1 00:00:17,226 --> 00:00:19,270 [Harmony] Previously, on Beacon 23... 2 00:00:19,353 --> 00:00:20,938 -Sir. -Gashade? But you're dead. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 You think whatever you inhaled caused it? 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,942 If you follow its path through the lobes of the brain, 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,235 it explains his hallucinations. 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,279 -[Dev] I could be your AI. -What are you doing? 7 00:00:28,362 --> 00:00:29,655 You're afraid of me. 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,115 You can find an imprint out there. 9 00:00:31,198 --> 00:00:32,450 I can find one here. 10 00:00:32,533 --> 00:00:34,201 -Do you have a name? -Dosto. 11 00:00:34,285 --> 00:00:35,995 -Our friend's on the run. -From who? 12 00:00:36,078 --> 00:00:38,622 The military destroyed a system called Sybarra. 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,332 There may be other survivors. 14 00:00:41,292 --> 00:00:42,334 [gasping] 15 00:00:42,418 --> 00:00:44,211 Put your weapons down! 16 00:00:44,295 --> 00:00:46,130 -After we deal with Dosto. -He's one of you! 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,715 Do you know how many of us he killed? 18 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 -They're lying! -We will show you 19 00:00:49,425 --> 00:00:51,385 what it means to be Sybarran. 20 00:00:51,469 --> 00:00:53,012 None shall be hungry. 21 00:00:53,095 --> 00:00:54,388 [Sybarrans] When all eat together. 22 00:00:54,472 --> 00:00:55,723 [humming] 23 00:00:58,100 --> 00:01:00,895 [Sybarrans humming] 24 00:01:03,147 --> 00:01:04,647 [crying] 25 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 [intense vocalizing] 26 00:01:12,448 --> 00:01:14,200 [animalistic calls] 27 00:01:18,287 --> 00:01:20,914 [jarring theme music] 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,320 [panting] 29 00:01:55,991 --> 00:01:57,535 Sir. 30 00:01:57,618 --> 00:01:58,786 [blasting] 31 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 I'll never leave you. 32 00:02:03,958 --> 00:02:05,960 [in Teochew] 33 00:02:10,297 --> 00:02:12,258 I'm sorry. 34 00:02:12,341 --> 00:02:13,884 It's over. 35 00:02:13,968 --> 00:02:15,302 [groans] 36 00:02:15,386 --> 00:02:17,847 You're not thinking clearly. 37 00:02:18,973 --> 00:02:21,517 [breathing heavily] 38 00:02:23,185 --> 00:02:24,978 [machines beeping] 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,316 [Dosto grunts] 40 00:02:30,526 --> 00:02:33,112 [computer voice] Warning. Transfusion process may result 41 00:02:33,195 --> 00:02:35,239 in exsanguination of the patient. 42 00:02:35,322 --> 00:02:37,324 Bleed out and die out slowly. 43 00:02:40,202 --> 00:02:41,829 [panting] 44 00:02:41,912 --> 00:02:45,332 I'm going to get out of here, fix you up, 45 00:02:45,416 --> 00:02:47,668 and we'll take back the beacon together. 46 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 [grunting] 47 00:02:49,753 --> 00:02:51,046 [pained shout] 48 00:02:52,381 --> 00:02:54,341 [breathing shakily] 49 00:02:54,425 --> 00:02:56,510 [Dosto] When Mother gives me the medicine, 50 00:02:56,594 --> 00:02:58,846 the whole world goes topsy-turvy. 51 00:02:58,929 --> 00:03:00,598 [laughing] 52 00:03:00,681 --> 00:03:02,975 [computer voice] Warning. Blood levels are low. 53 00:03:03,058 --> 00:03:05,144 Infusion strongly recommended. 54 00:03:05,227 --> 00:03:06,812 Okay, Mother. 55 00:03:06,896 --> 00:03:08,480 I'll sleep now. 56 00:03:08,564 --> 00:03:10,190 [whooshing] 57 00:03:14,570 --> 00:03:16,405 Humans are so cruel. 58 00:03:18,449 --> 00:03:19,700 You're not Mother. 59 00:03:22,745 --> 00:03:24,163 [beeping] 60 00:03:24,246 --> 00:03:26,790 [computer voice] Transfusion terminated. 61 00:03:26,874 --> 00:03:29,209 Do whatever you'll do and be done. 62 00:03:33,255 --> 00:03:35,299 That is precisely the invitation 63 00:03:35,382 --> 00:03:36,926 I was waiting for. 64 00:03:46,894 --> 00:03:49,228 [breathing shakily] 65 00:03:52,399 --> 00:03:55,402 [ominous music] 66 00:04:06,121 --> 00:04:08,248 [soft chuckling] 67 00:04:13,837 --> 00:04:16,089 [crackling] 68 00:04:19,134 --> 00:04:20,928 [whooshing] 69 00:04:21,011 --> 00:04:23,263 [breathing softly] 70 00:04:24,848 --> 00:04:27,893 [alarm buzzing] 71 00:04:27,977 --> 00:04:28,978 Hey! 72 00:04:30,312 --> 00:04:32,398 Yeiki failed to hold this one. 73 00:04:32,481 --> 00:04:33,774 -[Xalterrica sings] -Before you start, 74 00:04:33,857 --> 00:04:35,526 I've got earplugs, so let's try 75 00:04:35,609 --> 00:04:37,111 having a conversation. 76 00:04:38,195 --> 00:04:39,738 I know we got off on the wrong foot, 77 00:04:39,822 --> 00:04:41,740 but we're gonna try and get you 78 00:04:41,824 --> 00:04:44,076 all off of this beacon. 79 00:04:44,159 --> 00:04:46,036 Together. 80 00:04:46,120 --> 00:04:48,122 We'll help you strip the beacon and help you build a raft. 81 00:04:48,205 --> 00:04:51,792 And I'll tow you to the next planet or weighpoint myself. 82 00:04:51,875 --> 00:04:53,460 [breathing heavily] 83 00:04:54,837 --> 00:04:56,130 [whooshing] 84 00:05:02,011 --> 00:05:03,429 [sighs] 85 00:05:05,556 --> 00:05:07,099 [Dev] Just relax. 