1
00:00:17,590 --> 00:00:27,580
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:27,590 --> 00:00:37,580
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:37,590 --> 00:00:47,217
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
4
00:00:48,590 --> 00:00:51,217
مثل یه ستارهی سینمای واقعی شدی
5
00:00:51,259 --> 00:00:53,261
نمیدونم چطوری انتخاب شدم، آقای سامرز
6
00:00:53,303 --> 00:00:55,138
اوه، تو انتخاب اول مایی، جنت
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,389
اون بیرون میبینمت
8
00:00:56,431 --> 00:00:58,725
بیا، مامان.
ببخشید، جری
9
00:00:58,767 --> 00:00:59,851
اینو کجا بذارم؟
10
00:00:59,893 --> 00:01:02,645
اوه، اتاق معاینه.
ممنون
11
00:01:02,687 --> 00:01:03,897
حس بدی بهم دست میده
که اینو بخوام،
12
00:01:03,938 --> 00:01:05,778
ولی به نظرت میتونم با دکتر دانچ حرف بزنم؟
13
00:01:05,815 --> 00:01:08,151
اوه، اون خیلی سرش شلوغه.
از دست من کاری برمیاد؟
14
00:01:08,193 --> 00:01:09,694
بیشتر یه مسئله بین دکتر و بیماره
15
00:01:09,736 --> 00:01:11,047
پس اصلا دلت نمیخواد
من به این مسائل رسیدگی کنم
16
00:01:11,071 --> 00:01:12,447
باهاش حرف میزنم
17
00:01:12,489 --> 00:01:14,115
ممنون، جری
18
00:01:14,157 --> 00:01:15,593
مطمئن میشی مامانت حرفایی که
باید بزنه رو حفظ کنه؟
19
00:01:15,617 --> 00:01:16,534
نمیخوام حواسش به...
20
00:01:16,576 --> 00:01:19,412
نورها، دوربین، اکشن پرت بشه
21
00:01:19,454 --> 00:01:21,915
دو دلیل داره که چرا بیمارها معمولا...
22
00:01:21,956 --> 00:01:24,876
بخاطر درد مربوط به ستون فقرات
به دکترشون مراجعه میکنن
23
00:01:24,918 --> 00:01:28,088
اولی به سیستم عصبی پیرامونی مربوط میشه
24
00:01:28,129 --> 00:01:29,923
که بهش رادیکولوپاتی میگن
25
00:01:29,964 --> 00:01:31,841
حالا، معمولا این نوع درد به...
26
00:01:31,883 --> 00:01:33,483
- افسردگی یا...
- هی، کریس
27
00:01:33,510 --> 00:01:35,762
تغییرات دژنراتیو در...
- کات
28
00:01:37,555 --> 00:01:41,518
خیلیخب، بیاین یه استراحتی بکنیم
29
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
بخش بیمار رو مرور کنیم
30
00:01:43,019 --> 00:01:44,229
برگردیم
31
00:01:44,270 --> 00:01:46,940
فکر خوبیه
32
00:01:46,981 --> 00:01:49,317
ریدم
33
00:01:49,359 --> 00:01:52,570
خیلی معذرت میخوام
34
00:01:52,612 --> 00:01:56,324
سر و وضعت خوبه.
حس خوبی هم داری؟
35
00:01:59,411 --> 00:02:02,288
فکر میکردم حرفهایتر باشه
36
00:02:04,541 --> 00:02:06,418
بگو چی باید درست بشه، کریسی
هرچی که باشه
37
00:02:06,459 --> 00:02:09,921
کیم داره بهش رسیدگی میکنه
38
00:02:09,963 --> 00:02:14,009
میدونم درگیر این کاری،
ولی سارا میخواد باهات حرف بزنه
39
00:02:14,050 --> 00:02:17,303
دختر جنت.
بیمارمون
40
00:02:17,345 --> 00:02:20,348
- اوه آره، ایرادی نداره
41
00:02:23,518 --> 00:02:25,145
سلام.
دکتر، دانچ، چه کمکی از دستم برمیاد؟
42
00:02:25,186 --> 00:02:27,188
سلام، دکتر دانچ
43
00:02:27,230 --> 00:02:30,817
تو زخم مادرم متوجه یه چیزی شدم
44
00:02:30,859 --> 00:02:34,904
مثلا یه چیزه آبی معلومه،
مثل یه تیکه اسفنج
45
00:02:34,946 --> 00:02:38,783
پس موچین برداشتم و...
46
00:02:39,993 --> 00:02:43,163
اوه، عجب.
نباید اینکارو میکردی
47
00:02:43,204 --> 00:02:44,914
اوه، خدای من.
چیکار کردم؟
48
00:02:44,956 --> 00:02:46,499
نه، فقط یه بخیهست
49
00:02:46,541 --> 00:02:48,668
عیبی نداره، ولی...
خیلیخب، قبل از اینکه دوباره...
50
00:02:48,710 --> 00:02:51,212
دست همچین کاری بزنی
باید بهم زنگ بزنی، خب؟
51
00:02:51,254 --> 00:02:53,798
- چندبار زنگ زدم
- سر صحنه سکوت کنین
52
00:02:53,840 --> 00:02:55,592
حاضری، جنی؟
53
00:02:55,633 --> 00:02:59,804
باید داستان خودم رو بگم؟
چون این داستان من نیست
54
00:03:01,264 --> 00:03:04,726
جنت، تو امروز فوقالعاده شدی
55
00:03:04,768 --> 00:03:06,644
بابت اینکار خیلی ممنون
56
00:03:11,858 --> 00:03:14,611
کارت خوب بود
57
00:03:17,197 --> 00:03:19,240
باشه
58
00:03:24,287 --> 00:03:27,582
دوربین روشن.
و اکشن
59
00:03:29,334 --> 00:03:33,672
دکتر دانچ مَرد فوقالعادهایه
60
00:03:33,713 --> 00:03:38,343
به نظرم اون بهترین دکتریه
که میتونین بهش مراجعه کنین،
61
00:03:38,385 --> 00:03:41,721
و اگه مشکلاتی که من داشتم
رو دارین،
62
00:03:41,763 --> 00:03:47,894
میدونین، بهش زنگ بزنین
چون اون حالتون رو خوب میکنه
63
00:03:52,585 --> 00:03:55,895
[دکتر مرگ]
64
00:03:56,152 --> 00:03:58,238
امکان نداره
[فوریه سال 2017]
65
00:03:58,279 --> 00:03:59,864
- آقای دانچ...
