1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,433
.فشار خونش داره میفته
3
00:00:16,433 --> 00:00:18,435
داره خونریزی میکنه -
.میتونم درستش کنم -
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,354
باورت میشه؟
بالاخره داره اتفاق میفته
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,815
،نایهای یولیا
.معیوبن
6
00:00:23,815 --> 00:00:25,191
متاسفم
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,818
فقط یکم دیگه صبر کن
8
00:00:26,818 --> 00:00:28,528
باشه
9
00:00:28,528 --> 00:00:31,865
.تو درباره اون و همه قضایا حق داشتی
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,575
و باین
11
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
.اون مرد
12
00:00:35,201 --> 00:00:37,829
میخوام نایش رو ببینم
13
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
.میخوام با چشمای خودم ببینم
14
00:00:39,581 --> 00:00:41,875
،وقتی امروز یادت بیفته
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,544
احساس شرمندگی میکنی؟
16
00:00:44,544 --> 00:00:46,629
.راه حلی ندارم
اشتباه جوشش دادم
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,175
واضح ـه که کار نمیکنه
18
00:00:50,175 --> 00:00:52,594
راه حلی ندارم
19
00:00:52,594 --> 00:00:54,095
اشتباه جوشش دادم
20
00:00:54,095 --> 00:00:56,222
باید مادهش رو عوض کنیم
21
00:00:56,222 --> 00:00:58,808
واضح ـه که کار نمیکنه
22
00:00:58,808 --> 00:01:01,478
اونایی که روی آقای باین استفاده کردیم چی؟
23
00:01:02,479 --> 00:01:10,479
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
24
00:01:10,480 --> 00:01:18,480
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@CinamaSub
25
00:01:19,454 --> 00:01:22,582
سطح داخل لوله چیزی نداره
26
00:01:22,582 --> 00:01:24,668
،ما باید شاهد همپیوندی باشیم
27
00:01:24,668 --> 00:01:27,253
رگهای خون باید دور عضو پیوندی
.ایجاد بشن
28
00:01:27,253 --> 00:01:29,255
انگار نای غضروف دورش رو
29
00:01:29,255 --> 00:01:31,591
.خورده
30
00:01:31,591 --> 00:01:33,259
...یه نمونه از بافت
31
00:01:33,259 --> 00:01:35,428
.نزدیک نایژه چپ بگیر
32
00:01:37,889 --> 00:01:40,850
...پشمام
33
00:01:40,850 --> 00:01:43,269
.این فاسد شدن پیشرفتهس
بافتمردگی ـه
34
00:01:43,269 --> 00:01:44,729
.آزمایشش میکنیم
35
00:01:44,729 --> 00:01:46,940
،هرچقد بخوای آزمایش کن
اما اون گوشت گندیدهس
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,775
.موافقم باهات
37
00:01:48,775 --> 00:01:52,153
.من مدرکی از وجود غشا مخاطی عروقی شده نمیبینم
38
00:01:52,153 --> 00:01:54,114
این حال بهمزن ـه
39
00:01:54,114 --> 00:01:55,115
پیش ما بمون
40
00:01:55,115 --> 00:01:56,574
فقط لطفا سریع باشین
41
00:01:56,574 --> 00:01:59,119
باید قبل شیفت صبح بریم بیرون
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,371
.هیس
43
00:02:05,375 --> 00:02:06,835
.خیلهخب، ادامه بده
44
00:02:09,254 --> 00:02:13,133
...سلولهای بنیادی باید
45
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
.باید زنده بشن
46
00:02:16,886 --> 00:02:19,973
وقت مناسبی برای
فهمیدن چیزای جدید نیست لاسبری
47
00:02:19,973 --> 00:02:21,182
.یالا بریم
48
00:02:21,182 --> 00:02:22,642
.آندرس، نفس عمیق بکش
49
00:02:22,642 --> 00:02:25,687
.من خوبم
چیزیم نیست
50
00:02:25,687 --> 00:02:28,148
.نیت ببین
51
00:02:28,148 --> 00:02:30,525
خوب وصل نشده
52
00:02:30,525 --> 00:02:33,194
با سرفه کردن
.از جاش در اومده
53
00:02:33,194 --> 00:02:35,321
پس جطوری اصلا داشته نفس میکشیده؟
54
00:02:44,914 --> 00:02:47,292
خیلهخب رفیق
55
00:02:47,292 --> 00:02:49,878
حواست به در باشه
56
00:02:49,878 --> 00:02:51,546
،هدلی همینطوری رومون شق کرده
57
00:02:51,546 --> 00:02:53,423
اصلا نباید بزاریم بفهمه که
58
00:02:53,423 --> 00:02:54,799
...ما پشت سرش -
وایسا، وایسا -
59
00:02:58,928 --> 00:03:01,556
لعنت بهش
60
00:03:05,557 --> 00:03:09,557
« پزشک مرگ »
61
00:03:10,857 --> 00:03:13,318
میتونی اینطوری کنی؟
62
00:03:13,318 --> 00:03:15,945
اینطوری؟
بعدش اینطوری
63
00:03:19,074 --> 00:03:21,451
،ماکیارینی
ایمیل رو دیدی؟
64
00:03:21,451 --> 00:03:23,328
...آره، ما کلی کار کردیم
65
00:03:23,328 --> 00:03:26,373
هنوز راه حلی نداریم
66
00:03:36,216 --> 00:03:39,344
مواد چون واضح ـه که اینا کار نمیکنن ...
67
00:03:39,344 --> 00:03:41,554
واضح ـه که کار نمیکنن
68
00:03:41,554 --> 00:03:43,139
...واسه عوض کردن مواد چون این
69
00:03:43,139 --> 00:03:44,849
واضح ـه که کار نمیکنن
70
00:03:48,603 --> 00:03:52,023
مچتو گرفتم حرومزاده
71
00:03:52,023 --> 00:03:53,650
وقتت تمومه
72
00:03:53,650 --> 00:03:54,901
نه، نه
من یه چیزی پیدا کردم
73
00:03:54,901 --> 00:03:56,528
گفتی دو ساعت فقط زمان میخوای
74
00:03:56,528 --> 00:03:58,154
الان داره شش ساعت میشه -
آره اما صبر کن -
75
00:03:58,154 --> 00:03:59,072
صبر کن -
باید قبل شیفت صبح -
76
00:03:59,072 --> 00:04:00,156
از اینجا بری
77
00:04:00,156 --> 00:04:01,741
گوش کن
78
00:04:01,741 --> 00:04:03,576
آره، ما دو هفته روش کار کردیم
79
00:04:03,576 --> 00:04:05,120
و هنوز راه حلی نداریم
80
00:04:05,120 --> 00:04:06,996
و خیلی ناراضیم
81
00:04:06,996 --> 00:04:08,581
،وقتی نایها رو دیدم
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,125
کلا اشتباه جوش خورده بودن
83
00:04:10,125 --> 00:04:11,543
خیلی زود خشک شده بودن
84
00:04:11,543 --> 00:04:13,920
مثه همونایی بودن که روی
آقای باین استفاده کردیم
85
00:04:13,920 --> 00:04:16,006
آره، قطعا باید مواد رو عوض کنیم
86
00:04:16,006 --> 00:04:19,134
.چون اینها واضح ـه که کار نمیکنن
87
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
نای طرف کار نمیکنه
88
00:04:21,136 --> 00:04:23,555
.کار نمیکنه و اون میدونست، کیم
89
00:04:23,555 --> 00:04:26,641
.بی، تو دیگه اینجا کار نمیکنی
90
00:04:26,641 --> 00:04:28,601
نایهای اون کار نمیکنن
و اون بازم روی ملت ازشون استفاده کرده
91
00:04:28,601 --> 00:04:33,231
،روی آدمای واقعی
.روی هانا وارن
92
