> 00:43:03,748 for you to go over. 471 00:43:03,748 --> 00:43:05,750 What the fuck were you thinking? 472 00:43:06,710 --> 00:43:09,421 Going behind my back to Chef, of all fucking people. 473 00:43:09,421 --> 00:43:12,132 Getting his mates to apply pressure to June. 474 00:43:14,050 --> 00:43:15,468 Huh? 475 00:43:16,678 --> 00:43:19,222 Well, you can forget this, 476 00:43:19,222 --> 00:43:20,682 'cause June will be well within her rights 477 00:43:20,682 --> 00:43:23,476 to sue us and the entire fucking police department for harassment. 478 00:43:23,476 --> 00:43:27,355 I didn't want to go behind your back, really, I... I didn't. 479 00:43:27,355 --> 00:43:30,358 But then I found out that... 480 00:43:30,358 --> 00:43:33,028 you weren't telling me everything about June's record. 481 00:43:33,028 --> 00:43:34,904 I told you she had a drink driving charge from 12 years ago! 482 00:43:34,904 --> 00:43:38,491 Yes, you did tell me that, but you didn't tell me about the assaults. 483 00:43:38,491 --> 00:43:40,702 I didn't tell you about the assaults, Sal, 484 00:43:40,702 --> 00:43:43,580 because June has been the victim in every one of them. 485 00:44:07,062 --> 00:44:09,272 [indistinct chatter] 486 00:44:18,365 --> 00:44:20,700 [music plays softly] 487 00:44:20,700 --> 00:44:22,160 Thanks, Esther. 488 00:44:29,542 --> 00:44:32,545 You look like you could use another. 489 00:44:32,545 --> 00:44:33,838 No, I'm fine, thanks. 490 00:44:33,838 --> 00:44:36,591 Oh, let me buy you a drink. 491 00:44:36,591 --> 00:44:38,009 Esther. 492 00:44:45,934 --> 00:44:48,728 - Cheers. - Cheers. 493 00:44:52,107 --> 00:44:53,650 [exhales] 494 00:44:58,530 --> 00:45:01,116 - I don't want another. - Oh... 495 00:45:01,116 --> 00:45:02,784 I hate to drink alone. 496 00:45:05,245 --> 00:45:08,915 Look, I don't want to be rude, but I'm not interested. 497 00:45:11,501 --> 00:45:14,003 [chuckles] 498 00:45:14,003 --> 00:45:16,756 No, I'm sure you'd be much more interested 499 00:45:16,756 --> 00:45:20,427 in, uh... someone much younger, 500 00:45:20,427 --> 00:45:22,929 nicely put together, 501 00:45:22,929 --> 00:45:24,681 spunky... 502 00:45:24,681 --> 00:45:28,184 [inhales] ...bright red lipstick. 503 00:45:32,021 --> 00:45:33,731 Who the fuck are you? 504 00:45:35,150 --> 00:45:36,693 Esther. 505 00:45:36,693 --> 00:45:40,488 I don't want a drink, not from you. 506 00:45:41,656 --> 00:45:45,285 Now, you stay the fuck away from me, or I'll fucking... 507 00:45:45,285 --> 00:45:47,120 Or what? 508 00:45:48,329 --> 00:45:49,831 You gonna hit me? 509 00:45:52,917 --> 00:45:56,838 [chuckles] You... 510 00:45:56,838 --> 00:45:59,132 You fucking pussy. 511 00:46:00,800 --> 00:46:03,052 Oh, that's right. 512 00:46:03,052 --> 00:46:07,599 You only like to... beat up on young girls, 513 00:46:07,599 --> 00:46:10,602 young, pregnant girls, even better. 514 00:46:12,020 --> 00:46:13,438 [chair slides] 515 00:46:21,863 --> 00:46:23,531 [whispers] Come on. 516 00:46:28,912 --> 00:46:30,497 Coward. 517 00:46:33,124 --> 00:46:35,126 I'm not falling for it. 518 00:46:40,757 --> 00:46:43,968 I... I get the guilt, yeah? 519 00:46:45,178 --> 00:46:47,722 And I get... 520 00:46:47,722 --> 00:46:49,307 that you miss our daughter. 