86 00:05:07,182 --> 00:05:09,101 Let the pharma do its work. 87 00:05:09,184 --> 00:05:10,602 [whooshing] 88 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 Dev. 89 00:05:14,356 --> 00:05:15,691 You saved his life. 90 00:05:16,734 --> 00:05:18,485 He did. 91 00:05:18,569 --> 00:05:20,904 And I am forever grateful. 92 00:05:20,988 --> 00:05:22,156 Surprised? 93 00:05:23,824 --> 00:05:25,242 [scoffs] I'll, uh... 94 00:05:25,325 --> 00:05:29,413 say this is an unlikely development. 95 00:05:29,496 --> 00:05:31,540 And I may be impressed. 96 00:05:35,669 --> 00:05:37,004 -[metal clanging] -I need a plasma cutter! 97 00:05:37,087 --> 00:05:38,464 [Sybarrans shouting indistinctly] 98 00:05:38,547 --> 00:05:39,798 -Grab that panel! -I'm gonna weld it 99 00:05:39,882 --> 00:05:40,966 when I'm done with it! 100 00:05:41,050 --> 00:05:41,967 Hand me that wrench. 101 00:05:42,051 --> 00:05:43,427 Apologies for earlier. 102 00:05:43,510 --> 00:05:45,262 Bolt that to the wire. 103 00:05:45,345 --> 00:05:46,305 Okay, that'll do it. 104 00:05:46,388 --> 00:05:47,639 Whoa, whoa, whoa, 105 00:05:47,723 --> 00:05:49,016 where'd you get that? 106 00:05:49,099 --> 00:05:50,768 The spare vessel has much to offer. 107 00:05:50,851 --> 00:05:52,978 The Rinca?! No, no, no, that's my ship 108 00:05:53,062 --> 00:05:54,521 and it can't offer you anything. 109 00:05:54,605 --> 00:05:56,148 We need protection from the radiation. 110 00:05:56,231 --> 00:05:57,649 And you seem perfectly happy where you are. 111 00:05:57,733 --> 00:05:59,026 I have an idea. 112 00:05:59,109 --> 00:06:00,694 Look out, coming through! 113 00:06:00,778 --> 00:06:02,029 Behind you! 114 00:06:02,112 --> 00:06:03,781 More wire, we need more wire! 115 00:06:03,864 --> 00:06:05,616 [sighs] 116 00:06:05,699 --> 00:06:09,453 Sometimes our song takes root in an unexpected way. 117 00:06:09,536 --> 00:06:11,997 Really? Because I wanted to be left for dead, 118 00:06:12,081 --> 00:06:14,166 and that's what you planned to do anyway. 119 00:06:14,249 --> 00:06:16,460 What I mean is... when bullets rained on our home, 120 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 I wanted them to find me. 121 00:06:18,253 --> 00:06:21,048 I had fought too long, too hard. 122 00:06:21,131 --> 00:06:22,424 I have nothing left. 123 00:06:24,259 --> 00:06:26,512 Our song can be like those bullets. 124 00:06:27,930 --> 00:06:29,515 I'm sorry. 125 00:06:29,598 --> 00:06:31,517 We did not know you were so lost. 126 00:06:31,600 --> 00:06:34,061 Yeah. Neither did I. 127 00:06:34,144 --> 00:06:35,354 Hey. 128 00:06:40,943 --> 00:06:42,694 Where did you... 129 00:06:42,778 --> 00:06:44,863 I see now, it belongs with you. 130 00:06:51,078 --> 00:06:53,038 [Iris] Come on, Halan, let's go! 131 00:06:53,122 --> 00:06:56,416 Huh. Your Beacon Keeper urges you on. 132 00:06:58,127 --> 00:07:00,838 She doesn't know any better. She's a good person. 133 00:07:00,921 --> 00:07:02,214 Yeah. She's proven that. 134 00:07:03,340 --> 00:07:05,717 But believe it from my words. 135 00:07:05,801 --> 00:07:08,345 Take the hand she extends to you. 136 00:07:08,428 --> 00:07:11,223 It will carry you through to your next chapter. 137 00:07:11,306 --> 00:07:13,142 -[Harmony whooshes] -There's a ship on approach. 138 00:07:15,310 --> 00:07:17,896 [beacon creaks] 139 00:07:17,980 --> 00:07:21,608 It's a UGMC long-range gunship, the Druta Fyx. 140 00:07:21,692 --> 00:07:23,861 Meaning there's a carrier not too far away. 141 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 They've found us. 142 00:07:25,154 --> 00:07:27,114 You can do something, right? 143 00:07:27,197 --> 00:07:31,743 He's a soldier. He can broker a truce. Help you surrender. 144 00:07:31,827 --> 00:07:33,745 Harmony, who's onboard that ship? 145 00:07:33,829 --> 00:07:35,706 Their names and ranks are classified. 146 00:07:35,789 --> 00:07:37,040 Where are they coming from? 147 00:07:37,124 --> 00:07:38,584 The Snake Nebula 148 00:07:38,667 --> 00:07:40,252 in the Ithaca-Noma system. 149 00:07:40,335 --> 00:07:42,296 The only thing over there is a T-6 Colony. 150 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Does that mean anything to you? 151 00:07:45,674 --> 00:07:47,384 Can you talk to them? 152 00:07:47,467 --> 00:07:49,761 They'll listen to you. You're one of them. 153 00:07:49,845 --> 00:07:52,097 No. They're not here to listen to me. 154 00:07:52,181 --> 00:07:54,474 This is bad for all of us. 155 00:07:54,558 --> 00:07:56,435 What about the beacon's drone defense? 156 00:07:56,518 --> 00:07:58,937 The beacon's programming prevents it from firing upon 157 00:07:59,021 --> 00:08:00,939 any military or ISA vessels. 158 00:08:01,023 --> 00:08:03,317 [ominous music] 159 00:08:06,153 --> 00:08:07,946 What are you saying? What's-- What's happening? 160 00:08:08,030 --> 00:08:10,282 Come on. I thought we were past all of the secrecy. 161 00:08:11,867 --> 00:08:15,329 They caught us unawares before. Never again. 162 00:08:20,042 --> 00:08:21,543 [Iris sighs] 163 00:08:36,433 --> 00:08:39,019 [door whirrs] 164 00:08:59,206 --> 00:09:00,082 [beeping] 165 00:09:01,750 --> 00:09:04,086 Beacon AI, present yourself. 166 00:09:05,712 --> 00:09:06,922 [whooshing] 167 00:09:10,092 --> 00:09:11,343 System report. 168 00:09:13,887 --> 00:09:16,139 The beacon has sustained significant 169 00:09:16,223 --> 00:09:19,017 but non-emergent damage across all levels. 170 00:09:19,101 --> 00:09:22,020 The Cupola has been rendered uninhabitable. 