- دکتر
66
00:03:59,906 --> 00:04:01,384
فکر نکنم قدر موقعیتی که درش
قرار دارین رو بدونین
67
00:04:01,408 --> 00:04:03,910
- دکتر هستم
- دکتر دانچ،
68
00:04:03,952 --> 00:04:05,930
فکر نکنم قدر موقعیتی که درش
قرار دارین رو بدونین
69
00:04:05,954 --> 00:04:07,664
نه، نمیدونم
70
00:04:07,706 --> 00:04:11,376
اصلا خوش ندارم به مدت یه سال و نیم
تو یه قفس...
71
00:04:11,418 --> 00:04:13,795
مثل یه سگ زندونی بشم
72
00:04:13,837 --> 00:04:15,648
و اصلا راضی نیستم که
دارین بهم میگین...
73
00:04:15,672 --> 00:04:17,716
که در ادامه کار تنها کاری
که میتونم بکنم...
74
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
اینه که نه تنها باید شما رو اخراج کنم
و وکیلهای واقعی استخدام کنم
75
00:04:20,385 --> 00:04:21,678
بلکه درخواست "ادامه کار" هم بکنم
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,639
من باید یکی رو پیدا کنم
که واسه شما شهادت بده
77
00:04:24,681 --> 00:04:26,641
منو بذار تو جایگاه
78
00:04:26,683 --> 00:04:28,476
اگه کس دیگهای سعی کنه
کار من...
79
00:04:28,518 --> 00:04:30,603
یا طرز انجام دادنش رو توصیف کنه
80
00:04:30,645 --> 00:04:32,665
آخر سر عین یه مشت
آدم احمق به نظر میان
81
00:04:32,689 --> 00:04:36,151
ببین، بخاطر همینم نباید
بری تو جایگاه شهادت
82
00:04:36,192 --> 00:04:37,694
تو با احساسات عمل میکنی
83
00:04:37,736 --> 00:04:40,822
و وقتی احساساتی باشی،
نمیتونی کنترل کنی که چی بگی
84
00:04:53,335 --> 00:04:55,628
امتحانم کن
85
00:05:04,471 --> 00:05:07,390
تو یه جراح معتاد به مواد مخدر
و الکل هستی
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,642
که برای انجام دادن عمل جراحی
زیادی معیوب شده بود
87
00:05:09,684 --> 00:05:10,911
اینطوری ادعا کردن.
هیچ کدوم از اینا...
88
00:05:10,935 --> 00:05:13,772
مثل یه راننده مَست، که راستی...
89
00:05:13,813 --> 00:05:15,166
تو پروندهات هم داریش، آقای دانچ
90
00:05:15,190 --> 00:05:16,358
دکتر
91
00:05:16,399 --> 00:05:18,151
نه، تو دیگه دکتر نیستی
92
00:05:18,193 --> 00:05:19,527
مجوزت ازت گرفته شد
93
00:05:19,569 --> 00:05:20,820
موقتاً
94
00:05:20,862 --> 00:05:22,489
ما که دستی تو اینکار نداشتیم
95
00:05:22,530 --> 00:05:24,657
و اون ایمیل چی؟
همونی که توش...
96
00:05:24,699 --> 00:05:26,910
آماده بودی تا تبدیل به یه قاتل سنگدل بشی
97
00:05:26,951 --> 00:05:28,346
اصلا قصد نداشتم حرفم رو...
98
00:05:28,370 --> 00:05:30,121
تو نوشتیش
99
00:05:30,163 --> 00:05:31,664
پس فقط اتفاقی بود که...
100
00:05:31,706 --> 00:05:33,958
تو اون ایمیل رو به معشوقهات فرستادی
101
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
که همینطورم دستیارت هست
102
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
درست قبل از کشتن یا معلول کردن
بیش از 33 بیمار؟
103
00:05:38,296 --> 00:05:39,547
این تقصیر من نیست!
104
00:05:39,589 --> 00:05:41,257
متخصصهای بیهوشی
و پرستارها...
105
00:05:41,299 --> 00:05:44,135
و اون بیمارهای چاقال...
106
00:05:51,935 --> 00:05:54,562
اخراجم کن،
107
00:05:54,604 --> 00:05:56,731
ولی بدون هرکی که رو این صندلی بشینه
108
00:05:56,773 --> 00:05:59,067
یه ورژن از همین حرف رو بهت میزنه
109
00:05:59,109 --> 00:06:00,694
دارم سعی میکنم تا نذارم...
110
00:06:00,735 --> 00:06:03,405
شما بقیه عمرتون رو تو زندون بگذرونین
111
00:06:07,075 --> 00:06:08,827
نمیخوام
112
00:06:08,868 --> 00:06:10,721
شما شهادتم، و مدارکم رو دارین
113
00:06:10,745 --> 00:06:12,056
دیگه چیزه دیگهای ندارم که بدم
114
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
قاضی گفته که باید شهادت بدی جلوی...
115
00:06:14,082 --> 00:06:15,267
چطور ممکنه ایمیلها حقیقت نداشته باشن؟
116
00:06:15,291 --> 00:06:16,376
اون برام فرستادشون
117
00:06:16,418 --> 00:06:17,544
مدافع حق داره...
118
00:06:17,585 --> 00:06:20,088
که تو رو مورد استیضاح بازجویی قرار بده
و حرفهات رو تایید کنن
119
00:06:29,931 --> 00:06:31,283
میدونی، فکر میکردم اونور دنیا...
120
00:06:31,307 --> 00:06:34,060
به اندازه کافی دور هست
121
00:06:38,773 --> 00:06:41,901
اونا بخاطر ایمیلها نمیخوان بیام اونجا
122
00:06:43,820 --> 00:06:47,615
میخوان درمورد ما بدونن،
درمورد رابطهمون
123
00:06:52,037 --> 00:06:55,248
چی میخوان بپرسن؟
124
00:06:55,290 --> 00:06:57,208
اگه من جات بودم،
125
00:06:57,250 --> 00:06:59,919
تا جایی که میتونستم
بهشون یادآوری میکردم...
