1
00:00:00,001 --> 00:00:06,001
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:06,025 --> 00:00:12,025
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:12,533 --> 00:00:14,033
این برنامه بر اساس حوادث واقعی میباشد،
4
00:00:14,034 --> 00:00:16,334
البته بعضی از بخشها تنها به دلیل جذابیت بخشیدن
به برنامه بصورت داستانی اضافه شدن
5
00:00:16,358 --> 00:00:18,358
.و بخاطر تاثیر بروی شخص یا چیزی نبوده
6
00:00:23,648 --> 00:00:25,275
خیلیخب
7
00:00:25,316 --> 00:00:27,819
میخوایم بروی مدلین بِیر عمل کنیم
8
00:00:27,861 --> 00:00:31,698
امروز، میخوایم یه جراحی ثانویه انجام بدیم
9
00:00:31,740 --> 00:00:34,451
کل ساختار خط میانی ایشون از...
10
00:00:34,492 --> 00:00:36,494
ستون فقرات اساسی جدا شده
11
00:00:36,536 --> 00:00:39,998
الان رباط رو گرفتم،
و دورا رو نشون میده
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,500
که داره مایع نخاعی نشت میده
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,378
این پایین استخوونهای بیشتری میبینم
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,297
انگار بتونهکاری شده
15
00:00:47,339 --> 00:00:51,092
همینطوری جا داده شدن
16
00:00:51,134 --> 00:00:53,261
اون باهاش چیکار کرده؟
17
00:01:11,780 --> 00:01:14,240
عکسی که فکس کردین
رو مشاهده کردم
18
00:01:14,282 --> 00:01:15,575
خب؟
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,495
اون خود دکتر کریستوفر دانچ هستش
20
00:01:18,536 --> 00:01:20,872
میدونستید؟ -
.نه -
21
00:01:20,914 --> 00:01:24,125
میدونستید چه کارهایی ازش برمیاد؟
22
00:01:25,627 --> 00:01:27,671
نه
23
00:01:27,712 --> 00:01:30,215
کارهایی که گفته میشه
داره اونجا انجام میده،
24
00:01:30,256 --> 00:01:32,967
.هرگز اینجا ندیدم
25
00:01:56,116 --> 00:01:58,034
حرومزاده
26
00:02:29,441 --> 00:02:31,443
بفرمایید
27
00:02:37,115 --> 00:02:39,325
ممنون
28
00:02:39,367 --> 00:02:40,994
امسال یکیشون واسه منه؟
29
00:02:41,036 --> 00:02:42,996
میدونم که نباید اینکار رو بکنم
30
00:02:43,038 --> 00:02:44,414
بیا، باهم عوض کنیم
31
00:02:48,209 --> 00:02:50,670
حالت خوبه؟
32
00:02:53,882 --> 00:02:55,508
آره، منم همینطور
33
00:03:09,564 --> 00:03:13,193
میفهمم چی بهم میگفتن
34
00:03:13,234 --> 00:03:14,903
مرگ مغزی
35
00:03:16,654 --> 00:03:20,283
میدونم چی میگن
36
00:03:20,325 --> 00:03:23,203
و من به مدت ۴۶ ساله که
به اون صورت نگاه میکنم
37
00:03:23,244 --> 00:03:25,413
وقتی اون خوابه...
38
00:03:25,455 --> 00:03:27,957
همین شکلیه
39
00:03:29,751 --> 00:03:33,588
میخوای بهم بگی کِی قراره یه انسان
دیگه دست از انسان بودن برداره؟
40
00:03:33,630 --> 00:03:36,841
کرانیوتومی چی؟
41
00:03:36,883 --> 00:03:38,259
منظورت چیه؟
42
00:03:38,301 --> 00:03:40,845
دانچ گفت که میتونه با یه عمل کرانیوتومی نجاتش بده
43
00:03:40,887 --> 00:03:42,931
- فکر نکنم
- فکر نمیکنی؟
44
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
مطمئنم نمیشه
45
00:03:44,265 --> 00:03:45,850
ممکنه ارزش امتحان کردن
رو داشته باشه، نه؟
46
00:03:45,892 --> 00:03:47,811
- نه
- چرا نه؟
47
00:03:49,104 --> 00:03:52,482
الان دیگه کارش از اون گذشته، ارل
48
00:03:57,195 --> 00:03:59,906
تو دکترش نیستی
49
00:03:59,948 --> 00:04:00,949
میدونم
50
00:04:00,990 --> 00:04:02,742
میای اینجا سوال و پرس میکنی،
51
00:04:02,784 --> 00:04:06,287
درخواست میکنی که پروندهاش رو ببینی،
و حالا بهم میگی نه؟
52
00:04:12,085 --> 00:04:15,255
من و دورتی یاد گرفتیم
چطوری باهم قایقرانی کنیم
53
00:04:16,965 --> 00:04:18,508
یه قایق خریدیم
54
00:04:18,550 --> 00:04:21,970
یه قایق تفریحی ۷ متری بود
اوایل امسال گرفتیم
55
00:04:23,054 --> 00:04:25,056
لب دریاچه تکسوما بسته شده
56
00:04:25,098 --> 00:04:26,725
اونجا قشنگه؟
57
00:04:27,726 --> 00:04:30,854
قشنگه
58
00:04:30,895 --> 00:04:34,607
ساکته
59
00:04:34,649 --> 00:04:37,485
مخصوصا تو زمستون
60
00:04:37,527 --> 00:04:40,572
سی سال طول کشید
تا اون قایق رو بخریم
61
00:04:43,074 --> 00:04:47,203
چرا اینقدر طولش دادیم
تا اون قایق رو بخریم؟
62
00:04:52,876 --> 00:04:55,420
پسر منم اینجا بود
63
00:04:55,462 --> 00:04:58,089
چندتا اتاق اون طرفتر
64
00:05:00,050 --> 00:05:04,054
این هفته میشه نُه سال
65
00:05:04,095 --> 00:05:07,724
یه ماه دووم آورد
66
00:05:07,766 --> 00:05:11,644
فکر میکردم دارم اوضاع
رو مدیریت میکنم
67
00:05:11,686 --> 00:05:13,480
با خودم گفتم حتما یکی متوجه چیزی نشده
68
00:05:13,521 --> 00:05:15,148
یعنی، کل عمرم کارم همینه
69
00:05:15,190 --> 00:05:17,650
آدما رو نجات میدم،
70
00:05:17,692 --> 00:05:20,695
و مهم نبود بقیه بهم چی میگفتن،
71
00:05:20,737 --> 00:05:23,448
اینکه چطور سعی کردن
قانعم کنن که اونطوری نیست
72
00:05:23,490 --> 00:05:25,450
گمون کردم...
73
00:05:28,370 --> 00:05:32,123
تظاهر کردم...
74
00:05:32,165 --> 00:05:33,375
که شانسی وجود داره
75
00:05:33,416 --> 00:05:36,586
تظاهر کردم که آمار رو نمیدونم،
76
00:05:36,628 --> 00:05:40,340
که جزء موارد معجزهای هستش
77
00:05:40,382 --> 00:05:43,968
مثل حقایق بهشون چنگ زده بودم
78
00:05:47,639 --> 00:05:49,849
مهمم نیست...
و هیچ راهی هم نداشت
79
00:05:49,891 --> 00:05:52,352
مهمم نیست تصمیم بگیری
که چیکار کنی
80
00:05:52,394 --> 00:05:56,564
از خودت متنفر میشی و...
81
00:05:56,606 --> 00:05:58,900
اونم خیلی
82
00:06:04,656 --> 00:06:07,659
اون خواب نیست، ارل
83
00:06:11,871 --> 00:06:14,916
و میخوای به حرف تو گوش بدم؟
84
00:06:18,169 --> 00:06:21,089
تا بهت اعتماد کنم
85
00:06:27,303 --> 00:06:30,015
به اونم اعتماد کردم
86
00:06:38,231 --> 00:06:39,357
خب؟
87
00:06:39,399 --> 00:06:41,234
حواستون به شمارش بالا باشه
88
00:06:41,276 --> 00:06:42,902
منظم باشید
89
00:06:42,944 --> 00:06:46,239
شماها همون چرت و پرت
هفته گذشته رو گفتین
90
00:06:46,281 --> 00:06:47,782
به خدا،
91
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
اونقدر میدومتون تا...
92
00:06:49,826 --> 00:06:51,578
تا از کونتون استفراغ کنین
93
00:06:51,619 --> 00:06:53,872
فهمیدین؟
94
00:06:53,913 --> 00:06:55,623
خیلیخب
95
00:06:55,665 --> 00:06:58,043
نود درصد اوقات، تو وقت اول
96
00:06:58,084 --> 00:07:00,587
دو نفره از پهلو میان
97
00:07:00,628 --> 00:07:02,464
گول تاکتیک پلی اکشن رو نخورین
98
00:07:02,505 --> 00:07:04,466
...پاسکاری الکیه
99
00:07:04,507 --> 00:07:05,842
اون میره کنار
100
00:07:05,884 --> 00:07:08,636
با یه کوئیکاوت میره
سمت گیرنده داخلی
101
00:07:13,433 --> 00:07:14,768
سال اولیای؟
102
00:07:14,809 --> 00:07:16,603
- چی؟
- سال اولیای؟
103
00:07:16,644 --> 00:07:18,313
تمرکز سال اولیها رو داری
104
00:07:18,355 --> 00:07:20,940
- سال دومیام
- اوه، تعلیق شدی؟
105
00:07:20,982 --> 00:07:23,193
.تازه اومدم دانشگاه
106
00:07:23,234 --> 00:07:26,946
تازه از میلسپس، میسیسیپی منتقل شدم
107
00:07:26,988 --> 00:07:28,656
.با این روش راحت نمیشه اومد
108
00:07:28,698 --> 00:07:31,451
حتما خیلی سخت بوده
109
00:07:31,493 --> 00:07:33,995
خب، من همیشه واسه هدفم
تمام تلاشم رو میکنم
110
00:07:34,037 --> 00:07:35,497
کریس
111
00:07:37,082 --> 00:07:38,750
من کریسام
112
00:07:42,170 --> 00:07:43,380
- دانچ
- بتون
113
00:07:43,421 --> 00:07:44,523
ولی هیچکس نمیتونه
فامیلیم رو تلفظ کنه
114
00:07:44,547 --> 00:07:46,591
- بتس صدام کن
- نفر بعدی
115
00:07:50,512 --> 00:07:53,181
۸۶.۲۸۷.
