1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:11,720 --> 00:00:12,679
کل امیدم اینه که
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,055
،وقتی از اون کلیسا خارح میشی
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,016
،وقتی صدای اون زنگولهها رو میشنوی
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,225
.خوشحال باشی
6
00:00:17,225 --> 00:00:18,518
سلام عزیزم
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,770
.من بارسلونا هستم و دلم برات تنگ ـه
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,522
درختای لیمو آماده اومدن تو هستن
9
00:00:22,522 --> 00:00:23,690
هی پائولو؟ -
بله؟ -
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,734
بعد عروسی چی صدات کنم؟
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
نظرت راجع به بابا چیه؟
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,279
بابا، باشه
13
00:00:29,279 --> 00:00:31,156
تو میخوای ما به بارسلونا بیایم؟
14
00:00:31,156 --> 00:00:33,742
جای فوقالعادهای برای بچه بزرگ کردن ـه
15
00:00:33,742 --> 00:00:35,577
،پائولو رو برای اخاذی
دادگاه احضار کرده
16
00:00:35,577 --> 00:00:38,121
این یارو تو ایتالیا بود
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,622
چرا من پائولو؟
18
00:00:39,622 --> 00:00:41,291
و دلت نمیخواد که
بیشتر درباره این قضیه بفهمی، بنیتا
19
00:00:41,291 --> 00:00:42,375
چون خطرناک ـه
20
00:00:42,375 --> 00:00:44,085
باید بری
21
00:00:46,129 --> 00:00:48,256
،یولیا عزیزم
برای تو فقط بهترینها
22
00:00:48,256 --> 00:00:50,258
پس این یک جراحی انتخابی ـه
23
00:00:50,258 --> 00:00:52,344
بله
24
00:00:52,344 --> 00:00:55,221
،بورسیهش، همهچیزش
بر اساس یک دروغ ـه
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,848
خود بیمارها، آزمایشاتش هستن
26
00:00:56,848 --> 00:00:59,017
داره روی آدما آزمایش میکنه
27
00:00:59,017 --> 00:01:00,727
همینطوری درش آورد
28
00:01:00,727 --> 00:01:03,396
مشکلاتی که بعدش به وجود اومدن
29
00:01:03,396 --> 00:01:06,816
.به روند کاری من هیچ ارتباطی ندارن
30
00:01:06,817 --> 00:01:16,817
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@CinamaSub
31
00:01:16,818 --> 00:01:26,818
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
32
00:01:29,255 --> 00:01:31,716
،آقایون
،به کراسنودار خوش اومدید
33
00:01:31,716 --> 00:01:34,344
مقصد اول جهانی
34
00:01:34,344 --> 00:01:36,971
برای مهمترین روندها
« کراسنودار - روسیه - 2014 »
35
00:01:36,971 --> 00:01:39,641
در حوزه پزشکی احیا
36
00:01:39,641 --> 00:01:42,811
امروز بهتون نشون میدیم که در طول سال گذشته
37
00:01:42,811 --> 00:01:46,356
تحت رهبری دکتر لاسبری، چه چیزی ساختهایم
38
00:01:46,356 --> 00:01:48,858
متوجه هستیم که تعللهایی وجود داشته
39
00:01:48,858 --> 00:01:51,653
اما نتایجی که شاهدش بودیم
انقلابی هستن
40
00:01:51,653 --> 00:01:55,281
آزمایشات پیشرو روی بیماران
گام نهایی
41
00:01:55,281 --> 00:01:57,701
.قبل از تائیدیه کامل پزشکی هستش
42
00:01:57,701 --> 00:01:59,869
اینها انسانهای جوان و سالم هستند
43
00:01:59,869 --> 00:02:03,123
که به انتخاب خودشان
.تصمیم گرفتن بخشی از آینده باشن
44
00:02:03,123 --> 00:02:05,208
،در طول روزهای آتی
ما اولین
45
00:02:05,208 --> 00:02:07,460
عمل خود را روی خانوم جوان
46
00:02:07,460 --> 00:02:09,921
.به اسم یولیا تولیک انجام خواهیم داد
47
00:02:09,921 --> 00:02:13,967
،در کارولینسکا
،ما برای نجات جون مردم عمل میکردیم
48
00:02:13,967 --> 00:02:18,722
،اما اینجا در کراسنودار
.ما در جهت بهبود زندگی عمل میکنیم
49
00:02:18,722 --> 00:02:21,641
و حالا شما رو میسپارم به دکتر لاسبری
50
00:02:21,641 --> 00:02:23,727
.که قراره تاسیسات ما رو نشونتون بده
51
00:02:23,727 --> 00:02:25,979
ممنون
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
از این طرف
53
00:02:27,814 --> 00:02:31,443
،همراه پیوندهای نای
54
00:02:31,443 --> 00:02:35,155
ما پیشرفت چشمگیری
.در تحقیقات توسعه داده شدهمون داشتیم
55
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
به تازگی وارد مرحله آزمایشاتی
56
00:02:36,781 --> 00:02:40,827
،اندام بیوسنتزی بعدیمون شدیم
.یعنی دیافراگم
57
00:02:44,622 --> 00:02:48,001
،وسیا، میلا
میشه مزاحمتون بشیم؟
58
00:02:48,001 --> 00:02:50,420
آنا -
خوش برگشتی -
59
00:02:50,420 --> 00:02:52,005
خوشحالم که برگشتم
60
00:02:52,005 --> 00:02:55,008
سوئد چطور بود؟
61
00:02:55,008 --> 00:02:56,718
همهشون مردن؟
62
00:02:56,718 --> 00:02:59,304
چی؟
63
00:02:59,304 --> 00:03:02,307
.نه، بیهوش شدن
64
00:03:02,307 --> 00:03:04,476
نمیتونن چیزی حس کنن
65
00:03:04,476 --> 00:03:07,812
،اگه ظالمانه به نظر میاد
به خاطر اینه که واقعا ظالمانهس
66
00:03:14,152 --> 00:03:16,279
ما با نای شروع کردیم
67
00:03:16,279 --> 00:03:18,615
،حالا در مورد دیافراگم هم پیشرفت کردیم