126
00:06:59,961 --> 00:07:01,880
که شما دو نفر فقط بخاطر...
127
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
ایجاد یه تعارض منافع
باهم میخوابیدین
128
00:07:03,590 --> 00:07:06,134
میخوای منو جندهای خطاب کنی
که نمیشه بهش اعتماد کرد؟
129
00:07:06,176 --> 00:07:09,012
میدونم داری سعی میکنی تمام این جریانات
رو پشت سرت بذاری، خانوم مورگان
130
00:07:09,054 --> 00:07:11,598
ولی واسه انجام این کار
فقط یه راه وجود داره
131
00:07:14,684 --> 00:07:16,895
این خصومتیه.
داره خصومتی رفتار میکنه
132
00:07:16,936 --> 00:07:18,480
بهش نیاز داری تا شهادت بده؟
133
00:07:18,521 --> 00:07:21,149
اگه میخوام اون ایمیل رو ارائه بدم
به شهادتش نیاز دارم
134
00:07:21,191 --> 00:07:23,234
بدون ایمیل میتونی پروندهات رو اثبات کنی؟
135
00:07:23,276 --> 00:07:24,986
مثالگذاری یعنی مثالگذاری
136
00:07:25,028 --> 00:07:27,655
دکتر هندرسون، تا حالا کسی اینکارو نکرده
137
00:07:27,697 --> 00:07:29,491
باید فرض کنیم هر جزئی کمک میکنه
138
00:07:29,532 --> 00:07:30,992
اون به اندازه کافی سختی کشیده
139
00:07:31,034 --> 00:07:32,636
چی داری میگی، باب؟
140
00:07:32,660 --> 00:07:34,579
اون تو اتاق عمل بوده.
مشاورش بوده
141
00:07:34,621 --> 00:07:36,122
باید میدونسته جریان چیه
142
00:07:36,164 --> 00:07:37,999
از من میپرسی،
به اندازه کافی سختی نکشیده
143
00:07:38,041 --> 00:07:40,960
زیر سوال بردن تعلیماتش
و سرمایهگذاریها چی؟
144
00:07:41,002 --> 00:07:42,521
و بیمارستانها رو داریم
که اونو جابهجا کردن
145
00:07:42,545 --> 00:07:43,672
چیه؟ چیه؟
146
00:07:43,713 --> 00:07:45,465
ما اتهامات آزار سالمندان رو بهش زدیم
147
00:07:45,507 --> 00:07:46,800
تنها راه اثباتش...
148
00:07:46,841 --> 00:07:48,551
اینه که ثابت کنیم که اون
خوب آموزش دیده
149
00:07:48,593 --> 00:07:49,904
و اینکه میدونسته داره چیکار میکنه
150
00:07:49,928 --> 00:07:52,514
تمام مدت، میدونسته که
قراره بهش صدمه بزنه
151
00:07:52,555 --> 00:07:53,616
خب، موادها چی؟
152
00:07:53,640 --> 00:07:54,974
این کمک میکنه، ولی...
153
00:07:55,016 --> 00:07:57,102
باشه، حرف نداره.
کایلا گیبسون رو بکشون بیاد اینجا
154
00:07:57,143 --> 00:07:59,813
اگه خانوم گیبسون میدونسته
که اون نعشه بوده و سر عمل اون روز...
155
00:07:59,854 --> 00:08:02,232
پیشش بوده، غیر قابل قبول واقع میشه
156
00:08:02,273 --> 00:08:04,234
- این مسخرهست
- نه، نیست
157
00:08:04,275 --> 00:08:07,779
شما اومدین پیش من که کمکتون کنم
تا جلوی دانچ رو بگیریم
158
00:08:07,821 --> 00:08:09,197
باید انتخاب کنیم
159
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
اگه هدف ما اونه،
160
00:08:10,699 --> 00:08:13,618
پس باید فقط و فقط
روی اون تمرکز کنیم
161
00:08:15,995 --> 00:08:18,081
دادستان، اولین شاهدت رو احضار کن
162
00:08:18,123 --> 00:08:18,998
درو سووینی
163
00:08:19,040 --> 00:08:20,500
- جو پادووا
- هارولد برنن
164
00:08:20,542 --> 00:08:22,502
- ارل بورک
- الین جانسون
165
00:08:22,544 --> 00:08:23,586
هنری آلدریچ
166
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
- سیندی ترمبلی
- استن نواک
167
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
میشه یکم درمورد خودتون
بهمون بگین؟
168
00:08:27,632 --> 00:08:29,426
من 41 سالمه
169
00:08:29,467 --> 00:08:32,971
من واسه دفتر معاینه پزشکی
شهرستان کالین کار میکنم
170
00:08:33,013 --> 00:08:34,472
من واسه یه شرکت استخر کار میکنم
171
00:08:34,514 --> 00:08:37,976
همسرم، شلی
معلم دوره ابتدایی بود
172
00:08:38,018 --> 00:08:40,520
من و دورتی 46 سال
زن و شوهر بودیم
173
00:08:40,562 --> 00:08:43,481
دوتا بچه داریم، نُهها نوه
174
00:08:43,523 --> 00:08:45,859
مدیر پروژههای ساخت و ساز تجاری
175
00:08:45,900 --> 00:08:47,652
سال 1998 راننده کامیون شدم
176
00:08:47,694 --> 00:08:50,071
دوتا بچه دارم...
هر دوتاشون بهتره الان تو مدرسه باشن
177
00:08:50,113 --> 00:08:51,948
من پیمانکار کولرگازی هستم
178
00:08:51,990 --> 00:08:55,118
علائمتون قبل از دیدن دکتر دانچ چی بود؟
179
00:08:55,160 --> 00:08:57,454
- کمردرد خفیف
- درد پایین کمر
180
00:08:57,495 --> 00:08:59,414
داشتیم درخت کریسمس رو تزئین میکردیم
181
00:08:59,456 --> 00:09:00,623
و شلی پاش رو یه پله نردبون نرفت
182
00:09:00,665 --> 00:09:02,000
درد گردن
183
00:09:02,042 --> 00:09:04,711
درد گردن و انگشت کوچیکم بیحس بود
184
00:09:04,753 --> 00:09:06,254
بیحسی داشتم.