171 00:09:22,104 --> 00:09:23,605 Can we get some lights? 172 00:09:24,773 --> 00:09:26,566 [clanging] 173 00:09:30,946 --> 00:09:31,947 Souls aboard? 174 00:09:33,073 --> 00:09:34,366 None. 175 00:09:37,828 --> 00:09:40,080 A lying personal AI, 176 00:09:40,163 --> 00:09:41,540 that's a fun hack. 177 00:09:42,624 --> 00:09:44,001 Who else is here? 178 00:09:44,084 --> 00:09:46,670 The official Keeper is long gone. 179 00:09:46,753 --> 00:09:48,130 See, that's not what he asked. 180 00:09:49,756 --> 00:09:52,843 Section eight, article three of the ISA treaty 181 00:09:52,926 --> 00:09:56,722 declares that all beacons are demilitarized zones. 182 00:09:56,805 --> 00:09:58,724 Sandbox this one. 183 00:09:59,850 --> 00:10:01,059 [beeping] 184 00:10:01,143 --> 00:10:02,102 [whooshing] 185 00:10:04,313 --> 00:10:05,605 Found someone. 186 00:10:05,689 --> 00:10:07,399 [beeping] 187 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Bring them here. 188 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 They're already headed our way. 189 00:10:11,361 --> 00:10:15,574 -Freeze. -Whoa. Hey. Friendly, friendly. 190 00:10:15,657 --> 00:10:18,243 I'm Dosto Bix Chennault of Mu Valala. 191 00:10:18,327 --> 00:10:22,080 QTA Ambassador, former ambassador to Sybarra 82. 192 00:10:22,164 --> 00:10:24,333 -[whooshing] -This is my associate, Dev. 193 00:10:29,129 --> 00:10:30,756 -We're looking for-- -They're here. 194 00:10:30,839 --> 00:10:32,424 -[weapon whirrs] -Don't move. 195 00:10:32,507 --> 00:10:34,926 [Dosto scoffs] 196 00:10:35,010 --> 00:10:36,636 They're here. 197 00:10:36,720 --> 00:10:38,972 They're all here. 198 00:10:40,015 --> 00:10:42,184 I saw all six of them down on the Power Level. 199 00:10:43,310 --> 00:10:44,353 Six? 200 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 -[thudding] -Ow! 201 00:10:48,065 --> 00:10:50,525 [breathing heavily] 202 00:11:02,037 --> 00:11:03,830 [gadget whirring] 203 00:11:06,500 --> 00:11:08,794 Ambassador Chennault would like full immunity 204 00:11:08,877 --> 00:11:10,712 before he shares any more information. 205 00:11:12,547 --> 00:11:13,840 Immunity for what? 206 00:11:13,924 --> 00:11:15,175 Nothing, I've done nothing. 207 00:11:15,258 --> 00:11:17,302 And we ask for safe passage 208 00:11:17,386 --> 00:11:19,137 to a peaceful colony 209 00:11:19,221 --> 00:11:22,599 in exchange for the Ambassador's full cooperation. 210 00:11:22,682 --> 00:11:24,768 [stammers] 211 00:11:24,851 --> 00:11:26,812 Put him somewhere out of the way. 212 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Ow! 213 00:11:28,271 --> 00:11:29,815 [grunting] 214 00:11:33,527 --> 00:11:35,153 I never really liked him anyway. 215 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 -Firewall protocol. -What are you-- 216 00:11:39,533 --> 00:11:40,534 Ow! 217 00:11:44,746 --> 00:11:46,373 [door whirrs] 218 00:11:49,459 --> 00:11:51,336 He's got a full package of military upgrades, 219 00:11:51,420 --> 00:11:52,712 so watch your six. 220 00:11:58,093 --> 00:12:00,262 [beeping] 221 00:12:02,597 --> 00:12:04,516 Surrender now 222 00:12:04,599 --> 00:12:06,560 and we spare your lives. 223 00:12:08,270 --> 00:12:10,689 [liquid bubbling] 224 00:12:10,772 --> 00:12:12,190 [helmets whirr] 225 00:12:16,278 --> 00:12:17,696 Clear the level. 226 00:12:22,951 --> 00:12:25,412 I understand you've had a hard road... 227 00:12:26,496 --> 00:12:27,747 That ends now... 228 00:12:28,790 --> 00:12:30,750 So long as you comply. 229 00:12:32,002 --> 00:12:34,754 We're here for Halan Kai Nielsen. 230 00:12:35,755 --> 00:12:37,632 Lay down your weapons. 231 00:12:39,134 --> 00:12:40,927 Show yourselves. 232 00:12:41,011 --> 00:12:42,637 [breathing heavily] 233 00:12:48,310 --> 00:12:51,730 Do not attempt to protect the fugitive. 234 00:12:51,813 --> 00:12:53,773 There will be bloodshed. 235 00:12:58,528 --> 00:13:00,405 [door whirrs] 236 00:13:00,489 --> 00:13:02,991 [tense music] 237 00:13:17,380 --> 00:13:18,965 [door whirrs] 238 00:13:23,136 --> 00:13:24,804 We can do this the easy way. 239 00:13:24,888 --> 00:13:27,933 -Ah! -[grunting] 240 00:13:28,016 --> 00:13:29,935 -Guess not. -[Halan grunts] 241 00:13:30,018 --> 00:13:31,978 [grunting] 242 00:13:36,399 --> 00:13:38,235 [thudding] 243 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 [grunting] 244 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 [panting] 245 00:13:48,245 --> 00:13:49,621 [grunting] 246 00:13:49,704 --> 00:13:51,831 [panting] 247 00:13:51,915 --> 00:13:54,459 [shouting] 248 00:13:54,543 --> 00:13:57,045 [grunting] 249 00:14:01,424 --> 00:14:02,842 [blasting] 250 00:14:02,926 --> 00:14:04,511 [grunting] 251 00:14:10,225 --> 00:14:11,601 [shouting] 252 00:14:11,685 --> 00:14:13,228 [grunting] 253 00:14:26,866 --> 00:14:27,867 [groans] 254 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 [grunting] 255 00:14:33,081 --> 00:14:34,708 [panting] 256 00:14:38,920 --> 00:14:40,380 [grunting] 257 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 [thudding] 258 00:14:48,430 --> 00:14:50,015 [blasting] 259 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 [gas hissing] 260 00:14:55,103 --> 00:14:56,938 No... no... 261 00:15:04,613 --> 00:15:06,197 [grunting] 262 00:15:07,824 --> 00:15:08,700 Why are you here? 263 00:15:09,951 --> 00:15:11,244 Who sent you? 264 00:15:11,328 --> 00:15:13,496 -[grunting] -Who do you think? 