00:04:33,231 --> 00:04:36,735
فکر میکردم فقط به من دروغ میگه
نگو به مریضهاشم دروغ میگفته
93
00:04:36,735 --> 00:04:38,903
.عن توش کیم
ذهنم خیلی درگیره
94
00:04:38,903 --> 00:04:40,488
این راه نجات ـه
95
00:04:40,488 --> 00:04:42,198
باید لوش بدم
96
00:04:42,198 --> 00:04:44,325
باشه، هرچقد دلت خواست لوش بده
97
00:04:44,325 --> 00:04:46,369
اما الان بچههای برنامه دارن میان
98
00:04:46,369 --> 00:04:47,787
...و اگه کسی تورو ببینه
99
00:04:47,787 --> 00:04:49,372
وایسا، وایسا، ساعت چنده؟
100
00:04:49,372 --> 00:04:50,999
.عن توش
101
00:04:50,999 --> 00:04:52,959
.باید برم. باید برم
102
00:04:52,959 --> 00:04:55,545
.شرمنده
.خیلی ممنونم
103
00:04:58,546 --> 00:05:00,546
« روز خوبی داشته باشی تسورو »
104
00:05:04,471 --> 00:05:06,806
میخوای گازهای نجیب رو بگی؟
نه بلدم -
105
00:05:06,806 --> 00:05:08,808
!لیزی
106
00:05:08,808 --> 00:05:10,643
.شرمنده بچهها
نمیدونم چی شد
107
00:05:10,643 --> 00:05:12,062
...زمان از دستم در رفت
108
00:05:12,062 --> 00:05:13,480
.مامان، اشکالی نداره
109
00:05:13,480 --> 00:05:15,231
موهات خیلی قشنگ شدن
110
00:05:15,231 --> 00:05:16,358
،مشقات رو نوشتی
111
00:05:16,358 --> 00:05:17,942
...چون میتونم قبل اینکه بری بررسی کنم
112
00:05:17,942 --> 00:05:20,737
،عزیزم، میدونم امروز باید خوراکی بیاری
113
00:05:20,737 --> 00:05:23,365
... واسه همین کلی کیک و
114
00:05:23,365 --> 00:05:24,574
تو راه خودمون گرفتیم
115
00:05:24,574 --> 00:05:25,784
شرمنده
116
00:05:25,784 --> 00:05:27,243
.نه، نه، عالیه
117
00:05:27,243 --> 00:05:29,871
.خیلی ممنونم
118
00:05:29,871 --> 00:05:31,831
خدافظ عزیزم
119
00:05:31,831 --> 00:05:34,167
!مامان! مامان
120
00:05:34,167 --> 00:05:36,169
ببخشید، باشه
121
00:05:36,169 --> 00:05:39,214
برو اضافیهاش رو بده
به معلمات و همکلاسیات و
122
00:05:39,214 --> 00:05:40,965
.دوستات
123
00:05:40,965 --> 00:05:43,176
.خیله خب
گوشیت؟
124
00:05:43,176 --> 00:05:44,344
کلید؟
125
00:05:58,900 --> 00:06:01,653
.اصلا نمیشه این رو قبول کرد
126
00:06:01,653 --> 00:06:05,073
.واسه همین چیزاست که پروتکل داریم
127
00:06:05,073 --> 00:06:08,868
،تو رئیس حراست هستی
.تو باید بهم بگی چطوری این اتفاق افتاده
128
00:06:08,868 --> 00:06:11,204
.برام مهم نیست چی امضا شده
129
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
ارزشش رو داشت؟
130
00:06:28,304 --> 00:06:32,392
زک چهارم بخش پشتش
.جدا شده
131
00:06:32,392 --> 00:06:34,936
.نای تا گردنش بافتها رو خورده
132
00:06:35,812 --> 00:06:36,938
نمونههایی که قایمکی
133
00:06:36,938 --> 00:06:38,398
.از کالبدشکافی آوردم رو داریم
134
00:06:38,398 --> 00:06:40,066
اکثر آزمایشات رو خودم میتونم انجام بدم
135
00:06:40,066 --> 00:06:42,152
.اما بعضیهاش رو باید بفرستم آزمایشگاه
136
00:06:42,152 --> 00:06:44,404
.ظرف چند هفته جواباش میاد
137
00:06:44,404 --> 00:06:47,490
البته
138
00:06:47,490 --> 00:06:48,992
هدلی ذهنت رو درگیر کرده؟
139
00:06:48,992 --> 00:06:50,994
میتونه هر چقد دلش خواست
مارو تهدید به تنبیه انضباطی کنه
140
00:06:50,994 --> 00:06:52,495
.اما ما علم رو همراه خودمون داریم
141
00:06:52,495 --> 00:06:53,663
نه قضیه هدلی نیست
142
00:06:53,663 --> 00:06:57,542
...فقط اینکه
همه اینا خیلی آشناست
143
00:06:57,542 --> 00:06:59,669
.یشیم
144
00:06:59,669 --> 00:07:03,715
خبری نشده؟
145
00:07:03,715 --> 00:07:05,925
تو امریکا پیوندش انجام شده
146
00:07:05,925 --> 00:07:08,094
.ریه و نای اهدا شده بهش
147
00:07:08,094 --> 00:07:12,140
...اما بعد تمام اتفاقاتی که سرش اومده
148
00:07:19,314 --> 00:07:21,941
.نایها فقط شروع داستان بودن
149
00:07:21,941 --> 00:07:24,027
...اعضای بدن بیشتری وجود داشت
150
00:07:24,027 --> 00:07:27,405
.آزمایشات حیوانی، نمونه اولیه
151
00:07:27,405 --> 00:07:29,324
کجا؟ -
روسیه -
152
00:07:29,324 --> 00:07:32,535
.در آزمایشگاهی تحت نظارت تو
153
00:07:32,535 --> 00:07:33,912
الان که اینجام
154
00:07:33,912 --> 00:07:36,289
و این اشتیاق یهوییت برای جبران
155
00:07:36,289 --> 00:07:38,166
.خیلی الهام بخش ـه
156
00:07:41,086 --> 00:07:43,296
،دو ماه پس از پیوند "
157
00:07:43,296 --> 00:07:45,215
،مریض علائمی ندارد
158
00:07:45,215 --> 00:07:47,592
به طور طبیعی تنفس میکند
".و تومور کاملا رفع شده
159
00:07:47,592 --> 00:07:50,720
.آندرس، این چیزی ـه که ما منتشر کردیم
160
00:07:50,720 --> 00:07:52,764
اسمهامون روی این هست
161
00:07:52,764 --> 00:07:57,644
...بعد چیزی که دیدیم
.باید لوش بدیم
162
00:07:59,646 --> 00:08:01,940
از زمان کارولینسکا تا الان
ماکیارینی چندتا
163
00:08:01,940 --> 00:08:03,566
مقاله منتشر کرده؟
164
00:08:03,566 --> 00:08:05,944
.شش تا، که چندتای دیگه هم تو راهن
165
00:08:14,285 --> 00:08:16,705
،هیچ اشکال نداره
از دیوارم استفاده کن دیگه
166
00:08:18,957 --> 00:08:21,334
ماکیارینی با استفاده از این انتشارات
167
00:08:21,334 --> 00:08:22,502
.برای خودش شهرت ساخت
168
00:08:22,502 --> 00:08:24,421
.شاید همینها هم باعث نابودیش بشن
169
00:08:24,421 --> 00:08:26,381
شش تا مقاله، سه تا مریض
170
00:08:26,381 --> 00:08:31,428
که از الان به بعد به عنوان
..."مریضان "ای" ، "بی
171
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
شرمنده
172
00:08:34,389 --> 00:08:36,141
.بعدا رنگ میکنیم
173
00:08:36,141 --> 00:08:37,726
"سی"
174
00:08:37,726 --> 00:08:39,436
.میتونیم مقاله خودمون رو بنویسیم
175
00:08:39,436 --> 00:08:41,229
یه گزارش
176
00:08:41,229 --> 00:08:43,940
که نتایجی که پائولو منتشر کرد رو
177
00:08:43,940 --> 00:08:46,443
.با نتایج کلینیکی واقعی بیمارانش مقابل هم قرار میده
178
00:08:46,443 --> 00:08:49,863
،اختلافات رو نشون میدیم
...نشون میدیم که خودش میدونسته، ثابت میکنیم
179
00:08:49,863 --> 00:08:52,323
.جعل اطلاعات
تحریف
180
00:08:52,323 --> 00:08:54,492
.در حداقلش بدرفتاری علمی
181
00:08:54,492 --> 00:08:58,204
و این رو مستقیما
.به هیئت مدیره میبریم
182
00:08:58,204 --> 00:09:00,457
.این کارولینسکا رو هم شامل میشه
183