انگشتم هم مور مور میکرد
185
00:09:06,296 --> 00:09:07,839
درد کمر
186
00:09:07,881 --> 00:09:09,525
سخته مامان باشی
ولی نتونی چیزی بلند کنی
187
00:09:09,549 --> 00:09:12,719
کمرم تو تصادف با موتور سیکلت شکست
188
00:09:12,761 --> 00:09:14,804
چطور درمورد دکتر دانچ شنیدین؟
189
00:09:14,846 --> 00:09:16,389
- دکترم
- دکتر خانوادگیم
190
00:09:16,431 --> 00:09:18,016
وبسایتی به اسم بهترین دکترها
191
00:09:18,058 --> 00:09:20,226
وبسایت پزشکی بیلور مدیکال.
پنج ستاره بود
192
00:09:20,268 --> 00:09:22,562
به نظر میومد میدونه چی داره میگه
193
00:09:22,604 --> 00:09:24,856
بهمون گفت خوبش میکنه
194
00:09:24,898 --> 00:09:26,399
ما هم همین برامون کافی بود
195
00:09:26,441 --> 00:09:28,193
مغرور بود
196
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
بهم گفت اون تو متروپلکس بهترینه
197
00:09:30,612 --> 00:09:33,531
پس، روز جراحی رسید
198
00:09:33,573 --> 00:09:35,450
اون روز دو دل بودم
199
00:09:35,492 --> 00:09:37,744
اونطور که بهم گفتن
قرار بود جراحیم...
200
00:09:37,786 --> 00:09:41,664
دو ساعت طول بکشه.
چهار ساعت طول کشید
201
00:09:41,706 --> 00:09:43,917
وقتی از جراحی بههوش اومدین،
202
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
چطوری بود؟
203
00:09:45,293 --> 00:09:47,379
یه کابوس بود
204
00:09:47,420 --> 00:09:52,008
تو یه کابوس بیدار شدم،
از همهجام لوله زده بود بیرون
205
00:09:52,050 --> 00:09:54,552
لوله تغذیه، لولههای تخلیه
206
00:09:54,594 --> 00:09:57,639
نمیتونستم تکون بخورم، و درد...
207
00:09:57,681 --> 00:09:59,808
کلی خون بهم تزریق میکردن،
208
00:09:59,849 --> 00:10:01,434
و دلیلش رو نمیدونستم
209
00:10:01,476 --> 00:10:03,311
حالم بد بود.
درد داشتم
210
00:10:03,353 --> 00:10:04,771
بدتر شده بودم
211
00:10:04,813 --> 00:10:08,149
نمیتونستم تکون بخورم،
و زنم گفت که اون یه تومور پیدا کرده
212
00:10:08,191 --> 00:10:10,443
و مجبور شده جراحی رو متوقف کنه
213
00:10:10,485 --> 00:10:13,029
معلوم شد یه تیکه از ماهیچه گردنم بوده
214
00:10:13,071 --> 00:10:16,616
تمام استخوونهام درد میکردن.
داشتم گریه میکردم
215
00:10:16,658 --> 00:10:19,285
من ترک کردم،
پس نمیتونستم دارو هم مصرف کنم
216
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
اون هیچوقت بههوش نیومد
217
00:10:20,995 --> 00:10:23,289
رفتم خونه.
دراز کشیدم
218
00:10:23,331 --> 00:10:25,667
نه غذایی میخوردم
و نه نوشیدنیای
219
00:10:25,709 --> 00:10:27,127
چون گلو درد داشتم
220
00:10:27,168 --> 00:10:28,878
یادمه عین یه نوزاد بودم
221
00:10:28,920 --> 00:10:30,773
میدونی، مثل یه نوزاد که
نمیتونه خودش رو ایستاده نگه داره
222
00:10:30,797 --> 00:10:34,300
اولین چیزی که به ذهنم رسید این بود:
اون باهام چیکار کرده؟
223
00:10:34,342 --> 00:10:37,512
به بُرش نگاه کرد و گفت
همهچی روبراهه
224
00:10:37,554 --> 00:10:39,139
همش حرفش رو تکرار میکرد
225
00:10:39,180 --> 00:10:40,491
همش میگفت مشکل...
226
00:10:40,515 --> 00:10:42,017
ربطی به جراحی نداشته
227
00:10:42,058 --> 00:10:43,978
میدونستم این یارو یه مشکلی داره
228
00:10:44,019 --> 00:10:46,146
شرمنده، مَرد.
بدجور نعشه بودی
229
00:10:46,187 --> 00:10:47,981
- اعتراض دارم
- تایید میشه
230
00:10:48,023 --> 00:10:49,649
این زندگیتون رو عوض کرده؟
231
00:10:49,691 --> 00:10:51,609
من لنگ میزنم
232
00:10:51,651 --> 00:10:53,862
با بیاختیاری مشکل دارم،
[عدم کنترل بر دفع ادرار یا...]
233
00:10:53,903 --> 00:10:55,488
اختلال در نعوظ دارم
234
00:10:55,530 --> 00:10:57,782
نمیتونم آواز بخونم
235
00:10:59,868 --> 00:11:01,703
نه اینکه خواننده خوبی بودم
236
00:11:01,745 --> 00:11:05,707
ولی هر روز این بهم یادآوری میشه
237
00:11:05,749 --> 00:11:09,336
اون عشق زندگیم بود
238
00:11:11,046 --> 00:11:13,214
غلبه بر یه قلب شکسته سخته
239
00:11:13,256 --> 00:11:14,883
فقط یه روز، یه روز زندگی میکنم
240
00:11:14,924 --> 00:11:16,426
انگار دوره بهبودیه
241
00:11:16,468 --> 00:11:19,179
مثل قبلاً نمیتونم با بچههام بازی کنم
242
00:11:19,220 --> 00:11:22,307
من راههایی واسه کنترل کردن درد یاد گرفتم
243
00:11:22,349 --> 00:11:24,851
بیشتر از طریق دعا و مدتیشن
244
00:11:24,893 --> 00:11:28,271
رو یه صندلی مبل میشینم،
تلوزیون تماشا میکنم
245
00:11:28,313 --> 00:11:31,691
کلی دارو میخورم،
داروهای ضد افسردگی
246
00:11:31,733 --> 00:11:34,402
دلم براش تنگ شده
247
00:11:35,820 --> 00:11:37,906
اون...