68
00:03:18,615 --> 00:03:20,283
.که یک عضو پیچیدهتر به حساب میاد
69
00:03:20,283 --> 00:03:22,952
.اما اینها فقط شروع کار هستن
70
00:03:22,952 --> 00:03:26,289
در گام بعدی میریم سراغ
کبد، ریه
71
00:03:26,289 --> 00:03:27,916
.و قلب
72
00:03:27,916 --> 00:03:30,377
،دکتر لاسبری
ما بیش از انتظارمون
73
00:03:30,377 --> 00:03:32,837
منتظر پیشرفت بودیم
74
00:03:32,837 --> 00:03:36,591
اما این تاسیسات
.نا امید کننده به نظر نمیاد
75
00:03:41,592 --> 00:03:45,592
« پزشک مرگ »
76
00:03:47,593 --> 00:03:50,593
« یولیا تولیک - بیمار شماره 6 »
77
00:03:52,524 --> 00:03:55,527
تق تق -
تویی -
78
00:03:55,527 --> 00:03:57,237
باورت میشه؟
79
00:03:57,237 --> 00:04:00,365
بالاخره داره اتفاق میفته
80
00:04:00,365 --> 00:04:02,742
.دیگه لازم نیست شال بزاری
81
00:04:02,742 --> 00:04:04,869
.بالاخره میتونم دوش بگیرم
82
00:04:04,869 --> 00:04:06,496
مگه از وانهایی که
آندره برات درست میکنه خوشت نمیاد؟
83
00:04:08,498 --> 00:04:10,542
این قراره همهچیز رو درست کنه
84
00:04:10,542 --> 00:04:12,544
یک بخش سخت دیگه مونده
85
00:04:12,544 --> 00:04:14,796
آمادهای؟ -
آره -
86
00:04:14,796 --> 00:04:16,589
نمیخوای بهم بگی که اون پشت داری چیکار میکنی؟
87
00:04:16,589 --> 00:04:18,842
یا میخوای مثه شوهرم بگی که حدس بزنم؟
88
00:04:20,468 --> 00:04:22,929
خب این عملا اولین بخش از
.روند جراحی توئه
89
00:04:22,929 --> 00:04:25,890
،میخوایم از لگنت مغز استخوان استخراج کنیم
90
00:04:25,890 --> 00:04:29,102
،سلولهای بنیادی رو از مغز استخوان جا کنیم
91
00:04:29,102 --> 00:04:33,148
و بعدش نای جدیدت رو
92
00:04:33,148 --> 00:04:35,483
سرشار از سلولهای بنیادی میکنم
93
00:04:35,483 --> 00:04:36,568
.ممنونم
94
00:04:36,568 --> 00:04:39,195
هنوز ازم تشکر نکن
95
00:04:39,195 --> 00:04:40,655
قراره یکم دردت بیاد
96
00:04:40,655 --> 00:04:42,657
جدی میگم، ممنون
97
00:04:44,868 --> 00:04:46,327
یه سوزن کوچولو میزنم
98
00:04:49,998 --> 00:04:52,709
قراره حس کنی که انگار
.دارن نیشگون میگیرن
99
00:04:52,709 --> 00:04:54,294
باشه
100
00:05:07,849 --> 00:05:10,060
سفرت از سنتپترزبورگ چطور بود؟
101
00:05:13,146 --> 00:05:15,648
کنار یه آدم چاق گنده نشسته بودم
102
00:05:15,648 --> 00:05:17,108
.آندره اونقدرا هم چاق نیست
103
00:05:19,486 --> 00:05:21,154
کنار پنجره بودی یا نه؟
104
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
کنار پنجره
105
00:05:22,697 --> 00:05:25,158
از پنجره شهرها و روستاهای
.بیرون رو نگاه میکردم
106
00:05:25,158 --> 00:05:26,618
حالت خوبه؟
107
00:05:26,618 --> 00:05:27,911
این که چیزی نیست
108
00:05:27,911 --> 00:05:30,372
واقعا؟
109
00:05:30,372 --> 00:05:34,209
،وقتی تصادف کردم
.ساشا رو حامله بودم
110
00:05:34,209 --> 00:05:36,670
،مجبور شدن استخونهام رو بشکنن
111
00:05:36,670 --> 00:05:39,506
دندونهام رو از
تو خیابون جمع کنن
112
00:05:39,506 --> 00:05:41,508
کل بدنم شکسته بود
113
00:05:41,508 --> 00:05:43,593
اما اون پسر کوچولو زنده موند
114
00:05:43,593 --> 00:05:45,345
...بعد اون، من
115
00:05:45,345 --> 00:05:48,014
قول دادم که مراقبش باشم
116
00:05:48,014 --> 00:05:49,557
،هر جراحی که داشتم
117
00:05:49,557 --> 00:05:51,309
.اصلا مسکن نخوردم
118
00:05:53,478 --> 00:05:57,023
نمیخواستم پسرم تو خطر بیفته
119
00:05:57,023 --> 00:06:00,193
این؟
120
00:06:00,193 --> 00:06:02,612
این هیچی نیست
121
00:06:05,198 --> 00:06:06,991
خیله خب
122
00:06:06,991 --> 00:06:10,412
شاید این یه چیزی باشه
123
00:06:11,746 --> 00:06:15,291
ساشا کوچولو چطوره؟
124
00:06:15,291 --> 00:06:17,877
از الان دلم براش تنگ شده
125
00:06:17,877 --> 00:06:21,381
اما بعد این
دیگه میتونم یه مادر واقعی باشم
126
00:06:21,381 --> 00:06:23,299
الانش هم یه مادر واقعی هستی
127
00:06:23,299 --> 00:06:25,343
اونطوری که دلم میخواد نیستم
128
00:06:25,343 --> 00:06:26,928
میتونیم بریم شنا کنیم
129
00:06:28,930 --> 00:06:31,391
میتونم براش آواز بخونم
130
00:06:31,391 --> 00:06:33,101
از الان آواز هم دارم
131
00:06:33,101 --> 00:06:35,145
خودم انتخاب کردم
132
00:06:37,939 --> 00:06:39,858
روسی زیاد بلد نیستم
133
00:06:39,858 --> 00:06:43,486
میشه
".باشد که همیشه طلوع آفتاب باشد "
134
00:06:43,486 --> 00:06:46,531
خیلی قشنگه به نظرم
135
00:06:46,531 --> 00:06:50,535
خیله خب، این آخری ـه
136
00:06:58,668 --> 00:07:00,086
.و تموم ـه
137
00:07:09,095 --> 00:07:11,222
چرا اینقدر زیاد؟
138
00:07:11,222 --> 00:07:14,517
از اونجایی که برای
نای تو داریم از مواد جدیدی استفاده میکنیم
139
00:07:14,517 --> 00:07:18,229
دکتر ماکیارینی میخواست
خیلی حواسش باشه
140
00:07:18,229 --> 00:07:22,025
برای جراحی تو داریم سه تا نای آماده میکنیم
141
00:07:22,025 --> 00:07:23,526
.محض احتیاط
142
00:07:34,527 --> 00:07:36,527
مقصد: مهمانان عروسی »