00:09:00,457 --> 00:09:02,000
.اونا سعی میکنن لاپوشونی کنن
184
00:09:02,000 --> 00:09:03,918
.آره و سه تا چاله جدید هم برای ما میکنن
185
00:09:03,918 --> 00:09:05,295
.قضیه رو دفنش میکنن
186
00:09:05,295 --> 00:09:07,380
.اگه طبق اصول پیش بریم نمیتونن
187
00:09:07,380 --> 00:09:08,882
.اسم بیماران رو نمیاریم
188
00:09:08,882 --> 00:09:10,508
،چون نیاز به اجازه خانوادشون هست
189
00:09:10,508 --> 00:09:11,801
...دسترسی به پروندههاشون
190
00:09:11,801 --> 00:09:13,845
.کارولینسکا مارو بدبخت میکنه
191
00:09:13,845 --> 00:09:14,929
.هدلی بهمون هشدار داد
192
00:09:16,723 --> 00:09:18,558
.گوه توش
193
00:09:18,558 --> 00:09:19,851
.باید تا تهش پیش بریم
194
00:09:23,521 --> 00:09:25,815
تو میخوای بری سراغ
یکی از قدرتمندترین
195
00:09:25,815 --> 00:09:28,902
.موسسات درمانی جهان
196
00:09:32,155 --> 00:09:34,532
خب من حاضرم با تیر منو بزنن
197
00:09:34,532 --> 00:09:37,535
.تا اینکه از اون نایها بزارم
198
00:09:37,535 --> 00:09:39,496
خیله خب، بریم تو کارش قبل اینکه
199
00:09:39,496 --> 00:09:42,082
ماکیارینی یه اسم دیگه به
.لیستمون اضافه نکرده
200
00:09:59,891 --> 00:10:01,976
.چشماتو باز کن
201
00:10:03,144 --> 00:10:04,437
.یولیا
202
00:10:09,609 --> 00:10:11,277
خوش برگشتی
203
00:10:15,490 --> 00:10:19,411
میتونی صحبت کنی؟
204
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
یه چیزی بگو
205
00:10:25,291 --> 00:10:27,335
...آیا
206
00:10:29,087 --> 00:10:31,006
.عملیات موفقیت آمیز بود
207
00:10:38,555 --> 00:10:40,223
.دیدی، گفته بودم
208
00:10:40,223 --> 00:10:42,851
.گفتم که عالی پیش میره
209
00:10:42,851 --> 00:10:46,521
خوشحال نیستی که نظرت رو عوض کردی؟
210
00:10:46,521 --> 00:10:50,608
...آیا
211
00:10:50,608 --> 00:10:52,986
کار میکنه؟
212
00:10:52,986 --> 00:10:55,530
.البته که کار میکنه
213
00:10:58,825 --> 00:11:02,454
.یه چیزی درست نیست
214
00:11:02,454 --> 00:11:04,205
.درد میکنه
215
00:11:06,875 --> 00:11:09,002
.باید آروم باشی یولیا
216
00:11:09,002 --> 00:11:12,172
.کمک میکنه زودتر خوب شی
217
00:11:12,172 --> 00:11:17,469
.یولیا، همهچی روبهراه ـه
218
00:11:22,265 --> 00:11:26,269
آیا میتونم با پسرم بازی کنم؟
219
00:11:26,269 --> 00:11:28,355
بله
220
00:11:28,355 --> 00:11:32,233
.همهچیز همونطوری ـه که باید باشه عزیزم
221
00:11:32,233 --> 00:11:33,902
.همهچیز
222
00:11:47,582 --> 00:11:50,418
.پائولو ماکیارینی یک شیاد ـه
223
00:11:50,418 --> 00:11:53,922
گوگلش کنی، کلی صحبتهای خوب
دربارش هست
224
00:11:53,922 --> 00:11:56,758
.نیت خیر، یک مرد معجزهگر
225
00:11:56,758 --> 00:11:59,052
.اما همهش حقهبازی ـه
226
00:11:59,052 --> 00:12:03,598
این یک داستان درباره
،شخصیت واقعی اونه
227
00:12:03,598 --> 00:12:06,226
و هرچقد بیشتر دربارش فهمیدم
228
00:12:06,226 --> 00:12:09,020
.سوالات بیشتری برام پیش اومد
229
00:12:09,020 --> 00:12:12,273
اون باعث مرگ کلی آدم شده
230
00:12:12,273 --> 00:12:14,401
.از ایتالیا گرفته تا لندن
231
00:12:14,401 --> 00:12:16,945
،قبل اون
.هانوور آلمان بود
232
00:12:16,945 --> 00:12:17,946
پاریس فرانسه
233
00:12:17,946 --> 00:12:19,739
،هر دو سه سال
234
00:12:19,739 --> 00:12:21,324
.یهو محل کارش رو تغییر میده
235
00:12:21,324 --> 00:12:22,951
چرا؟
236
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
چون داره فرار میکنه
237
00:12:24,703 --> 00:12:26,287
سعی میکنه خودش رو از دروغهایی که
238
00:12:26,287 --> 00:12:29,666
.پشت سرش گذاشته دور کنه
239
00:12:36,214 --> 00:12:39,217
...حبس خانگی
،اتهامات رشوه
240
00:12:39,217 --> 00:12:41,886
،اخاذی
.اما هیچکدوم گریبان گیرش نبوده
241
00:12:41,886 --> 00:12:45,765
،و همه اینها به این تیکه پلاستیک برمیگرده
242
00:12:45,765 --> 00:12:48,893
یه تیکه پلاستیک
،که تبدیل به مجرای تنفسی میشه
243
00:12:48,893 --> 00:12:51,229
.اما هیچکدوم حقیقت ندارن
244
00:12:51,229 --> 00:12:52,856
.به این گوش کنین
245
00:12:52,856 --> 00:12:55,400
.روی آقای باین استفاده شده ...
246
00:12:55,400 --> 00:12:57,819
آره قطعا باید
موادش رو عوض کنیم
247
00:12:57,819 --> 00:13:01,948
.چون واضح ـه که اینا کار نمیکنن
248
00:13:01,948 --> 00:13:04,075
اون مردی که تو ویدئو دربارش
،صحبت میکنه
249
00:13:04,075 --> 00:13:06,661
،آقای باین
.فوت کرده
250
00:13:06,661 --> 00:13:09,622
اما دکتر ماکیارینی به جراحی
داره ادامه میده
251
00:13:09,622 --> 00:13:12,042
و اعتراف میکنم که خودم هم
.این دروغ رو باورم شد
252
00:13:12,042 --> 00:13:14,336
دلم میخواست باور کنم که اون مردی ـه که
253
00:13:14,336 --> 00:13:16,463
،این معجزات رو انجام میده
254
00:13:16,463 --> 00:13:20,842
.اما پائولو ماکیارینی بیشتر یک سراب ـه تا یه مرد
255
00:13:20,842 --> 00:13:22,344
...و این داستان ثابت میکنه که
256
00:13:22,344 --> 00:13:26,681
.یک سراب چقدر میتونه کُشنده باشه
257
00:13:31,353 --> 00:13:33,146
قبول دارم یه داستانی اینجا هست
258
00:13:33,146 --> 00:13:34,481
.گفتم که
259
00:13:34,481 --> 00:13:36,733
.اما اینی که تو میگی نیست
260
00:13:38,735 --> 00:13:42,572
،قبلا تو دیترویت
،تو و منو و جان
261
00:13:42,572 --> 00:13:45,658
کلی باهم رقابت داشتیم مگه نه؟
262
00:13:45,658 --> 00:13:49,204
،یه جنگ سه گانه
.و تو بیرحم بودی
263
00:13:49,204 --> 00:13:51,247
،وقتی خبری دستت بود
.وقاعا جون دار بودش
264
00:13:51,247 --> 00:13:53,583
به کسی چیزی دربارش نمیگفتی
چه برسه بدیش به یه نفر دیگه
265
00:13:53,583 --> 00:13:55,752
،این همه سال گذشت پرسی
و تو هنوز در منظورت رو رسوندن
266
00:13:55,752 --> 00:13:57,545
.هیچ پیشرفتی نداشتی
267
00:13:57,545 --> 00:13:58,880
،همونطور که گفتم
یه داستانی هست
268
00:13:58,880 --> 00:14:00,715
و اینکه آوردیش پیش من
یا کسی دیگه
269
00:14:00,715 --> 00:14:03,009
یه دلیلی داره، به همین دلیل هم
270
00:14:03,009 --> 00:14:06,596
.این خبر رو ندادی دست ترتی راک
271
00:14:06,596 --> 00:14:10,183
من حس میکنم این خبر
،خیلی قویتره
272
00:14:10,183 --> 00:14:11,601
و اگر مجله شما پشتش باشه