521 00:46:49,307 --> 00:46:50,934 I do too. 522 00:46:53,394 --> 00:46:56,523 - I said I was sorry. - Oh, stop saying that! 523 00:46:56,523 --> 00:47:00,568 I don't want "sorry". I... I want you to talk to me, Sal. 524 00:47:00,568 --> 00:47:04,739 Just talk to me. Please. 525 00:47:07,075 --> 00:47:08,785 Just tell me the truth. 526 00:47:45,780 --> 00:47:48,366 [groans] 527 00:47:48,366 --> 00:47:51,202 [breathes heavily] 528 00:47:53,121 --> 00:47:54,455 [groans] 529 00:47:54,455 --> 00:47:56,457 [gasps] 530 00:47:56,457 --> 00:47:58,001 [whispers] Come on. 531 00:48:01,629 --> 00:48:04,215 Agh! [groans] 532 00:48:10,096 --> 00:48:11,639 [man] Oi! 533 00:48:13,266 --> 00:48:14,475 [groans] 534 00:48:18,855 --> 00:48:21,399 [breathes heavily] 535 00:48:58,436 --> 00:49:00,980 [insects chirrup] 536 00:50:41,205 --> 00:50:43,291 The things you do. 537 00:50:45,251 --> 00:50:47,754 I got him, though. 538 00:50:47,754 --> 00:50:49,797 - Ow! - Sorry. 539 00:50:56,804 --> 00:50:58,723 - Ow! - Is that better? 540 00:50:58,723 --> 00:51:01,434 [laughs] Don't make me laugh. 541 00:51:01,434 --> 00:51:03,478 [whispers] Sorry. 542 00:51:17,450 --> 00:51:19,827 [birds call] 543 00:51:31,631 --> 00:51:33,174 Rosie. 544 00:51:47,730 --> 00:51:49,398 Thank you. 545 00:52:05,373 --> 00:52:07,792 It's not as bad as it looks. 546 00:52:07,792 --> 00:52:10,169 I decided to clean out the damn greenhouse 547 00:52:10,169 --> 00:52:13,589 and got whacked in the face with a falling branch. 548 00:52:16,843 --> 00:52:19,804 ♪ ♪ 549 00:52:25,393 --> 00:52:26,853 Sal? 550 00:52:31,399 --> 00:52:34,277 [footsteps approach] 551 00:52:41,951 --> 00:52:43,369 What is this? 552 00:53:03,639 --> 00:53:05,391 That's not Alice, is it? 553 00:53:31,208 --> 00:53:33,586 Why was Clem Hart carving our daughter? 554 00:53:44,847 --> 00:53:46,807 I need you to say it, Sal. 555 00:53:49,685 --> 00:53:51,479 I need you to say it. 556 00:53:54,899 --> 00:53:56,692 Say it! 557 00:54:01,238 --> 00:54:04,158 S-she... She was his. 558 00:54:08,079 --> 00:54:10,081 Gemma was his. 559 00:54:14,126 --> 00:54:15,878 No... 560 00:54:20,424 --> 00:54:23,427 [♪ Phoebe Bridgers: "Nothing Else Matters"] 561 00:55:14,603 --> 00:55:16,063 [Clem] "Dear Agnes, 562 00:55:16,063 --> 00:55:18,274 "This story reminds me of you, 563 00:55:18,274 --> 00:55:21,444 "how being around you makes me feel I'm falling, 564 00:55:21,444 --> 00:55:23,612 "but in the most wonderful way. 565 00:55:24,905 --> 00:55:27,992 "Since you arrived at Thornfield, my life has changed. 566 00:55:29,160 --> 00:55:31,495 "You're more beautiful than any flowers that grow here. 567 00:55:32,913 --> 00:55:36,542 "I think that's why Mum loves you so much." 568 00:55:36,542 --> 00:55:38,711 [screams] 569 00:55:38,711 --> 00:55:41,213 "You're the daughter she's always wanted." 570 00:55:41,213 --> 00:55:42,882 No, Daddy! 571 00:55:44,592 --> 00:55:45,718 Daddy! 572 00:55:45,718 --> 00:55:48,471 [song continues] 573 00:55:53,142 --> 00:55:54,769 Hey, I've got you. 574 00:55:57,188 --> 00:56:00,232 [sobs] 575 00:56:00,232 --> 00:56:01,859 [coughs] 576 00:56:01,859 --> 00:56:03,444 You're OK. 577 00:56:03,444 --> 00:56:05,946 - [gasps] - You're alright. 578 00:56:17,666 --> 00:56:20,503 ♪ ♪ 579 00:56:52,868 --> 00:56:55,746 ♪ ♪ 580 00:57:10,803 --> 00:57:12,263 [song ends] 581 00:57:14,515 --> 00:57:16,934 ♪ ♪