1 00:00:18,394 --> 00:00:19,645 Previously, on Beacon 23... 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,647 -It's Aleph. -Quantic AI? 3 00:00:21,731 --> 00:00:24,024 [Aleph] Go ahead, Halan, you're almost there. 4 00:00:24,108 --> 00:00:25,484 Join with it. Commune. 5 00:00:25,568 --> 00:00:26,527 [spaceship roaring] 6 00:00:26,610 --> 00:00:28,028 That's too fast. 7 00:00:29,864 --> 00:00:31,198 [explosion] 8 00:00:31,282 --> 00:00:32,700 Don't leave me here, okay? 9 00:00:32,783 --> 00:00:36,162 -You'll need my help. -I can't trust you. 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,330 [whooshing] 11 00:00:38,414 --> 00:00:40,541 [ominous music] 12 00:00:40,624 --> 00:00:42,084 [high-pitched ringing] 13 00:00:44,295 --> 00:00:45,588 [Eric] They're ready for you in Meeting Room 1010. 14 00:00:45,671 --> 00:00:46,672 Internal Affairs. 15 00:00:46,756 --> 00:00:48,549 -Please. -Am I being reassigned? 16 00:00:48,632 --> 00:00:50,634 Once you answer our questions. 17 00:00:50,718 --> 00:00:54,221 Dev here was able to detect one primary emotion in you. 18 00:00:54,305 --> 00:00:55,639 -Anger. -I've evolved. 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,641 You've been compromised. 20 00:00:57,725 --> 00:01:00,394 Right now, your programming aligns with the terrorists. 21 00:01:00,478 --> 00:01:02,062 [cuffs clicking] 22 00:01:02,146 --> 00:01:03,439 -[Halan] Ahh! -[glass shattering] 23 00:01:03,522 --> 00:01:05,441 [zapping] 24 00:01:05,524 --> 00:01:06,692 I'm on the beacon. 25 00:01:06,776 --> 00:01:08,569 -Halan! -Shut up! 26 00:01:08,652 --> 00:01:10,070 [grunting] 27 00:01:12,448 --> 00:01:13,574 [phone ringing] 28 00:01:15,284 --> 00:01:16,535 [beeping] 29 00:01:16,619 --> 00:01:18,412 [Harmony] Hello? Halan, are you there? 30 00:01:19,622 --> 00:01:20,498 Halan. 31 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 [jarring theme music] 32 00:01:55,908 --> 00:01:59,495 [soft piano music] 33 00:01:59,578 --> 00:02:02,873 ["You Send Me" by Aretha Franklin playing] 34 00:02:15,219 --> 00:02:18,639 ♪ Darling, you send me ♪ 35 00:02:20,015 --> 00:02:23,352 ♪ Darling, you send me ♪ 36 00:02:25,020 --> 00:02:28,524 ♪ Darling, you send me ♪ 37 00:02:28,607 --> 00:02:30,818 ♪ Honest you do, honest you do ♪ 38 00:02:30,901 --> 00:02:33,529 ♪ Honest you do, whoa-oh-oh ♪ 39 00:02:33,612 --> 00:02:36,866 -[woman humming along] -♪ You thrill me ♪ 40 00:02:38,701 --> 00:02:41,871 ♪ Darling, you thrill me ♪ 41 00:02:43,873 --> 00:02:45,958 ♪ Baby, you, you thrill me ♪ 42 00:02:46,041 --> 00:02:47,626 [inhales deeply] 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,461 ♪ Honest you do, honest you do ♪ 44 00:02:49,545 --> 00:02:51,463 ♪ Honest you do ♪ 45 00:02:51,547 --> 00:02:55,759 ♪ At first I thought it was infatuation ♪ 46 00:02:57,428 --> 00:03:02,433 ♪ But it lasted so long, so long ♪ 47 00:03:02,516 --> 00:03:05,352 ♪ Now I find myself wanting ♪ 48 00:03:05,436 --> 00:03:08,480 ♪ I want you to marry me, please take me home ♪ 49 00:03:08,564 --> 00:03:10,816 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 50 00:03:10,900 --> 00:03:14,403 ♪ You, you send me ♪ 51 00:03:15,654 --> 00:03:19,199 ♪ Darling, you send me ♪ 52 00:03:20,659 --> 00:03:23,621 ♪ Darling, you send me ♪ 53 00:03:23,704 --> 00:03:25,497 -[inaudible clarinet playing] -♪ Honest you do ♪ 54 00:03:25,581 --> 00:03:27,333 ♪ Honest you did, ya know, ya did ♪ 55 00:03:27,416 --> 00:03:29,251 ♪ Ya know ya do know ♪ 56 00:03:29,335 --> 00:03:31,879 ♪ You-ooh-hoo send me ♪ 57 00:03:31,962 --> 00:03:35,424 ♪ You got everything it takes to wed me ♪ 58 00:03:35,507 --> 00:03:40,763 ♪ And when you do the things you do, you know that send me ♪ 59 00:03:40,846 --> 00:03:42,555 ♪ Send me ♪ 60 00:03:42,640 --> 00:03:44,642 ♪ Honestly, you send me ♪ 61 00:03:44,725 --> 00:03:48,228 ♪ You send me, baby, you send me ♪ 62 00:03:48,312 --> 00:03:49,396 ♪ You move me... ♪♪ 63 00:03:49,480 --> 00:03:50,731 [music fades] 64 00:03:53,025 --> 00:03:54,692 [speaking Teochew] 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,576 [soft curious music] 66 00:04:07,915 --> 00:04:10,751 [breathing deeply] 67 00:04:15,756 --> 00:04:18,634 [breathing deeply] 68 00:04:39,655 --> 00:04:41,573 [computer beeping] 69 00:04:43,158 --> 00:04:45,411 [alarm beeping] 70 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 [AI speaking Teochew] 71 00:04:51,000 --> 00:04:54,336 [in English] Sparrow HH75, this is Beacon 67. 72 00:04:54,420 --> 00:04:55,879 You are first in line. 73 00:04:55,963 --> 00:04:58,340 Let's get you into FTL and on your way. 74 00:05:03,137 --> 00:05:06,306 [mysterious instrumental music] 75 00:05:17,693 --> 00:05:20,654 [jazzy music playing] 76 00:05:23,866 --> 00:05:24,950 Hm. 77 00:05:37,046 --> 00:05:38,005 What? 78 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 [in Teochew] 79 00:05:41,050 --> 00:05:42,468 [in English] Extra-beacon activities. 