273
00:14:11,601 --> 00:14:14,229
...میدونم که -
چرنده -
274
00:14:14,229 --> 00:14:15,980
.داری نقش خودت رو قایم میکنی
275
00:14:15,980 --> 00:14:20,777
،تو و این یارو
.من این داستان رو دلم میخواد منتشر کنم
276
00:14:20,777 --> 00:14:22,696
،نمیدونم چی شنیدی
277
00:14:22,696 --> 00:14:25,115
... اما من -
خیلهخب، باشه -
278
00:14:25,115 --> 00:14:26,741
.بیا وارد جزئیات داستانت بشیم
279
00:14:26,741 --> 00:14:29,703
،نای مصنوعی
هیچکس به تخمش هم نیست
280
00:14:29,703 --> 00:14:32,122
،سلولهای بنیادی
مردم یا موافقن باهاش یا نه
281
00:14:32,122 --> 00:14:33,248
کسی دلش نمیخواد دربارش چیزی بخونه
282
00:14:33,248 --> 00:14:34,791
طرف داره آدم میکشه
283
00:14:34,791 --> 00:14:36,418
شاید اما سر آخر
284
00:14:36,418 --> 00:14:38,253
تو هیچ مدرکی برای اثبات
.ادعات نداری
285
00:14:38,253 --> 00:14:39,963
،همونطور که گفتی
تو رسانه
286
00:14:39,963 --> 00:14:41,423
.فقط حرفای خوب پشتش ـه
287
00:14:41,423 --> 00:14:45,885
شاید کسی تخمشو نداره
.که چیز دیگهای دربارش بنویسه
288
00:14:45,885 --> 00:14:49,264
این نسخه از داستان
خیلی پیچیدهس
289
00:14:49,264 --> 00:14:51,683
زیادی پزشکی ـه
290
00:14:51,683 --> 00:14:54,519
ما یه مسیری برای
،ورود به این داستان میخوایم بنیتا
291
00:14:54,519 --> 00:14:56,604
و اون بلوار توئی
292
00:14:56,604 --> 00:14:58,898
.وارد اون بحث نشو
293
00:14:58,898 --> 00:15:00,775
تنها جایی ـه که میشه وارد شد
294
00:15:00,775 --> 00:15:03,820
،فریب، پا از گلیم دراز کردن
...روابط مخفی
295
00:15:03,820 --> 00:15:07,115
از این طریق میشه وارد
.اون مزخرفات علمی شد
296
00:15:07,115 --> 00:15:08,950
اشتباه میکنم؟
297
00:15:08,950 --> 00:15:12,037
تو گفتی میخوای لوش بدی
298
00:15:12,037 --> 00:15:13,246
آره -
تا جون مردم رو نجات بدی -
299
00:15:13,246 --> 00:15:14,706
.آره، دقیقا میخوام همین کارو بکنم
300
00:15:14,706 --> 00:15:16,958
به عنوان روزنامهنگار مسئولیت دارم
301
00:15:16,958 --> 00:15:18,460
تا این داستان رو بگم
302
00:15:18,460 --> 00:15:19,878
... به نظر میاد قبلا زیاد
303
00:15:19,878 --> 00:15:22,547
نگران مسئولیتت به عنوان
.روزنامهنگار نبودی
304
00:15:27,469 --> 00:15:30,305
.مرسی بابت وقتی که گذاشتی پرسی
305
00:15:45,612 --> 00:15:47,113
.خیله خب، بریم سراغ عوارض
306
00:15:47,113 --> 00:15:48,573
سرفه
307
00:15:48,573 --> 00:15:50,950
بیمار ای بله -
بیمار بی بله -
308
00:15:50,950 --> 00:15:53,995
بیمار سی... بله
309
00:15:55,747 --> 00:15:57,499
.سپسیس رو اشتباه وشتی
(گندیدگی خونی که بر اثر عفونت ایجاد میشود)
310
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
چی؟ نه
311
00:15:59,501 --> 00:16:00,835
ـه؟ P اون حرف
312
00:16:00,835 --> 00:16:02,962
نگران من نباش
313
00:16:02,962 --> 00:16:04,631
به بیمار اِی برس
314
00:16:04,631 --> 00:16:06,591
.قراره دهنمون صاف شه
315
00:16:08,510 --> 00:16:12,514
،خیله خب
فیستول تراکئوازوفاژیال
(نوعی ناهنجاری مربوط به نای)
316
00:16:12,514 --> 00:16:14,724
بیمار اِی بله
317
00:16:14,724 --> 00:16:16,142
بی، بله
318
00:16:16,142 --> 00:16:17,852
.سی هم داره
319
00:16:21,856 --> 00:16:23,942
هی دکتر لشمی، من یاد لیست
320
00:16:23,942 --> 00:16:25,318
تیم بسکتبال دوران دبیرستانم افتادم
321
00:16:25,318 --> 00:16:26,653
ببخشید؟
322
00:16:26,653 --> 00:16:28,571
اسمم رو نمیتونم تو لیست پیدا کنم
323
00:16:28,571 --> 00:16:30,824
.این هفته کاری برای شما نیست
324
00:16:30,824 --> 00:16:33,326
قراره شیفت شش روزه
بدون جراحی انجام بدم؟
325
00:16:33,326 --> 00:16:35,995
پس باید مشغول چی باشم؟
326
00:16:35,995 --> 00:16:37,664
شاید بتونین به همکاراتون در
327
00:16:37,664 --> 00:16:39,332
.کاغذبازیها کمک کنین
328
00:16:43,003 --> 00:16:45,672
ما رو خفتمون کردن
329
00:16:45,672 --> 00:16:47,924
اونجور که به نظر میاد نیست
330
00:16:47,924 --> 00:16:50,010
من 120 ساعت یک راست باید سرکار باشم
331
00:16:50,010 --> 00:16:51,970
و کل کارمم اینه که
.کاغذبازی دکترای دیگه رو انجام بدم
332
00:16:51,970 --> 00:16:53,763
.من 110 ساعت باید کار کنم
333
00:16:53,763 --> 00:16:55,682
راستش، تعجب کردم که از وقتی از روسیه برگشتم
334
00:16:55,682 --> 00:16:56,891
.گذاشتن به یه پرونده دست بزنم
335
00:16:56,891 --> 00:16:59,060
،من حتی پرونده هم ندارم
.فقط باید بایگانی کنم
336
00:16:59,060 --> 00:17:00,562
جراحی نکردم
337
00:17:00,562 --> 00:17:01,980
.شرح حالی نگرفتم
338
00:17:01,980 --> 00:17:04,482
چندین هفتهس قایفه
.هیچ مریضی رو ندیدم
339
00:17:09,029 --> 00:17:11,698
امروز فهمیدم که ایمیلهام
.تحت بازبینی هستن
340
00:17:11,698 --> 00:17:13,199
منظورت چیه؟
341
00:17:13,199 --> 00:17:14,868
دارن رد تمام ایمیلهایی که
342
00:17:14,868 --> 00:17:17,704
.در دو سال گذشته رد و بدل کردم رو میزنن
343
00:17:17,704 --> 00:17:20,623
انتظار دارم از شما دوتا هم
.همچین چیزی بخوان
344
00:17:20,623 --> 00:17:22,876
دنبال چی هستن؟
345
00:17:22,876 --> 00:17:26,671
،اشتباه، بیدقتی
،درز اطلاعات محرمانه بیماران
346
00:17:26,671 --> 00:17:29,716
هرچیزی که بتونن باهاش
.برکناری ما رو توجیه کنن
347
00:17:29,716 --> 00:17:33,219
،تمام این تحقیقهای اضافی
...ساعات کاری طولانی
348
00:17:33,219 --> 00:17:35,513
.سعی دارن مارو از پا در بیارن
349
00:17:35,513 --> 00:17:37,182
آیا داره جواب میده؟
350
00:17:40,018 --> 00:17:42,145
،هرچی زودتر گزارش رو کامل کنیم
351
00:17:42,145 --> 00:17:44,939
.میتونیم زودتر هم برگردیم سرکار اصلیمون
352
00:17:47,776 --> 00:17:52,947
،مواد مورد استفاده در نای بیمار اِی
.بوده POSS-PCU
353
00:17:52,947 --> 00:17:56,326
اما پائولو فهمیده که مواد
،مورد اول زیادی خشک ـه
354
00:17:56,326 --> 00:17:58,912
بنابراین برای بیمار بی
پلیاتیلن ترفتالات خالص بوده
355
00:17:58,912 --> 00:18:00,330
صبر کن ببینم
356
00:18:00,330 --> 00:18:02,791
پلیاتیلن ترفتالات خالص؟
357
00:18:02,791 --> 00:18:05,460
آزمایشاتی که بتونه این ادعا
رو ثابت کنه کجاست؟
358
00:18:09,631 --> 00:18:11,883
شما بدون آزمایشات اولیه
مواد سازنده رو