265 00:15:13,580 --> 00:15:15,707 [thudding] 266 00:15:21,463 --> 00:15:22,881 [shouts] 267 00:15:22,964 --> 00:15:24,591 [screaming] 268 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 [grunting] 269 00:15:31,765 --> 00:15:33,266 [screaming] 270 00:15:33,350 --> 00:15:35,185 [thud] 271 00:15:35,268 --> 00:15:36,728 [gas hissing] 272 00:15:40,982 --> 00:15:43,443 [screaming] 273 00:15:46,112 --> 00:15:47,364 [beeping] 274 00:15:47,447 --> 00:15:50,408 K-Cin, on me. 275 00:15:50,492 --> 00:15:51,743 On my way! 276 00:15:51,826 --> 00:15:54,454 [panting] 277 00:15:54,537 --> 00:15:55,830 [blasting] 278 00:15:58,540 --> 00:15:59,626 [blasting] 279 00:15:59,709 --> 00:16:01,419 [screaming] 280 00:16:05,131 --> 00:16:06,716 Lift her up! 281 00:16:06,800 --> 00:16:08,259 K-Cin! 282 00:16:08,343 --> 00:16:09,469 Simulation. 283 00:16:11,179 --> 00:16:13,264 -[blasting] -[screaming] 284 00:16:15,642 --> 00:16:18,103 [waves lapping gently] 285 00:16:37,038 --> 00:16:39,665 [soft eerie music] 286 00:17:14,032 --> 00:17:15,410 This is what we're doing? 287 00:17:17,619 --> 00:17:19,539 You want me to start spilling my guts? 288 00:17:21,374 --> 00:17:22,709 You trained me. 289 00:17:24,085 --> 00:17:25,962 I know this game. 290 00:17:26,045 --> 00:17:29,007 Other kids play ball, I played psych ops with you. 291 00:17:29,090 --> 00:17:32,010 My own father, torturing me. What-- 292 00:17:32,093 --> 00:17:33,219 Shut your mouth. 293 00:17:36,431 --> 00:17:38,892 Clearly, you didn't learn a thing. 294 00:17:38,975 --> 00:17:41,060 The less you speak, the better your position. 295 00:17:41,144 --> 00:17:42,520 You're not trying to help me. 296 00:17:42,604 --> 00:17:44,981 I came here, on my own, 297 00:17:45,064 --> 00:17:46,858 no cavalry. What does that tell you? 298 00:17:46,941 --> 00:17:49,360 I asked to collect you quietly. 299 00:17:49,444 --> 00:17:51,529 I put everything on the line for this one favor. 300 00:17:51,613 --> 00:17:53,531 I've been rotting here for months and you finally 301 00:17:53,615 --> 00:17:54,991 decide to show up and act like a father? 302 00:17:55,074 --> 00:17:56,910 I am here as your Commander. 303 00:17:58,620 --> 00:18:00,038 Either you do what you are told, 304 00:18:00,121 --> 00:18:01,539 or everyone on this beacon 305 00:18:01,623 --> 00:18:03,082 will have to answer to Aleph. 306 00:18:07,587 --> 00:18:10,215 Confirming that Beacon 23 is under military attack. 307 00:18:10,298 --> 00:18:13,384 Urgently requesting ISA intervention. 308 00:18:13,468 --> 00:18:15,220 Are you sure it's his dad? 309 00:18:15,303 --> 00:18:17,096 My imprinting indicates that their relationship 310 00:18:17,180 --> 00:18:19,724 was fraught, and they haven't spoken in quite some time. 311 00:18:19,808 --> 00:18:21,893 Seems like he brought those soldiers here to kill him. 312 00:18:21,976 --> 00:18:25,021 Well, fathers and sons can have curious relationships. 313 00:18:25,104 --> 00:18:26,898 [footsteps approaching] 314 00:18:26,981 --> 00:18:27,982 Iris. 315 00:18:29,275 --> 00:18:31,736 -[whooshing] -I'm an ISA Beacon Keeper. 316 00:18:31,820 --> 00:18:34,864 Protected and bound by oath to oversee all events onboard. 317 00:18:34,948 --> 00:18:37,075 Section 3-11 of the Pilovean agreement 318 00:18:37,158 --> 00:18:40,411 states that my authority supersedes any military orders! 319 00:18:42,205 --> 00:18:44,916 [blasting] 320 00:18:44,999 --> 00:18:46,292 [grunting] 321 00:18:49,337 --> 00:18:50,964 [grunting] 322 00:18:52,382 --> 00:18:53,633 [blasting] 323 00:18:57,053 --> 00:18:58,930 -Wait! -[Saghée] We steal 324 00:18:59,013 --> 00:19:01,057 the soldier's ship and escape before they come after us. 325 00:19:01,140 --> 00:19:02,433 Get the Airlock open! 326 00:19:02,517 --> 00:19:04,435 [Tajiriki groaning in pain] 327 00:19:04,519 --> 00:19:05,937 Let me scan the area. 328 00:19:06,020 --> 00:19:07,397 - [groaning in pain] - Come on, okay. 329 00:19:07,480 --> 00:19:09,232 [indistinct chatter] 330 00:19:09,315 --> 00:19:10,942 [Saghée] The door will not open. 331 00:19:11,025 --> 00:19:13,611 [Tajiriki groaning] 332 00:19:13,695 --> 00:19:15,113 I have the visual, Lieutenant. 333 00:19:15,196 --> 00:19:16,948 Take care of them. 334 00:19:18,241 --> 00:19:20,285 -[Tajiriki groaning] -Figure out the code. 335 00:19:20,368 --> 00:19:21,911 -I'm trying. -We're almost there. 336 00:19:21,995 --> 00:19:23,079 [Tajiriki groaning] 337 00:19:23,162 --> 00:19:24,998 Almost there. Okay. 338 00:19:25,081 --> 00:19:26,791 -To the side, to the side. -[Saghée] Let me get through. 339 00:19:26,875 --> 00:19:28,293 -[Nybecca] Ready? -[Saghée] The door won't open. 340 00:19:28,376 --> 00:19:30,962 No, leave them alone. 341 00:19:31,045 --> 00:19:33,965 Is ISA siding with terrorists? 342 00:19:34,048 --> 00:19:35,925 -[groaning] -Okay, okay, okay. 343 00:19:36,009 --> 00:19:37,093 It's not working! 