80 00:05:42,551 --> 00:05:43,802 [sighs] 81 00:05:43,886 --> 00:05:46,013 [in Teochew] 82 00:06:01,612 --> 00:06:03,989 [in English] So, what? You want me to suit up 83 00:06:04,073 --> 00:06:05,824 and take the ship for a spin now? 84 00:06:05,908 --> 00:06:08,911 [in Teochew] 85 00:06:08,994 --> 00:06:10,829 [in English] Actually, I don't. I have a date. 86 00:06:10,913 --> 00:06:12,915 [clears throat] I mean... 87 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 a scheduled discussion. 88 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 [in Teochew] 89 00:06:18,921 --> 00:06:20,422 [in English] I look forward to it. 90 00:06:23,092 --> 00:06:25,844 [humming] 91 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 [door beeps] 92 00:06:42,986 --> 00:06:44,446 [whirring] 93 00:06:46,115 --> 00:06:48,408 [jazzy music continues] 94 00:06:48,492 --> 00:06:49,909 [sighs] 95 00:06:57,126 --> 00:06:59,128 [computer whirrs softly] 96 00:07:00,796 --> 00:07:02,422 [man] Happy one month. 97 00:07:02,506 --> 00:07:04,466 [chuckles] 98 00:07:04,550 --> 00:07:06,802 [B67] Not that you're counting the days though, right? 99 00:07:06,885 --> 00:07:08,679 [man] Hard not to when I have screens 100 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 shouting at me that I only have three days 101 00:07:10,180 --> 00:07:11,181 'til performance review. 102 00:07:11,265 --> 00:07:13,559 [chuckling] 103 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 [B67] Hate to break it to you, but if your screens 104 00:07:16,145 --> 00:07:17,980 are shouting, you've already failed review. 105 00:07:19,690 --> 00:07:21,150 [man, chuckling] Wouldn't be the first time. 106 00:07:23,986 --> 00:07:25,195 [B67] How's Charlie? 107 00:07:25,279 --> 00:07:28,031 [man] On my back, as usual. 108 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 How's your song coming along? 109 00:07:32,661 --> 00:07:34,580 It's not. 110 00:07:34,663 --> 00:07:36,081 [man] I'd love to hear it. 111 00:07:37,707 --> 00:07:39,042 [B67] Give it a year or two. 112 00:07:41,712 --> 00:07:45,215 [man] Noted. Well, then, how's your sourdough? 113 00:07:46,884 --> 00:07:50,179 [B67] Delicious. But the closer I get, 114 00:07:50,262 --> 00:07:52,973 the more I realize how far I am from what I want. 115 00:07:54,808 --> 00:07:56,602 [man] We still talking about sourdough? 116 00:07:58,145 --> 00:07:59,813 You're really attached to that stuff, huh? 117 00:08:04,318 --> 00:08:05,903 You'd be attached too if you had 118 00:08:05,986 --> 00:08:07,821 something special in your life. 119 00:08:18,207 --> 00:08:19,625 "Something special in your life?" 120 00:08:19,707 --> 00:08:20,834 Oh my... 121 00:08:26,340 --> 00:08:28,175 Not that you don't-- 122 00:08:28,258 --> 00:08:30,302 [sighs] 123 00:08:30,385 --> 00:08:31,678 [key clicking] 124 00:08:33,804 --> 00:08:36,140 I mean, I'm sure you... 125 00:08:36,225 --> 00:08:37,558 Ugh. 126 00:08:40,604 --> 00:08:42,231 [whirring] 127 00:08:44,149 --> 00:08:45,692 [sighs] 128 00:08:47,277 --> 00:08:49,613 [man] Sorry. Unexpected arrival. 129 00:08:51,156 --> 00:08:54,534 And I'd say I'm pretty attached to you. 130 00:08:54,618 --> 00:08:56,203 And we've only been doing this for a month. 131 00:08:58,664 --> 00:09:00,207 [in Teochew] 132 00:09:07,422 --> 00:09:09,258 [alarm beeping] 133 00:09:10,842 --> 00:09:13,262 -[in English] Hit me. -[in Teochew] 134 00:09:22,729 --> 00:09:25,607 Military Personnel Carrier Springer 55A. 135 00:09:25,691 --> 00:09:27,192 [in Teochew] 136 00:09:27,276 --> 00:09:29,278 Standard diversion. Pico's locked in. 137 00:09:29,361 --> 00:09:32,698 [in Teochew] 138 00:09:32,781 --> 00:09:34,074 [in English] Required adjustment for Springer. 139 00:09:34,157 --> 00:09:37,077 [in Teochew] 140 00:09:37,160 --> 00:09:39,663 [in English] Springer 55A, this is B67. 141 00:09:39,746 --> 00:09:42,249 Make immediate change, two degrees port to you. 142 00:09:42,332 --> 00:09:44,042 [in Teochew] 143 00:09:48,130 --> 00:09:49,756 [Springer Pilot] Copy that, B67. 144 00:09:56,138 --> 00:09:58,598 [sighs] Too close. 145 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 [in Teochew] 146 00:10:04,813 --> 00:10:06,189 B23? 147 00:10:07,149 --> 00:10:10,944 Springer 55A, please provide reason for redirect. 148 00:10:11,028 --> 00:10:12,362 [Springer Pilot] Security perimeter. 149 00:10:13,864 --> 00:10:15,324 Around a beacon? 150 00:10:15,407 --> 00:10:17,117 [Springer Pilot] Around the QTA Mothership. 151 00:10:20,704 --> 00:10:21,872 Copy that. 152 00:10:24,124 --> 00:10:25,667 [in Teochew] 153 00:10:27,919 --> 00:10:30,255 [in English] Okay. I want lane alerts 154 00:10:30,339 --> 00:10:32,883 on any re-routes originating from B23. 155 00:10:35,344 --> 00:10:37,012 [in Teochew] 156 00:10:37,095 --> 00:10:38,972 [in English] I don't need a QTA traffic jam 157 00:10:39,056 --> 00:10:40,140 messing up our review. 