359
00:18:11,883 --> 00:18:15,970
در باین و لایلز عوض کردین؟
360
00:18:15,970 --> 00:18:19,683
.ما سر هر بیمار مواد رو عوض میکردیم
361
00:18:36,199 --> 00:18:38,076
بی؟ -
بله -
362
00:19:09,441 --> 00:19:10,984
بازم چایی میخوای؟
363
00:19:10,984 --> 00:19:13,987
.نه، آب داغ گیاه رو نمیخوام
364
00:19:13,987 --> 00:19:16,364
فکر میکنی قهوه چه گوهیه پس؟
365
00:19:16,364 --> 00:19:18,283
کی همش پنجره رو باز میکنه؟
366
00:19:18,283 --> 00:19:20,660
،اینجا 30 درجهس
نیاز به هوا دارم
367
00:19:20,660 --> 00:19:22,245
...اگه 30 درجهس
368
00:19:22,245 --> 00:19:23,621
.لطفا جوک مسخره درباره دما نگو
369
00:19:23,621 --> 00:19:24,873
باید سردت باشه
370
00:19:24,873 --> 00:19:26,374
.خدای من تو در اروپا زندگی میکنی
در اروپا دما با سیلیسیوس و در امریکا با فارنهایت)
(اندازه گیری میشه و تفاوت دارن
371
00:19:26,374 --> 00:19:27,834
.تو در اروپا زندگی میکنی
372
00:19:27,834 --> 00:19:29,961
،خدای من
بچه هفت ساله من
373
00:19:29,961 --> 00:19:31,546
.بهتر از شما رفتار میکنه
374
00:19:31,546 --> 00:19:33,381
،اون خیلی لجبازه
مسخرهس
375
00:19:33,381 --> 00:19:34,549
...نه، اون فقط وقتی چیزی که
376
00:19:34,549 --> 00:19:35,508
میخواد بهش نمیرسه
.عصبانی میشه
377
00:19:35,508 --> 00:19:36,718
.نیتن، بس کن
378
00:19:36,718 --> 00:19:37,886
به اندازه کافی بهش سخت گرفتی
379
00:19:37,886 --> 00:19:39,471
چرا همیشه طرف اون رو میگیری؟
380
00:19:39,471 --> 00:19:40,680
به خاطر اونه که ما
.تو این منجلاب هستیم
381
00:19:40,680 --> 00:19:41,806
گذشتهها گذشته
382
00:19:41,806 --> 00:19:43,600
.ما نمیتونیم این شکلی ادامه بدیم
383
00:19:45,477 --> 00:19:47,354
خدا رو شکر
384
00:19:47,354 --> 00:19:48,688
.سلام
385
00:19:48,688 --> 00:19:51,733
باید از این خونه بریم بیرون
386
00:19:59,282 --> 00:20:00,992
.امکان نداره
387
00:20:00,992 --> 00:20:02,452
چی امکان نداره؟
388
00:20:02,452 --> 00:20:05,413
من راه حل سلولهای بنیادی ماکیارینی رو
دادم ازمایش کنن
389
00:20:05,413 --> 00:20:08,917
آزمایشگاه اثرات قابل توجهی
.از فاکتور رشد تغییردهنده بتا پیدا کرده
390
00:20:08,917 --> 00:20:10,460
نه، اشتباه ـه
391
00:20:10,460 --> 00:20:12,087
.تو آزمایشگاه که درست در اومده
392
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
چی هستش؟
393
00:20:13,254 --> 00:20:14,714
یه فاکتور رشد ـه
394
00:20:14,714 --> 00:20:16,758
.اما استفاده ازش بیرون از آزمایشگاه ممنوع ـه
395
00:20:16,758 --> 00:20:19,386
یک عامل سرطانزا شناخته شدهس
خدایا -
396
00:20:19,386 --> 00:20:22,263
آخه کی در هیئت تائیدیه اخلاقی
اجازه این کار رو داده؟
397
00:20:22,263 --> 00:20:23,973
اونا هم احتمالا مثه همه توسط
398
00:20:23,973 --> 00:20:26,226
.مرد معجزهگر کور شده بودن
399
00:20:26,226 --> 00:20:28,395
اصلا خبر ندارن که
.چی رو تائید کردن
400
00:20:33,191 --> 00:20:35,276
،وزارت بهداشت
چطور میتونم کمکتون کنم؟
401
00:20:35,276 --> 00:20:37,487
سلام، من میخوام با یکی از اعضای
402
00:20:37,487 --> 00:20:41,324
.هیئت مجوز و تائیدیه صحبت کنم
403
00:20:41,324 --> 00:20:44,411
آره، دنبال یک درخواستنامه
404
00:20:44,411 --> 00:20:47,706
.برای مجوز اخلاقی هستم
405
00:20:47,706 --> 00:20:50,959
دکتر پائولو ماکیارینی
.از کارولینسکا
406
00:20:54,129 --> 00:20:57,757
...نه ممکن نیست
مطمئن هستید؟
407
00:20:59,467 --> 00:21:01,761
مکان شما کجاست؟
408
00:21:01,761 --> 00:21:05,932
هیئت مدیره
409
00:21:05,932 --> 00:21:12,313
،کارولینسکا
410
00:21:12,313 --> 00:21:16,568
...بدین وسیله ما میخواهیم
411
00:21:16,568 --> 00:21:18,611
.نه، تقاضا
412
00:21:18,611 --> 00:21:20,363
نه
413
00:21:20,363 --> 00:21:23,700
...بدین وسیله ما تقاضای یک تحقیق
414
00:21:23,700 --> 00:21:25,702
.رسیدگی
415
00:21:25,702 --> 00:21:28,455
نه
416
00:21:28,455 --> 00:21:30,623
...یک رسیدگی
417
00:21:30,623 --> 00:21:32,083
میخوای من تایپ کنم؟
418
00:21:32,083 --> 00:21:34,502
وقتی دلم خواست
کلی غلط املایی داشته باشم
419
00:21:34,502 --> 00:21:36,421
حتما خبرت میکنم
420
00:21:36,421 --> 00:21:38,006
...رسیدگ
421
00:21:38,006 --> 00:21:41,760
من بودم یه فونت دیگه
.انتخاب میکردم اما خب
422
00:21:41,760 --> 00:21:45,138
...چی
423
00:21:45,138 --> 00:21:47,474
رسیدگی...
424
00:21:53,229 --> 00:21:55,523
به نظر ما این مقالات "
425
00:21:55,523 --> 00:21:57,150
تلفات مربوط با این روندها را
426
00:21:57,150 --> 00:21:58,902
اهمال کرده
427
00:21:58,902 --> 00:22:01,237
و بخش بزرگی از عوارضی
...که این بیماران
428
00:22:01,237 --> 00:22:03,656
".دچار شدند را را از قلم انداخته
429
00:22:06,326 --> 00:22:09,162
ما سوابق پزشکی سه بیمار "
430
00:22:09,162 --> 00:22:12,123
که عمل پیوند نای مصنوعی انجام دادند
را بررسی کردیم
431
00:22:12,123 --> 00:22:13,875
و با نتایجی که دکتر ماکیارینی
432
00:22:13,875 --> 00:22:16,836
.منتشر کرده مقایسه کردیم
433
00:22:16,836 --> 00:22:19,297
ادعای اینکه یک نای مصنوعی پیوندی
434
00:22:19,297 --> 00:22:21,925
میتواند تبدیل به
یک مجرای هوایی کارا شود
435
00:22:21,925 --> 00:22:25,387
طبق یافتههای ما
.حقیقت ندارد
436
00:22:25,387 --> 00:22:27,806
ما متوجه شدیم که هر شش مقاله
437
00:22:27,806 --> 00:22:29,224
.دارای اطلاعات تحریف شده است
438
00:22:29,224 --> 00:22:33,812
"...دادههای حیاتی از قلم انداخته شده یا
439
00:22:36,022 --> 00:22:38,858
.اصلا تائیدیه اخلاقی نخورده
440
00:22:38,858 --> 00:22:41,986
چی؟ -
هیچوقت درخواست برای مجوز نداده -
441
00:22:41,986 --> 00:22:44,406
.حتی سعیش رو هم نکرده
ازش گذشته
442
00:22:44,406 --> 00:22:45,865
غیرممکن ـه
443
00:22:45,865 --> 00:22:48,618
...نمیشه
این گام اول ـه
444
00:22:48,618 --> 00:22:50,453
...نمیشه بدون اون تحقیقات پیش برد
445
00:22:50,453 --> 00:22:52,831
.این یک جنایت ـه
446
00:22:52,831 --> 00:22:53,873
...نمیشه
447
00:22:53,873 --> 00:22:57,794
.شدنی نیست اما اون اینکارو کرده
448
00:22:57,794 --> 00:23:01,423
،هرکاری که با اون آدما کرده
449
00:23:01,423 --> 00:23:03,466