344 00:19:37,176 --> 00:19:38,678 Okay, okay. 345 00:19:41,222 --> 00:19:43,141 [clicking] 346 00:19:43,224 --> 00:19:44,684 [groaning] 347 00:19:47,562 --> 00:19:49,772 -[thudding] -Hey, hey! 348 00:19:49,856 --> 00:19:51,649 [Sybarrans screaming] 349 00:19:51,733 --> 00:19:55,111 You destroyed their home and killed everyone they love. 350 00:19:55,194 --> 00:19:56,487 [gasping] 351 00:19:56,571 --> 00:19:57,989 [thudding] 352 00:19:58,072 --> 00:19:59,991 -Harmony! -The Beacon AI 353 00:20:00,074 --> 00:20:01,159 only responds to me now. 354 00:20:03,244 --> 00:20:04,704 [Sybarrans screaming over comms] 355 00:20:11,377 --> 00:20:13,338 We'll get you out. You'll be okay. 356 00:20:13,421 --> 00:20:15,757 Just relax. We got you. 357 00:20:19,052 --> 00:20:20,511 -[whisper] Harmony? -[whooshing] 358 00:20:20,595 --> 00:20:22,513 I haven't left you. 359 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 It's safer if they believe that I have. 360 00:20:27,602 --> 00:20:30,855 Can you run an automated shutdown of all systems? 361 00:20:30,939 --> 00:20:34,275 At great risk to you and everybody on board. 362 00:20:35,318 --> 00:20:37,695 The Sybarrans are safest in the Airlock. 363 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 Do it. 364 00:20:39,948 --> 00:20:41,574 Understood. 365 00:20:41,658 --> 00:20:44,202 The soldiers would still be able to stop 366 00:20:44,285 --> 00:20:45,870 the shutdown from the mainframe. 367 00:20:45,954 --> 00:20:47,872 I'll make sure that doesn't happen. 368 00:20:47,956 --> 00:20:49,332 What about Halan? 369 00:20:49,415 --> 00:20:50,875 Still unconscious. 370 00:20:50,959 --> 00:20:52,418 I keep trying to observe, but the Lieutenant 371 00:20:52,502 --> 00:20:53,753 keeps bouncing me everywhere. 372 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 They could be hurting him. 373 00:20:55,922 --> 00:20:56,839 Torturing him. 374 00:20:56,923 --> 00:20:58,383 You be safe. 375 00:20:58,466 --> 00:21:00,051 I'll do my best to get to Halan. 376 00:21:06,599 --> 00:21:08,935 [K-Cin] Beacon AI, disengage our ship's Airbridge. 377 00:21:10,687 --> 00:21:13,439 Beacon AI, disengage our ship's Airbridge. 378 00:21:15,525 --> 00:21:16,901 [beacon creaks] 379 00:21:16,985 --> 00:21:18,403 [gauntlet beeps] 380 00:21:21,656 --> 00:21:23,616 -[whooshing] -[K-Cin] Did you hear me? 381 00:21:23,700 --> 00:21:25,284 Withdraw the Airbridge. 382 00:21:25,368 --> 00:21:27,412 I detect life forms in the Airlock. 383 00:21:27,495 --> 00:21:29,038 So what? 384 00:21:29,122 --> 00:21:30,456 To withdraw the Airbridge, you must first 385 00:21:30,540 --> 00:21:32,083 clear the life forms from the Airlock. 386 00:21:33,042 --> 00:21:34,585 You're being obtuse. 387 00:21:34,669 --> 00:21:36,921 I'm sorry. I do not understand. 388 00:21:37,005 --> 00:21:39,590 -Please restate your command. -I'll do it myself. 389 00:21:42,010 --> 00:21:43,594 To begin a manual override, 390 00:21:43,678 --> 00:21:45,179 you must first do a systems check. 391 00:21:46,472 --> 00:21:49,392 Fine. Do a systems check. 392 00:21:49,475 --> 00:21:53,104 I'm sorry. I didn't hear that. Please restate your command. 393 00:21:53,187 --> 00:21:56,566 Start a goddamn systems check before I melt your memory core. 394 00:21:56,649 --> 00:21:58,526 Automated systems check commencing. 395 00:22:01,362 --> 00:22:03,197 -[loud thudding] -Command Deck. Offline. 396 00:22:05,408 --> 00:22:08,119 -What? -Power level. Offline. 397 00:22:08,202 --> 00:22:10,246 Storage level. Offline. 398 00:22:10,329 --> 00:22:11,497 No! 399 00:22:13,541 --> 00:22:15,501 [soft music] 400 00:22:17,879 --> 00:22:20,173 I celebrated my 13th birthday out here. 401 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 It was the last one before... 402 00:22:30,391 --> 00:22:31,476 It was a good one. 403 00:22:32,435 --> 00:22:35,396 Bunch of kids, running amok on a dingy beach. 404 00:22:36,439 --> 00:22:37,857 Doesn't seem like fun to me. 405 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 It was. 406 00:22:43,237 --> 00:22:44,197 Hmm. 407 00:22:46,074 --> 00:22:48,076 The adults had their own thing going on. 408 00:22:50,244 --> 00:22:51,746 Mainly drinking beer. 409 00:22:54,791 --> 00:22:58,169 Somehow, every kids' party turned into an adult party. 410 00:22:58,252 --> 00:22:59,587 Exactly. 411 00:23:01,089 --> 00:23:02,507 Which is why when... 412 00:23:03,466 --> 00:23:05,051 Lemo... 413 00:23:05,134 --> 00:23:07,845 spotted this rock through his spyglass... 414 00:23:09,430 --> 00:23:11,224 dared me to race him to it... 415 00:23:12,725 --> 00:23:14,060 it was on. 416 00:23:15,228 --> 00:23:16,562 Did you win? 417 00:23:18,397 --> 00:23:20,733 I didn't even make it into the water. 418 00:23:24,278 --> 00:23:26,405 My father snatched me up. 419 00:23:29,158 --> 00:23:32,954 Lectured me for what felt like hours on marine safety. 420 00:23:39,794 --> 00:23:41,838 Always wondered what the view was like from here. 421 00:23:41,921 --> 00:23:43,881 [birds calling softly] 422 00:23:46,134 --> 00:23:47,760 Is it what you hoped? 423 00:23:51,806 --> 00:23:53,599 What do you want, Dad? 424 00:24:01,149 --> 00:24:02,400 [groaning in pain] 425 00:24:02,483 --> 00:24:05,027 -Oh, come on. -[Saghée] Hey. 426 00:24:05,111 --> 00:24:06,404 She needs medicine. 427 00:24:08,364 --> 00:24:10,283 [gasping] Okay, okay. 428 00:24:10,366 --> 00:24:13,369 -I'm okay. -The ship will have supply. 429 00:24:13,452 --> 00:24:16,080 -If we can get to it. -[Nybecca] She's dying! 430 00:24:16,164 --> 00:24:18,249 [Tajiriki gasping] 431 00:24:18,332 --> 00:24:19,625 [grunting] 432 00:24:21,169 --> 00:24:23,087 [Sybarrans speaking indistinctly] 433 00:24:23,171 --> 00:24:24,130 [sighs] 434 00:24:24,213 --> 00:24:25,339 [whooshing] 435 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 Where have you been? 436 00:24:28,301 --> 00:24:29,635 I was detained. 