موضوع: لغو کردن عروسی
«...متن: دوستان و خانواده عزیز
143
00:07:43,528 --> 00:07:44,528
«...قلبی سرشار از »
144
00:07:50,529 --> 00:07:51,529
...تصمیمی مشقتبار »
«...معذرت خواهی مارا
145
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
« دوستدار شما، بنیتا و پائولو »
146
00:08:38,601 --> 00:08:41,229
،هی لیزی
.خواهش میکنم جایی رو بهم نریز
147
00:08:41,229 --> 00:08:42,564
دستکشهام رو میخوام
148
00:08:42,564 --> 00:08:44,190
برای چی میخوای؟
149
00:08:44,190 --> 00:08:45,567
تابستون ـه
150
00:08:45,567 --> 00:08:47,068
بهرحال که باید وسیلهها رو باز کنیم
151
00:08:47,068 --> 00:08:49,946
پس چه فرقی میکنه؟
152
00:08:49,946 --> 00:08:52,407
میدونم درکش سخته
153
00:08:52,407 --> 00:08:54,743
خب پس چرا واسم توضیح نمیدی؟
154
00:08:54,743 --> 00:08:56,745
چون پیچیدهس
155
00:08:56,745 --> 00:08:59,039
.حالاهرچی
156
00:08:59,039 --> 00:09:01,708
اما این به نفع همهس -
چطوری؟ -
157
00:09:01,708 --> 00:09:04,252
...پائولو تنها اتفاق خوب
158
00:09:04,252 --> 00:09:07,130
تنها اتفاق خوب چی؟ -
هیچی -
159
00:09:07,130 --> 00:09:09,424
تنها اتفاق خوب چی؟
160
00:09:09,424 --> 00:09:12,844
تنها اتفاق خوبی ـه که از وقتی بابا
.مرده برامون افتاده
161
00:09:15,722 --> 00:09:17,807
...میدونم
162
00:09:17,807 --> 00:09:19,809
برای جفتمون اذیت کنندهس
163
00:09:19,809 --> 00:09:21,978
پس درستش کن -
نمیتونم درستش کنم لیزی -
164
00:09:21,978 --> 00:09:23,813
...چیزی نیست که بشه
165
00:09:23,813 --> 00:09:25,440
چرا؟
166
00:09:25,440 --> 00:09:27,942
،من مجبور شدم وسایلم رو جمع کنم
مهمونی خدافظی بگیرم
167
00:09:27,942 --> 00:09:29,652
.برم کلاس زبان اسپانیایی
168
00:09:29,652 --> 00:09:30,904
،خب ما تو نیویورک زندگی میکنیم
169
00:09:30,904 --> 00:09:32,530
.احتمالا چیز خوبیه که اسپانیایی بلد باشی
170
00:09:32,530 --> 00:09:34,824
،خدایا مامان
تو اصلا به حرفام گوش نمیدی
171
00:09:38,119 --> 00:09:41,498
خدایا
172
00:10:06,898 --> 00:10:09,067
تکون نخور
173
00:10:28,086 --> 00:10:30,672
.حتی پیانو رو هم خودش نمیزد
174
00:10:30,672 --> 00:10:33,091
من فقط چیزی که
...دلم میخواست رو دیدم
175
00:10:33,091 --> 00:10:35,552
.سر دستگیری، ازدواج و همه قضایا
176
00:10:35,552 --> 00:10:38,388
...توی رزومهش
177
00:10:38,388 --> 00:10:40,640
نوشته که در دانشگاه آلاباما
178
00:10:40,640 --> 00:10:42,434
.دوره جراحی قفسه سینه دیده
179
00:10:42,434 --> 00:10:45,353
.اون دانشگاه اصلا همچین دورهای نداره
180
00:10:45,353 --> 00:10:47,897
مسلما هیچوقت دکتر شخصی پاپ هم نبوده
181
00:10:47,897 --> 00:10:49,232
اینو هم از واتیکان پرسیدم
182
00:10:49,232 --> 00:10:51,776
اینم مسائل زندگی شخصی ـه
183
00:10:51,776 --> 00:10:53,570
که چیز زیادی درش نیست
184
00:10:53,570 --> 00:10:55,989
متولد 1958
185
00:10:55,989 --> 00:10:58,533
...تو سوئیس زندگی کرده
حداقل من فکر میکنم این واقعی ـه
186
00:10:58,533 --> 00:11:01,369
در سال 1986 در ایتالیا ازدواج کرده
187
00:11:01,369 --> 00:11:03,121
سابقه طلاقی نداره
188
00:11:03,121 --> 00:11:04,956
چون هیچوقت واقعا طلاق نگرفته
189
00:11:04,956 --> 00:11:09,252
دروغ پشت دروغ ـه
190
00:11:09,252 --> 00:11:10,920
تو رو باید از این خونه ببریم بیرون
191
00:11:10,920 --> 00:11:12,464
تو باید کار کنی، کار واقعی
192
00:11:12,464 --> 00:11:13,757
من به چند نفری زنگ میزنم
193
00:11:13,757 --> 00:11:15,258
میدونی چیه؟
194
00:11:15,258 --> 00:11:17,427
اینکه زندگی منو بهم بریزی یه چیزی
اما لیزی؟
195
00:11:17,427 --> 00:11:19,679
خیلی دلم میخواد حقیقت رو بهش بگم
196
00:11:19,679 --> 00:11:22,724
اما چطوری بگم وقتی خودمم نمیدونم
حقیقت چیه؟
197
00:11:23,850 --> 00:11:26,061
اما بدجوری دلم میخواد ته و توش رو در بیارم
198
00:11:28,271 --> 00:11:29,939
کون لقش
199
00:11:29,939 --> 00:11:31,983
میرم سراغش -
کجا؟ -
200
00:11:31,983 --> 00:11:33,401
نمیدونم، هرجا که لازم باشه
201
00:11:33,401 --> 00:11:35,111
من نمیزارم همچین کاری با خودت بکنی
202
00:11:35,111 --> 00:11:37,906
،بیخیال، کیم
من باید بدونم که این یارو واقعا کیه
203
00:11:37,906 --> 00:11:40,617
واقعا؟ -
آره -
204
00:11:43,119 --> 00:11:46,373
و دلیلش هم اینه
205
00:11:46,373 --> 00:11:49,209
یه مقاله دیگه که بهش گفتن
جراح راکاستار؟
206
00:11:49,209 --> 00:11:50,835
خب چطوری میخوای قضیه رو پشت سر بزاری
207
00:11:50,835 --> 00:11:53,630
وقتی هنوز از آلارم گوگل
از یارو برات میاد؟
208
00:11:53,630 --> 00:11:58,385
به خاطر من کل دنیا فکر میکنن
.اون یه مرد معجزهگره
209
00:12:04,224 --> 00:12:06,309
« استکهلم »
210
00:12:06,309 --> 00:12:08,311
سلام، سلام
211
00:12:14,859 --> 00:12:16,486
تو چند روز اخیر کجا بودی؟
212
00:12:16,486 --> 00:12:19,364
.سر کار و بار رو نبودی
213
00:12:19,364 --> 00:12:22,158
بعدش دیگه نمیدونستم کجا رو بگردم
214