116
00:07:53,223 --> 00:07:54,391
درست همونقدر که باید میبودی، مارتینز
117
00:07:54,432 --> 00:07:56,976
کارت عالی بود.
نفر بعدی!
118
00:08:05,193 --> 00:08:06,319
هشتاد و نه کیلو
119
00:08:06,361 --> 00:08:07,737
- آم، مربی؟
- نفر بعدی
120
00:08:07,779 --> 00:08:10,281
ولی فکر کنم این عدد اشتباهه
121
00:08:10,323 --> 00:08:12,450
.آخه خونه وزن کردم ۱۰۰ کیلو بودم
122
00:08:12,492 --> 00:08:13,660
آها
123
00:08:13,702 --> 00:08:16,246
خب، اینجا هشتاد و نه کیلویی
124
00:08:16,287 --> 00:08:17,956
تو محدوده هدفت قرار داری
125
00:08:17,997 --> 00:08:20,041
نیازی نیست سر چند کیلو
خودت رو اذیت کنی، دیزی
126
00:08:20,083 --> 00:08:21,292
- نفر بعدی!
- نه، نه
127
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
امکان نداره
128
00:08:23,378 --> 00:08:25,922
چرا، خوبم امکان داره.
بیا پایین
129
00:08:25,964 --> 00:08:28,133
مربی، فکر کنم باید از نو
این تخمی رو کالیبره کنی
130
00:08:28,174 --> 00:08:30,468
اگه از رو ترازوم نری پایین
131
00:08:30,510 --> 00:08:32,887
میتونیم جایگاهت توی این تیم
رو از نو کالیبره کنیم
132
00:08:44,024 --> 00:08:45,692
.صد و ده کیلو
.یه کیلو کم داری
133
00:08:45,734 --> 00:08:48,236
میخوام تا هفته دیگه
بیاریش بالا
134
00:08:48,278 --> 00:08:50,780
.کارت جربزه میخواست -
- چرته بابا
135
00:08:50,822 --> 00:08:52,032
بیخیال.
کی اهمیت میده؟
136
00:08:52,073 --> 00:08:53,783
شرط میبندم تو دقیقا
رو وزن هدفت بودی
137
00:08:53,825 --> 00:08:55,869
طبق حساب تو، من چاقم
138
00:08:59,831 --> 00:09:01,708
حالا هرچی، مَرد
139
00:09:01,750 --> 00:09:03,960
باید وزن اضافه کنم
140
00:09:05,503 --> 00:09:07,088
داداشم خوراکش اینه
141
00:09:07,130 --> 00:09:09,716
انگار سلاح سِری اونه.
نیتن حدود۱۸ کیلو وزن تو...
142
00:09:09,758 --> 00:09:11,384
اوه. صبر کن ببینم
143
00:09:11,426 --> 00:09:12,594
نیتن؟
144
00:09:12,635 --> 00:09:13,970
من یه داداش به اسم نیتن دارم
145
00:09:14,012 --> 00:09:16,056
چرت نگو بابا
146
00:09:16,097 --> 00:09:18,725
این تعداد انگشت واسه قسم کافی نیست
147
00:09:18,767 --> 00:09:21,144
نیتن یه نابغهست
148
00:09:21,186 --> 00:09:22,747
بدون شک تو خانواده
از همه باهوشتره
149
00:09:22,771 --> 00:09:24,397
و اون یکی داداشم، متیو
150
00:09:24,439 --> 00:09:27,067
کارش با توپ حرف نداره...
هر توپی که باشه
151
00:09:27,108 --> 00:09:29,277
توپ رو بدی بهش،
دیگه نمیشه جلوش رو گرفت
152
00:09:29,319 --> 00:09:31,380
اونا اصلا میدونی، مثل من
با شرایط کلنجار نمیرن
153
00:09:31,404 --> 00:09:34,699
من باید باید با تلاش زیاد حلشون کنم یا...
میدونی، بابام اینطوری میگه
154
00:09:34,741 --> 00:09:37,535
اوه، ریدم به بابات.
اون کارش چیه؟
155
00:09:37,577 --> 00:09:40,288
دکتره، یا یه فیزیوتراپیسته
156
00:09:40,330 --> 00:09:42,874
ولی ردیفه، چون میدونی...
157
00:09:42,916 --> 00:09:45,001
"واقعا مهم نیست که مبارزه رو ببازم"
158
00:09:45,043 --> 00:09:47,712
"چون فقط میخوام تا آخرش برم"
159
00:09:47,754 --> 00:09:49,547
- اوه، اسب ایتالیایی!
- آره!
[اشاره به سیلوستر استالونه]
160
00:09:49,589 --> 00:09:52,258
خیلی کلاسیکه
161
00:09:52,300 --> 00:09:55,387
میدونی، راستش من چند تا کلاس سینما برداشتم
162
00:09:55,428 --> 00:09:58,473
یعنی فیلم نگاه میکنی نمره میگیری؟
163
00:09:58,515 --> 00:10:00,767
میدونم، نه؟
رشته انتخاب کردی؟
164
00:10:00,809 --> 00:10:02,602
نمیدونم والا
165
00:10:02,644 --> 00:10:04,729
تو فکر شیمی یا زیستشناسیام
166
00:10:04,771 --> 00:10:08,692
یا حتی جانورشناسی مهرهداران
رو هم در نظر گرفتم
167
00:10:09,818 --> 00:10:12,696
همچین چیزی وجود نداره
168
00:10:12,737 --> 00:10:14,989
به نظر درست نمیاد
169
00:10:15,031 --> 00:10:17,492
به هرحال مهم نیست.
نمیتونم برش دارم
170
00:10:17,534 --> 00:10:18,952
با تمرین صبحگاهی تداخل داره
171
00:10:18,993 --> 00:10:20,620
مربی سرم رو میبُره
172
00:10:20,662 --> 00:10:23,540
چیه؟
173
00:10:23,581 --> 00:10:25,291
اوه بیخیال، مَرد
174
00:10:25,333 --> 00:10:27,520
یعنی، پیراهن ورزشی
واسه دخترا و پارتی و اینا عالیه
175
00:10:27,544 --> 00:10:30,296
ولی قرار نیست حرفهای بشیم
176
00:10:30,338 --> 00:10:32,424
شاید تو نشی
177
00:10:36,594 --> 00:10:38,847
خیلیخب
178
00:10:38,888 --> 00:10:42,225
مرغ، کلم بروکلی...
یا خدا، کره بادوم زمینی؟
179
00:10:42,267 --> 00:10:44,144
قراره همه اینا رو بخوریم؟
180
00:10:44,185 --> 00:10:45,270
آره
181
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
یعنی، اول باید قاطیشون کنیم ولی...
182
00:10:51,192 --> 00:10:53,028
من راه بهتری واسه وزن اضاف کردن سراغ دارم
183
00:10:58,158 --> 00:11:00,201
بیا. حال میکنی
184
00:11:00,243 --> 00:11:01,995
بیا
185
00:11:02,037 --> 00:11:03,830
سرخوش باش، خوشتیپ
186
00:11:03,872 --> 00:11:05,832
- هی، بتس!
- هی، ایناهاشی
187
00:11:05,874 --> 00:11:08,168
اوه، هی.
خیلی دمت گرم
188
00:11:08,209 --> 00:11:09,794
حرومیهای مَست.
نگاهشون کن
189
00:11:09,836 --> 00:11:11,504
بیاین نوشیدنی بخوریم.
بیاین نوشیدنی بخوریم
190
00:11:13,631 --> 00:11:15,342
هی، چیکار میکنی؟
191
00:11:15,383 --> 00:11:17,886
داره شانس گیرت میاد.
کاندوم بزن
192
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
کریری، آره!
193
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
تو مَرد خیلی خوبی هستی
194
00:11:21,014 --> 00:11:23,266
خیلی ممنون.
اوه، هی
195
00:11:23,308 --> 00:11:24,351
آره
196
00:11:24,392 --> 00:11:25,935
بعداً میبینمت، باشه؟
197
00:11:27,729 --> 00:11:29,773
چطوری؟
198
00:11:29,814 --> 00:11:32,901
خیلی ممنون.
اوه، آره
199
00:11:32,942 --> 00:11:34,819
هی خانوما، بیاین برقصیم
و شب رو سر کنیم
200
00:11:34,861 --> 00:11:37,405
فقط ما دخترا
شب رو با رقص سپری میکنیم
201
00:11:37,447 --> 00:11:39,532
هی!
202
00:11:39,574 --> 00:11:41,368
هیچوقت فارغالتحصیل نشین!
203
00:11:41,409 --> 00:11:42,744
!سلیمون
204
00:11:42,786 --> 00:11:45,246
!سلیمون
205
00:11:45,288 --> 00:11:48,291
دانچ، بیا
206
00:11:48,333 --> 00:11:49,876
رفیق وفادار،
207
00:11:49,918 --> 00:11:52,253
آشنای در آینده وارد میشه
208
00:11:57,133 --> 00:12:00,053
یکم مواد خفنه، دادا
209
00:12:01,888 --> 00:12:03,723
من میرم خونه
210
00:12:03,765 --> 00:12:05,016
بیخیال
211
00:12:05,058 --> 00:12:07,310
فردا کلاس دارم، میدونی؟
212
00:12:07,352 --> 00:12:08,728
ولی تو خوش بگذرون
213
00:12:32,669 --> 00:12:35,171
بیلور گذاشت دانچ استعفاء بده
214
00:12:36,589 --> 00:12:38,216
اخراج نشده؟
215
00:12:38,258 --> 00:12:39,968
پرس و جو هم کردم،
216
00:12:40,010 --> 00:12:42,012
معلوم شد که اون فقط اجازه موقت داشته
217
00:12:42,053 --> 00:12:43,221
ازش گرفته شدن؟
218
00:12:43,263 --> 00:12:45,265
بهم گفتن نمیتونن فاش کنن
219
00:12:48,601 --> 00:12:51,229
بادوم زمینی دوست داری؟
220
00:12:52,605 --> 00:12:53,857
از اون بخش متنفرم
221
00:12:53,898 --> 00:12:55,418
اینطوری با فامیلام بشینم...