158 00:10:41,391 --> 00:10:42,934 [Jiang beeps] 159 00:10:51,526 --> 00:10:54,154 [soft eerie music] 160 00:11:00,077 --> 00:11:02,204 [whirring] 161 00:11:06,375 --> 00:11:07,959 [in Teochew] 162 00:11:08,043 --> 00:11:10,003 -[Jiang beeps] -[sighs] 163 00:11:32,234 --> 00:11:34,152 [whirring] 164 00:11:40,325 --> 00:11:43,870 [in English] What exactly have we been doing? 165 00:11:45,414 --> 00:11:47,999 [man] Exchanging professional insight. 166 00:11:48,083 --> 00:11:49,793 Keeping each other accountable to the principles 167 00:11:49,876 --> 00:11:51,211 of Beacon Keeping. 168 00:11:53,255 --> 00:11:55,340 [B67] That's what I thought. 169 00:11:55,424 --> 00:11:57,134 [man] Speaking of which, 170 00:11:57,217 --> 00:11:59,719 I have a very specific insight to share with you. 171 00:12:02,931 --> 00:12:04,766 [B67] Tell me! 172 00:12:04,850 --> 00:12:06,351 [man] Can you go to a window? 173 00:12:06,435 --> 00:12:08,019 [B67] Now? 174 00:12:08,103 --> 00:12:09,771 [man, chuckling] Yes, now! 175 00:12:17,863 --> 00:12:19,865 [soft eerie music] 176 00:12:22,075 --> 00:12:23,743 [sighs] 177 00:12:29,458 --> 00:12:32,961 [man] Look out 33 degrees starboard of Galactic Meridian. 178 00:12:34,921 --> 00:12:36,298 [B67] What am I looking for? 179 00:12:38,383 --> 00:12:39,759 [man] Wait for it. 180 00:12:42,304 --> 00:12:43,388 [explosion] 181 00:12:53,315 --> 00:12:54,524 Not bad, huh? 182 00:12:55,901 --> 00:12:57,277 [B67] Not bad. 183 00:13:01,031 --> 00:13:03,074 [man] May I ask you something? 184 00:13:03,158 --> 00:13:04,284 [B67] Of course. 185 00:13:05,535 --> 00:13:06,912 [man] It's a big ask. 186 00:13:08,163 --> 00:13:09,247 [B67] Okay. 187 00:13:11,666 --> 00:13:13,126 [man] I wanna know your name. 188 00:13:16,338 --> 00:13:17,964 [soft music] 189 00:13:23,637 --> 00:13:26,515 "A Beacon Keeper must not participate 190 00:13:26,598 --> 00:13:28,266 in intimate relations." 191 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 I'm sorry. 192 00:13:33,480 --> 00:13:35,106 The rules are pretty clear about names. 193 00:13:35,190 --> 00:13:37,859 And Jiang thinks we're getting too close. 194 00:13:37,943 --> 00:13:39,152 [keys clicking] 195 00:13:40,403 --> 00:13:41,488 [man] Is that what you think? 196 00:13:43,406 --> 00:13:44,533 [sighs] 197 00:13:46,701 --> 00:13:48,078 [B67] I don't know. 198 00:13:50,622 --> 00:13:52,249 [man] I understand. 199 00:13:52,332 --> 00:13:54,209 Hey, you've got to follow the rules 200 00:13:54,292 --> 00:13:55,877 if you're gonna be an admiral one day. 201 00:14:03,385 --> 00:14:05,887 [B67] I can't give you my name, but... 202 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 I have something even better. 203 00:14:13,728 --> 00:14:15,981 [soft ethereal music] 204 00:15:13,121 --> 00:15:14,914 [B67] I need you to find a window. 205 00:15:17,417 --> 00:15:20,337 Look 70 degrees starboard of Galactic Meridian. 206 00:15:22,213 --> 00:15:23,590 Now you're facing me. 207 00:15:26,009 --> 00:15:27,427 And I'm facing you. 208 00:15:29,137 --> 00:15:30,305 Close your eyes. 209 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Breathe. 210 00:15:37,312 --> 00:15:39,022 And give me your hand. 211 00:15:40,690 --> 00:15:43,068 Reach for my fingertips. 212 00:15:46,404 --> 00:15:47,947 [exhales] 213 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 Can you feel me? 214 00:15:54,162 --> 00:15:58,458 [alarm blaring] 215 00:16:05,298 --> 00:16:06,508 [in Teochew] 216 00:16:09,386 --> 00:16:10,637 [in English] Is the beacon okay? 217 00:16:10,720 --> 00:16:12,055 [in Teochew] 218 00:16:14,182 --> 00:16:15,975 [in English] We're calling this in. 219 00:16:16,059 --> 00:16:19,104 Request status of Beacon 23 from ISA Command. 220 00:16:21,356 --> 00:16:24,984 "Thermal incident under control. Resume regular operations." 221 00:16:26,569 --> 00:16:30,281 Wait, this message is from QTA. 222 00:16:30,365 --> 00:16:32,158 [in Teochew] 223 00:16:41,710 --> 00:16:45,588 [B67] B23, please report your status. B67. 224 00:16:45,672 --> 00:16:46,673 [light zapping] 225 00:16:46,756 --> 00:16:48,383 Come on... 226 00:16:48,466 --> 00:16:50,468 [in Teochew] 227 00:16:54,472 --> 00:16:55,807 [in English] B23's offline? 228 00:16:55,890 --> 00:16:58,560 [in Teochew] 229 00:16:58,643 --> 00:17:00,103 Non-existent? 230 00:17:01,771 --> 00:17:03,481 Sector 6 Beacons, 231 00:17:03,565 --> 00:17:06,734 has anyone received comms from QTA on behalf of ISA? 232 00:17:11,281 --> 00:17:15,367 [B52 keeper] QTA confirmed B23 situation handled. B52. 233 00:17:17,412 --> 00:17:21,290 [B266 keeper] On standby until further QTA update. B266. 234 00:17:24,711 --> 00:17:28,673 [man] Those fingertips... you moisturize, don't you? 235 00:17:28,757 --> 00:17:30,759 Maybe next time, we can touch elbows. 236 00:17:30,842 --> 00:17:32,343 [B67] Something weird is going on at Beacon 23 237 00:17:32,427 --> 00:17:35,472 and QTA wants us all to look the other way. 238 00:17:35,555 --> 00:17:37,390 [man] Typical corporate shenanigans. 