00:12:22,158 --> 00:12:24,077
یه خورده میخواستم تنها باشم
215
00:12:24,077 --> 00:12:27,288
.خب گمونم وقتت تمومه
کار داریم
216
00:12:27,288 --> 00:12:29,499
واقعا؟ -
آره -
217
00:12:29,499 --> 00:12:31,418
باید جلوی ماکیارینی رو بگیریم
218
00:12:34,087 --> 00:12:37,507
پیشنهادت رو رد میکنم آندرس
219
00:12:37,507 --> 00:12:38,800
...من
220
00:12:38,800 --> 00:12:41,511
فکر میکردم بیشتر مشتاق باشی
221
00:12:45,598 --> 00:12:50,061
خیله خب، میدونم وقتی نیاز داشتی
بهت پشت کردم
222
00:12:50,061 --> 00:12:52,355
اما الان اینجام
223
00:12:52,355 --> 00:12:56,443
باید یه راهی پیدا کنیم
تا جلوی این آدم رو بگیریم
224
00:12:56,443 --> 00:12:59,988
شاید اینکه پشت کردی بهم
کار درستی بوده
225
00:12:59,988 --> 00:13:01,990
،متوجه نمیشم
...بعد از یشیم
226
00:13:01,990 --> 00:13:03,700
چی؟
227
00:13:03,700 --> 00:13:04,993
بعد یشیم چی؟
228
00:13:04,993 --> 00:13:06,870
من سر قولم بهش موندم؟
229
00:13:06,870 --> 00:13:08,997
.بازم فرقی نداشت
.طرف قسر در رفت
230
00:13:08,997 --> 00:13:10,623
نه، فقط قسر در نرفت
231
00:13:10,623 --> 00:13:13,877
.داره درباره یشیم مطلب منتشر میکنه
232
00:13:13,877 --> 00:13:15,712
وقتی یشیم
نیمهجون روی تخت خوابیده بود
233
00:13:15,712 --> 00:13:19,591
پائولو داشت درباره پیوند
،موفقیتآمیزش مقاله مینوشت
234
00:13:19,591 --> 00:13:21,801
".و گفته" یک پیشرفت بزرگ در حوزه
235
00:13:21,801 --> 00:13:24,971
دارن تشویقش میکنن
"به عنوان " جراح راکاستار
236
00:13:24,971 --> 00:13:27,140
نه تنها زندگیش رو نابود کرد
237
00:13:27,140 --> 00:13:30,185
.حالا داره از دردش سود هم میکنه
238
00:13:30,185 --> 00:13:31,811
اگر به هر نحوی حس میکنی
این از نظر تو درسته
239
00:13:31,811 --> 00:13:34,439
پس بزار همینطور باشه
240
00:13:55,043 --> 00:13:56,044
من شنیدم که تو دلت میخواد
241
00:13:56,044 --> 00:13:58,046
نای جدیدت رو ببینی، درسته؟
242
00:13:58,046 --> 00:14:00,507
،این یک نمونه اولیهس
یک نسخه کپی دقیق
243
00:14:00,507 --> 00:14:03,218
،از نای طبیعیت
یا دقیقترش
244
00:14:03,218 --> 00:14:05,178
.از شکل نایت قبل از تصادف
245
00:14:05,178 --> 00:14:08,181
از نتایج تمام سیتی اسکنها
و نمونههایی که
246
00:14:08,181 --> 00:14:11,851
طی چند ماه گذشته با دکتر لاسبری گرفتین
.ساخته شده
247
00:14:11,851 --> 00:14:14,437
.بیا بگیرش
248
00:14:14,437 --> 00:14:16,356
بیا
249
00:14:20,860 --> 00:14:23,029
انگار پلاستیکی ـه
250
00:14:25,323 --> 00:14:29,744
بهتر نبود از مواد طبیعی استفاده کنین؟
251
00:14:29,744 --> 00:14:32,455
.فکرشو میکردم که همچین سوالی بپرسی
252
00:14:32,455 --> 00:14:36,209
حتما درباره آندهماریام باین شنیدی
253
00:14:38,503 --> 00:14:41,214
میدونی چند روز قبل از عملش
254
00:14:41,214 --> 00:14:44,384
اون هم همین سوال رو از من و
دکتر لاسبری پرسید؟
255
00:14:44,384 --> 00:14:47,137
و بعدش همین روندی رو طی کرد
256
00:14:47,137 --> 00:14:48,638
.که تو قراره طی کنی
257
00:14:48,638 --> 00:14:53,101
،و امروز بعد دو سال
داره به خوشی زندگی میکنه
258
00:14:56,855 --> 00:14:59,733
نگران نباش یولیا
259
00:15:00,567 --> 00:15:05,572
در هر گام از مسیر
،خبرهترینها کنار تو خواهند بود
260
00:15:05,572 --> 00:15:08,408
برای شروع دکتر لاسبری که از الانش
261
00:15:08,408 --> 00:15:10,827
.عضو رو برای پیوند داره آماده میکنه
262
00:15:16,828 --> 00:15:17,828
« عوارض جدی وجود نداشت »
263
00:15:41,608 --> 00:15:43,234
خیلهخب، خیلهخب
264
00:15:43,234 --> 00:15:45,362
لازم نیست بقلم کنی
265
00:16:40,667 --> 00:16:41,835
سلام
266
00:16:45,338 --> 00:16:48,717
،متاسفم
زیاد ایتالیایی بلند نیستم
267
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
...شما -
انگلیسی من خوبه -
268
00:16:50,552 --> 00:16:52,345
خیله خب
269
00:16:52,345 --> 00:16:54,764
اسم من بنیتا الکساندر هستش
270
00:16:54,764 --> 00:16:56,683
راستش چند ماه پیش
من شما رو دیدم
271
00:16:56,683 --> 00:17:01,521
با دکتر پائولو ماکیارینی اینجا بودم
272
00:17:01,521 --> 00:17:04,357
و شما دوتا باهم صحبت کردید
273
00:17:04,357 --> 00:17:07,485
چی میخوای؟
274
00:17:07,485 --> 00:17:12,032
.راستش میخواستم درباره اون باهاتون صحبت کنم
275
00:17:12,032 --> 00:17:15,952
درباره کاری که باهاتون کرده
276
00:17:15,952 --> 00:17:18,204
منو چطوری پیدا کردی؟
277
00:17:18,204 --> 00:17:20,623
من یه روزنامهنگارم
278
00:17:21,875 --> 00:17:23,168
اون تورو فرستاده؟
279
00:17:23,168 --> 00:17:26,046
نه، خودم اومدم
280
00:17:26,046 --> 00:17:27,714
و خیلی متاسفم
281
00:17:27,714 --> 00:17:32,302
وقتی پائولو رو دیدی، پسرت همراهت بود
282
00:17:32,302 --> 00:17:34,888
اسمش چیه؟
283
00:17:34,888 --> 00:17:38,016
نیکو -
نیکو -
284
00:17:38,016 --> 00:17:41,770
من یه دختر بزرگتر از اون به اسم لیزی دارم
285
00:17:44,731 --> 00:17:48,234
حالا چی شده؟