222
00:12:55,442 --> 00:12:56,818
هیچوقت بهش عادت نکردم
223
00:12:56,860 --> 00:12:58,236
عادت کردنی در کار نبوده
224
00:12:58,278 --> 00:13:00,089
تنها کاری که ازت برمیاد
اینه که اگه میخوان بمونی،
225
00:13:00,113 --> 00:13:01,614
و اگه نمیخوان بذاری بری
226
00:13:01,656 --> 00:13:02,907
- ممنون
- آره
227
00:13:02,949 --> 00:13:04,784
خب، دانچ کدوم گوری بود؟
228
00:13:04,826 --> 00:13:07,829
پیش یارو ننشسته بود
تا ازش عذرخواهی کنه یا بهش مشاوره بده...
229
00:13:07,871 --> 00:13:09,914
که کِی دستگاه زنش رو قطع کنن
230
00:13:09,956 --> 00:13:12,042
میدونی اون کجاست؟
231
00:13:12,083 --> 00:13:14,544
چه میدونم، واسه خودش ول میچرخه
232
00:13:16,004 --> 00:13:17,589
تو چی فکر میکنی؟
233
00:13:17,630 --> 00:13:18,965
درچه مورد؟
234
00:13:19,007 --> 00:13:21,593
یه یارو از یه برنامه پزشکی برتر...
235
00:13:21,634 --> 00:13:24,429
همراه با یه دوره دستیاری،
همراه با یه دوره تکمیلی تخصصی
236
00:13:24,471 --> 00:13:26,848
نتیجه جراحیهاش همش اینطوری میشن
237
00:13:26,890 --> 00:13:28,159
چون یک، یا داره از عمد اینکارو میکنه
238
00:13:28,183 --> 00:13:30,518
یا دو، هیچی حالیش نیست
239
00:13:31,728 --> 00:13:33,355
برام جور در نمیاد
240
00:13:33,396 --> 00:13:36,316
شخصا، نظرم روی گزینه دومه
241
00:13:36,358 --> 00:13:38,610
سوال این نیست که
چرا اینکارو کرده
242
00:13:38,651 --> 00:13:41,112
سوال اینه که چطوری از زیرش قسر در رفته
243
00:13:41,154 --> 00:13:43,823
من و تو ذهنهامون
داره باهم یکی میشه
244
00:13:43,865 --> 00:13:45,158
والا نمیدونم یعنی چی
245
00:13:45,200 --> 00:13:47,243
نظرمون یکیه
246
00:13:47,285 --> 00:13:50,080
یعنی، بیلور پلانو سه، چهارتا...
247
00:13:50,121 --> 00:13:52,582
از برترین جراحهای مغز و اعصاب
تو منتطقه رو داره
248
00:13:52,624 --> 00:13:53,792
و منظورم بهترینهاست
249
00:13:53,833 --> 00:13:55,293
خب، به جای اینکه
این جراحهای برتر...
250
00:13:55,335 --> 00:13:57,045
بیمارها رو عمل کنن،
میدنشون به دانچ...
251
00:13:57,087 --> 00:13:59,130
تازهکاره، تازه رسیده به شهر
252
00:13:59,172 --> 00:14:02,300
بدون تجربه، تجربه عمل هم نداره
253
00:14:02,342 --> 00:14:03,968
بیخیال، به نظرت اون
میدونی...
254
00:14:04,010 --> 00:14:06,513
پارتی کت و کلفت داشته
255
00:14:06,554 --> 00:14:08,556
حالا دیگه اصلا تو یه محدوده فکری
یکسان هم نیستیم
256
00:14:08,598 --> 00:14:10,975
فقط دارم میگم...
انگیزه
257
00:14:11,017 --> 00:14:13,478
بگذریم
258
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
نمیخوایم غذا بخوریم؟
مُردم از گرسنگی
259
00:14:16,564 --> 00:14:18,459
باید مطمئن بشی که
دیگه هیچوقت دانچ...
260
00:14:18,483 --> 00:14:20,777
تو یه بیمارستان توی تگزاس عملی انجام نده
261
00:14:20,819 --> 00:14:23,405
- اوهوم
- من یه پیشنهاد دارم
262
00:14:23,446 --> 00:14:25,532
یکم زیادهرویه،
263
00:14:25,573 --> 00:14:28,243
ولی به نظرم واسه این وضعیت نیازه
264
00:14:29,703 --> 00:14:33,289
گزارش دانچ رو به نظام پزشکی تگزاس میدیم
265
00:14:34,624 --> 00:14:36,376
نظرت چیه؟
266
00:14:38,378 --> 00:14:40,547
هنوزم منتظر بخشِ زیادهرویام
267
00:14:40,588 --> 00:14:42,817
نیازی نیست بهت یادآوری کنم
که چه خطراتی تو کاره
[همتلفظ با استیک]
268
00:14:42,841 --> 00:14:45,010
اووه، تو منوشون یه استیک پورترهاوس دو نفره دارن
269
00:14:45,051 --> 00:14:46,636
- دُنگی یکی بگیریم؟
- اگه با دقت...
270
00:14:46,678 --> 00:14:48,847
مدارکمون رو ارائه نکنیم،
اگه درست این کارو انجام ندیم
271
00:14:48,888 --> 00:14:50,181
دانچ به عمل کردن ادامه میده
272
00:14:50,223 --> 00:14:52,642
ما حقایق تمیز و محکم نیاز داریم
273
00:14:52,684 --> 00:14:54,644
نه حرفهایی که وقتی
چتر کوکتل دستته میزنی
274
00:14:56,229 --> 00:14:57,856
من داشتم مدرک جمع میکردم
275
00:14:57,897 --> 00:14:59,399
- مدرک؟
- آره
276
00:14:59,441 --> 00:15:01,109
پروندههای بیمارها
277
00:15:01,151 --> 00:15:04,446
اووه هیی، ببین چه میکنه
278
00:15:04,487 --> 00:15:06,489
تخلفات "قحمب"
[قانون حمل و نقل و مسئولیت پذیری بیمه سلامت]
279
00:15:07,657 --> 00:15:09,451
حرفات تموم شد؟
280
00:15:09,492 --> 00:15:10,803
نمیدونم چطوری اینکارو کردی،
281
00:15:10,827 --> 00:15:13,079
و نمیخوامم بدونم چطوری اینکارو کردی
282
00:15:13,121 --> 00:15:14,581
ولی میخوام بدونم چطوری اینکارو کردی
283
00:15:14,622 --> 00:15:17,542
از بیمارهاش اجازه گرفتم
284
00:15:17,584 --> 00:15:18,793
هوم
285
00:15:18,835 --> 00:15:20,879
حوصلهسر بره
286
00:15:20,920 --> 00:15:23,006
من سوالات دیگهای دارم
که باید جوابشون رو بگیرم
287
00:15:23,048 --> 00:15:24,799
پس تو از غذات لذت ببر
288
00:15:24,841 --> 00:15:26,343
اوه، اوه، اوه، اوه
289
00:15:26,384 --> 00:15:30,013
نمیشه به جایی اعتماد کرد که
یه میلکشیکِ شراب قرمز تو منوش داره
290
00:15:31,306 --> 00:15:33,016
در آخر، حالا با چیزی که...
291
00:15:33,058 --> 00:15:35,060
از اول مرا تلمیح میکرد
روبرو شدم
292
00:15:35,101 --> 00:15:37,520
مستقر شدن، واگذاری
293
00:15:37,562 --> 00:15:40,148
و غرق در ناامیدی شدم
294
00:15:40,190 --> 00:15:41,691
آسمان باز شد...
295
00:15:41,733 --> 00:15:44,235
و برای من میگِرید
296
00:15:44,277 --> 00:15:47,072
زمین شکل ندارد
297
00:15:47,113 --> 00:15:49,824
پایَم فرود میرود...
298
00:15:49,866 --> 00:15:52,452
و مرا به عمق میبرد
299
00:15:52,494 --> 00:15:54,579
اعماق دوردست
300
00:15:57,415 --> 00:15:58,958
کریس
301
00:15:59,000 --> 00:16:00,585
کریس دی
302
00:16:02,003 --> 00:16:03,630
کریس دی
303
00:16:21,940 --> 00:16:23,692
یک روز،
304
00:16:23,733 --> 00:16:25,985
ما بدون دلیل اینجاییم
305
00:16:26,027 --> 00:16:28,655
رشد میکنیم و زندگی میکنیم
306
00:16:28,697 --> 00:16:31,241
و همیشه تلاش میکنیم
307
00:16:31,282 --> 00:16:34,619
هر روز به دنبال دلیل میگردیم
308
00:16:34,661 --> 00:16:37,205
و هر روز را...
309
00:16:37,247 --> 00:16:39,290
بر جریان میفشاریم
310
00:16:39,332 --> 00:16:43,003
اول، به دنبال رویاهایمان میگردیم
311
00:16:43,044 --> 00:16:46,589
اما رویاها هرگز چیزی که
به نظر میرسند، نیستند
312
00:16:46,631 --> 00:16:48,758
بعضیها سریعاند،
313
00:16:48,800 --> 00:16:51,469
و بعضیها عقب میمانند،
314
00:16:51,511 --> 00:16:54,639
و میفشارند و میکِشند...
315
00:16:54,681 --> 00:16:57,434
درون ذهنهایمان
316
00:17:11,197 --> 00:17:13,575
سرت رو بالا بگیر.
هر دو پاتون رو حرکت بدین!
317
00:17:13,616 --> 00:17:16,661
- جدا بمون
- همینطوری، همینطوری!
318
00:17:17,912 --> 00:17:19,748
جمع بشین! یالا!
319
00:17:19,789 --> 00:17:22,167
عجله کنین
320
00:17:22,208 --> 00:17:23,335
خیلیخب.
گوش کنین
321
00:17:23,376 --> 00:17:25,712
کلانچ قراره هفته دیگه
نقطه ۴۳ دی بازی کنه
322
00:17:25,754 --> 00:17:28,631
دانچ، نوبت توئه.
تو جاش بازی میکنی
323
00:17:28,673 --> 00:17:31,593
رد میشیم، پلاگین صفر.
فهمیدین چی به چیه؟
324
00:17:31,634 --> 00:17:34,304
- بله، مربی!
- خیلیخب، بزنین بریم
325
00:17:41,269 --> 00:17:43,688
بیاین شروع کنیم.