248
00:11:37,947 --> 00:11:41,659
اون...
249
00:11:41,701 --> 00:11:44,579
زن خیلی خوبی بود
250
00:11:44,621 --> 00:11:48,458
و فقط همینو میتونم بگم
251
00:11:49,250 --> 00:11:51,836
میشه بهمون بگی چند سالتونه؟
252
00:11:51,878 --> 00:11:54,047
70
253
00:11:54,089 --> 00:11:57,717
و شغلتون چی بود؟
254
00:11:57,759 --> 00:12:00,261
من یه دستیار معلم بودم
255
00:12:00,303 --> 00:12:04,391
و بعد یه مدت تو فیزیوتراپی کار میکردم
256
00:12:04,432 --> 00:12:06,768
چه کنایهآمیز
257
00:12:08,144 --> 00:12:10,730
چی شما رو پیش کریستوفر دانچ کشید؟
258
00:12:10,772 --> 00:12:13,775
من سالها درد کمر داشتم،
259
00:12:13,817 --> 00:12:18,238
و تا انتهای پایم رسیده بود
260
00:12:18,279 --> 00:12:21,491
و تمام درمانها رو امتحان کردم
261
00:12:21,533 --> 00:12:24,744
آمپولهای استروئید،
فیزیوتراپی
262
00:12:24,786 --> 00:12:26,371
هیچی جواب نداد
263
00:12:26,413 --> 00:12:29,916
قبل از اینکه با مدافع ملاقت کنین،
عمل جراحی داشتین؟
264
00:12:29,958 --> 00:12:31,960
اوهوم. سال 2008
265
00:12:32,002 --> 00:12:33,294
یه عمل لامینکتومی
266
00:12:33,336 --> 00:12:37,549
واسه چند سال کمک کرد
267
00:12:37,590 --> 00:12:42,470
ولی دووم نیاورد و بعد
تیم مدیریت دردم...
268
00:12:42,512 --> 00:12:44,764
منو به دکتر دانچ ارجاع دادن
269
00:12:44,806 --> 00:12:48,935
وقتی واسه عمل میرفتین
چه حسی داشتین؟
270
00:12:48,977 --> 00:12:53,148
مشکلی نداشتم.
خوب بودم
271
00:12:53,189 --> 00:12:57,402
با خوشحالی وارد بیمارستان شدم،
272
00:12:57,444 --> 00:13:02,032
و با خودم فکر میکردم،
"این خوبم میکنه"
273
00:13:02,073 --> 00:13:05,994
و وقتی بههوش اومدین
چه حسی داشتین؟
274
00:13:07,829 --> 00:13:10,081
درد داشتم
275
00:13:12,667 --> 00:13:15,628
درد داشتم
276
00:13:15,670 --> 00:13:18,465
و کسی هم نمیتونست بهم بگه چمه
277
00:13:18,506 --> 00:13:20,967
تا اینکه دکتر هندرسون
278
00:13:21,009 --> 00:13:23,803
گفت که به نظرش...
279
00:13:23,845 --> 00:13:27,307
فیوژن به طور نامناسب قرار داده شده
280
00:13:27,349 --> 00:13:32,312
و اینکه یه چیزی به یه عصب
فشار وارد میکرده
281
00:13:32,354 --> 00:13:34,314
گفت که نمیخواد صبر کنه
282
00:13:34,356 --> 00:13:38,151
تا روم عمل کنه،
پس با عجله منو بردن اتاق عمل
283
00:13:38,193 --> 00:13:41,654
بعد از اینکه دکتر هندرسون روی شما عمل کرد
چه اتفاقی افتاد؟
284
00:13:41,696 --> 00:13:44,949
درد خیلی بهتر بود،
و میتونستم...
285
00:13:44,991 --> 00:13:48,370
و میتونستم یکم پای راستم رو تکون بدم
286
00:13:48,411 --> 00:13:50,455
ولی پای چپم رو نمیتونستم
287
00:13:50,497 --> 00:13:54,459
پس قبل از عمل کریستوفر دانچ
288
00:13:54,501 --> 00:13:59,381
درد داشتین، ولی بازم میتونستین
زندگی کنین
289
00:14:00,965 --> 00:14:03,551
و الان؟
290
00:14:05,387 --> 00:14:07,013
کاش میتونستم به زمان قبل از...
291
00:14:07,055 --> 00:14:09,766
آشناییم با کریستوفر دانچ برگردم
292
00:14:23,863 --> 00:14:25,174
میشه لطفا خودتون رو به هیئت منصفه معرفی کنین؟
293
00:14:25,198 --> 00:14:27,325
رندال پارکر کربی
294
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
واسه تحصیلات دوره کارشناسی به دانشگاه رایس رفتم.
واسه دانشکده پزشکی به بیلور رفتم
295
00:14:30,578 --> 00:14:31,621
واسه دوره پنجساله...
296
00:14:31,663 --> 00:14:33,748
دستاریِ جراحی عمومیم
297
00:14:33,790 --> 00:14:36,501
و همینطورم دوره دو ساله
فلوشیپ جراحی عروقم تو بیلور موندم
298
00:14:36,543 --> 00:14:39,879
تو تمام بیمارستانهای بزرگ توی دالاس
امتیاز پزشکی دارم
299
00:14:39,921 --> 00:14:42,465
از جمله بیلور،
کلینیک پزشکی دالاس،
300
00:14:42,507 --> 00:14:44,217
مرکز پزشکی کودکان،
301
00:14:44,259 --> 00:14:47,512
متدیست، مرکز پزشکی دالاس،
پرسبیتری
302
00:14:47,554 --> 00:14:50,432
و حدوداً 40 بیمارستان کوچیکتر...