چیکار کرده؟
286
00:17:48,234 --> 00:17:50,403
چرا میخوای بدونی؟
287
00:17:50,403 --> 00:17:52,238
اون زمان که مهم بود
کسی به این قضیه علاقهای نداشت
288
00:17:52,238 --> 00:17:53,531
چون دنبال حقیقتم
289
00:17:53,531 --> 00:17:58,203
هر حقیقتی رو درباره اینکه واقعا
کیه میخوام بدونم
290
00:17:58,203 --> 00:18:01,247
و شما دو تا انگار گذشتهای باهم دارید
291
00:18:01,247 --> 00:18:02,957
قضیه سر دستگیر شدنش ـه؟
292
00:18:02,957 --> 00:18:04,417
،چون تو روزنامه دربارش خوندم
293
00:18:04,417 --> 00:18:06,002
...اما بعدش نتونستم چیزی پیدا کنم
294
00:18:06,002 --> 00:18:08,672
تو روزنامه چیزی نیست
295
00:18:08,672 --> 00:18:12,550
اینجا قایم کردن چیزا کار آسونی ـه
296
00:18:12,550 --> 00:18:16,304
پس لطفا بهم بگو
297
00:18:17,681 --> 00:18:20,850
...خب پائولو
298
00:18:23,395 --> 00:18:25,438
،من بهش اعتماد داشتم
299
00:18:25,438 --> 00:18:27,273
به پیشبینی و نظر اون اعتماد داشتم
300
00:18:27,273 --> 00:18:30,944
.وقتی تشخیص دادن زنم سرطان داره
301
00:18:30,944 --> 00:18:35,865
به تحقیقاتش و آیندهای که به ما قولش
رو داده بود اعتماد داشتم
302
00:18:35,865 --> 00:18:38,910
وقتی ازم 150 هزار یورو خواست
303
00:18:38,910 --> 00:18:42,580
تا لیست انتظار برای اهداکننده
.رو دور بزنم، بهش اعتماد داشتم
304
00:18:42,580 --> 00:18:45,000
زیادی بهش اعتماد کردم
305
00:18:47,002 --> 00:18:48,712
،بعد مرگ همسرم
306
00:18:48,712 --> 00:18:52,757
دیگه ما براش اهمیتی نداشتیم
307
00:18:52,757 --> 00:18:57,679
،من سعی کردم حقیقت رو بگم
...اما چشم پوشی از جرائم در اینجا
308
00:18:59,514 --> 00:19:02,642
تعجب کردم گه حتی دستگیر شده
309
00:19:04,519 --> 00:19:06,771
اما بعدش البته
.آمارش پاک شد
310
00:19:06,771 --> 00:19:10,025
منم کارم و پس اندازم
311
00:19:10,025 --> 00:19:12,986
.و همسرم رو از دست دادم
312
00:19:15,697 --> 00:19:18,575
از پائولو ماکیارینی دور بمون
313
00:19:18,575 --> 00:19:21,870
،آدمایی مثه اون
.از قتل هم قسر در میرن
314
00:20:33,358 --> 00:20:34,484
سلام
315
00:20:34,484 --> 00:20:36,611
سلام
316
00:20:38,238 --> 00:20:41,157
زیباست مگه نه؟
317
00:20:41,157 --> 00:20:43,284
واقعا همینطوره
318
00:20:43,284 --> 00:20:47,330
.مثل پیلهای از رنگها ـست
319
00:20:47,330 --> 00:20:50,291
چی شد اومدی اینجا؟
320
00:20:50,291 --> 00:20:51,960
...راستش
321
00:20:51,960 --> 00:20:56,256
.حتی خودمم دیگه نمیدونم
322
00:20:56,256 --> 00:20:58,091
،خب
323
00:20:58,091 --> 00:21:02,762
اینجا برای اوقاتی که
حس میکنی گم شدی جای خوبی ـه
324
00:21:02,762 --> 00:21:04,597
آیا شما سردرگمی؟
325
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
من سر یه ماموریت ـم
326
00:21:06,766 --> 00:21:09,019
خیلی خوب و صریح به نظر میاد
327
00:21:11,062 --> 00:21:13,606
این ماموریت شما از کجا شروع شد؟
328
00:21:13,606 --> 00:21:15,567
،کره جنوبی
از یه روستای کوچیک
329
00:21:15,567 --> 00:21:17,193
به اسم یانگسانگو
330
00:21:17,193 --> 00:21:18,278
یانگسانگو؟
331
00:21:18,278 --> 00:21:20,155
بله، میشناسیش؟
332
00:21:20,155 --> 00:21:21,865
راستش آره
333
00:21:21,865 --> 00:21:24,743
...من
334
00:21:24,743 --> 00:21:30,540
یه دختر کوچولویی رو میشناختم که
...خیلی مریض بود و
335
00:21:30,540 --> 00:21:32,792
و خودش و خونوادش
.اهل یانگسانگو بودن
336
00:21:32,792 --> 00:21:35,128
.دنیای کوچیکی ـه
337
00:21:35,128 --> 00:21:37,255
بله
338
00:21:37,255 --> 00:21:42,802
خیلی خوبه که برامون یادآوری
.بشه که ما چقد باهم مرتبط هستیم
339
00:21:42,802 --> 00:21:46,306
مرتبط از طریق خداوند منظورتون هست؟
340
00:21:46,306 --> 00:21:48,099
،خدا
341
00:21:48,099 --> 00:21:50,268
،یک هدف والاتر
...تصادف
342
00:21:50,268 --> 00:21:52,020
هرچی دوست داری بهش بگو
343
00:21:52,020 --> 00:21:56,024
فقط برام یادآوری میکنه
که ما تنها نیستیم
344
00:22:00,862 --> 00:22:02,489
مثه کشیشها صحبت میکنم نه؟
345
00:22:06,826 --> 00:22:08,995
اشکالی نداره برای این دختر کوچولو
346
00:22:08,995 --> 00:22:10,789
و خونوادش دعا کنم؟
347
00:22:10,789 --> 00:22:13,208
نه بفرمائید
348
00:25:48,506 --> 00:25:50,675
.یه لحظه منو ببخشید
349
00:25:50,675 --> 00:25:53,845
سریع برمیگردم
350
00:25:53,845 --> 00:25:57,057
،یه مشکلی داریم
.در واقع سه تا مشکل
351
00:25:57,057 --> 00:25:59,267
نایهای یولیا معیوب هستن
352
00:25:59,267 --> 00:26:01,686
کدوم؟ -
همهشون -
353
00:26:01,686 --> 00:26:03,897
مشکل چیه؟
354
00:26:03,897 --> 00:26:05,023
... ،اونا خرابن
355
00:26:05,023 --> 00:26:08,860
مشکل بگو چیه؟
356
00:26:08,860 --> 00:26:10,779
اولی خیلی نرمه
357
00:26:10,779 --> 00:26:12,697
تقریبا تر ـه
358
00:26:12,697 --> 00:26:14,115
خیله خب
359
00:26:14,115 --> 00:26:16,534
،دومی چندین سوراخ داره
قابل استفاده نیست
360
00:26:16,534 --> 00:26:19,329
و شماره سه؟ -