حواستون جمع باشه
326
00:17:46,649 --> 00:17:48,985
آماده
327
00:17:49,027 --> 00:17:50,528
آماده
328
00:17:50,570 --> 00:17:51,696
حاضر، شروع!
329
00:17:55,992 --> 00:17:57,911
دانچ، چیکار میکنی؟
330
00:17:57,952 --> 00:17:59,204
نباید بری سمت چپ
331
00:17:59,245 --> 00:18:01,831
میپری سمت راست.
از "بازهی ای" میگذری
332
00:18:02,957 --> 00:18:04,751
به خودت بیا
333
00:18:04,793 --> 00:18:06,795
بزنین بریم
334
00:18:10,924 --> 00:18:13,718
آماده
335
00:18:13,760 --> 00:18:16,221
حاضر، شروع!
336
00:18:18,264 --> 00:18:19,450
اگه میخوای اینطوری برینی،
337
00:18:19,474 --> 00:18:20,618
بهتره سر دوپا بشینی پس، دیزی
338
00:18:20,642 --> 00:18:23,812
برو سمت راست، دانچ
339
00:18:23,853 --> 00:18:25,230
دوباره میریم
340
00:18:25,271 --> 00:18:26,898
با پرتاب توپ
341
00:18:26,940 --> 00:18:28,316
حاضر، شروع
342
00:18:32,070 --> 00:18:33,613
حاضر، شروع
343
00:18:42,080 --> 00:18:44,165
با پرتاب توپ!
344
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
دوباره میریم!
345
00:18:49,629 --> 00:18:51,423
حاضر، شروع
346
00:18:56,386 --> 00:18:57,595
دیگه بسِته
347
00:18:57,637 --> 00:18:59,389
نه، مربی.
مربی، از پسش برمیام
348
00:18:59,431 --> 00:19:00,724
نه، نمیتونی
349
00:19:00,765 --> 00:19:01,993
از پسش برمیام، مربی.
خدایی میگم
350
00:19:02,017 --> 00:19:03,560
یه بار دیگه، لطفا.
لطفا
351
00:19:03,601 --> 00:19:05,812
عبور باریک، پلاگین صفر،
از بازهی ای
352
00:19:05,854 --> 00:19:07,897
یه بار دیگه
353
00:19:11,609 --> 00:19:13,945
خیلیخب، بزنین بریم.
بیاین بترکونیم!
354
00:19:13,987 --> 00:19:16,406
بزنین بریم!
با پرتاب توپ!
355
00:19:16,448 --> 00:19:18,616
- بازهی ای
- آره، آره
356
00:19:45,518 --> 00:19:47,854
حرومزاده! دانچ!
357
00:19:50,482 --> 00:19:52,609
اون چه کاری بود؟
358
00:19:52,650 --> 00:19:55,153
پیراهن قرمز یعنی ضربه نزنی
359
00:19:55,195 --> 00:19:57,864
هم نارساخوانی
و هم کور رنگی داری؟
360
00:20:14,214 --> 00:20:15,799
میخوای تا خونه برسونمت؟
361
00:20:15,840 --> 00:20:17,676
آه، بیخیال
362
00:20:17,717 --> 00:20:20,220
آره. امروز تخمی بود
363
00:20:20,261 --> 00:20:22,263
ولی فردا دوباره تمرین داریم
364
00:20:22,305 --> 00:20:23,723
معلوم شد، دوتا تمرین داریم
365
00:20:23,765 --> 00:20:25,892
و فرداش و فرداش
366
00:20:25,934 --> 00:20:27,394
بالاخره میاد دستت
367
00:20:27,435 --> 00:20:30,522
بالاخره فایده نداره.
باید همین الان یاد بگیرم
368
00:20:30,563 --> 00:20:32,816
امشب؟
باید امشب یاد بگیریش؟
369
00:20:32,857 --> 00:20:34,651
نمیفهمم
370
00:20:34,693 --> 00:20:36,545
یعنی، چه کاری رو اشتباه انجام میدم؟
چرا اینو نمیتونم انجام بدم؟
371
00:20:36,569 --> 00:20:39,489
کریس، مَرد.
من خستهام
372
00:20:39,531 --> 00:20:41,074
یه بسته آبجوی 6 تایی،
یه پارتی
373
00:20:41,116 --> 00:20:43,010
و یه دختر به اسم پورشا خونه
انتظارم رو میکشن
374
00:20:43,034 --> 00:20:44,869
یه ساعت.
حداکثرش
375
00:20:50,792 --> 00:20:52,168
چشم ببر، حرومی
[آهنگ فیلم راکی 3]
376
00:20:52,210 --> 00:20:53,753
ایول!
377
00:21:02,595 --> 00:21:05,223
تمام اینا رو تو دفترت یادداشت کردی؟
378
00:21:05,265 --> 00:21:07,267
اسکل
379
00:21:09,269 --> 00:21:10,562
خیلیخب
380
00:21:10,603 --> 00:21:13,732
وسط رو در وسط داری،
مشخصه خب
381
00:21:13,773 --> 00:21:15,900
و بعد هر طرف گاردها، تکلها،
382
00:21:15,942 --> 00:21:17,485
و تایتاند داری
383
00:21:17,527 --> 00:21:19,529
تو اینجا وسطی
384
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
حالا، وقتی بازی شروع میشه
تو به سرعت میری راست
385
00:21:21,906 --> 00:21:24,868
و از سمت ضعیف
از بازهی ای میری
386
00:21:24,909 --> 00:21:26,453
که میشه این نقطه
387
00:21:26,494 --> 00:21:29,247
- منم همین کارو میکنم
- نه
388
00:21:29,289 --> 00:21:30,498
سمت ضعیف
389
00:21:30,540 --> 00:21:31,666
داری باهم قاطیشون میکنی،
390
00:21:31,708 --> 00:21:33,418
و خط حملهمون رو تخت میکنی
391
00:21:33,460 --> 00:21:35,462
دست راستت رو نشونم بده
392
00:21:41,009 --> 00:21:42,510
خیلیخب
393
00:21:44,304 --> 00:21:45,972
خیلیخب
394
00:21:48,808 --> 00:21:52,228
این بازهی اینجا،
سمت راستت
395
00:21:52,270 --> 00:21:53,938
اینجا باید بیای
396
00:21:53,980 --> 00:21:55,732
فهمیدی؟
397
00:21:55,774 --> 00:21:56,983
بویاه
398
00:21:57,025 --> 00:21:58,443
عالیه. بیا نوشیدنی بخوریم
399
00:21:58,485 --> 00:22:00,403
- یه دور بریم؟
- نه، میدونی که کجا پیدام کنی
400
00:22:00,445 --> 00:22:03,573
وسیله داری بری؟
حله، پسر
401
00:22:23,176 --> 00:22:24,594
بیخیال!
402
00:22:31,601 --> 00:22:34,229
سلام؟ کمکی ازم برمیاد؟
403
00:22:34,270 --> 00:22:36,231
- کجایی اصلا؟
- جاش؟
404
00:22:36,272 --> 00:22:38,608
الان میام بالا
405
00:22:39,984 --> 00:22:41,194
دکتر هندرسون
406
00:22:41,236 --> 00:22:43,113
میشه چندتا سوال ازت بپرسیم؟
407
00:22:43,154 --> 00:22:44,823
این دکتر کربی هستش
408
00:22:46,783 --> 00:22:48,243
چیزی براتون بیارم؟
409
00:22:48,284 --> 00:22:49,512
- نه، ممنون
- آبجو عالی میشه
410
00:22:49,536 --> 00:22:51,454
حتما. فکر کنم یه...
411
00:22:51,496 --> 00:22:53,307
اوه، اوه، صبر کن.
میخوای بگی آبجوی آیپیای؟
[ایندیا پیل ای]
412
00:22:53,331 --> 00:22:54,457
آره
413
00:22:54,499 --> 00:22:55,583
خدایی؟
بیخیالش
414
00:22:55,625 --> 00:22:56,793
چه بلایی سر آبجو اومده؟
415
00:22:56,835 --> 00:22:58,461
یه بادویزر میخوای،
بهت آیپیای میدن
416
00:22:58,503 --> 00:23:00,422
کورز میخوای، بهت آیپیای میدن
417
00:23:00,463 --> 00:23:02,799
- زندگی برات سخته، ها؟
- میتونه باشه
418
00:23:05,593 --> 00:23:06,886
قضیه چیه؟
419
00:23:06,928 --> 00:23:09,347
حالا، اگه هر لحظه احساس معذبی کردی...
420
00:23:09,389 --> 00:23:11,016
قراره بریم سراغ دانچ.
پایهای؟
421
00:23:11,057 --> 00:23:13,435
تو مثل یه کودک نوپای بیقرار میمونی
422
00:23:15,645 --> 00:23:17,689
میخوایم گزارش دانچ رو به...
423
00:23:17,731 --> 00:23:19,065
نظام پزشکی تگزاس بدیم
424
00:23:19,107 --> 00:23:20,316
ولی اطلاعات بیشتری نیاز داریم
425
00:23:20,358 --> 00:23:21,752
حالا، مجبور نیستیم از اسمت
استفاده کنیم، ولی اگه...
426
00:23:21,776 --> 00:23:24,237
از اسمم استفاده کنین.
در اختیارتونه
427
00:23:25,170 --> 00:23:27,920
مدلین بیر برای لامینکتومیِ غیر ضروری
428
00:23:27,940 --> 00:23:29,120
و فیوژن مهرهها
.به بیمارستان مراجعه کرده بود
429
00:23:29,140 --> 00:23:30,360
.کاملا واضح
430
00:23:30,380 --> 00:23:32,660
یادداشتهای قبل
.از عملِ هفته گذشته رو بررسی کردیم
431
00:23:32,680 --> 00:23:35,020
تصمیم دانچ برای جراحی خانم بیر
432
00:23:35,040 --> 00:23:37,073
.محکم، مستدل بود
از علم کار آگاهی داشت.