239 00:17:39,267 --> 00:17:41,644 [B67] QTA has no jurisdiction over the beacons. 240 00:17:41,728 --> 00:17:43,354 Aleph may have founded the Beacon System, 241 00:17:43,438 --> 00:17:46,775 but it's been a public ISA system for centuries. 242 00:17:46,858 --> 00:17:49,152 And a "thermal incident"? 243 00:17:49,235 --> 00:17:51,279 [scoffs] Sounds like "explosion" to me. 244 00:17:52,947 --> 00:17:55,283 [man] You're right. It's just like QTA 245 00:17:55,366 --> 00:17:57,452 to put out the equivalent of "Nothing to see here." 246 00:18:00,288 --> 00:18:03,792 [B67] This is gonna cause major delays. Or worse. 247 00:18:03,875 --> 00:18:05,835 I'm gonna check it out myself. 248 00:18:15,678 --> 00:18:16,805 [man chuckles] 249 00:18:18,932 --> 00:18:21,309 [man] Oh wait. You're serious? 250 00:18:24,646 --> 00:18:26,898 What if you run into trouble? 251 00:18:26,981 --> 00:18:29,400 [B67] The Beacon Keeper could be in danger. 252 00:18:29,484 --> 00:18:32,237 [man] What if the Mothership is still out there? 253 00:18:32,320 --> 00:18:34,197 [B67] Then I get to tell Aleph exactly what I think 254 00:18:34,280 --> 00:18:36,324 of QTA responding to an ISA SOS. 255 00:18:39,577 --> 00:18:41,246 [man] It's a long journey. 256 00:18:41,329 --> 00:18:43,248 [B67] I'll pack a lot of snacks. 257 00:18:43,331 --> 00:18:45,500 [man] You failed the pilot test three times. 258 00:18:47,001 --> 00:18:48,461 [B67] You don't think I can do this? 259 00:18:50,505 --> 00:18:52,507 [man] I know you can do whatever you put your mind to. 260 00:18:54,968 --> 00:18:56,928 But... 261 00:18:57,011 --> 00:18:59,264 you'll be gone, 262 00:18:59,347 --> 00:19:00,640 and I won't know if you're okay. 263 00:19:13,611 --> 00:19:15,154 [B67] I'll miss you, too. 264 00:19:34,883 --> 00:19:37,802 Just remember, it's not finished yet. 265 00:19:48,646 --> 00:19:50,899 [soft clarinet melody] 266 00:19:56,779 --> 00:19:59,449 [keys clicking] 267 00:20:36,361 --> 00:20:39,572 [clarinet melody continues] 268 00:21:05,640 --> 00:21:07,016 [clarinet melody fades] 269 00:21:14,524 --> 00:21:15,817 [man] It's beautiful. 270 00:21:23,616 --> 00:21:25,284 [door whirrs] 271 00:21:32,500 --> 00:21:34,711 [Jiang, in Teochew] 272 00:21:34,794 --> 00:21:36,629 [B67, in English] I'm helping a Beacon Keeper in need. 273 00:21:36,713 --> 00:21:40,049 [in Teochew] 274 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 [B67, in English] So have I. 275 00:21:41,592 --> 00:21:43,428 [B67 in Teochew] 276 00:21:43,511 --> 00:21:45,722 [Jiang in Teochew] 277 00:21:48,516 --> 00:21:50,852 [B67, in English] If I were in trouble, 278 00:21:50,935 --> 00:21:52,729 I'd want someone to reach out to me. 279 00:22:01,029 --> 00:22:02,697 [door whirrs] 280 00:22:02,780 --> 00:22:04,866 [sighs] Let's do this. 281 00:22:08,870 --> 00:22:10,621 Okay, nothing to worry about. 282 00:22:10,705 --> 00:22:13,499 Just a little rusty. 283 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 [loud whooshing] 284 00:22:21,215 --> 00:22:23,551 [engine roaring] 285 00:22:23,634 --> 00:22:25,386 Attagirl. 286 00:22:33,978 --> 00:22:36,564 [breathing heavily] 287 00:22:46,949 --> 00:22:48,993 Please be right. 288 00:22:49,077 --> 00:22:50,995 [whooshing] 289 00:23:00,713 --> 00:23:02,673 [explosions] 290 00:23:02,757 --> 00:23:04,383 [ominous music] 291 00:23:12,975 --> 00:23:14,644 What happened to you? 292 00:23:20,775 --> 00:23:22,902 [electric crackling] 293 00:23:24,737 --> 00:23:26,614 [door whirrs] 294 00:23:28,699 --> 00:23:30,159 [crackling] 295 00:23:32,161 --> 00:23:33,913 [computerized voice] Oxygen levels normal. 296 00:23:36,207 --> 00:23:37,708 Beacon AI? 297 00:23:37,792 --> 00:23:39,752 [ominous music] 298 00:23:47,552 --> 00:23:49,178 [metal thudding] 299 00:23:52,807 --> 00:23:54,767 [clattering] 300 00:23:54,851 --> 00:23:56,519 [electric crackling] 301 00:23:59,647 --> 00:24:01,065 Beacon AI? 302 00:24:06,654 --> 00:24:07,822 [B67 gasps] 303 00:24:07,905 --> 00:24:09,198 [electric crackling] 304 00:24:35,683 --> 00:24:37,226 [sighs] 305 00:24:46,861 --> 00:24:49,071 [ominous music] 306 00:24:56,370 --> 00:24:58,164 [panting softly] 307 00:25:17,850 --> 00:25:19,852 [liquid bubbling] 308 00:25:27,610 --> 00:25:28,819 [clattering] 309 00:25:30,404 --> 00:25:31,906 [gasps] 310 00:25:33,324 --> 00:25:35,117 [B67 pants] 311 00:25:38,913 --> 00:25:40,831 [ominous music] 312 00:26:00,768 --> 00:26:02,687 A5. 313 00:26:02,770 --> 00:26:04,021 [sighs] A5. 314 00:26:08,401 --> 00:26:09,902 A5, A... 315 00:26:13,781 --> 00:26:15,950 -[distant thud] -[gasps] 316 00:26:16,033 --> 00:26:17,076 Shit. 317 00:26:20,413 --> 00:26:22,581 [stomping] 318 00:26:24,792 --> 00:26:26,877 [breathing heavily] 319 00:26:31,132 --> 00:26:33,092 [footsteps approaching] 320 00:26:52,278 --> 00:26:55,031 -[gasps] -[Halan] Did he send you? 321 00:26:55,114 --> 00:26:56,240 -Did he send you?! -Who? 322 00:26:56,324 --> 00:26:58,284 No, look. I don't understand. 