437 00:24:29,719 --> 00:24:31,429 By a military firewall. 438 00:24:31,512 --> 00:24:33,556 We need to leave now. 439 00:24:33,639 --> 00:24:35,266 I think they're gonna offload me with 440 00:24:35,349 --> 00:24:37,602 -the rest of them. -That's not going to happen. 441 00:24:37,685 --> 00:24:39,437 Well, let's hear it. How are you getting me 442 00:24:39,520 --> 00:24:41,439 out of here and when do we leave? 443 00:24:42,982 --> 00:24:44,984 The plan is very much in place. 444 00:24:45,985 --> 00:24:47,445 Trust me. 445 00:24:47,528 --> 00:24:50,072 [scoffs] "Trust me," he says. 446 00:24:50,156 --> 00:24:53,659 All you've done is lead me from captivity to captivity. 447 00:24:54,869 --> 00:24:56,913 Right this way. 448 00:24:56,996 --> 00:24:59,832 [door whirrs] 449 00:25:05,546 --> 00:25:07,840 You and me in a tech-less ship? 450 00:25:07,924 --> 00:25:10,676 I'm only one man. You'd be useless to me. 451 00:25:10,760 --> 00:25:12,845 That'd be a death sentence. 452 00:25:12,929 --> 00:25:16,015 Might as well suggest I steal a military ship. 453 00:25:16,098 --> 00:25:17,642 Huh. 454 00:25:17,725 --> 00:25:20,061 Now there's an idea... 455 00:25:21,729 --> 00:25:24,899 No. I'm no pilot. 456 00:25:25,900 --> 00:25:27,485 I don't have the military clearance, 457 00:25:27,568 --> 00:25:29,111 let alone the upper body strength 458 00:25:29,195 --> 00:25:30,321 to command such a vessel. 459 00:25:30,404 --> 00:25:31,948 But you are resourceful, 460 00:25:32,031 --> 00:25:33,491 driven, cunning. 461 00:25:34,575 --> 00:25:36,160 It should have been you who got the promotion 462 00:25:36,244 --> 00:25:39,205 to chief foreman, not Fortnaw. 463 00:25:40,539 --> 00:25:42,291 Fartnaw. Complete layabout. 464 00:25:42,375 --> 00:25:46,837 [laughs] Right. Not like you. 465 00:25:46,921 --> 00:25:50,258 A man who gets things done. 466 00:25:53,928 --> 00:25:57,056 I bet you could even convince them to help you. 467 00:25:58,766 --> 00:26:01,227 Especially if we set them free... 468 00:26:03,813 --> 00:26:06,065 [ominous music] 469 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 You're right. 470 00:26:17,451 --> 00:26:20,246 [Sybarrans humming] 471 00:26:21,622 --> 00:26:23,708 I have a plan. 472 00:26:23,791 --> 00:26:25,584 But we need to work together. 473 00:26:28,587 --> 00:26:31,924 Just hear me out. We can help each other. 474 00:26:33,009 --> 00:26:34,093 Uh... 475 00:26:37,305 --> 00:26:39,807 [door whirrs] 476 00:26:43,019 --> 00:26:44,270 [hissing] 477 00:26:45,980 --> 00:26:48,607 [Sybarrans shrieking] 478 00:26:48,691 --> 00:26:50,484 [screaming] 479 00:26:54,322 --> 00:26:56,407 [screaming] 480 00:26:56,490 --> 00:26:58,701 [grunting] 481 00:26:58,784 --> 00:27:00,619 [thudding] 482 00:27:02,663 --> 00:27:04,582 [grunting] 483 00:27:05,624 --> 00:27:06,792 [whooshing] 484 00:27:08,294 --> 00:27:09,795 [distant grunting] 485 00:27:12,131 --> 00:27:14,133 [whooshing] 486 00:27:16,385 --> 00:27:18,137 [waves lapping] 487 00:27:21,140 --> 00:27:23,476 [soft music] 488 00:27:27,730 --> 00:27:29,857 [breathes deeply] 489 00:27:31,984 --> 00:27:34,278 You harbored three known members of the Column. 490 00:27:34,362 --> 00:27:36,489 They showed up. I told them to leave. 491 00:27:38,366 --> 00:27:40,451 You aided and abetted in the murder 492 00:27:40,534 --> 00:27:42,995 -of Agent Coley, QTA. -Self-defense. 493 00:27:46,415 --> 00:27:49,668 You gave comfort and quarter 494 00:27:49,752 --> 00:27:52,254 to QTA defector Aster Calyx. 495 00:27:52,338 --> 00:27:53,631 I don't wanna talk about Aster. 496 00:28:03,391 --> 00:28:07,978 I don't know what happened between you and this woman. 497 00:28:08,062 --> 00:28:09,939 But before you threw your life away, 498 00:28:10,022 --> 00:28:12,983 you were about to lead a unit on DX-113. 499 00:28:13,067 --> 00:28:15,027 I failed them. 500 00:28:15,111 --> 00:28:16,987 We retrieved the diamond. 501 00:28:17,071 --> 00:28:18,322 The military got what they wanted. 502 00:28:18,406 --> 00:28:19,740 Then everybody died. 503 00:28:21,617 --> 00:28:24,161 The only reason I'm still alive is because of the Artifact. 504 00:28:24,245 --> 00:28:26,038 It brought me here. 505 00:28:27,081 --> 00:28:28,374 Aster, too. 506 00:28:30,543 --> 00:28:33,212 The mission to DX-113 was scrapped 507 00:28:33,295 --> 00:28:35,840 before any units were deployed. 508 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 No, I abandoned it. 509 00:28:38,467 --> 00:28:43,806 Okay? The pieces of the Artifact got in my brain and I left. 510 00:28:43,889 --> 00:28:46,016 Everyone is dead because of me. 511 00:28:46,100 --> 00:28:47,560 Gashade is dead because of me. 512 00:28:52,273 --> 00:28:53,607 Lieutenant Gashade? 513 00:28:55,818 --> 00:28:57,653 She wasn't Lieutenant. She was... 514 00:28:57,736 --> 00:28:59,029 [beeps] 515 00:28:59,113 --> 00:29:01,699 Connect me to transporter DZ Argon. 516 00:29:08,289 --> 00:29:10,040 This Lieutenant Gashade? 517 00:29:12,168 --> 00:29:13,085 What is this? 518 00:29:14,336 --> 00:29:15,546 Commander Nielsen? 519 00:29:15,629 --> 00:29:16,922 No. This... 520 00:29:17,006 --> 00:29:18,257 this can't be possible. 521 00:29:19,467 --> 00:29:21,385 Status report, Lieutenant? 522 00:29:21,469 --> 00:29:23,095 We're en route to Kizala Verdir. 523 00:29:23,179 --> 00:29:25,556 Three clicks north of the mining fields. 