303
00:14:50,473 --> 00:14:53,518
و مراکز جراحی سرپایی دیگه
اینجا در متروپلکس
304
00:14:53,560 --> 00:14:58,189
حوزه تخصص من دسترسی
به ستون فقرات قدامی هست
305
00:14:58,231 --> 00:15:00,442
من با بیشتر جراحهای مغز و اعصاب...
306
00:15:00,483 --> 00:15:03,695
و ستون فقرات ارتوپدی اینجا
در "دیافو" کار میکنم
307
00:15:03,737 --> 00:15:07,782
من قفسه سینه و شکم رو باز میکنم
تا اونا بتونن...
308
00:15:07,824 --> 00:15:10,827
هر نقصی که در قسمت جلویی نیاز به اصلاح داره
رو اصلاح کنن
309
00:15:10,869 --> 00:15:16,332
من در روز بین دو تا چهارتا
از این عملها رو انجام میدم
310
00:15:16,374 --> 00:15:18,752
پنج یا شش روز در هفته
311
00:15:18,793 --> 00:15:22,714
من عمل فتق، کیسه صفرا
312
00:15:22,756 --> 00:15:25,383
انسداد شریانهای پاها و گردن رو انجم میدم،
کسی نداره؟
313
00:15:25,425 --> 00:15:30,055
ولی حوزه تخصصی من
و فصول کتابیای که منتشر کردم
314
00:15:30,096 --> 00:15:32,307
همهشون در رابطه با دسترسی به ستون فقرات قدامی بوده
315
00:15:32,349 --> 00:15:33,933
و در موردی مربوط به...
316
00:15:33,975 --> 00:15:36,061
بیماری به اسم جو پادووا
شما فراخونده شدین؟
317
00:15:36,102 --> 00:15:39,022
آره، اون واسه شرکتی کار میکنه
318
00:15:39,064 --> 00:15:40,273
که به استخرم رسیدگی میکنه
319
00:15:40,315 --> 00:15:42,942
ازم خواستن بیام،
یه کمکی کنم
320
00:15:42,984 --> 00:15:44,444
به نظر میومد کس دیگهای دردسترس نبوده
321
00:15:44,486 --> 00:15:45,445
دردسترس؟
322
00:15:45,487 --> 00:15:46,780
هیچکس نمیخواست باهاش کار کنه
323
00:15:46,821 --> 00:15:48,114
اعتراض دارم
324
00:15:48,156 --> 00:15:49,300
شاهد ممکن نیست اینو دونسته باشه
325
00:15:49,324 --> 00:15:50,742
اوه، میدونستم
326
00:15:50,784 --> 00:15:52,827
- قبول واقع میشه
- اِه
327
00:15:52,869 --> 00:15:56,206
شما قبل از این عمل
دکتر دانچ رو میشناختین؟
328
00:15:56,247 --> 00:15:58,833
قبلش یه بار دیده بودمش
یه گفتگویی داشتیم
329
00:15:58,875 --> 00:16:03,088
داشتم به یه عمل میپرداختم،
و اون سعی کرد قانعم کنه
330
00:16:03,129 --> 00:16:07,092
که اون بهترین جراح ستون فقرات توی شهره
331
00:16:07,133 --> 00:16:09,761
گفتگو برام معذب کننده بود
332
00:16:09,803 --> 00:16:12,555
یعنی حتما، بیشتر جراحها
پدر سوختههای برتری هستن
333
00:16:12,597 --> 00:16:14,265
حتما بعضیها ممکنه جنابعالی رو اینطوری بودنن
334
00:16:14,307 --> 00:16:16,851
ولی این یارو تو دنیای دیگهای بود
335
00:16:16,893 --> 00:16:17,977
یعنی، سعی کرد بهم بگه...
336
00:16:18,019 --> 00:16:19,354
که تمام جراحیهای توی دالاس
337
00:16:19,396 --> 00:16:22,357
نادرست انجام میشدن
338
00:16:22,399 --> 00:16:25,360
و طی عملتون باهاشون
چی مشاهده کردین؟
339
00:16:25,402 --> 00:16:28,029
یه فیوژن قدامی کمری
تو نقطه L5-S1
340
00:16:28,071 --> 00:16:31,616
راحتترین عملیه که
یه جراح ستون فقرات میتونه انجام بده
341
00:16:31,658 --> 00:16:33,535
و اون جون میداد
342
00:16:33,576 --> 00:16:35,120
یعنی، داشت مثل یه...
343
00:16:35,161 --> 00:16:37,831
پزشکی که تو دوره اول یا دوم دستیاریه
عمل میکرد
344
00:16:37,872 --> 00:16:40,667
به جای اینکه واسه در آوردن دیسک
از یه اسکالپل استفاده کنه
345
00:16:40,709 --> 00:16:44,295
فقط با یه رانژور دو کاره
شروع به گرفتنش کرد
346
00:16:45,880 --> 00:16:48,842
خیلیخب، تصور کنین به جای استفاده
از یه پیتزا اسلایسر
347
00:16:48,883 --> 00:16:51,845
واسه جدا کردن و مغلوب کردن
پپرونیه خیلی بزرگتون،
348
00:16:51,886 --> 00:16:55,306
با یه انبر قفلی برین سروقتش
349
00:16:55,348 --> 00:16:57,809
اشتها آور نیست، درست میگم؟
350
00:16:57,851 --> 00:16:59,310
به نظرتون...
351
00:16:59,352 --> 00:17:02,147
از حد عادی خون بیشتری
از دست میرفت؟
352
00:17:02,188 --> 00:17:03,857
وقتی داشت دیسک رو خارج میکرد،
353
00:17:03,898 --> 00:17:05,483
یه تیکه از استخوون رو...