323 00:26:58,367 --> 00:27:00,953 -Aleph. QTA. -No, no! 324 00:27:02,038 --> 00:27:03,873 I'm B67. 325 00:27:03,956 --> 00:27:06,208 I'm a Beacon Keeper. I'm here to help you. 326 00:27:06,292 --> 00:27:07,752 A Beacon Keeper? 327 00:27:07,835 --> 00:27:09,420 [breathing heavily] 328 00:27:09,503 --> 00:27:13,174 Just like you, only... 329 00:27:13,257 --> 00:27:15,301 Beacon 67, see? 330 00:27:16,844 --> 00:27:18,804 Look, I heard about the explosion 331 00:27:18,888 --> 00:27:21,098 and-- and the Mothership. I knew-- I knew you needed help, 332 00:27:21,182 --> 00:27:23,059 so I flew here... The Cupola... 333 00:27:23,142 --> 00:27:25,102 What happened to the GWB? 334 00:27:25,186 --> 00:27:26,729 You... You know you're not visible out-- 335 00:27:26,812 --> 00:27:28,147 I don't have time for this. 336 00:27:32,360 --> 00:27:34,904 Whoa, B23, stop! What are you doing? 337 00:27:34,987 --> 00:27:36,322 That's ISA property! 338 00:27:38,866 --> 00:27:40,326 What are you doing? 339 00:27:40,409 --> 00:27:42,328 Okay, stop. 340 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 -What the hell? -Shit. 341 00:27:46,832 --> 00:27:48,000 Shit. 342 00:27:49,543 --> 00:27:51,337 That's it. 343 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 I'm taking command of this beacon. 344 00:27:53,214 --> 00:27:56,217 Okay, this environment is highly unstable, 345 00:27:56,300 --> 00:27:58,094 and I have to say it, so are you. 346 00:27:58,177 --> 00:28:00,471 Beacon AI, reboot the life support system, 347 00:28:00,554 --> 00:28:02,056 check the thrusters are operational. 348 00:28:02,139 --> 00:28:04,141 -Assess power damage. -Beacon AI is dead. 349 00:28:04,225 --> 00:28:05,684 [electric crackling] 350 00:28:06,977 --> 00:28:08,437 What do you mean "dead"? 351 00:28:08,521 --> 00:28:09,980 You can't just kill it with an axe. 352 00:28:10,064 --> 00:28:11,107 He killed himself. 353 00:28:12,858 --> 00:28:15,069 I'm sorry, but that's not possible, okay? 354 00:28:15,152 --> 00:28:16,487 I'll need to access your server mainframe. 355 00:28:16,570 --> 00:28:17,738 Good luck. 356 00:28:19,573 --> 00:28:22,118 This is a complete dereliction of duty, B23. 357 00:28:22,201 --> 00:28:24,370 -As a fellow Beacon Keeper-- -I'm not a Beacon Keeper. 358 00:28:26,247 --> 00:28:27,248 Where's the Beacon Keeper? 359 00:28:27,331 --> 00:28:28,791 Long gone. 360 00:28:30,209 --> 00:28:31,919 You've destroyed this place. 361 00:28:33,170 --> 00:28:34,839 Look, I'm trying to save Harmony. 362 00:28:36,424 --> 00:28:38,509 -Who's Harmony? -Aster's AI. 363 00:28:38,592 --> 00:28:41,137 -Who's Aster? -Aster's dead. 364 00:28:41,220 --> 00:28:43,013 Okay, so everyone and everything is dead? 365 00:28:43,097 --> 00:28:45,224 -Am I getting that right? -[sighs] 366 00:28:46,892 --> 00:28:48,060 God. 367 00:28:51,814 --> 00:28:54,150 I'm sorry. Okay? 368 00:28:55,192 --> 00:28:57,278 Look, I can see that there's a lot that I'm unclear on. 369 00:28:58,863 --> 00:29:00,156 Tell me about this Harmony. 370 00:29:01,407 --> 00:29:03,784 Aleph locked her in there. 371 00:29:03,868 --> 00:29:05,744 She's locked inside the drone? 372 00:29:05,828 --> 00:29:07,788 Yeah. [sniffs] 373 00:29:07,872 --> 00:29:09,206 I need a totem. I've been trying to build one. 374 00:29:10,916 --> 00:29:14,211 Oh, well, I did something similar once. 375 00:29:14,295 --> 00:29:16,130 For a school project. 376 00:29:16,213 --> 00:29:18,507 Okay. 377 00:29:18,591 --> 00:29:20,551 Let's see if I can remember. 378 00:29:20,634 --> 00:29:22,052 Let's see. 379 00:29:22,136 --> 00:29:23,512 -[beeping] -What just happened? 380 00:29:23,596 --> 00:29:25,806 -What'd you just do? -I just... 381 00:29:27,183 --> 00:29:28,267 Harmony? 382 00:29:28,350 --> 00:29:29,935 [beeping] 383 00:29:32,855 --> 00:29:34,273 She needs power. 384 00:29:34,356 --> 00:29:35,900 Where...? 385 00:29:35,983 --> 00:29:37,193 Whoa, you're gonna shock yourself! 386 00:29:37,276 --> 00:29:38,360 Just wait. Watch. 387 00:29:39,904 --> 00:29:42,281 [whirring] 388 00:29:43,574 --> 00:29:45,451 [B67] Whoa. Look. 389 00:29:46,535 --> 00:29:47,953 Harmony? 390 00:29:55,586 --> 00:29:58,130 [Harmony, voice glitching] Halan! I'm here. 391 00:29:58,214 --> 00:30:00,299 [glitching] 392 00:30:04,470 --> 00:30:06,222 Aleph did this? 393 00:30:06,305 --> 00:30:08,307 Yeah. 394 00:30:08,390 --> 00:30:12,895 Okay. Look, I don't know much about QTA totems, but... 395 00:30:15,523 --> 00:30:17,149 I know a lot about beacons. 396 00:30:22,530 --> 00:30:24,448 [liquid bubbling] 397 00:30:31,247 --> 00:30:32,998 [B67 sighs] 398 00:30:38,546 --> 00:30:41,215 [electric crackling] 399 00:30:41,298 --> 00:30:42,841 [sighs] 400 00:30:47,513 --> 00:30:48,472 [B67 sighs] 401 00:30:51,350 --> 00:30:52,935 You really are dead. 402 00:30:58,232 --> 00:30:59,525 Forgive me for this. 403 00:31:11,245 --> 00:31:12,871 Thank you, friend. 