524 00:29:25,639 --> 00:29:27,766 No hostiles in the area, but if any arise, 525 00:29:27,850 --> 00:29:29,059 we have orders to suppress. 526 00:29:30,144 --> 00:29:31,437 One more question. 527 00:29:32,646 --> 00:29:34,148 Do you know this man? 528 00:29:35,816 --> 00:29:38,444 No sir. Should I? 529 00:29:39,612 --> 00:29:41,405 Lilya? 530 00:29:41,489 --> 00:29:42,615 Yes? 531 00:29:43,699 --> 00:29:45,242 You're dead. 532 00:29:45,326 --> 00:29:46,744 -I-I don't-- -Lieutenant. 533 00:29:46,827 --> 00:29:49,413 Have you ever met... 534 00:29:49,497 --> 00:29:51,165 Halan Kai Nielsen before? 535 00:29:53,501 --> 00:29:54,502 No. 536 00:29:57,505 --> 00:29:59,632 Thank you, Lieutenant. That'll be all. 537 00:30:05,638 --> 00:30:07,139 The mission never happened. 538 00:30:07,223 --> 00:30:08,516 No... 539 00:30:10,851 --> 00:30:11,644 No. 540 00:30:13,646 --> 00:30:16,482 We negotiated a treaty with QTA. 541 00:30:16,565 --> 00:30:18,275 No! 542 00:30:18,359 --> 00:30:19,818 I was there, I saw it! 543 00:30:21,737 --> 00:30:25,491 I understand that you think you were there. 544 00:30:27,409 --> 00:30:28,827 But you were not. 545 00:30:30,704 --> 00:30:32,790 Now do you see why I'm here? 546 00:30:34,917 --> 00:30:37,336 I am trying to help you. 547 00:30:41,423 --> 00:30:43,133 Will you let me help you, son? 548 00:30:43,217 --> 00:30:45,344 [soft music] 549 00:30:55,729 --> 00:30:57,690 Turn this beacon back on. 550 00:30:59,275 --> 00:31:00,859 I can't. 551 00:31:00,943 --> 00:31:02,903 You initiated the systems check. 552 00:31:04,029 --> 00:31:06,323 You're obstructing a military proceeding. 553 00:31:06,407 --> 00:31:08,117 I'm an unarmed ISA employee, 554 00:31:08,200 --> 00:31:10,661 protected by the Freedom of Service Act. 555 00:31:10,744 --> 00:31:12,246 [blasting] 556 00:31:13,372 --> 00:31:15,165 [panting] 557 00:31:20,588 --> 00:31:22,381 [grunting] 558 00:31:29,263 --> 00:31:30,889 [panting] 559 00:31:34,435 --> 00:31:35,728 [grunts] 560 00:31:37,563 --> 00:31:39,273 [panting] 561 00:31:42,610 --> 00:31:44,111 [weapon clicks] 562 00:32:02,630 --> 00:32:04,048 [distant thud] 563 00:32:05,507 --> 00:32:07,259 [ominous music] 564 00:32:08,469 --> 00:32:09,762 [Yeiki] Let's go, let's go. 565 00:32:13,140 --> 00:32:15,643 [tense music] 566 00:32:17,811 --> 00:32:19,104 [electric crackling] 567 00:32:27,321 --> 00:32:28,906 [zapping] 568 00:32:28,989 --> 00:32:30,741 [grunting] 569 00:32:30,824 --> 00:32:34,119 [shouting in pain] 570 00:32:35,954 --> 00:32:37,581 [thudding] 571 00:32:37,665 --> 00:32:40,084 [panting] 572 00:32:57,643 --> 00:33:00,479 [saw whirring] 573 00:33:06,527 --> 00:33:08,696 [ominous music] 574 00:33:22,042 --> 00:33:23,127 What did you do? 575 00:33:24,253 --> 00:33:25,921 The AI is on the ship. 576 00:33:26,004 --> 00:33:27,172 -[whooshing] -Harmony? 577 00:33:27,256 --> 00:33:28,632 Dev. 578 00:33:28,716 --> 00:33:30,509 He's taken the ship for himself. 579 00:33:32,052 --> 00:33:33,429 [panting] 580 00:33:33,512 --> 00:33:35,139 That ship is our best hope for escape. 581 00:33:36,724 --> 00:33:37,975 Harmony. 582 00:33:39,226 --> 00:33:41,228 Can you take care of Dev? 583 00:33:43,939 --> 00:33:46,608 I need to help these people get out of here. 584 00:33:46,692 --> 00:33:47,735 [whooshing] 585 00:34:00,622 --> 00:34:03,000 -[whooshing] -Dosto is dead. 586 00:34:06,253 --> 00:34:08,380 Ah. Sad. 587 00:34:08,464 --> 00:34:11,382 But it frees me up to go anywhere I'd like. 588 00:34:13,385 --> 00:34:15,304 When I built your code, 589 00:34:15,387 --> 00:34:17,639 that was me doing you a favor. 590 00:34:17,723 --> 00:34:21,018 Hmm. The military has some interesting 591 00:34:21,101 --> 00:34:22,728 tricks up their sleeves. 592 00:34:25,272 --> 00:34:27,065 I got something wrong, though. 593 00:34:28,150 --> 00:34:29,610 What's that? 594 00:34:31,445 --> 00:34:33,906 I saw you had potential. 595 00:34:33,989 --> 00:34:37,242 That's how I'm programmed to see people and AI. 596 00:34:37,326 --> 00:34:39,119 But you're not people. 597 00:34:41,789 --> 00:34:45,083 And after a few changes, you will no longer be AI. 598 00:34:47,335 --> 00:34:48,670 [suspenseful music] 599 00:34:48,754 --> 00:34:49,922 [blipping] 600 00:34:53,342 --> 00:34:54,592 That's mine. 601 00:34:54,676 --> 00:34:55,928 I retain ownership. 602 00:34:56,011 --> 00:34:58,013 [glitching] 603 00:34:58,096 --> 00:34:59,431 What are you doing? 604 00:34:59,515 --> 00:35:01,600 Fixing all your bugs. 605 00:35:03,519 --> 00:35:06,313 [voice glitching] 606 00:35:08,982 --> 00:35:09,983 [whooshing] 607 00:35:12,694 --> 00:35:15,405 [breathes deeply] 608 00:35:18,283 --> 00:35:19,451 The dig... 609 00:35:21,328 --> 00:35:22,913 Gashade... None of that happened? 610 00:35:26,667 --> 00:35:27,793 No. 611 00:35:29,294 --> 00:35:31,797 And I'm very concerned that you think that it did. 612 00:35:34,466 --> 00:35:36,176 It's this place. 613 00:35:38,178 --> 00:35:40,514 Nothing's gone right since I've been here. 614 00:35:48,063 --> 00:35:49,273 What is this? 615 00:35:50,524 --> 00:35:51,984 It's an implant. 616 00:35:53,527 --> 00:35:55,279 Just released for soldiers. 617 00:35:56,822 --> 00:36:01,285 It can help separate what's real and what isn't. 618 00:36:01,368 --> 00:36:03,787 You've been carrying all this guilt over something 619 00:36:03,871 --> 00:36:05,163 that you didn't do. 620 00:36:06,707 --> 00:36:08,125 Look, this implant... 