354
00:17:05,525 --> 00:17:08,528
از تهه نقطه L5ـه ستون مهرهها کَند
355
00:17:08,570 --> 00:17:12,157
در اصطلاح جراحی،
اون صفحه انتهایی رو نقض کرد
356
00:17:12,198 --> 00:17:14,492
تو استخوون سالم کار خیلی دشواریه
357
00:17:14,534 --> 00:17:16,327
با استخوان خاجی هم همینکارو کرد
358
00:17:16,369 --> 00:17:18,163
وقتی شروع به جویدن استخوان کنین،
359
00:17:18,204 --> 00:17:19,706
کلی خونریزی بوجود میاد
360
00:17:19,748 --> 00:17:23,710
جلوی خونریزیای که از استخوون باشه
رو راحت نمیشه گرفت
361
00:17:23,752 --> 00:17:26,504
واقعا نباید همچین کاری کنی
362
00:17:26,546 --> 00:17:28,715
پس باید چیکار کرد؟
363
00:17:28,757 --> 00:17:30,884
با کورت غضروف رو برداری
364
00:17:30,925 --> 00:17:32,635
یه کورت مثل یه کارتک میمونه
365
00:17:32,677 --> 00:17:34,471
تمام غضروف رو میخراشی...
366
00:17:34,512 --> 00:17:37,932
تا بتونی یه فیوژن مناسب بدست بیاری،
و بعد استخوون رو به استخوون التیام بدی
367
00:17:37,974 --> 00:17:39,851
کِی جراحی رو ترک کردین؟
368
00:17:39,893 --> 00:17:43,480
وسط عمل، واسه یه عملی که
از قبل برنامهریزی شده بود صدام کردن
369
00:17:43,521 --> 00:17:44,439
ناخواسته رفتم
370
00:17:44,481 --> 00:17:47,108
ناخواسته. چرا ناخواسته؟
371
00:17:52,864 --> 00:17:56,242
اون جراح مغز و اعصاب بود.
اون مسئول بود
372
00:17:56,284 --> 00:17:57,827
من کارم رو انجام دادم
373
00:17:57,869 --> 00:18:03,333
تمام تلاشم رو کردم تا راهنماییش کنم،
و بعد رفتم
374
00:18:04,250 --> 00:18:08,213
گذشتهنگارانه بگیم، به گمونم میتونستم
به زور از اونجا بکشونمش بیرون
375
00:18:08,254 --> 00:18:11,508
اگه دفعه بعدیای پیش اومد،
همین کارو میکنم
376
00:18:15,470 --> 00:18:18,098
- دادستان نوبت رو رد میکنه
- مدافع
377
00:18:26,773 --> 00:18:30,235
شما گفتین که دکتر دانچ
داشت در حد...
378
00:18:30,276 --> 00:18:33,196
یه دکتر سال اول یا دوم
دوره دستیاری عمل میکرد
379
00:18:33,238 --> 00:18:35,573
معمولا یه جراح مغز و اعصاب دستیار...
380
00:18:35,615 --> 00:18:36,783
چند سال باید تحصیل کنه؟
381
00:18:36,825 --> 00:18:38,535
6 سال
382
00:18:38,576 --> 00:18:40,662
و این شامل آموزشهاش هم میشه؟
383
00:18:40,704 --> 00:18:43,623
یا نبود اونا
384
00:18:44,958 --> 00:18:48,336
یا نبود اونا
385
00:18:50,213 --> 00:18:52,090
خوب گفتین
386
00:18:52,132 --> 00:18:54,217
مدافع شاهد رو رد میکنه
387
00:18:54,259 --> 00:18:57,095
جلسه دادگاه رو به فردا ادامه میدیم
388
00:19:12,444 --> 00:19:15,613
میتونیم تقصیر رو بندازیم
گردن آموزشهات
389
00:19:18,700 --> 00:19:21,161
آموزشهای من برخی از
بهترینهای تو دنیا بودن
390
00:19:21,202 --> 00:19:24,497
نه، برخی از بدترینها بودن
391
00:19:25,665 --> 00:19:27,292
چی داری میگی؟
392
00:19:27,334 --> 00:19:29,502
میگیم همینطوری از تحصیلاتت رد شدی
393
00:19:29,544 --> 00:19:30,855
بهت گفتن که واسه فارغالتحصیل شدن
به اندازه کافی بلدی
394
00:19:30,879 --> 00:19:32,440
ولی به اندازه کافی آموزش ندیده بودی
395
00:19:32,464 --> 00:19:35,008
روابط مالی تو با اسکدن...
396
00:19:35,050 --> 00:19:37,260
و بقیه سرمایهگذارها
اونا رو در خصوص نقصهات...
397
00:19:37,302 --> 00:19:38,470
- کور کرده بود
- بس کن
398
00:19:38,511 --> 00:19:39,697
کل جامعه پزشکی...
399
00:19:39,721 --> 00:19:41,222
دالاس باید متوجهش میشدن
400
00:19:41,264 --> 00:19:44,309
به جاش، فقط تو رو از یه بیمارستان
به یه بیمارستان دیگه جابهجا کردن
401
00:19:44,351 --> 00:19:48,521
تو داری میراث منو پاک میکنی
402
00:19:49,773 --> 00:19:51,358
میراث؟
403
00:19:51,399 --> 00:19:54,736
کریستوفر، کار تو تمومه
404
00:19:54,778 --> 00:19:55,904
گمشو
405
00:19:55,945 --> 00:19:57,173
دیگه هیچوقت نمیتونی کار پزشکی کنی
406
00:19:57,197 --> 00:19:58,823
گور بابات
407
00:19:58,865 --> 00:20:00,343
و چرا به شاهدهاشون فشار نمیاری؟
408
00:20:00,367 --> 00:20:01,802
دقیقا چطوری اینکارو بکنم، کریس؟
409
00:20:01,826 --> 00:20:03,787
نمیدونم.
این کار توئه، غیر از اینه؟
410
00:20:03,828 --> 00:20:05,914
اونا رو درهم میشکونی.
بهشون میگی که اشتباه میکنن
411
00:20:05,955 --> 00:20:08,541
وادارشون میکنی تا قبول کنن...
قبول کنن که هرچی بوده که...
412
00:20:08,583 --> 00:20:10,102
درموردش بهم دروغ گفتن
که جراحیشون رو خراب کرده
413
00:20:10,126 --> 00:20:11,294
کریس...