433
00:23:37,090 --> 00:23:40,064
میدونسته باید توی
.اتاق عمل چیکار میکرده
434
00:23:40,080 --> 00:23:42,000
.اگه شما اینطور بگید، قربان
435
00:23:42,020 --> 00:23:44,193
.از نظر من، از همون اول فاجعه بود
436
00:23:44,210 --> 00:23:45,820
.دیر وقت اومد
437
00:23:45,850 --> 00:23:48,080
و منظورم مثل همهٔ جراحها نیست
.که دیر میان، خیلی دیر اومد
438
00:23:48,100 --> 00:23:49,340
،و وقتی بالاخره اومد
439
00:23:49,360 --> 00:23:50,900
.اونموقع متوجه اسکرابش شدم
440
00:23:50,920 --> 00:23:52,211
.سوراخ شده بود
441
00:23:52,230 --> 00:23:53,294
سوراخ؟
442
00:23:53,310 --> 00:23:54,820
اولین بار چند روز قبل
443
00:23:54,850 --> 00:23:57,214
.موقع عمل «رز کلر» دیده بودم
444
00:23:57,230 --> 00:23:58,780
میگی یه اسکراب رو
445
00:23:58,800 --> 00:24:01,340
چند روز واسه عملها پوشیده؟
446
00:24:01,360 --> 00:24:04,660
،جراحی خانم برک پنجشنبه بود
.اسکرابش سوراخ بود
447
00:24:04,680 --> 00:24:07,258
،لباس زیر نداشت
.سه تا عمل همین تنش بود
448
00:24:07,270 --> 00:24:09,640
ببخشید. این... این سوراخ کجا بود؟
449
00:24:09,660 --> 00:24:11,480
مگه مربوطه؟ -
.مربوطه -
450
00:24:11,500 --> 00:24:13,023
.پشتش
451
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
پایین تنهاش؟
452
00:24:14,420 --> 00:24:16,309
دم باسنش سوراخ بود؟
453
00:24:16,320 --> 00:24:17,900
،موقع عملِ خانم بیر
454
00:24:17,920 --> 00:24:19,720
.یه چیزایی درباره دورتی برک زمزمه میکرد
455
00:24:19,740 --> 00:24:22,106
حواسش پرت بود. و قضیه خون؟
456
00:24:22,120 --> 00:24:23,640
...برای فیوژن کمر
457
00:24:23,660 --> 00:24:25,400
چقدر از دست دادن خون قابل قبوله؟
458
00:24:25,420 --> 00:24:27,744
دویست تا دویست و پنجاه سیسی؟
459
00:24:27,760 --> 00:24:31,711
.زنِ بیچاره هزار و هفصد سیسی خون از دست داد
460
00:24:31,730 --> 00:24:34,577
با این همه از دست دادن خون؟
.معلومه نگران شدیم
461
00:24:34,590 --> 00:24:36,423
« یک هفته قبل »
462
00:24:40,360 --> 00:24:42,260
.اینجا خونریزی داره
.باید درستش کنی
463
00:24:42,280 --> 00:24:43,513
وظیفهٔ لعنتیتو انجام بده
464
00:24:43,530 --> 00:24:45,099
.و فشار خونش رو کنترل کن
465
00:24:45,100 --> 00:24:48,000
.نمیتونم چیزی ببینم
.خونو از جلوی چشمم جمع کنید
466
00:24:56,620 --> 00:24:57,683
.پیچ
467
00:25:01,620 --> 00:25:04,660
.عذر میخوام، قربان
.فکر میکنم پیچ سر جاش نیست
468
00:25:04,680 --> 00:25:06,025
.میدونم کجاست
469
00:25:06,040 --> 00:25:08,528
.باید یهکم چپ باشه
470
00:25:11,560 --> 00:25:14,740
.چپِ بیمار -
خودم تصویر کوفتیشو دیدم، باشه؟ -
471
00:25:14,760 --> 00:25:15,785
.میدونم کجاست
472
00:25:15,800 --> 00:25:18,089
.دکتر، انگار پیچ داخل پدیکل نرفته
473
00:25:18,090 --> 00:25:20,300
.بهنظر توی بافت نرم باشه
474
00:25:20,320 --> 00:25:21,832
این بابا چیزی زده؟
475
00:25:21,850 --> 00:25:23,540
دارم با خودم حرف میزنم؟
476
00:25:23,543 --> 00:25:25,461
دوباره دستگاه سیآرم رو
.روی خانم برک قرار بدین
477
00:25:25,470 --> 00:25:28,172
منظورتون خانم بیر هست؟ -
!میدونی منظورم چیه -
478
00:25:45,510 --> 00:25:47,525
.کیج. کیج رو بهم بدین
479
00:25:47,540 --> 00:25:49,652
.انگار پیچ هنوز بیرون استخونه
480
00:25:49,670 --> 00:25:52,321
.ایکسری مزخرفه
.کیج بدین
481
00:25:58,550 --> 00:26:00,023
.چکش
482
00:26:19,570 --> 00:26:20,760
.عمل کرانیوتومی
483
00:26:20,780 --> 00:26:22,660
.دورتی برک رو به قبل از عمل ببرید
484
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
دورتی برک؟
485
00:26:23,700 --> 00:26:26,470
.باید کار این عمل رو تموم کنیم، قربان -
.میدونم. ممنون -
486
00:26:26,480 --> 00:26:28,890
.دورتی برک رو برای عمل کرانیوتومی آماده کنید
487
00:26:28,910 --> 00:26:30,930
قربان، این بیمارستان
488
00:26:30,940 --> 00:26:32,319
.اجازهٔ عمل کرانیوتومی رو نداره -
.تاریخش رو تعیین کن -
489
00:26:32,320 --> 00:26:33,329
.وسایل مورد نیاز نداریم
490
00:26:33,330 --> 00:26:35,180
.با هر کوفتی شده عملو انجام میدم
491
00:26:35,200 --> 00:26:36,699
.فقط بذارش تو برنامه. همین الان
492
00:26:36,710 --> 00:26:38,740
متاسفم، قربان، اما نمیتونم
493
00:26:38,760 --> 00:26:41,240
چون توی این بیمارستان
.جراحی کرانیوتومی انجام نمیدیم
494
00:26:41,260 --> 00:26:44,480
شاید بتونیم خانم برک
.رو به یه مرکز مجهز انتقال بدیم
495
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
.بیلور پلانو اجازه این عمل رو داره
496
00:26:46,020 --> 00:26:48,780
وقتی بهت میگم یه کاری
.رو انجام بده، انجامش بده
497
00:26:48,800 --> 00:26:52,200
دارین درباره دریل کردن
.جمجمه حرف میزنید، قربان
498
00:26:53,300 --> 00:26:54,880
.برو مدیریت پرستاری رو بیار
499
00:26:59,860 --> 00:27:01,010
.همین الان
500
00:27:04,520 --> 00:27:05,890
.راد رو بده
501
00:27:10,680 --> 00:27:12,060
دکتر آنتونی؟
502
00:27:13,540 --> 00:27:16,580
یه مشکل کوچولو
503
00:27:16,600 --> 00:27:18,449
.با مورد عمل کمر داریم
504
00:27:18,460 --> 00:27:20,284
باید مشکل رو حدس بزنم؟
505
00:27:20,300 --> 00:27:21,369
.دکتر دانچ
506
00:27:21,380 --> 00:27:22,400
کی؟ همین دکتر جدیده؟
507
00:27:22,420 --> 00:27:24,038
.آره. هفتهٔ اولشونه
508
00:27:24,050 --> 00:27:26,749
.درخواست جراحی کرانیوتومی کردن
509
00:27:26,760 --> 00:27:29,335
موقع عمل کمر داره جراحی مغز انجام میده؟
510
00:27:29,350 --> 00:27:30,499
.نه قربان. یه بیمار دیگهست
511
00:27:30,500 --> 00:27:32,240
.دورتی برک -
.واسم مهم نیست -
512
00:27:32,260 --> 00:27:34,019
.ما جراحی کرانیوتومی انجام نمیدیم -
.بهشون گفتم، قربان -
513
00:27:34,020 --> 00:27:36,500
فکر میکنم دوست دارن
.از زبون شما بشنون
514
00:27:37,410 --> 00:27:38,410
.اوه
515
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
.مدیریت پرستاری رو خواستم
516
00:27:47,110 --> 00:27:48,729
.آره، خب، رییس بخش جراحی اومده
517
00:27:48,740 --> 00:27:51,357
.اون بیمار منه
.درمانش تصمیم منه
518
00:27:51,370 --> 00:27:53,413
.خب، امروز، این بیمارستان منه
519
00:27:53,430 --> 00:27:55,030
،و وقتی واسه اینجا درخواست امتیاز دادی
520
00:27:55,040 --> 00:27:56,339
اون گزینه قرمز کوچولو رو علامت نزدی
521
00:27:56,340 --> 00:27:58,664
.که نوشته بود جراحی مغز
522
00:27:58,680 --> 00:28:02,180
.داری مزاحم فیوژن مهره خیلی حساسی میشی -
.اوه. اوه، خیلی متاسفم -
523
00:28:02,200 --> 00:28:04,499
.فکر کردم خودت این مزاحمت رو خواستی -
...چون فکر کردم -
524
00:28:04,500 --> 00:28:06,760
که اونقدری عقل داری تایید کنی
525
00:28:06,780 --> 00:28:08,840
،خب، من یه دهاتی اهل برانکس بیشتر نیستم
526
00:28:08,860 --> 00:28:11,761
پس بذاری جوری بگم
.که حتی خودمم بفهمم
527
00:28:11,780 --> 00:28:14,338
ما توی این بیمارستان
،جراحی کرانیوتومی انجام نمیدیم
528
00:28:14,350 --> 00:28:17,039
.و تو، توی دالاس مدیکال مهمونی
529
00:28:17,040 --> 00:28:18,119
اگه یکی از کادر پزشکی بهت میگه
530
00:28:18,120 --> 00:28:19,599
،اجازه عمل نداریم
531
00:28:19,600 --> 00:28:21,178
.به معنی دعوتنامه مناظره نیست
532
00:28:21,190 --> 00:28:24,098