خیلی کوتاه ـه -
361
00:26:19,329 --> 00:26:22,332
چقد؟ -
سه میلیمتر -
362
00:26:28,713 --> 00:26:30,674
آسونه
363
00:26:30,674 --> 00:26:33,468
کوتاهـه رو استفاده میکنیم
364
00:26:33,468 --> 00:26:36,262
فکر نمیکنی بهتره عقب بندازیم؟
365
00:26:36,262 --> 00:26:39,391
،من میتونم یکی جدیدش رو بسازم
...بیراکتور رو دوباره تنظیم کنم
366
00:26:39,391 --> 00:26:41,017
نه -
فقط چند هفته زمان میبره -
367
00:26:41,017 --> 00:26:42,811
.نمیتونیم صبر کنیم
368
00:26:42,811 --> 00:26:44,020
اون نای ممکنه شکست بخوره
369
00:26:44,020 --> 00:26:46,439
آروم صحبت کن
370
00:26:49,734 --> 00:26:54,698
.نمیتونیم عقب بندازیم
نیازی نیست عقب بندازیم
371
00:26:54,698 --> 00:26:56,282
کار سخت میشه
372
00:26:56,282 --> 00:27:00,578
.سخت میشه اما غیرممکن نیست
373
00:27:00,578 --> 00:27:02,664
پس الان دیگه میتونی
به ادامه آمادگیها
374
00:27:02,664 --> 00:27:04,749
برای جراحی برسی دکتر لاسبری
375
00:27:04,749 --> 00:27:06,960
ممنون
376
00:27:20,598 --> 00:27:22,434
بیا تو
377
00:27:24,019 --> 00:27:25,770
سلام
378
00:27:25,770 --> 00:27:28,940
سلام
379
00:27:28,940 --> 00:27:32,068
.میخواستم یه سر بهت بزنم
380
00:27:32,068 --> 00:27:34,446
حست درباره جراحیت چطوره؟
381
00:27:34,446 --> 00:27:38,324
نترسیدی یا نگران نیستی؟
382
00:27:38,324 --> 00:27:40,076
خب الان که داری این سوالا رو میپرسی
383
00:27:40,076 --> 00:27:41,911
یکم مضطرب شدم
384
00:27:43,163 --> 00:27:46,958
اگه کمتر سوال بپرسی
منم آرومتر میشم
385
00:27:46,958 --> 00:27:49,044
جای نگرانی هست؟
386
00:27:52,005 --> 00:27:55,633
فقط اینکه من کلی دربارش فکر کردم
387
00:27:55,633 --> 00:27:58,762
،و این ماده مصنوعی جدید
388
00:27:58,762 --> 00:28:00,972
هنوز آزمایش نشده
389
00:28:00,972 --> 00:28:03,975
آره میدونم
390
00:28:03,975 --> 00:28:06,311
بنابراین شاید بهتر باشه صبر کنی
391
00:28:06,311 --> 00:28:09,230
تا ما آزمایشات مربوط رو
انجام بدیم
392
00:28:09,230 --> 00:28:11,483
چرا داری همچین حرفایی میزنی؟
393
00:28:11,483 --> 00:28:14,527
و چرا الان داری میگی
بعد اینکه این همه منتظر بودم؟
394
00:28:14,527 --> 00:28:16,154
...میدونم کلی منتظر بودی اما ما
395
00:28:16,154 --> 00:28:19,657
اما شما گفتین روند کار ایمن ـه
396
00:28:19,657 --> 00:28:23,745
،اینکه چون من سالم هستم
مشکلی پیش نمیاد
397
00:28:23,745 --> 00:28:26,706
خودم میدونم چی بهت گفتیم
...اما ماده جدید
398
00:28:26,706 --> 00:28:30,669
ماده جدید یا قدیم
برام مهم نیست
399
00:28:30,669 --> 00:28:33,046
من به پسرم قول دادم که برگردم
400
00:28:33,046 --> 00:28:36,007
،واسش آهنگ بخونم
باهاش بدوئم
401
00:28:36,007 --> 00:28:38,301
.باهاش بخندم
402
00:28:38,301 --> 00:28:39,969
دلم میخواد دوباره خودم باشم
403
00:28:39,969 --> 00:28:43,306
دکتر ماکیارینی داره
.یه فرصتی بهم میده که دوباره خودم باشم
404
00:28:43,306 --> 00:28:46,643
واقعا دلت میخواد که یه
،حیوان آزمایشی باشی
405
00:28:46,643 --> 00:28:52,023
یه موش مثه همه اون موشهایی
که ما اینجا تو قفس داریم؟
406
00:28:52,023 --> 00:28:56,236
،ببین ازت التماس میکنم
407
00:28:56,236 --> 00:28:59,447
.فقط یکم بیشتر صبوری کن
408
00:28:59,447 --> 00:29:04,828
حتی تا چند ماه دیگه
.ما خیلی چیزای بیشتری رو خواهیم فهمید
409
00:29:04,828 --> 00:29:06,996
من فقط میخوام که تو در امان باشی
410
00:29:11,167 --> 00:29:13,795
باشه
411
00:29:13,795 --> 00:29:17,799
باشه
412
00:29:17,799 --> 00:29:21,011
.صبر میکنم
413
00:29:23,722 --> 00:29:26,099
باشه
414
00:30:11,022 --> 00:30:13,022
« بارسلونا »
415
00:30:15,023 --> 00:30:17,400
،سلام
ببخشید، شرمنده
416
00:30:17,400 --> 00:30:20,820
...ببخشید، یک قهوه
417
00:30:21,821 --> 00:30:25,821
.نه نه قهوه نمیخواد. دو تا کوکتیل بیار
نمیبینی چقد بیچارهس؟
418
00:30:30,789 --> 00:30:35,585
.باورم نمیشه اینجایی
419
00:30:35,585 --> 00:30:39,005
گفتم یه مترجم لازم داری
420
00:30:39,005 --> 00:30:41,508
خدای من کیم
421
00:31:01,736 --> 00:31:04,906
اون بهم گفته بود که آندره بوچلی
قراره تو عروسی آواز بخونه
422
00:31:04,906 --> 00:31:07,951
مثلا تو کدوم دنیا ممکنه آخه؟ -
دنیای ما بی -
423
00:31:07,951 --> 00:31:09,703
اینقد خودتو سرزنش نکن
424
00:31:09,703 --> 00:31:13,289
از اینجا باید بری راست
425
00:31:13,289 --> 00:31:15,166
باید اینکارو بکنیم
426
00:31:15,166 --> 00:31:16,918
من که حرفی نزدم
427
00:31:16,918 --> 00:31:20,422
،اما اگه قرار باشه یه چیز بگم
این مسیری که شروع کردی
428
00:31:20,422 --> 00:31:21,881
من همراهت هستم
429
00:31:21,881 --> 00:31:24,759
فقط امیدوارم بدونی
که دنبال چی هستی
430
00:31:24,759 --> 00:31:25,927
وقتی باهم بودیم
431
00:31:25,927 --> 00:31:28,138
،چندین بار قرار بود بیایم به این خونه
432
00:31:28,138 --> 00:31:29,472
.و هیچوقت نتونستیم
433
00:31:29,472 --> 00:31:30,974