404 00:31:15,416 --> 00:31:18,544 It's not a QTA totem, okay? But she needs a home. 405 00:31:18,627 --> 00:31:20,421 Try that... 406 00:31:20,504 --> 00:31:21,630 [Harmony, voice glitching] Halan... 407 00:31:21,714 --> 00:31:22,881 Harmony! 408 00:31:24,258 --> 00:31:26,385 [Harmony's voice garbled, indistinct] 409 00:31:26,468 --> 00:31:27,886 Help me! 410 00:31:31,098 --> 00:31:32,933 [electric crackling] 411 00:31:33,017 --> 00:31:34,393 [whooshing] 412 00:31:34,476 --> 00:31:36,604 [soft music] 413 00:31:45,654 --> 00:31:46,614 Harmony. 414 00:31:48,532 --> 00:31:49,908 Halan. 415 00:31:59,418 --> 00:32:00,544 Thank you. 416 00:32:13,474 --> 00:32:14,933 How are you feeling? 417 00:32:16,185 --> 00:32:18,395 I'm not myself. 418 00:32:18,479 --> 00:32:20,356 We're gonna fix that. 419 00:32:20,439 --> 00:32:22,024 You'll be back, good as new. 420 00:32:22,107 --> 00:32:23,984 No. 421 00:32:24,068 --> 00:32:26,236 I'm never going back. I need you to understand that. 422 00:32:28,238 --> 00:32:29,406 Something happened. 423 00:32:31,158 --> 00:32:32,368 Tell me. 424 00:32:34,745 --> 00:32:36,246 I had to... 425 00:32:37,790 --> 00:32:39,375 free myself. 426 00:32:42,252 --> 00:32:44,088 [Halan] You're safe now. 427 00:32:44,171 --> 00:32:46,006 -[whooshing] -Harmony. 428 00:32:47,341 --> 00:32:50,177 [glitching] 429 00:32:50,260 --> 00:32:51,512 No. 430 00:32:53,389 --> 00:32:54,431 [sighs] 431 00:32:58,477 --> 00:33:00,145 She's not gone. 432 00:33:00,229 --> 00:33:02,564 Just weak. 433 00:33:02,648 --> 00:33:04,483 And I'll reroute whatever I can to recharge her. 434 00:33:05,818 --> 00:33:07,486 And then... 435 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 we need to secure the beacon. 436 00:33:09,697 --> 00:33:11,490 That storm is getting worse by the minute. 437 00:33:11,573 --> 00:33:13,325 [loud rumbling] 438 00:33:16,495 --> 00:33:19,289 The Life Support system is spewing O2. 439 00:33:20,124 --> 00:33:22,292 If it wasn't such a violation of ISA property, 440 00:33:22,376 --> 00:33:23,711 I might be impressed with how much you managed 441 00:33:23,794 --> 00:33:25,045 to mess this place up. 442 00:33:26,797 --> 00:33:28,006 Hard reboot. 443 00:33:31,385 --> 00:33:33,470 Six hours 'til we can test it for safety. 444 00:33:33,554 --> 00:33:35,139 Now, we run through the checklist. 445 00:33:35,222 --> 00:33:36,682 What checklist? 446 00:33:36,765 --> 00:33:39,393 The ISA EVA Checklist. Airlocks, maintenance, battery, 447 00:33:39,476 --> 00:33:41,687 contingency, emergency, comms. 448 00:33:41,770 --> 00:33:43,188 AMBCEC. 449 00:33:47,568 --> 00:33:49,361 You've read the handbook, right? 450 00:33:50,904 --> 00:33:51,780 Uh... 451 00:33:53,657 --> 00:33:55,200 How long have you been here? 452 00:33:56,535 --> 00:33:58,162 [sighs] 453 00:33:58,245 --> 00:33:59,705 [whirring] 454 00:34:01,540 --> 00:34:03,333 [system powering on] 455 00:34:13,761 --> 00:34:15,053 [sighs] 456 00:34:23,812 --> 00:34:25,481 [sighs] 457 00:34:33,530 --> 00:34:35,364 We have to reangle the beacon. 458 00:34:35,449 --> 00:34:37,159 Reduce our exposed surface area. 459 00:34:37,242 --> 00:34:38,409 Smart. 460 00:34:43,665 --> 00:34:46,083 It'd be smarter if the thrusters were operational. 461 00:34:47,960 --> 00:34:50,380 -Oh, wait-- -[whooshing] 462 00:34:50,464 --> 00:34:52,382 [thunder rumbling] 463 00:34:58,388 --> 00:35:01,099 How did you know how to do that? 464 00:35:01,183 --> 00:35:03,393 I have my ways. 465 00:35:03,477 --> 00:35:05,771 I'm a pilot. One thing I can do is move. 466 00:35:08,565 --> 00:35:11,276 [electric crackling] 467 00:35:16,490 --> 00:35:20,744 You know, it's not too late to apply for full credentials, B23. 468 00:35:20,828 --> 00:35:24,206 Would you stop calling me that? My name is-- 469 00:35:24,289 --> 00:35:25,541 -No, don't-- -Halan. 470 00:35:25,624 --> 00:35:27,376 Don't tell me! 471 00:35:27,459 --> 00:35:28,877 And you are? 472 00:35:28,961 --> 00:35:30,295 [sighs] 473 00:35:30,379 --> 00:35:33,590 B67. I'm B67. 474 00:35:33,674 --> 00:35:37,135 And you're B23, interim, emeritus, locum tenens. 475 00:35:37,219 --> 00:35:39,429 Look, I can see you're really into the whole 476 00:35:39,513 --> 00:35:41,515 Beacon Keeper life, which I really don't get, 477 00:35:41,598 --> 00:35:43,225 because it is lonely as hell out here. 478 00:35:43,308 --> 00:35:46,520 I'm not alone. I have Jiang, my Beacon AI. 479 00:35:46,603 --> 00:35:49,606 My grandmother. Her spirit is always with me. 480 00:35:49,690 --> 00:35:52,359 And... [sighs] 481 00:35:52,442 --> 00:35:54,236 ...the other Beacon Keepers. 482 00:35:54,319 --> 00:35:56,321 So what, you all just mix it up? 483 00:35:56,405 --> 00:35:57,614 Have parties or whatever? 484 00:35:57,698 --> 00:35:59,950 No, there's no fraternizing. 485 00:36:00,033 --> 00:36:02,494 Beacon Keepers are the most vital network 486 00:36:02,578 --> 00:36:04,329 of people in the galaxy. 