...هرکاری که م نکردم
450
00:23:21,609 --> 00:23:22,944
میشه یه کام بدی؟
451
00:23:27,615 --> 00:23:28,742
.راستش من سیگاری نیستم
452
00:23:28,742 --> 00:23:30,118
.توئم نباید بکشی
453
00:23:30,118 --> 00:23:31,911
چت شده؟
454
00:23:31,911 --> 00:23:34,372
تو روسیه شروع کردم
455
00:23:34,372 --> 00:23:35,999
ودکا و سیگار
456
00:23:35,999 --> 00:23:39,669
...تنها راه گرم شدن
.بیحس شدن
457
00:23:39,669 --> 00:23:41,963
...هی -
نکن -
458
00:23:48,553 --> 00:23:52,807
تصویر باین رو اون تخت همهش
تو ذهنم ـه
459
00:23:54,392 --> 00:23:56,603
من نجاتش دادم
460
00:23:56,603 --> 00:23:58,313
،اولین عمل جراحیم با پائولو بود
461
00:23:58,313 --> 00:24:01,733
و تا وقتی من بیام همهچی
.بد پیش میرفته
462
00:24:01,733 --> 00:24:03,401
.من عالی بودم
463
00:24:03,401 --> 00:24:07,155
چندین روز صرف
.یادگرفتن علم و فیزیولوژیش کردم
464
00:24:07,155 --> 00:24:10,158
.من شنیدم به این میگن آماده شدن
465
00:24:15,622 --> 00:24:19,292
.شاید اگه میمرد بهتر بود
466
00:24:19,292 --> 00:24:21,544
.هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد
467
00:24:26,341 --> 00:24:28,176
چطور میتونم اسم خودم رو دکتر بزارم
468
00:24:28,176 --> 00:24:31,137
وقتی اینطوری فکر میکنم؟
469
00:24:36,643 --> 00:24:42,440
.یه لحظهای تو اتاق عمل با از یشیم یادمه
470
00:24:42,440 --> 00:24:46,611
...با تمام اون جراحیها
471
00:24:46,611 --> 00:24:50,573
من کمکم یادم داشت میرفت
.که اون هم یه آدم واقعی ـه
472
00:24:53,326 --> 00:24:57,956
.همه ما بعد یه مدتی تبدیل به حیوان میشیم
473
00:24:57,956 --> 00:25:01,418
اعضای بدن، اندام، گوشت
474
00:25:03,169 --> 00:25:04,838
همش این حس رو داشتم که
475
00:25:04,838 --> 00:25:08,883
من یه نوع قصابم
476
00:25:08,883 --> 00:25:14,222
و جلوتر رفتم
477
00:25:14,222 --> 00:25:17,267
...از مرزهایی گذشتم که فکر نمیکردم
478
00:25:20,353 --> 00:25:25,066
،هرچقد بیشتر میخواستم نجاتش بدم
.تواناییم کمتر میشد
479
00:25:25,066 --> 00:25:28,236
.هیچکدوم هم ربطی به اون نداشت
480
00:25:31,239 --> 00:25:35,076
همه ما در تاریکی گم میشیم آنا
481
00:25:35,076 --> 00:25:36,536
،و زمان برای غمگین شدن وجود خواهد داشت
482
00:25:36,536 --> 00:25:38,705
،تا اینکه یجوری بتونیم خودمون رو ببخشیم
483
00:25:38,705 --> 00:25:42,876
اما کاری که الان داریم انجام میدیم
484
00:25:42,876 --> 00:25:46,379
.میتونه کمک کنه تا اوضاع رو درست کنیم
485
00:25:46,379 --> 00:25:49,257
اما برای اینکار
به تو نیاز داریم
486
00:25:59,184 --> 00:26:01,061
یه دقیقه وقت داری؟
487
00:26:05,607 --> 00:26:08,777
مدرسه چطوره؟
488
00:26:08,777 --> 00:26:11,488
هنوز دارین روی جدول تناوبی کار میکنین؟
489
00:26:14,532 --> 00:26:17,744
اونا عنصر جادویی برای
برگردوندن زمان که درست نکردن
490
00:26:17,744 --> 00:26:19,079
کردن؟
491
00:26:20,580 --> 00:26:23,291
چون دلم میخواد چندتا
.کارم رو اصلاح کنم
492
00:26:26,002 --> 00:26:27,462
خیله خب
493
00:26:30,590 --> 00:26:34,386
میدونی که بالاخره قراره دربارش
صحبت کنیم دیگه نه؟
494
00:26:34,386 --> 00:26:37,639
...شاید امشب نه، شاید
495
00:26:37,639 --> 00:26:40,809
.اما بالاخره دربارش صحبت میکنیم
496
00:26:40,809 --> 00:26:43,269
میدونم این چند ماه گذشته
سخت بودن
497
00:26:43,269 --> 00:26:45,563
و متاسفم اما دارم سعیم رو میکنم
498
00:26:45,563 --> 00:26:50,360
...حل کردن مسائل آسون نیست
499
00:26:50,360 --> 00:26:52,404
بابا؟
500
00:26:52,404 --> 00:26:53,780
...مامان
501
00:26:53,780 --> 00:26:57,117
.مامان پسش بده -
چندین ماه ـه داره بهت پیام میده؟ -
502
00:26:57,117 --> 00:26:58,201
.من حتی جوابشو هم نمیدم
503
00:26:58,201 --> 00:26:59,786
...لیزی -
...لطفا -
504
00:26:59,786 --> 00:27:01,413
بعد اون همه بلایی که سرمون آورد
چطور میتونی هنوز باهاش صحبت کنی؟
505
00:27:01,413 --> 00:27:03,123
.من حتی جوابشم نمیدم
.بده
506
00:27:03,123 --> 00:27:04,624
،نه شرمنده
گوشی دیگه تموم
507
00:27:04,624 --> 00:27:06,209
.لپ تاپ و آیپد هم دیگه تعطیل
508
00:27:06,209 --> 00:27:07,669
.همش رو میگیرم -
!مامان، نمیتونی اینکارو بکنی -
509
00:27:07,669 --> 00:27:09,045
.چرا، به راحتی میتونم
510
00:27:09,045 --> 00:27:10,505
هیچکدوم از حرفاش حقیقت نداره
511
00:27:10,505 --> 00:27:11,965
همهش دروغ ـه
512
00:27:11,965 --> 00:27:14,342
که چی؟
توئم همیشه دروغ میگی بهم
513
00:27:14,342 --> 00:27:16,177
من دروغ میگم؟
کی بهت دروغ گفتم؟
514
00:27:16,177 --> 00:27:18,972
،راجع به بابا
و اینکه چقد مریض بوده
515
00:27:18,972 --> 00:27:20,265
و به کیم هم دروغ گفتی
516
00:27:20,265 --> 00:27:21,975
فکر میکنی متوجه این چیزا نمیشم؟
517
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
،مامان من کور نیستم
میدونم دروغ گفتی
518
00:27:23,393 --> 00:27:26,479
هرکاری که کرده دروغ بود
519
00:27:26,479 --> 00:27:29,441
هر حرفی که از دهنش اومده
بیرون دروغ بوده لیزی
520
00:27:29,441 --> 00:27:30,984
فکر میکنی تو براش مهم بودی؟
521
00:27:30,984 --> 00:27:32,652
فکر میکنی تو خاصی؟ نه
522
00:27:32,652 --> 00:27:34,529
اون همهجای دنیا خانوم داره
523
00:27:34,529 --> 00:27:36,614
همهجای دنیا لیزی کوچولوهایی مثه تو داره
524
00:27:36,614 --> 00:27:38,241
تو خاص نیستی
525
00:27:38,241 --> 00:27:40,869
ما هیچوقت خاص نبودیم
526
00:28:01,556 --> 00:28:04,934
.خب، الان دیگه راه برگشتی نیست
527
00:28:07,771 --> 00:28:10,815
من شخصا میبرم
.دم در هدلی تحویل میدم
528
00:28:25,288 --> 00:28:27,290
تو دکتر خیلی با استعدادی هستی
529
00:28:27,290 --> 00:28:29,125
فرصتهای دیگری برات پیش میاد
530
00:28:29,125 --> 00:28:32,712
خیلی دورتر از قطب شمال
531
00:28:32,712 --> 00:28:34,798
من دست راست یه کلاهبردار بودم
532
00:28:34,798 --> 00:28:38,510
مهمترین مقاله من دروغین بوده
533
00:28:38,510 --> 00:28:41,054
هیچ موسسه مهمی
هیچوقت سراغ من نمیاد
534
00:28:41,054 --> 00:28:44,182
من میگم اینقدر مطمئن نباش
535
00:28:45,934 --> 00:28:50,188
،چندتا محقق تا حالا قضیه انقلابیای رو منتشر کردن
536
00:28:50,188 --> 00:28:51,773