همیشه یه دلیلی داشت
434
00:31:30,974 --> 00:31:32,767
و تو فکر میکنی اینجا ممکنه جوابی باشه؟
435
00:31:32,767 --> 00:31:34,060
آره
436
00:31:34,060 --> 00:31:37,439
فکر میکنم یه بخشی از اون اینجاست
که واقعی ـه
437
00:31:37,439 --> 00:31:39,065
از کجا میدونی که الان تو این خونه نیستش؟
438
00:31:39,065 --> 00:31:40,734
...روسیهس
439
00:31:40,734 --> 00:31:43,361
یه جراحی بزرگ داره که بیمار خیلی مهم ـه
440
00:31:43,361 --> 00:31:47,365
.که من کمک کردم راضیش کنه
441
00:31:47,365 --> 00:31:50,076
.خیلهخب باید اینجا باشه
442
00:31:54,956 --> 00:31:57,542
.این نیستش
443
00:31:57,542 --> 00:32:00,420
ممکن نیست
444
00:32:09,512 --> 00:32:10,930
نه، نه، نه
445
00:32:10,930 --> 00:32:14,726
من عکس و فیلم اینجا رو دیدم
446
00:32:16,811 --> 00:32:19,522
من کل خونم رو جمع کردم
447
00:32:19,522 --> 00:32:24,486
که بفرستم اینجا
448
00:32:24,486 --> 00:32:26,738
...به این
449
00:32:26,738 --> 00:32:29,741
!زمین لعنتی خالی
450
00:32:32,243 --> 00:32:34,579
یالا، نقشهت چی بود پائولو؟
451
00:32:34,579 --> 00:32:36,414
واقعا نقشهت چی بود؟
452
00:32:36,414 --> 00:32:39,542
300 نفر بیان ایتالیا واسه عروسی
که اصلا وجود نداشته
453
00:32:39,542 --> 00:32:41,711
من کل زندگیم رو جمع کردم
454
00:32:41,711 --> 00:32:44,547
...که بفرستم به خونهای اصلا وجود نداره
455
00:32:44,547 --> 00:32:46,675
کل زندگیم رو قرار بود به پای مرد و آیندهای
456
00:32:46,675 --> 00:32:49,844
.بریزم که اصلا وجود نداره
457
00:32:53,598 --> 00:32:57,560
...مثه
458
00:32:57,560 --> 00:32:59,813
.مثه این میمونه که توی یه مهم کیم
459
00:32:59,813 --> 00:33:00,980
انگار یه مه وجود داره
460
00:33:00,980 --> 00:33:02,399
...و همهش دارم داخلش میدوئم
461
00:33:02,399 --> 00:33:04,067
حتی داخلش هم نمیدوئم، به سمتش میدوئم
462
00:33:04,067 --> 00:33:07,028
و کاملا سر در گم ـم
463
00:33:07,028 --> 00:33:09,823
... انگار دست بلند میکنم و
464
00:33:09,823 --> 00:33:12,242
.دستم به چیزی بند نمیشه
چیزی رو نمیتونم ببینم
465
00:33:12,242 --> 00:33:13,576
حتی نمیتونم خودم رو ببینم
466
00:33:13,576 --> 00:33:15,453
واقعا من اینجا هستم؟
منو میبینی؟
467
00:33:15,453 --> 00:33:17,330
منو میبینی؟ -
میبینمت، میبینمت -
468
00:33:17,330 --> 00:33:18,748
میبینمت
469
00:33:18,748 --> 00:33:22,627
و تو دقیقا همونجایی هستی که اون میخواد باشی
470
00:33:27,382 --> 00:33:29,676
نمیدونم اگه تو اینجا نبودی چیکار میکردم
471
00:33:29,676 --> 00:33:32,303
بلیطهای عروسی
غیر قابل بازپرداخت بودن
472
00:33:32,303 --> 00:33:34,305
پس نگو که تاحالا جای خوشگل نبردمت
473
00:33:41,396 --> 00:33:43,231
کارش خیلی درسته
474
00:33:43,231 --> 00:33:45,442
خیلی خیلی کارش درسته
475
00:33:45,442 --> 00:33:46,985
.تو دروغ گفتن
476
00:33:46,985 --> 00:33:50,196
خب احتمالا قبل اینکه باهاش آشنا بشی
حسابی تمرین کرده
477
00:33:53,783 --> 00:33:56,494
...وقتی دیدمش
478
00:33:56,494 --> 00:33:58,705
،صبرکن
،وقتی دیدمش
479
00:33:58,705 --> 00:34:02,542
...فکر کنم من
480
00:34:02,542 --> 00:34:04,252
قراردادی که برای برنامه
امضا کرد رو دارم
481
00:34:06,296 --> 00:34:07,964
اینجاست
482
00:34:07,964 --> 00:34:10,091
خیله خب صبر کن
483
00:34:14,763 --> 00:34:16,639
درختای لیمو -
درختای لیمو -
484
00:34:23,480 --> 00:34:24,564
.اینجاست
این همون خونهس
485
00:34:24,564 --> 00:34:27,317
باشه باشه
486
00:34:28,818 --> 00:34:32,322
خب اگه دوربین امنیتی باشه چی؟
487
00:34:32,322 --> 00:34:35,700
دست تکون میدم و سلام میکنم
488
00:34:35,700 --> 00:34:38,620
راستش قلبم داره خیلی تند میزنه
489
00:34:38,620 --> 00:34:39,954
خیله خب
490
00:34:39,954 --> 00:34:42,415
خدایا
491
00:37:19,739 --> 00:37:21,074
عن توش
492
00:37:32,127 --> 00:37:34,045
عن توش
493
00:37:57,046 --> 00:37:59,046
« کیم: اومد خونه »
494
00:38:02,574 --> 00:38:04,492
پائولو
495
00:38:42,697 --> 00:38:44,866
.سلام پائولو
496
00:38:44,866 --> 00:38:46,618
اینجا چیکار میکنی؟
497
00:38:46,618 --> 00:38:50,372
اومدم تعطیلات
498
00:38:50,372 --> 00:38:52,540
بلیطهای عروسی غیر قابل بازپرداخت بودن
499
00:38:52,540 --> 00:38:56,836
منم گفتم به جهنم
برم اروپا رو ببینم
500
00:38:56,836 --> 00:38:58,672
و همچنین، متاسفم بابت
501
00:38:58,672 --> 00:39:01,716
کنسل شدن عروسی
502
00:39:01,716 --> 00:39:05,679
میخواستم شخصا بیام و برات هدیه بیارم
503
00:39:05,679 --> 00:39:07,514
.لطف کردی
ممنوم
504
00:39:07,514 --> 00:39:09,683
تو پمپ بنزین خریدم
505
00:39:09,683 --> 00:39:12,435
لطف کردی
ماشینت کجاست؟
506
00:39:12,435 --> 00:39:13,937
ماشینت
507
00:39:13,937 --> 00:39:16,606
روز خیلی قشنگیه
...منم
508
00:39:16,606 --> 00:39:18,775
.منم خواستم پیاده روی کنم
509
00:39:18,775 --> 00:39:22,070
امیدوارم از شرابت لذت ببری
510
00:39:22,070 --> 00:39:23,780