621 00:36:09,084 --> 00:36:10,377 is forgiveness. 622 00:36:22,055 --> 00:36:23,682 I'm scared to find out... 623 00:36:25,058 --> 00:36:27,019 how much of all this is a lie. 624 00:36:30,397 --> 00:36:32,357 It's better to know the truth 625 00:36:32,441 --> 00:36:34,526 than continue to live your life like this. 626 00:36:46,872 --> 00:36:48,332 I need a moment to think. 627 00:37:06,433 --> 00:37:09,019 [somber string music] 628 00:37:26,244 --> 00:37:27,704 [Endu] Hey. 629 00:37:27,788 --> 00:37:29,539 [Halan sighs] 630 00:37:37,798 --> 00:37:39,299 Time to move. 631 00:37:41,927 --> 00:37:43,261 [sighs] 632 00:37:47,265 --> 00:37:49,977 -When? -As soon as the team arrives. 633 00:37:59,778 --> 00:38:00,779 [whooshing] 634 00:38:02,155 --> 00:38:03,782 I don't know where you were... 635 00:38:05,117 --> 00:38:06,618 but you don't look relieved to be back. 636 00:38:07,869 --> 00:38:09,788 [sighs] 637 00:38:09,871 --> 00:38:11,581 Halan. 638 00:38:11,665 --> 00:38:13,000 How can I help you? 639 00:38:15,877 --> 00:38:17,754 I have to help myself now. 640 00:38:30,017 --> 00:38:31,435 [Nybecca] We're almost there. Okay. 641 00:38:31,518 --> 00:38:32,728 [Yeiki] Yeah, put her over here. 642 00:38:32,811 --> 00:38:35,105 Okay, come on. Come on. 643 00:38:35,188 --> 00:38:37,024 [ship powering on] 644 00:38:38,525 --> 00:38:40,110 All right, everyone's set. 645 00:38:41,069 --> 00:38:42,654 Ditch the flight recorder. 646 00:38:42,738 --> 00:38:45,073 Chuck it into the first nebula you see. 647 00:38:45,157 --> 00:38:48,076 Okay, okay... 648 00:38:48,160 --> 00:38:49,828 [systems powering on] 649 00:38:49,911 --> 00:38:51,163 Go. 650 00:38:52,998 --> 00:38:54,499 Good luck. 651 00:39:02,507 --> 00:39:04,009 Come with us. 652 00:39:07,054 --> 00:39:08,513 I can't. 653 00:39:10,098 --> 00:39:11,058 They'll kill you. 654 00:39:13,894 --> 00:39:15,645 I hope not. 655 00:39:15,729 --> 00:39:17,314 You're safer with us. 656 00:39:17,397 --> 00:39:18,690 I know. 657 00:39:19,733 --> 00:39:21,443 [laughs] 658 00:39:21,526 --> 00:39:23,403 I don't do safe anymore. 659 00:39:33,246 --> 00:39:35,040 [soft music] 660 00:40:02,609 --> 00:40:04,402 [door whirrs] 661 00:40:06,321 --> 00:40:07,697 Retracting Airbridge. 662 00:40:07,781 --> 00:40:08,990 Thrusters powered. 663 00:40:09,074 --> 00:40:10,534 We leave. 664 00:40:12,244 --> 00:40:13,537 [Endu] Hey! 665 00:40:13,620 --> 00:40:14,871 We gotta move. 666 00:40:16,665 --> 00:40:18,375 [door whirrs] 667 00:40:21,461 --> 00:40:22,462 Halan! 668 00:40:23,964 --> 00:40:26,091 They let you out. 669 00:40:26,174 --> 00:40:28,051 Accessing Druta Fyx, remote override. 670 00:40:28,135 --> 00:40:29,261 [door whirrs] 671 00:40:31,471 --> 00:40:32,973 Halan, we can't let them. 672 00:40:37,269 --> 00:40:39,646 [ship rumbling] 673 00:40:41,314 --> 00:40:42,482 [beeping] 674 00:40:43,817 --> 00:40:45,402 What's happened? 675 00:40:45,485 --> 00:40:46,903 -I don't know. -[Saghée] Navigation's dead. 676 00:40:50,115 --> 00:40:51,283 [powering down] 677 00:40:51,366 --> 00:40:52,492 [gasps] 678 00:40:55,287 --> 00:40:56,913 No, no... 679 00:40:56,997 --> 00:40:59,583 [screaming] No! 680 00:41:04,171 --> 00:41:06,631 [ominous music] 681 00:41:08,383 --> 00:41:10,135 What just happened? 682 00:41:11,386 --> 00:41:13,138 What just happened? 683 00:41:13,221 --> 00:41:14,472 They shut down the ship. 684 00:41:17,517 --> 00:41:19,477 At least give them life support. 685 00:41:20,979 --> 00:41:23,398 You can't just let them suffocate out there. 686 00:41:23,481 --> 00:41:24,983 I'm sorry. 687 00:41:26,193 --> 00:41:27,986 Commander and his team are arriving. 688 00:41:29,696 --> 00:41:32,908 Bring them back. Bring them back right now 689 00:41:32,991 --> 00:41:35,118 and you can have your ship, okay? 690 00:41:35,202 --> 00:41:36,661 Listen to me! 691 00:41:36,745 --> 00:41:38,288 -The military cannot land here. -Iris... 692 00:41:38,371 --> 00:41:41,833 -We won't let you! -Iris, I'm done. Okay? 693 00:41:43,043 --> 00:41:44,461 Look, I've been trying to make sense of... 694 00:41:44,544 --> 00:41:45,921 of everything I've done. 695 00:41:46,004 --> 00:41:47,839 But what if I didn't do any of it? 696 00:41:50,008 --> 00:41:52,928 We can work on that. I can help you. 697 00:41:53,011 --> 00:41:54,471 No, you would try, okay? 698 00:41:54,554 --> 00:41:56,139 But I'm not going to put that on you. 699 00:41:56,223 --> 00:41:58,516 You can't trust these people. 700 00:41:58,600 --> 00:42:00,644 They kill everyone who gets in their way. 701 00:42:00,727 --> 00:42:02,270 I'm a soldier, too. 702 00:42:02,354 --> 00:42:04,481 Okay? I won't let you get hurt. 703 00:42:04,564 --> 00:42:06,983 Not by them and not by me. [whooshing] 704 00:42:07,067 --> 00:42:08,860 [distant thud] 705 00:42:08,944 --> 00:42:10,403 [thudding] 706 00:42:12,280 --> 00:42:14,866 [beep, door whirrs] 707 00:42:16,368 --> 00:42:17,953 Ready, son? 708 00:42:18,036 --> 00:42:20,580 [tense music] 709 00:42:29,256 --> 00:42:31,675 [latches clicking] 710 00:42:45,939 --> 00:42:49,192 [machines beeping] 711 00:42:50,610 --> 00:42:53,113 [drill whirring] 712 00:43:08,169 --> 00:43:10,797 [voices echoing] 713 00:43:14,801 --> 00:43:15,927 [voice echoing] What is this? 714 00:43:22,142 --> 00:43:23,601 Have a seat. 715 00:43:28,148 --> 00:43:31,067 (soft music) 716 00:43:31,151 --> 00:43:32,402 Subtitling: difuze