بعدش با مقاله جدیدی جایگزینش کردن
537
00:28:51,773 --> 00:28:54,401
که همون قضیه رو رد میکنه؟
538
00:28:54,401 --> 00:28:58,988
.این تطبیقپذیری رو نشون میده
539
00:28:58,988 --> 00:29:00,990
ها؟
540
00:29:07,580 --> 00:29:09,958
این یه تغییری ایجاد میکنه
541
00:29:09,958 --> 00:29:12,293
باید تغییری ایجاد کنه
542
00:29:17,882 --> 00:29:22,387
آخرین بیمارم در روسیه
.یه مادر جوان بود
543
00:29:22,387 --> 00:29:24,305
.اسمش یولیا بود
544
00:29:24,305 --> 00:29:26,433
.میخواست یه نای مصنوعی پیوند بزنه
545
00:29:29,561 --> 00:29:32,897
قبل اینکه از اونجا برم
.راضیش کردم که صبر کنه
546
00:29:35,650 --> 00:29:40,238
هرجا که باشه، یولیا باید
.قدردان تو باشه
547
00:29:40,238 --> 00:29:42,198
.تو فقط جونش رو نجات ندادی
548
00:29:42,198 --> 00:29:45,994
تو اونو از سرنوشتی بدتر از مرگ نجات دادی
549
00:30:09,017 --> 00:30:12,562
آقایون، ما جهشی چشمگیر داشتیم
550
00:30:12,562 --> 00:30:15,440
که به ما کمک میکنه
،نه تنها زندگی یک فرد رو بهتر کنیم
551
00:30:15,440 --> 00:30:18,401
.بلکه طول عمرش رو هم افزایش بدیم
552
00:30:18,401 --> 00:30:20,070
.اینجاست
553
00:30:20,070 --> 00:30:24,574
،معرفی میکنم
یولیا تولیک زیبا
554
00:30:24,574 --> 00:30:28,036
اولین دریافتکننده پیوند بیومصنوعی
555
00:30:28,036 --> 00:30:29,245
،در این موسسه
556
00:30:29,245 --> 00:30:32,082
،و با کمک مالی سخاوتمندانه شما
557
00:30:32,082 --> 00:30:34,209
.اولین از خیلیها هستش
558
00:30:34,209 --> 00:30:36,795
یولیا
559
00:30:36,795 --> 00:30:40,256
بفرما
560
00:30:45,387 --> 00:30:48,932
مرگ بعد از یک حادثه غمانگیز
،سراغ یولیا اومد
561
00:30:48,932 --> 00:30:51,017
اما مرگ خبر نداشت که
562
00:30:51,017 --> 00:30:53,228
.با فرد روس اشتباهی در افتاده
563
00:30:59,401 --> 00:31:03,738
،آقایون، بیخیال
.دارین میترسونینش
564
00:31:03,738 --> 00:31:06,741
.من از کسی نمیترسم
565
00:31:09,452 --> 00:31:11,204
.مامانی
566
00:31:11,204 --> 00:31:13,248
ساشا -
مامانی -
567
00:31:18,044 --> 00:31:20,547
میبینید؟
این
568
00:31:20,547 --> 00:31:23,049
به این دلیل من یه جراح شدم
569
00:31:23,049 --> 00:31:27,470
،با وجود کلی تاخیر
،کلی فشار
570
00:31:27,470 --> 00:31:32,517
چنین لحظاتی باعث میشن
.من ادامه بدم
571
00:31:32,517 --> 00:31:34,310
...و بهتون قول میدم من
572
00:31:34,310 --> 00:31:36,354
.من هرگز متوقف نمیشم
573
00:31:36,354 --> 00:31:38,523
.آندره
574
00:31:41,524 --> 00:31:42,524
لطفا منو ببر خونه
575
00:31:44,525 --> 00:31:45,525
.بریم
576
00:32:33,745 --> 00:32:36,414
این فرد به افراد زیادی آسیب زده
577
00:32:36,414 --> 00:32:38,750
.و اونا مستحق حقیقت هستن
578
00:32:38,750 --> 00:32:41,711
دختر من حق داره
.که حقیقت رو بدونه
579
00:32:43,880 --> 00:32:47,509
.پس داستانی که میخوای رو بهت میدم
580
00:32:47,509 --> 00:32:49,427
اما دخترمو وارد این قضیه نمیکنی باشه؟
581
00:32:49,427 --> 00:32:52,430
لیزی خط قرمزه
582
00:33:06,069 --> 00:33:07,696
پائولو عاشق نقش
،فدائی بازی کردن بود
583
00:33:07,696 --> 00:33:10,782
دکتر از خودگذشتهای که
584
00:33:10,782 --> 00:33:14,786
،خیلی سرش شلوغه
خیلی اهمیت میده، و خیلی تنهاست
585
00:33:14,786 --> 00:33:16,329
.که به جایی تعلق نداره
586
00:33:16,329 --> 00:33:19,290
.اما نباید اونقدرا هم تعجبآور باشه
587
00:33:19,290 --> 00:33:20,750
یعنی چی؟
588
00:33:20,750 --> 00:33:23,253
...کلی نشونه بوده
589
00:33:23,253 --> 00:33:25,672
.عروسیتون، سلبریتیها
590
00:33:25,672 --> 00:33:26,965
آخه هرچیزی که گفتی
591
00:33:26,965 --> 00:33:28,466
شاید بتونی راضیم کنی که حقیقت داره
592
00:33:28,466 --> 00:33:30,176
اما پاپ؟
593
00:33:30,176 --> 00:33:32,220
.من دربارش تحقیق کردم
.قبلا هم اتفاق افتاده
594
00:33:32,220 --> 00:33:34,180
برای دوتا مطلقه که
یکیشون کاتولیک هم نبوده؟
595
00:33:34,180 --> 00:33:37,308
پائولو در واتیکان رابطهایی داشت
596
00:33:37,308 --> 00:33:40,562
.هنوز به این قضیه باور داری
597
00:33:40,562 --> 00:33:43,565
خیلی آسونه که اونجا بشینی
598
00:33:43,565 --> 00:33:46,609
و باور نکنی که ممکن نیست برای خودت اتفاق بیفته
599
00:33:46,609 --> 00:33:49,988
پائولو میتونست کاری کنه
600
00:33:49,988 --> 00:33:51,948
هرکسی حس کنه که
601
00:33:51,948 --> 00:33:54,117
.مهمترین شخص جهان برای اونه
602
00:33:54,117 --> 00:33:57,203
برای یه دکتر موهبت خیلی خوبیه
603
00:33:57,203 --> 00:33:59,873
.همچنین یه سلاح قوی
604
00:33:59,873 --> 00:34:02,584
وقتی کسی فکر کنه که
،براشون ارزشی داری
605
00:34:02,584 --> 00:34:04,210
گارد دورشون رو میارن پائین
606
00:34:04,210 --> 00:34:05,879
.و بهت اعتماد میکنن
607
00:34:05,879 --> 00:34:09,549
واسه همین خیلی از بیماران
.پائولو بهش اعتماد کردن
608
00:34:09,549 --> 00:34:12,635
و اینکه تو بهش اعتماد کردی
609
00:34:12,635 --> 00:34:15,764
.اون شب در اون هتل در روسیه
610
00:34:17,891 --> 00:34:21,603
من اینو بهت نگفتم -
اون روت جراحی کرد -
611
00:34:21,603 --> 00:34:23,813
احتمالا جونت رو نجات داده
612
00:34:25,732 --> 00:34:27,233
تو باهاش صحبت کردی
613
00:34:29,819 --> 00:34:31,696
من وظیفه دارم هر دو طرف
.داستان رو بدونم
614
00:34:31,696 --> 00:34:34,699
.خودت که میدونی
615
00:34:34,699 --> 00:34:37,869
اون گفت وقتی اون اتفاق برات افتاد
616
00:34:37,869 --> 00:34:40,121
از اورژانس بهش زنگ زدی
617
00:34:43,667 --> 00:34:45,752
از بین تمام دوستات و همکارات
618
00:34:45,752 --> 00:34:47,087
.تو انتخاب کردی به اون زنگ بزنی
619
00:34:47,087 --> 00:34:48,630
چرا؟
620
00:34:52,467 --> 00:34:55,762
ترسیده بودم
621
00:34:57,305 --> 00:35:01,434
و خیلی آسیب پذیر بودم
چون تازه جان رو از دست داده بودم
622
00:35:01,434 --> 00:35:04,396
.پائولو حس امنیت بهت میداد
623
00:35:04,396 --> 00:35:06,773
.اون زمان، آره همینطور بود
624
00:35:06,773 --> 00:35:10,652
تو دوسش داشتی
625
00:35:10,652 --> 00:35:13,071
.بله
626
00:35:13,071 --> 00:35:16,574
اون بهت امنیت و ثبات ارائه داد
627
00:35:16,574 --> 00:35:20,412