مطمئنم خوشت میاد
511
00:39:23,780 --> 00:39:26,616
به مزاج تو میخوره
512
00:39:44,300 --> 00:39:47,178
.برو، برو، برو
513
00:40:03,695 --> 00:40:05,447
حالت خوبه؟
514
00:40:08,366 --> 00:40:12,579
یه جای فوقالعاده برای "
"بچه بزرگ کردن
515
00:40:20,670 --> 00:40:23,465
اینجا بزن کنار
516
00:41:40,083 --> 00:41:42,085
تو
517
00:41:43,962 --> 00:41:47,632
اون روز رو یادته
518
00:41:47,632 --> 00:41:50,593
که ما رو راضی کردی؟
519
00:41:50,593 --> 00:41:52,971
.دالان گدازه
520
00:41:52,971 --> 00:41:56,349
از سمت تو خیلی تحت تاثیر قرار گرفته بود
521
00:41:56,349 --> 00:41:59,102
،و یادته وقتی برگشت
522
00:41:59,102 --> 00:42:01,271
و گفت چقد حالش بده؟
523
00:42:01,271 --> 00:42:02,981
و تو گفتی
524
00:42:02,981 --> 00:42:05,900
همهش طبیعی ـه "
جای نگرانی نیست
525
00:42:05,900 --> 00:42:08,445
".حالا برای دوربینها لبخند بزن
526
00:42:10,113 --> 00:42:13,408
از اول قضیه ما ارزشی
برای شما نداشتیم
527
00:42:13,408 --> 00:42:15,618
،و حالا که من اینجا وایسادم
528
00:42:15,618 --> 00:42:20,749
و مجبورم که زندگی شوهرم
...رو به پایان برسونم
529
00:42:20,749 --> 00:42:22,959
.بازم تو اینجایی
530
00:42:27,339 --> 00:42:31,676
وقتی امروز یادت بیاد
احساس شرمندگی میکنی؟
531
00:42:37,057 --> 00:42:38,850
خوبه
532
00:43:01,373 --> 00:43:04,334
این همه داده چشام رو درد انداختن
533
00:43:04,334 --> 00:43:06,169
باورم نمیشه تو با نتخاب
خودت اینکارو میکنی
534
00:43:06,169 --> 00:43:07,379
.هیس
535
00:43:07,379 --> 00:43:09,005
حس میکنم قوز شدم
536
00:43:09,005 --> 00:43:10,882
دارم قوز میشم؟ -
من دارم حس میکنم -
537
00:43:10,882 --> 00:43:13,885
اگه نتونی تمرکز کنی
.باید از آزمایشگاهم بندازمت بیرون
538
00:43:19,641 --> 00:43:20,934
بیا تو
539
00:43:24,187 --> 00:43:27,482
آنا
540
00:43:27,482 --> 00:43:29,275
چطور میتونیم کمکت کنیم؟
541
00:43:33,530 --> 00:43:36,574
درباره اون راست میگفتی
542
00:43:36,574 --> 00:43:38,326
.درباره همه چی
543
00:43:40,161 --> 00:43:43,957
.اندی بایان یکم پیش فوت شد
544
00:43:45,917 --> 00:43:48,378
چه کوفتی از ما میخوای آنا؟
545
00:43:48,378 --> 00:43:52,007
میخوام نایش رو ببینم
546
00:43:52,007 --> 00:43:53,466
میخوام با چشمای خودم ببینم
547
00:43:53,466 --> 00:43:55,260
حتما شوخیت گرفته
548
00:43:55,260 --> 00:43:57,929
یه کالبدشکافی؟
549
00:43:57,929 --> 00:44:01,099
خانوم بایان اجازهش رو داده
550
00:44:01,099 --> 00:44:02,851
...باید حقیقت رو بدونم
551
00:44:02,851 --> 00:44:04,394
باید بدونم این چیز با مردم
چیکار میکنه
552
00:44:04,394 --> 00:44:08,398
ما میدونیم چیکار میکنه
553
00:44:08,398 --> 00:44:09,899
.باید الان بریم
554
00:44:09,899 --> 00:44:11,484
.صبح قراره بسوزوننش
555
00:44:11,484 --> 00:44:13,319
من سر کریستوفر لایلز هم
در این مسیر به بنبست خوردم
556
00:44:13,319 --> 00:44:14,446
...هدلی نمیزاره
557
00:44:14,446 --> 00:44:16,197
...ما نیازی به اجازه هدلی نداریم
558
00:44:16,197 --> 00:44:20,243
نه از نظر پزشکی و نه از نظر قانونی
559
00:44:20,243 --> 00:44:23,747
.تو نمیتونی وارد سردخونه بشی
560
00:44:23,747 --> 00:44:26,166
پائولو گفته بود اسمش
خیلی درها رو باز میکنه
561
00:44:26,166 --> 00:44:29,753
حداقل اینقد از حرفاش درست بود
562
00:44:29,753 --> 00:44:34,132
من هنوز یه سری مزایا دارم فعلا
563
00:44:34,132 --> 00:44:35,884
میاین یا نه؟
564
00:45:29,646 --> 00:45:32,774
.سلام
565
00:45:32,774 --> 00:45:35,443
روزت چطور بود؟
566
00:45:57,215 --> 00:45:59,884
یه چرخ و فلک دیگه
567
00:46:01,011 --> 00:46:02,846
ما آندوسکوپی رو در اینجا متوقف کردیم
568
00:46:02,846 --> 00:46:05,306
.در بخیه اول
569
00:46:05,306 --> 00:46:07,058
بیشتر از اون پیش نرفت
570
00:46:07,058 --> 00:46:10,437
از چیزی که ممکن بوده پیدا کنه میترسیده
571
00:46:14,983 --> 00:46:16,526
مامانی، مامانی نگاه کن
572
00:46:19,446 --> 00:46:20,905
...باید مواد رو تغییر داد
573
00:46:20,905 --> 00:46:23,658
کار نمیکنه
574
00:46:23,658 --> 00:46:27,078
اونهایی که روی آقای باین استفاده کردیم ...
575
00:46:35,503 --> 00:46:38,256
...مواد رو باید تغییر بدیم
واضح ـه که کار نمیکنه
576
00:46:39,758 --> 00:46:43,053
آره، اونایی که روی آقای باین استفاده کردیم
577
00:46:50,185 --> 00:46:52,395
خدای من
578
00:46:52,395 --> 00:46:54,564
پس قطعا باید مواد رو عوض کنیم
579
00:46:54,564 --> 00:46:58,401
چون اینها واضح ـه که کار نمیکنن
580
00:46:58,401 --> 00:47:01,571
آره، مثه همونایی هستن
که روی آقای باین استفاده کردیم
581
00:47:01,572 --> 00:47:07,572
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
582
00:47:07,573 --> 00:47:15,573
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
583
00:47:15,574 --> 00:47:23,574
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com