.من همهجای شهر اجازه عمل دارم
533
00:28:24,110 --> 00:28:25,529
اجازه داری، نه؟ -
کاری میکنم -
534
00:28:25,530 --> 00:28:27,399
.که یه دونه بیمار هم سمتت نیاد
535
00:28:27,400 --> 00:28:28,829
.ایوای، خیلی حیف میشه
536
00:28:28,830 --> 00:28:30,604
!از اتاق عمل من گمشو بیرون
537
00:28:33,180 --> 00:28:35,484
قشنگ واست توضیح میدم
.چه اتفاقی میفته
538
00:28:36,420 --> 00:28:38,840
.جراحی مدلین بیر رو تموم میکنی
539
00:28:38,860 --> 00:28:40,373
.خیلی وقته تو اتاق عمله
540
00:28:40,390 --> 00:28:43,743
بعد دورتی برک رو
.از زیر نظرت خارج میکنی
541
00:28:43,760 --> 00:28:45,940
دیگه درباره کرانیوتومی
.هیچ حرف و صحبتی نمیشه
542
00:28:45,960 --> 00:28:48,660
.بحث اضافه نمیشه
.این کار رو میکنی
543
00:28:48,680 --> 00:28:52,511
.و بعدش از اتاق عمل من گورتو گم میکنی
544
00:29:24,340 --> 00:29:26,420
چیز دیگهای نیست؟ -
دیگه چی میخواید؟ -
545
00:29:26,440 --> 00:29:28,419
میخوایم مدرک طبابتش
546
00:29:28,420 --> 00:29:30,510
.تا زمان تحقیقات رسمی معلق بشه
[ نظام پزشکی تگزاس ]
547
00:29:30,530 --> 00:29:33,760
هیچکدوم از شما اون زمان
توی اتاق عمل نبودین؟
548
00:29:33,780 --> 00:29:35,461
.درسته
549
00:29:35,470 --> 00:29:37,240
.پس این اطلاعات از منابع ثانوی به حساب میاد
550
00:29:37,260 --> 00:29:38,964
.شنیدهست
551
00:29:41,420 --> 00:29:42,683
.بله
552
00:29:42,700 --> 00:29:44,740
.نقش وکیل مدافع شیطان رو بازی میکنید
553
00:29:44,770 --> 00:29:47,260
،طبق بیان شما از اتفاقات اون روز
554
00:29:47,280 --> 00:29:49,160
دکتر دانچ میتونه پروندهای بسازه
555
00:29:49,180 --> 00:29:51,571
.مبنی بر اینکه حواسش پرت بوده
556
00:29:51,590 --> 00:29:53,720
جریان سوراخ اسکرابش رو نشنیدین؟
557
00:29:53,740 --> 00:29:55,731
.فکر نکنم جریان سوراخ رو شنیده
558
00:29:55,750 --> 00:29:57,580
.بنده قبول دارم
همهٔ ما قبول داریم
559
00:29:57,600 --> 00:29:59,777
که بد بیاریهای جراحی تاثیر گذاری
560
00:29:59,790 --> 00:30:02,080
بد بیاری؟ -
،در جراحیهای هفتهٔ گذشته دکتر دانچ وجود داشته -
561
00:30:02,100 --> 00:30:04,220
.اما مسائل دیگهای بوده
562
00:30:04,240 --> 00:30:06,560
یه پرستار اتاق عمل داریم
563
00:30:06,580 --> 00:30:09,240
،که از دستورات سرپیچی میکنه
564
00:30:09,270 --> 00:30:11,664
متخصص ایکسری
،جراح رو به چالش میکشه
565
00:30:11,680 --> 00:30:13,220
و بعد رییس بخش جراحی
566
00:30:13,240 --> 00:30:15,251
.وسط عمل مزاحم شده
567
00:30:15,270 --> 00:30:16,460
داشتن کارشون رو انجام میدادن
568
00:30:16,480 --> 00:30:18,960
.تا جلوی یه جراح خودسر رو بگیرن
569
00:30:18,980 --> 00:30:20,320
.من بیلور پلانو بودم
570
00:30:20,340 --> 00:30:21,500
...دیدم قادر به چه کارهایی هست
571
00:30:21,520 --> 00:30:25,180
...یا نه، بهتره بگم
.قادر نیست
572
00:30:25,200 --> 00:30:26,500
کرانیوتومی رو چی میگید؟
573
00:30:26,520 --> 00:30:27,619
درخواست جراحی رو داشته
574
00:30:27,620 --> 00:30:29,520
.که بیمارستان اجازه عمل نداشته
575
00:30:29,540 --> 00:30:31,980
دکتری که پرونده دورتی برک رو دست گرفت
576
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
گفته کرانیوتومی ممکن بود
.زندگیش رو نجات بده
577
00:30:34,620 --> 00:30:36,680
حاضرم »
578
00:30:36,700 --> 00:30:40,420
دریل دستی کارگر را
«.برای انجام عمل بردارم
579
00:30:40,450 --> 00:30:42,880
دکتر دانچ شاید
،به روش درستی بیان نکرده باشه
580
00:30:42,900 --> 00:30:45,281
.ولی ظاهرا حق با ایشون بوده
581
00:30:45,300 --> 00:30:48,340
ما سالانه صد تا
.از این گزارشها دریافت میکنیم
582
00:30:48,360 --> 00:30:50,452
،تکبهتکشون رو جدی میگیریم
583
00:30:50,470 --> 00:30:52,020
ولی هر دو میدونید
584
00:30:52,040 --> 00:30:54,240
،که هر داستان زمینه خاص خودش رو داره
585
00:30:54,270 --> 00:30:56,792
،همه دکترها اشتباه میکنن
586
00:30:56,810 --> 00:30:58,760
حتی مطمئنم شما دوتا
.هم اشتباه داشتید
587
00:31:02,380 --> 00:31:04,750
حاضرید تا شکایت رسمی ثبت کنید؟
588
00:31:04,770 --> 00:31:06,594
.کاملا -
.بله -
589
00:31:07,370 --> 00:31:08,640
.بسیار خب
590
00:31:11,660 --> 00:31:13,940
مدرکش رو معلق میکنید؟
591
00:31:13,960 --> 00:31:15,811
یعنی تو این حین چی میشه؟
592
00:31:15,830 --> 00:31:17,479
.نمیتونم مدرکش رو بگیریم
593
00:31:18,260 --> 00:31:19,600
آخه واسه چی؟
594
00:31:19,620 --> 00:31:21,180
.وکلا قبول نمیکنن
595
00:31:21,200 --> 00:31:23,340
اینطوری خودمون رو
.در معرض دعوی قضایی قرار میدیم
596
00:31:23,360 --> 00:31:25,770
فکر میکردم حفاظت از جامعه
.الویت نظام پزشکی بود
597
00:31:25,780 --> 00:31:27,531
.الویتِ اولمونه
598
00:31:27,550 --> 00:31:29,940
خب، چی باعث میشه از اجازهٔ کار
599
00:31:29,960 --> 00:31:32,828
تو یکی از چهارصد بیمارستانِ دیگه شهر منع بشه؟
600
00:31:32,840 --> 00:31:35,331
.دکتر دانچ از بیمارستان بیلور استعفا دادن
601
00:31:35,350 --> 00:31:36,529
.باید مینداختنش بیرون
602
00:31:36,530 --> 00:31:38,751
.دیگه توی دالاس مدیکال اجازه کار نداره
603
00:31:38,770 --> 00:31:41,211
.هیچجای دیگه اجازه نداره
604
00:31:41,230 --> 00:31:44,140
شاید داره از زمانش
605
00:31:44,170 --> 00:31:45,715
برای تفکر استفاده میکنه
606
00:31:45,716 --> 00:31:48,344
.اونم بعد از هفته دشواری که داشتن
607
00:31:51,610 --> 00:31:53,840
.هفتهٔ دشوار
608
00:31:53,860 --> 00:31:55,269
میدونی چیه؟
...یه اورلوژیست بود
609
00:31:55,270 --> 00:31:56,920
...یه اورلوژیست، متوجهای
610
00:31:56,950 --> 00:31:58,991
بیمارش متهم کرده بود
.که دستگاه تناسلیشو دست مالی کرده
611
00:31:59,010 --> 00:32:01,580
اورولوژیست! اونوقت این عقبموندهها
.پی پرونده رو گرفتن
612
00:32:01,600 --> 00:32:03,519
مثل این میمونه واسه خون گرفتن
613
00:32:03,520 --> 00:32:04,640
.باید سوزن رو تکون بدیم
614
00:32:04,660 --> 00:32:07,120
دانچ حواسش پرت بوده؟
.تو رو خدا دست بردار
615
00:32:07,140 --> 00:32:08,580
.خب، اشتباه نمیگن
616
00:32:08,600 --> 00:32:10,420
اجازهٔ کار تو دو تا بیمارستان
.رو از دست داده بود
617
00:32:10,440 --> 00:32:12,660
.خبرا سریع میپیچه -
.اونقدر سریع نیست -
618
00:32:12,680 --> 00:32:15,820
.نگرانیمون رو گفتیم
.شکایت ثبت کردیم
619
00:32:15,850 --> 00:32:17,280
.تحقیقات میکنن
620
00:32:17,300 --> 00:32:18,439
دیگه میخوای چیکار کنی؟
621
00:32:18,440 --> 00:32:19,960
.میخوام دستای چندششو بشکنم
622
00:32:19,980 --> 00:32:21,120
دکتر کربی، ما چارهای نداریم
623
00:32:21,140 --> 00:32:23,160
.جز اینکه به تمامیت این فرآیند احترام بذاریم
624
00:32:23,180 --> 00:32:24,640
شنیدی اون مغز فندقیها چی میگفتن؟
625
00:32:24,660 --> 00:32:27,320
.این روند کمرمونو میشکنه
.این نظام خرابه
626
00:32:27,340 --> 00:32:28,740
.و ما جزویی از این نظام هستیم
627
00:32:28,770 --> 00:32:30,521
.اوه، گور باباش
628
00:32:46,320 --> 00:32:47,780
.سلام -
.سلام -
629
00:32:47,800 --> 00:32:49,238
.همهجا دنبالت گشتم
630
00:32:49,250 --> 00:32:50,779
.آره، منم دنبالت بودم، رفیق
631
00:32:50,780 --> 00:32:52,700
.خبر دارم. خبر خوب
632
00:32:52,720 --> 00:32:53,740
جدی؟ -