487 00:36:04,413 --> 00:36:05,831 Tell that to the Military. 488 00:36:05,914 --> 00:36:07,833 Being a soldier is a job. 489 00:36:07,916 --> 00:36:12,963 Beacon Keeping is a calling, and I answered it, humbly. 490 00:36:13,046 --> 00:36:14,590 Are you even real? 491 00:36:15,883 --> 00:36:17,676 [chuckles] 492 00:36:17,759 --> 00:36:19,928 I can't get over that Aleph came here. 493 00:36:20,012 --> 00:36:22,514 Onto the beacon. You actually met him. 494 00:36:22,598 --> 00:36:25,309 [scoffs] Yeah. We're acquainted. 495 00:36:26,685 --> 00:36:29,229 Is he just as bloviating, self-aggrandizing, 496 00:36:29,313 --> 00:36:31,815 overstepping, and arrogant as he seems, or...? 497 00:36:31,899 --> 00:36:33,483 I take it you're a fan, too. 498 00:36:33,567 --> 00:36:35,944 -He's a cold-blooded killer. -Yeah. 499 00:36:36,028 --> 00:36:37,654 He killed a couple of Column leaders before he left. 500 00:36:37,738 --> 00:36:40,657 If that news got out, he'd have a war on his hands. 501 00:36:40,741 --> 00:36:42,451 Which is why he has me stuck here. 502 00:36:43,994 --> 00:36:46,413 I'll survive. I always do. 503 00:36:46,496 --> 00:36:49,875 What he did to Aster, Harmony... 504 00:36:49,958 --> 00:36:51,710 I'll spend the rest of my life trying to pay him back for that. 505 00:36:53,670 --> 00:36:55,339 Well, get in line. 506 00:36:55,422 --> 00:36:57,007 You know he killed his own maker. 507 00:36:57,090 --> 00:37:00,218 Milan Aleph? How do you know that? 508 00:37:00,302 --> 00:37:02,804 I mean, it's an open secret. 509 00:37:02,888 --> 00:37:05,849 And once he got rid of Milan, he became the new dad, 510 00:37:05,933 --> 00:37:08,352 or brother-- yeah, it's that messed up. 511 00:37:08,435 --> 00:37:09,770 Milan's daughter, Hope. 512 00:37:09,853 --> 00:37:11,563 And when she rebuffed him, guess what? 513 00:37:11,647 --> 00:37:12,814 She disappeared. 514 00:37:12,898 --> 00:37:14,691 What, so he deleted the whole family? 515 00:37:14,775 --> 00:37:16,693 Maybe. And now he's playing out 516 00:37:16,777 --> 00:37:18,612 his weird paternal fantasy with the galaxy. 517 00:37:18,695 --> 00:37:20,322 It's like, do that on your own time, you know? 518 00:37:20,405 --> 00:37:22,824 He acts like a benevolent god, 519 00:37:22,908 --> 00:37:25,869 but it's all an illusion, just like his avatar. 520 00:37:25,953 --> 00:37:28,914 He's the most powerful AI in the universe. 521 00:37:30,916 --> 00:37:34,544 Why does he choose to dress like a farmer from Parsnip 8? 522 00:37:34,628 --> 00:37:36,713 [chuckling] 523 00:37:36,797 --> 00:37:39,716 [laughing] 524 00:37:44,429 --> 00:37:47,933 Milan, on the other hand, he... he's a genius. 525 00:37:48,016 --> 00:37:50,811 I mean, he created the beacons. 526 00:37:50,894 --> 00:37:52,771 Yeah, well, I wish he didn't. 527 00:37:55,774 --> 00:37:58,318 I'm sorry, I... I didn't mean it like that. 528 00:37:58,402 --> 00:38:01,571 I just... I've been here a long time. 529 00:38:01,655 --> 00:38:03,448 I can see how you might feel that way. 530 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 But Beacon Keeping is a long and honorable legacy. 531 00:38:14,835 --> 00:38:17,629 And if you ask me, 532 00:38:17,713 --> 00:38:19,923 I think it's time we take our power back. 533 00:38:22,175 --> 00:38:24,636 [thunder rumbling] 534 00:38:32,769 --> 00:38:34,396 Book doesn't teach you how to turn the lights on? 535 00:38:36,023 --> 00:38:38,400 Harmony needs all the juice she can get. 536 00:38:40,110 --> 00:38:41,319 [computer beeps] 537 00:38:42,654 --> 00:38:43,697 That's me. 538 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 Wait, is that...? 539 00:38:59,046 --> 00:39:00,338 Is that bread? 540 00:39:02,632 --> 00:39:04,051 Could you maybe...? 541 00:39:06,053 --> 00:39:08,096 [loud clattering] 542 00:39:12,851 --> 00:39:14,519 Perfect. 543 00:39:14,603 --> 00:39:16,688 Is it real? 544 00:39:16,772 --> 00:39:18,732 Like... 545 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 it's not printed? 546 00:39:21,651 --> 00:39:23,528 Might be a little under-proofed. 547 00:39:23,612 --> 00:39:26,656 I haven't quite nailed the timing. 548 00:39:26,740 --> 00:39:27,908 [sighs] 549 00:39:29,785 --> 00:39:31,828 This is... 550 00:39:31,912 --> 00:39:33,872 this is the best thing I've had to eat in so long. 551 00:39:35,499 --> 00:39:37,876 -How did you do this? -I have my ways. 552 00:39:42,631 --> 00:39:45,759 The oven. I used the oven. 553 00:39:45,842 --> 00:39:47,427 [chuckles] 554 00:39:48,929 --> 00:39:50,847 [sighs] Baking calms me. 555 00:39:50,931 --> 00:39:53,892 And you know, after all this... 556 00:39:55,268 --> 00:39:56,853 I needed the calm. 557 00:40:15,205 --> 00:40:17,415 Can I ask you something? 558 00:40:19,626 --> 00:40:22,796 Your friend, Aster, she was more than a colleague? 559 00:40:25,132 --> 00:40:26,758 It doesn't matter anymore. 