،و بعدش اینا رو از تو گرفت
628
00:35:20,412 --> 00:35:21,871
.درست مثه پدرت
629
00:35:26,292 --> 00:35:27,961
ببخشید؟
630
00:35:27,961 --> 00:35:30,296
،بابات تورو انداخت بیرون
631
00:35:30,296 --> 00:35:33,967
دقیقا بعد از اینکه مادرت
.گذاشت و فرار کرد
632
00:35:33,967 --> 00:35:35,969
قابل درکه که چرا مردی مثه پائولو
633
00:35:35,969 --> 00:35:37,762
.تونسته خلاء پدرانه رو برات پر کنه
634
00:35:37,762 --> 00:35:39,973
.اما بعدش اونم مثه بابات از آب در اومد
635
00:35:39,973 --> 00:35:42,642
،مرد بعد مرد
،خیانت بعد خیانت
636
00:35:42,642 --> 00:35:45,895
بعد این همه قضیه هرکسی میتونه تصور کنه
.که تو دنبال انتقامی
637
00:35:45,895 --> 00:35:48,356
.برو در خودت بزار پرسی
638
00:35:51,026 --> 00:35:53,111
هر کارآموزی که تو رو 5 دقیقه شناخته باشه
639
00:35:53,111 --> 00:35:54,654
میتونه همچین چیزی رو درباره تو
بفهمه و تو به اندازه کافی باهوش هستی
640
00:35:54,654 --> 00:35:56,656
.که اینو بدونی
641
00:36:08,126 --> 00:36:10,045
آنا
642
00:36:13,173 --> 00:36:15,884
پائولو
643
00:36:26,478 --> 00:36:29,064
خوشحال شدم دیدمت
644
00:36:31,107 --> 00:36:33,234
باید اعتراف کنم که رفتن تو
645
00:36:33,234 --> 00:36:35,195
.خیلی منو شوکه کرد
646
00:36:39,741 --> 00:36:41,868
میترسیدم هیچوقت فرصت نکنم
647
00:36:41,868 --> 00:36:43,661
برای کارایی که کردی
.ازت تشکر کنم
648
00:36:43,661 --> 00:36:45,372
...من
649
00:36:45,372 --> 00:36:50,669
در طول این سالها با کلی
،جراح برخورد داشتم
650
00:36:50,669 --> 00:36:52,671
اما تو؟
651
00:36:55,382 --> 00:36:59,094
تو چیزی رو داری که
،اکثر دکترها از دستش میدن
652
00:37:03,765 --> 00:37:05,600
.تخیل
653
00:37:05,600 --> 00:37:07,686
بله همینطوره
654
00:37:07,686 --> 00:37:11,231
همون لحظه که دیدمت متوجه این شدم
655
00:37:11,231 --> 00:37:13,858
.چون منو یاد خودم انداختی
656
00:37:13,858 --> 00:37:16,277
.من اصلا شبیه تو نیستم
657
00:37:17,862 --> 00:37:19,906
گزارشتون رو خوندم
658
00:37:22,450 --> 00:37:25,495
تو و همکارانت چیز
.هیجان انگیزی ساختید
659
00:37:27,580 --> 00:37:30,750
من فقط تعجب کردم که
حاضری اینقدر پیش بری تا
660
00:37:30,750 --> 00:37:34,921
،چیزی که باهم ساختیم رو خراب کنی
661
00:37:34,921 --> 00:37:38,675
.بعد اون همه فداکاری که کردی
662
00:37:38,675 --> 00:37:41,886
.اما به همین دلیل امروز اینجام
663
00:37:41,886 --> 00:37:44,097
کارولینسکا بهم زمان داده
664
00:37:44,097 --> 00:37:47,434
،تا این اظهارات رو رد کنم
665
00:37:47,434 --> 00:37:49,686
.فرصتی که بتونم از اسم و رسم خودم دفاع کنم
666
00:37:49,686 --> 00:37:52,272
تا از یه دروغ دفاع کنی؟
667
00:37:52,272 --> 00:37:56,276
همیشه همهش دروغ بوده
و تو اینو میدونستی
668
00:37:56,276 --> 00:37:58,903
همیشه فکر میکردم تو درک میکنی
669
00:37:58,903 --> 00:38:01,156
چرا باید تقلب کنی؟
670
00:38:01,156 --> 00:38:02,615
...چرا نباید دنبال
671
00:38:02,615 --> 00:38:04,409
مجوز اخلاقی برم؟
672
00:38:06,411 --> 00:38:11,332
چون جراحیهای من برای نجات
.جون بیماران، حیاتی بودن
673
00:38:11,332 --> 00:38:14,461
یه راه گریز از قانون پیدا کردی
674
00:38:14,461 --> 00:38:17,964
راه گریز؟
675
00:38:17,964 --> 00:38:21,176
کل تاریخ ما بر اساس
.راههای گریز نوشته شده
676
00:38:22,969 --> 00:38:24,888
بر اساس حد و حدودی که ما باید
ازشون فراتر بریم
677
00:38:24,888 --> 00:38:26,765
تا بتونیم به افراد نا امید
فرصتی بدیم
678
00:38:26,765 --> 00:38:29,976
.وقتی کسی دیگه حاضر نیست اینکارو بکنه
679
00:38:29,976 --> 00:38:33,271
این یعنی استفاده دلسوزانه
680
00:38:33,271 --> 00:38:34,898
هیچ چیز دلسوزانهای
681
00:38:34,898 --> 00:38:36,983
.درباره کار تو وجود نداره
682
00:38:40,195 --> 00:38:43,114
راستی میخواستم بهت بگم که
683
00:38:43,114 --> 00:38:46,326
یولیا بهت سلام رسوند
684
00:38:46,326 --> 00:38:51,164
.اوضاعش به طور استثنائی خوبه
685
00:38:51,164 --> 00:38:54,084
برگشته خونهش به سنت پترزبورگ
686
00:38:54,084 --> 00:38:56,920
...پیش خانوادهش
687
00:38:56,920 --> 00:38:59,089
.با نای جدیدش
688
00:39:01,341 --> 00:39:03,093
نه
689
00:39:03,093 --> 00:39:06,471
تو تقریبا راضیش کرده بودی
690
00:39:06,471 --> 00:39:07,972
اما خوشبختانه
قبل اینکه خیلی دیر بشه
691
00:39:07,972 --> 00:39:09,599
.نظرش رو عوض کرد
692
00:39:12,310 --> 00:39:16,398
.دکتر لاسبری، ما چندتا سوال از شما داریم
693
00:39:17,357 --> 00:39:19,275
میشه لطفا با ما بیاید؟
694
00:39:23,905 --> 00:39:25,865
.خدافظ آنا
695
00:39:46,219 --> 00:39:49,097
یک اشتباه بود
696
00:39:49,097 --> 00:39:50,849
،نمیدونم با خودم چی فکر میکردم
697
00:39:50,849 --> 00:39:54,019
.چرا فکر میکردم که اینکار قراره جواب بده
698
00:39:54,019 --> 00:39:56,688
ما بارها شاهدش بودیم
699
00:39:56,688 --> 00:39:59,733
افرادی که سعی داشتن
...حقیقت رو بگن
700
00:40:01,192 --> 00:40:03,903
همونهایی هستن که در نهایت
.عذاب میکشن
701
00:40:10,160 --> 00:40:12,579
سرها پائین، دهنها بسته
702
00:40:12,579 --> 00:40:15,123
این درس اخلاقی
این داستان کوفتی ـه
703
00:40:37,437 --> 00:40:40,732
این سیستم فاسد ـه
704
00:40:40,732 --> 00:40:45,028
آدمای خوب یاد میگیرن که ساکت باشن
705
00:40:45,028 --> 00:40:49,741
.و افرادی مثل پائولو برنده میشن
706
00:40:55,163 --> 00:40:57,665
نه همیشه -
شاید -
707
00:40:59,668 --> 00:41:01,503
.اما این بار برنده شد
708
00:41:01,503 --> 00:41:02,921
میخوای بیام پیشت؟
709
00:41:02,921 --> 00:41:04,464
نه
710
00:41:04,464 --> 00:41:07,926
الان میخوام تنها باشم
711
00:41:07,926 --> 00:41:09,678
.باشه. سعی کن یکم بخوابی
712
00:41:09,678 --> 00:41:11,179
.باشه
713
00:41:12,180 --> 00:41:18,180
Pink Panther ترجمه از
« امین احمدی »
714
00:41:18,181 --> 00:41:26,181
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
715
00:41:26,182 --> 00:41:34,182
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
716
00:41:36,183 --> 00:41:41,183
هشدار خبری - گزارش تخلف منتشر شده »
« از پائولو ماکیارینی در کارولینسکا