.آره -
633
00:32:53,770 --> 00:32:56,300
.دارم میرم خونه
634
00:32:56,320 --> 00:32:58,500
.دارم برمیگردم تنسی
.و یه فکری دارم
635
00:32:58,520 --> 00:33:00,559
،هنوز به ریز به ریز جزییاتش فکر نکردم
636
00:33:00,560 --> 00:33:02,209
.ولی بهنظرم باید باهام بیای
637
00:33:02,220 --> 00:33:05,170
باهات بیام تنسی؟ -
.آره، رفیق -
638
00:33:05,190 --> 00:33:06,979
،اگه فکر میکنی فوتبال اینجا شاخه
.روحتم خبر نداره
639
00:33:06,980 --> 00:33:09,309
دو تا لیگ دسته یک
از بازیکنای بازنشستهی جنوب؟
640
00:33:09,310 --> 00:33:10,592
.مثل خدا میشیم
641
00:33:10,610 --> 00:33:11,813
.صبر کن. وایسا ببینم
642
00:33:11,830 --> 00:33:13,569
چرا الان میری؟
.تازه وارد تیم شدی
643
00:33:13,570 --> 00:33:16,239
.اوه، گور بابای این تیم
.اینجا آیندهای نداره
644
00:33:16,240 --> 00:33:17,359
.مزخرفه
.بهش نیازی ندارم
645
00:33:17,360 --> 00:33:18,880
پس چرا هنوز لباس تیمو میپوشی؟
646
00:33:21,770 --> 00:33:26,000
.ببین، این واسم خوبه
.خب؟ واسم مفیده
647
00:33:26,020 --> 00:33:28,520
.پس باهام بیا
648
00:33:28,540 --> 00:33:30,623
.من نمیام تنسی
649
00:33:30,640 --> 00:33:31,822
داری چی میگی؟
650
00:33:33,820 --> 00:33:34,920
.ضرر خودته
651
00:33:34,940 --> 00:33:36,339
.رفیق، فکر نمیکنم درست بهش فکر کردی
652
00:33:36,340 --> 00:33:39,780
.نه، نه، نه. همهچیز حله
.باشه؟ دارم میرم
653
00:33:39,800 --> 00:33:42,207
.میرم خونه چون به این لامصب نیازی ندارم
654
00:33:42,220 --> 00:33:43,542
.به هیچکدومش نیازی ندارم
.گور باباش
655
00:33:43,560 --> 00:33:45,920
رفیق، تو چته؟ -
.نمیتونم بمونم -
656
00:33:45,940 --> 00:33:47,619
نمیتونم بمونم، خب؟
657
00:33:47,620 --> 00:33:48,899
.بورسیه فوتبال میخواستم
658
00:33:48,900 --> 00:33:51,523
.نگرفتم، پس نمیتونم بمونم
659
00:33:51,540 --> 00:33:52,680
.میرم خونه
660
00:33:52,700 --> 00:33:54,620
.بهش احتیاج داشتم و گیرم نیومد
661
00:34:03,040 --> 00:34:04,531
.لعنتی
662
00:34:04,550 --> 00:34:06,260
.رفیق، نمیدونستم
663
00:34:06,280 --> 00:34:07,709
.فراموش کن
664
00:34:10,340 --> 00:34:13,793
!نه. نه
665
00:34:13,810 --> 00:34:15,620
.خوب میشه
666
00:34:15,640 --> 00:34:18,077
،دانشگاه تنسی لعنتی
.حرف ندارن
667
00:34:18,090 --> 00:34:20,420
،سابقه عالی دارن، مربی درجه یک
،و جوری که تمرین میکنی
668
00:34:20,440 --> 00:34:21,769
.سرِ سه تا بازی فیکس شدی
669
00:34:21,770 --> 00:34:24,383
.سومین دانشکدهست، بتس
.سومین انتقالم
670
00:34:26,420 --> 00:34:27,931
.نمیتونم جایی بازی کنم
671
00:34:27,950 --> 00:34:31,282
.حتی صلاحیت ندارم بغل خط بشینم
672
00:34:37,240 --> 00:34:39,700
.خب، شاید نشونهٔ خوبی باشه
673
00:34:39,720 --> 00:34:41,850
یعنی خواستهٔ قلبیت بود؟
674
00:34:42,850 --> 00:34:44,363
چی؟
675
00:34:44,380 --> 00:34:46,500
آخه فکر میکنم توی ذهنت
676
00:34:46,520 --> 00:34:50,234
یه فکری از معنای فوتبال داری
.یا اینکه باید چه معنی داشته باشه
677
00:34:50,250 --> 00:34:52,169
اما واسه تو معنایی داره
678
00:34:52,170 --> 00:34:54,080
یا فکر میکنی اجباریه؟
679
00:34:58,570 --> 00:35:03,247
دوشنبه صبحها موقع کلاس فیلم کجا بودی؟
680
00:35:03,260 --> 00:35:05,833
،بعد از ورزش
681
00:35:05,850 --> 00:35:08,320
تمرین و وزنهبرداری اون ساعتها کجا بودی؟
682
00:35:08,350 --> 00:35:09,520
ها؟ کجا بودی؟
683
00:35:09,540 --> 00:35:11,300
تو مهمونی؟
خواب بودی مستیت بپره؟
684
00:35:11,320 --> 00:35:13,880
اونوقت ازم میپرسی فوتبالو میخوام یا نه؟
.گور بابات، بتس
685
00:35:13,900 --> 00:35:14,969
این همه زحمت کشیدی به کجا رسیدی؟
686
00:35:14,970 --> 00:35:16,149
تا مثل عوضیها رفتار کنی
687
00:35:16,150 --> 00:35:18,303
!و بغل خط بشینی؟ گور بابات
688
00:35:27,500 --> 00:35:29,630
بس کن، باشه؟
689
00:35:44,090 --> 00:35:45,807
.بس کن
690
00:36:02,120 --> 00:36:04,308
.بیا. بجنب. بیا ببینم
691
00:36:04,320 --> 00:36:06,476
...نه، گور بابات
692
00:36:09,750 --> 00:36:11,020
!بس کن
693
00:36:12,080 --> 00:36:13,913
.نمیتونی ببری
694
00:36:13,930 --> 00:36:16,083
.بیخیال تلاش کردن شو
695
00:36:24,070 --> 00:36:27,140
« ممفیس - سه هفته بعد »
696
00:36:55,760 --> 00:36:58,690
!خل وضع
697
00:37:16,100 --> 00:37:17,600
مامانبزرگت چیزی نمیگه؟
698
00:37:17,620 --> 00:37:20,380
.مامانجون؟ پایهست
699
00:37:20,400 --> 00:37:22,280
.مهمونی آرومیه. هی
700
00:37:22,300 --> 00:37:26,340
.بابت خل وضع گفتن شرمندهام
701
00:37:26,360 --> 00:37:28,274
.عادت قدیمیه -
.نگران نباش -
702
00:37:31,240 --> 00:37:33,397
،خب، دوست باهوش من
703
00:37:33,400 --> 00:37:37,080
شنیدم تو دانشگاه کلرادو
.بازیکن فوتبال کله گندهای بودی
704
00:37:37,110 --> 00:37:39,380
.درسته، آره
.آره، وسط بازی میکردم
705
00:37:39,400 --> 00:37:42,322
وقتی لباس فوتبال میپوشیدم
.باید قیافه دخترا رو میدیدی
706
00:37:42,340 --> 00:37:44,679
.اما چندتا بچهها تمرین ضدحال بودن
707
00:37:44,680 --> 00:37:47,640
.بعضیوقتها سرعتمو کم میکردن
708
00:37:47,660 --> 00:37:52,120
راستشو بگم، یهجورایی
بیخیال فوتبال شدم، میدونی؟
709
00:37:52,140 --> 00:37:55,544
حس میکنم در حد من نیست، میدونی؟
710
00:37:55,550 --> 00:37:56,780
.هی، رفیق. اینجا عشق گمشده نداریم
711
00:37:56,800 --> 00:37:59,548
.گردن من هنوز از سال اول به فناست
712
00:37:59,560 --> 00:38:01,780
.تازه چیزهای بزرگتری دارم
713
00:38:01,800 --> 00:38:03,010
چه خبره؟
714
00:38:03,030 --> 00:38:04,480
.دوره مقدماتی پزشکی
715
00:38:04,500 --> 00:38:06,179
.دانشگاه تنسی
.میخوام آزمون پزشکی بدم
716
00:38:06,190 --> 00:38:08,540
!رفیق
717
00:38:08,570 --> 00:38:09,879
همیشه میدونستم
718
00:38:09,880 --> 00:38:11,579
.تو زندگیت یه کار خفن میکنی
719
00:38:11,580 --> 00:38:14,396
.تو همیشه باهوشترین آدمی بودی که میشناختم
720
00:38:14,410 --> 00:38:15,564
.هی
721
00:38:19,010 --> 00:38:21,120
،با این دوستای اسکولی که داری
722
00:38:21,140 --> 00:38:22,980
.همچین چیزی نشون نمیده
723
00:38:25,170 --> 00:38:26,658
!خل وضع
724
00:38:27,860 --> 00:38:29,421
.پس آره
725
00:38:29,440 --> 00:38:31,204
برگشتی؟
726
00:38:32,240 --> 00:38:35,292
.دلم واسه آب و هوا تنگ شده بود -
.و رفیقت، جری -
727
00:38:37,180 --> 00:38:39,600
.نه، نه، نه، نه
.نه، نه، نه
728
00:38:39,620 --> 00:38:40,830
.رفیقم بازی نمیکنه
729
00:38:40,850 --> 00:38:42,924
.داره پا رو فراتر میذاره
.قراره دنیا رو عوض کنه
730
00:38:42,940 --> 00:38:44,676
.یکی واسش شراب بیاره
731
00:38:44,690 --> 00:38:46,678
شراب توت فرنگی، درسته؟ -
.آره -
732
00:38:46,690 --> 00:38:48,200
.آره، سبک و شیرین، جیگر
733
00:38:48,220 --> 00:38:49,890
.میدونستم. هی، هی، هی، هی
734
00:38:49,910 --> 00:38:51,350
.واسه رفیقم شراب بیار
735
00:38:51,370 --> 00:38:52,476
.نداریم
736
00:38:52,490 --> 00:38:54,440
.پس برو بگیر، تخمسگ
737
00:38:54,470 --> 00:38:56,688
.برو، برو! برو بگیر
738
00:39:02,060 --> 00:39:03,695
.خوبه برگشتم خونه
739
00:39:04,420 --> 00:39:06,860
.قراره هر روز ببینمت
740
00:39:14,910 --> 00:39:16,091
.میدونم