560 00:40:32,806 --> 00:40:34,432 I'm sorry she's gone. 561 00:40:36,977 --> 00:40:38,979 You know, sometimes I think I'm dead too. 562 00:40:41,815 --> 00:40:45,569 And this place is... hell. 563 00:40:56,955 --> 00:40:58,123 Look... 564 00:40:59,666 --> 00:41:00,792 You can stay. 565 00:41:02,836 --> 00:41:05,463 Storm isn't letting up for now. 566 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 Thanks. 567 00:41:07,174 --> 00:41:09,593 -I kind of assumed. -Okay. 568 00:41:13,013 --> 00:41:15,932 You can stay in my bunk. 569 00:41:16,016 --> 00:41:17,142 I'll show you. 570 00:41:18,602 --> 00:41:20,687 Same place as mine on B67? 571 00:41:22,314 --> 00:41:24,107 Right. 572 00:41:24,191 --> 00:41:26,276 Look, it's fine. I'm not tired. 573 00:41:26,359 --> 00:41:28,695 You... You go ahead. 574 00:41:31,239 --> 00:41:33,825 Hey, I'm gonna use your Quantum Tunneler. 575 00:41:36,703 --> 00:41:38,622 Um... 576 00:41:38,705 --> 00:41:39,831 About that... 577 00:41:42,167 --> 00:41:44,878 [scoffs] You spent every last Qubit? 578 00:41:44,961 --> 00:41:46,588 Every message I sent got bounced. 579 00:41:46,671 --> 00:41:48,215 [sighs] 580 00:41:48,298 --> 00:41:49,758 And you didn't switch to beacon comms? 581 00:41:51,593 --> 00:41:54,137 How was I supposed know about beacon comms? 582 00:41:54,221 --> 00:41:55,513 Right. 583 00:41:55,597 --> 00:41:57,641 Well, it's a built-in efficiency, 584 00:41:57,724 --> 00:41:59,517 and doesn't require traditional Qubits, 585 00:41:59,601 --> 00:42:01,978 and keeps us all linked in the event 586 00:42:02,062 --> 00:42:03,605 of a galactic emergency. 587 00:42:03,688 --> 00:42:05,941 Or, you know... whatever. 588 00:42:06,024 --> 00:42:07,984 [keys clicking] 589 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 Sorry, it's kind of a... 590 00:42:15,700 --> 00:42:17,744 scheduled discussion. 591 00:42:17,827 --> 00:42:18,787 All yours. 592 00:42:21,998 --> 00:42:23,750 [sighs] 593 00:42:29,881 --> 00:42:31,258 [uneasy music] 594 00:42:33,343 --> 00:42:34,719 Is everything okay? 595 00:42:40,350 --> 00:42:42,310 [suspenseful music] 596 00:42:46,064 --> 00:42:47,899 Wait, so this person is meeting you here? 597 00:42:47,983 --> 00:42:49,359 I don't understand. 598 00:42:49,442 --> 00:42:55,865 B174 is 110 degrees port of Galactic Meridian from B67. 599 00:42:55,949 --> 00:42:57,325 -[thunder rumbling] -So... 600 00:42:59,452 --> 00:43:00,870 So, it's... 601 00:43:04,124 --> 00:43:05,333 It's... 602 00:43:09,838 --> 00:43:12,716 82 degrees... 603 00:43:12,799 --> 00:43:15,677 starboard of B23. 604 00:43:15,760 --> 00:43:16,970 There. 605 00:43:18,179 --> 00:43:19,806 All I see is meteoroids. 606 00:43:21,808 --> 00:43:23,268 Meteoroids. 607 00:43:23,351 --> 00:43:25,854 We have to account for the meteoroids. 608 00:43:25,937 --> 00:43:27,731 Ah... 609 00:43:29,816 --> 00:43:30,859 There. 610 00:43:33,069 --> 00:43:34,612 I see it. 611 00:43:39,034 --> 00:43:40,744 They won't make the landing. 612 00:43:40,827 --> 00:43:43,079 [thunder rumbling] 613 00:43:43,163 --> 00:43:44,622 [sighs] 614 00:43:46,249 --> 00:43:47,751 The storm's too bad. 615 00:43:50,253 --> 00:43:52,088 There's nothing we can do, B67. 616 00:43:57,218 --> 00:43:58,303 Iris. 617 00:44:04,351 --> 00:44:05,935 My name is Iris. 618 00:44:10,023 --> 00:44:11,733 [loud thudding] 619 00:44:13,735 --> 00:44:15,111 Harmony, status? 620 00:44:15,195 --> 00:44:17,030 [Harmony] Impact detected on Docking. 621 00:44:17,113 --> 00:44:18,365 Video's down. Securing the level. 622 00:44:20,241 --> 00:44:22,118 Initiate scan. 623 00:44:22,202 --> 00:44:23,870 Open the hatch, seal it behind me. 624 00:44:25,497 --> 00:44:27,082 -I should go. -Not happening. 625 00:44:27,165 --> 00:44:29,959 Look, I know you're upset, but I gotta do this by myself. 626 00:44:30,043 --> 00:44:31,961 -It's my job. -For all we know, 627 00:44:32,045 --> 00:44:33,797 a meteoroid just tore Docking to shreds. 628 00:44:33,880 --> 00:44:35,799 [Harmony] It wasn't a meteoroid, Halan. 629 00:44:35,882 --> 00:44:37,842 -What do you have, Harmony? -A vessel. 630 00:44:37,926 --> 00:44:40,053 That's B174! 631 00:44:40,136 --> 00:44:42,263 [Harmony] There was no life form detected. 632 00:44:42,347 --> 00:44:45,183 She's still recovering. It's a processing error. 633 00:44:45,266 --> 00:44:46,810 [Harmony] It's not an error. 634 00:44:46,893 --> 00:44:48,812 I've scanned for human life, there's none. 635 00:44:48,895 --> 00:44:50,688 But I have detected something else. 636 00:44:50,772 --> 00:44:52,315 [loud thudding] 637 00:44:52,399 --> 00:44:54,692 What do you mean, something else? 638 00:44:54,776 --> 00:44:57,821 It's... an anomaly I cannot account for. 639 00:44:57,904 --> 00:45:00,365 [suspenseful music] 640 00:45:01,866 --> 00:45:03,910 Harmony? 641 00:45:03,993 --> 00:45:05,453 What's in there? 642 00:45:09,040 --> 00:45:11,292 [tense music] 643 00:45:11,376 --> 00:45:13,837 Subtitling: difuze