741
00:39:16,110 --> 00:39:19,300
،میدونم حرکت مطلوبی نیست برگردم خونه
742
00:39:19,320 --> 00:39:21,620
ولی جری گفت
743
00:39:21,650 --> 00:39:23,519
که شاید بتونم یه مدتی رو پیشش زندگی کنم
744
00:39:23,520 --> 00:39:24,780
.تا کلاسها شروع بشه
745
00:39:24,800 --> 00:39:27,860
و واقعا فکر میکنم
.با این تحقیق بهجایی برسم
746
00:39:27,880 --> 00:39:29,560
.واقعا فکر میکنم آینده داره
747
00:39:29,580 --> 00:39:31,400
دقیقا تحقیق به چه دردی میخوره؟
748
00:39:31,420 --> 00:39:34,260
،خب، شاید بتونی مثل پدرت
.وارد رشته پزشکی بشی
749
00:39:34,280 --> 00:39:36,980
راستش، بابا، بررسی کردم
750
00:39:37,000 --> 00:39:38,380
.و کلی فکر کردم
751
00:39:38,400 --> 00:39:41,560
نه فقط همه واحدهای دانشگاه کلرادو
،رو میشه تطبیق زد
752
00:39:41,580 --> 00:39:43,680
،تازه نمرات زیستم هم میشه
753
00:39:43,700 --> 00:39:46,900
راستش اینطوری کافیه
.فقط دو ترم دیگه بخونم
754
00:39:46,920 --> 00:39:49,079
.اولش فکر میکردم مجبورم دو سال بخونم
755
00:39:49,080 --> 00:39:50,283
.دو ترم هیچی نیست
756
00:39:50,300 --> 00:39:52,661
.پولش مهمه، کریس
757
00:39:52,680 --> 00:39:55,420
،اول دانشگاه میلسپس واسه فوتبال بود
758
00:39:55,440 --> 00:39:57,340
.و بعد دانشگاه کلرادو واسه فوتبال بود
759
00:39:57,360 --> 00:39:58,800
.و حالا برگشتی سر تحقیقات
760
00:39:58,820 --> 00:40:02,720
،میدونم، آقا
.ولی میخوام دکتر بشم
761
00:40:02,750 --> 00:40:04,005
.جراح مغز و اعصاب
762
00:40:04,020 --> 00:40:05,620
.نمیدونم
763
00:40:05,640 --> 00:40:07,467
،من مدرک پزشکی دارم، کریس
764
00:40:07,480 --> 00:40:09,302
...و از
765
00:40:09,320 --> 00:40:12,097
.از سختیهای این حوزه خبر دارم
766
00:40:12,110 --> 00:40:16,810
خب، دقیقا چیزی نیست
.که باهاش آشنا باشی
767
00:40:16,830 --> 00:40:18,520
اوه؟
768
00:40:18,540 --> 00:40:20,203
چطور؟
769
00:40:23,220 --> 00:40:25,454
...منظورم اینه که
770
00:40:25,470 --> 00:40:27,487
،پیشرفتهای زیادی بوده
771
00:40:27,510 --> 00:40:30,323
،و مطالعات و فناوریهای جدید
772
00:40:30,340 --> 00:40:32,409
.و میخوام دکتر بشم
773
00:40:33,760 --> 00:40:36,490
میدونی، همیشه همین حرف رو
.به داداشت، نیتن، میزدم
774
00:40:36,510 --> 00:40:38,320
.اونم همچین طرز تفکری داره
775
00:40:38,340 --> 00:40:40,600
نیتن باید میرفت دانشکده پزشکی، میدونی؟
776
00:40:40,620 --> 00:40:42,800
.بهنظرم فکر خیلی خوبیه -
.سوزان -
777
00:40:42,820 --> 00:40:46,070
کریستوفر، تو همیشه
دنبال چیزی هستی پیدا کنی
778
00:40:46,090 --> 00:40:48,980
.تا تو رو به چالش بکشه، مثل انیشتن
779
00:40:49,010 --> 00:40:51,200
.شاید بهتر باشه با جان تماس بگیری
780
00:40:51,220 --> 00:40:52,300
.دکتر دیویدسون -
...سوزان -
781
00:40:52,320 --> 00:40:53,940
،مثل عموی کریستوفر میمونه
782
00:40:53,960 --> 00:40:55,800
.و شاید بتونه کمکت کنی چیزی پیدا کنی
783
00:40:55,820 --> 00:40:59,019
کریس قرار نیست درخواست لطفی کنه
،که مطمئنا نمیتونه جبران کنی
784
00:40:59,030 --> 00:41:00,620
.نه از دوستهای من
785
00:41:02,140 --> 00:41:05,600
بابا، واقعا فکر میکنم
.تحقیق سلول بنیادینِ من ظرفیت داشته باشه
786
00:41:05,620 --> 00:41:06,940
.سلول بنیادی
787
00:41:08,780 --> 00:41:10,669
.آره، اجزای سازنده انسان هستن
788
00:41:10,670 --> 00:41:12,574
.نه، میدونم سلولهای بنیادی چیه، کریستوفر
789
00:41:12,590 --> 00:41:14,740
باشه، پس میدونی که میتونن
790
00:41:14,760 --> 00:41:16,077
،توی انواع دیگه از سلولها گسترش پیدا کنن
791
00:41:16,090 --> 00:41:17,900
.که برای همین ظرفیت خیلی زیادی دارن
792
00:41:17,920 --> 00:41:19,414
...درست از اول
793
00:41:19,430 --> 00:41:21,889
تشکیلشون توی رویان
،خیلی پیچیده هستن
794
00:41:21,890 --> 00:41:23,513
،اگه توی رویان هستن
795
00:41:23,530 --> 00:41:26,220
چطور میشه برای تحقیق
بهشون دسترسی پیدا کرد؟
796
00:41:26,240 --> 00:41:27,339
...میتونیم
797
00:41:27,350 --> 00:41:30,759
از رویانهای نابالغ
.و بافت دوران جنینی جداشون کنیم
798
00:41:31,880 --> 00:41:33,600
میگی میخوای وقت خودت
799
00:41:33,620 --> 00:41:37,720
و پول منو صرف کنی تا خودتو
بهعنوان دکتر جا بزنی
800
00:41:37,740 --> 00:41:41,311
تا استثمار بچههای بهدنیا نیومده رو رواج بدی؟
801
00:41:42,860 --> 00:41:47,161
.این پزشکی نیستی، کریس
.این علوم نیست
802
00:41:47,180 --> 00:41:53,003
.بابا، علوم چیزیه به دست انسان انجام میشه
803
00:41:53,020 --> 00:41:54,360
چی فتح شدنیه؟
804
00:41:54,380 --> 00:41:56,368
.و من میخوام این موضوع رو فتح کنم
805
00:41:56,380 --> 00:41:58,091
...خب
806
00:41:58,110 --> 00:41:59,981
.من روش حساب نمیکنم
807
00:42:02,660 --> 00:42:04,100
...خب
808
00:42:05,720 --> 00:42:08,290
.آزمون پزشکی باهات مخالفه
809
00:42:10,610 --> 00:42:13,051
.دوتا اشتباه داشتم
810
00:42:14,400 --> 00:42:16,100
،بعضی چیزها یاد گرفتنیه، پسر
811
00:42:16,120 --> 00:42:18,515
.و بعضی چیزها فقط زیسته
812
00:43:10,790 --> 00:43:18,160
« دسامبر ۲۰۱۲ »
813
00:43:24,570 --> 00:43:26,473
الو؟
814
00:43:59,860 --> 00:44:01,240
روی جایگاه
815
00:44:01,260 --> 00:44:02,860
.داشت درباره کاهش هزینه دولت صحبت میکرد
816
00:44:02,880 --> 00:44:06,164
،و طرحش حذف سه سازمان دولتی بود
817
00:44:06,180 --> 00:44:08,458
.و نمیتونست اسمشون رو بگه
818
00:44:08,470 --> 00:44:09,844
.چه با کلاس
819
00:44:09,860 --> 00:44:12,264
...مطمئنا -
!میگو -
820
00:44:14,240 --> 00:44:16,480
.خدایا
821
00:44:16,500 --> 00:44:19,340
.عجب مهونی خوبی
یه شایعه کثیف ریزی
822
00:44:19,360 --> 00:44:20,539
درباره دم خرچنگ یهجا شنیدم
823
00:44:20,540 --> 00:44:22,305
.که اسم منو روش گذاشتن
824
00:44:22,320 --> 00:44:23,807
.رندی کربی
825
00:44:23,820 --> 00:44:26,643
.اوه. شما دکتر کربی هستید
826
00:44:26,660 --> 00:44:29,530
.اوه، میبینم شهرتم ازم جلو زده
827
00:44:29,550 --> 00:44:30,560
.قطعا
828
00:44:30,580 --> 00:44:32,524
لطفا یه لحظه ما رو میبخشید؟
829
00:44:32,540 --> 00:44:35,140
.کریسمس مبارک، رندی -
.هی، کریسمس تو هم مبارک -
830
00:44:35,170 --> 00:44:36,528
همینطوری اجازه دادن بیای تو؟
831
00:44:36,540 --> 00:44:40,501
خب، به حراست گفتم
.که باید درباره مسائل دکتری حرف بزنیم
832
00:44:40,520 --> 00:44:41,883
.مسائل دکتری
833
00:44:41,900 --> 00:44:46,454
اما اول، میخوام بگم، میدونم
.باید چند ماه پیش زنگ میزدم
834
00:44:46,470 --> 00:44:47,900
با فکر اینکه بعد از نظام پزشکی
835
00:44:47,920 --> 00:44:51,167
چطوری بیخیال اوضاع شدیم
.خواب به چشمم نیومده
836
00:44:52,000 --> 00:44:54,280
.میخوام بگم متاسفم
837
00:44:55,060 --> 00:44:56,930
واسه همین اومدی؟
838
00:44:56,950 --> 00:44:59,509
.نسبتا -
.میبخشم -
839
00:45:00,340 --> 00:45:03,020
.ممنون -
اون یکی قسمت چیه؟ -
840
00:45:04,630 --> 00:45:06,420
.دانچ برگشته
841
00:45:12,945 --> 00:45:17,945
ترجمه از تـورج پـاکـاری و مـحـمـدعـلـی
842
00:45:17,970 --> 00:45:22,970
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
843
00:45:22,994 --> 00:45:27,994
:ما را در تلگرام دنبال کنید
T.Me/Bia2MoviesT