414
00:20:11,336 --> 00:20:13,296
یه کاری در دفاع ازم میکنی
415
00:20:13,338 --> 00:20:14,673
تنها شاهد،
416
00:20:14,714 --> 00:20:16,466
تنها دفاعی که الان دارم
417
00:20:16,508 --> 00:20:20,178
قراره جلوی خودشیفتگیت در بیاد
418
00:20:20,220 --> 00:20:22,597
تنها راهمون اینه که ثابت کنیم...
419
00:20:22,639 --> 00:20:24,325
که تو هیچوقت نباید کار پزشکی میکردی
420
00:20:24,349 --> 00:20:27,102
اینو بهم بده.
لطفا اینو بهم بده،
421
00:20:27,143 --> 00:20:29,312
و ممکنه بتونیم نجاتت بدیم
422
00:21:21,781 --> 00:21:24,451
ممنون که امروز اومدین اینجا، آقای سامرز
423
00:21:24,492 --> 00:21:27,996
میتونین بهمون بگین
آقای دانچ رو چطوری میشناسین؟
424
00:21:30,915 --> 00:21:35,170
ما همکلاسی بودیم.
باهم یه دبیرستان میرفتیم
425
00:21:35,211 --> 00:21:36,755
ارتباطمون قطع شد
426
00:21:36,796 --> 00:21:40,050
وقتی از دانشکده پزشکی توی ممفیس برگشت
دوباره همدیگه رو دیدیم
427
00:21:40,091 --> 00:21:43,636
چی باعث شد که شما با آقای دانچ
جراحی داشته باشین؟
428
00:21:43,678 --> 00:21:47,223
یه درد تیز، مثل حالت چاقو
تو گردنم داشتم
429
00:21:47,265 --> 00:21:48,600
بیحسی
430
00:21:48,641 --> 00:21:50,685
اون خطراتش رو بهت توضیح داد؟
431
00:21:50,727 --> 00:21:53,188
توصیه کرد که خطرناکه
432
00:21:53,229 --> 00:21:55,899
قول داد بهم رسیدگی میکنه
433
00:21:55,940 --> 00:21:59,527
شب قبل از جراحی چیکار کردین؟
434
00:22:08,828 --> 00:22:13,208
یه بازی تماشا کردم.
بیسبال
435
00:22:13,249 --> 00:22:16,169
بعد حول و حوش ساعت 10 شب
رفتم بخوابم
436
00:22:16,211 --> 00:22:19,964
شایدم 11:30 بود
437
00:22:20,799 --> 00:22:24,678
بعد از جراحی اولین چیزی که یادت میاد
چی هستش؟
438
00:22:26,304 --> 00:22:29,599
به سختی میتونستم تکون بخورم
439
00:22:29,641 --> 00:22:35,021
یه جورایی کم کم هول کردم،
داد زدم
440
00:22:35,063 --> 00:22:36,481
میخواستم بدونم جریان چیه
441
00:22:36,523 --> 00:22:39,734
و کریس اومد و باهات حرف زد؟
442
00:22:39,776 --> 00:22:44,030
اولش نه، ولی بالاخره اومد
443
00:22:44,072 --> 00:22:47,117
و منو واسه یه جراحی دوم بردن
444
00:22:47,158 --> 00:22:49,953
و وقتی اومدم بیرون،
اصلا نمیتونستم تکون بخورم
445
00:22:49,994 --> 00:22:52,914
یادتون میاد که تو آیسییو بیان کردین
446
00:22:52,956 --> 00:22:55,458
که شب قبل از عمل
شما و کریس...
447
00:22:55,500 --> 00:22:58,003
کوکائین مصرف کردین؟
448
00:23:05,093 --> 00:23:07,929
میخواستم ببینمش
449
00:23:07,971 --> 00:23:13,184
اون نمیومد، و عصبانی بودم
450
00:23:13,226 --> 00:23:15,311
از خودم درش آوردم
451
00:23:15,353 --> 00:23:18,231
اون دکترم بود
452
00:23:18,273 --> 00:23:20,525
میخواستم بدونم چرا نمیتونستم تکون بخورم
453
00:23:20,567 --> 00:23:22,652
اون مسئول بود
454
00:23:22,694 --> 00:23:26,156
نمیومد دیدنم
455
00:23:26,197 --> 00:23:28,491
و اون دوستت بود؟
456
00:23:31,536 --> 00:23:34,497
ثبت بشه که شاهد سرش رو تکون دادن
457
00:23:34,539 --> 00:23:36,750
اون بهترین دوستت بود؟
458
00:23:38,752 --> 00:23:41,046
ثبت بشه که شاهد سرش رو تکون دادن
459
00:23:42,714 --> 00:23:45,342
و تو رو ول کرد؟
460
00:23:49,679 --> 00:23:52,682
دادستان شاهد رو رد میکنه
461
00:23:59,064 --> 00:24:03,068
من بابت اتفاقی که برات افتاده
خیلی متاسفم
462
00:24:05,779 --> 00:24:10,075
تو و کریس باهم فوتبال بازی کردین، بله؟
463
00:24:10,116 --> 00:24:11,284
درسته
464
00:24:11,326 --> 00:24:14,245
و پیروزی داشتین
465
00:24:14,287 --> 00:24:16,581
و همینطورم بازیهایی که
خیلی خوب نبودن؟
466
00:24:18,458 --> 00:24:19,626
آره
467
00:24:19,668 --> 00:24:21,920
و رفتار کریس با اون بازیها چطور بود؟
468
00:24:21,961 --> 00:24:26,091
همیشه میرفت و تمام تلاشش رو میکرد؟
469
00:24:27,425 --> 00:24:29,594
آره
470
00:24:30,428 --> 00:24:33,515
اطلاع داشتی که اون تو یه برنامه فلوشیپ...
471
00:24:33,556 --> 00:24:35,809
زیر دست دکتر جفری اسکدن تحصیل میکرده؟
472
00:24:35,850 --> 00:24:37,227
بله
473
00:24:37,268 --> 00:24:39,813
و تا جایی که اطلاع داری،
کاری که اون واسه...
474
00:24:39,854 --> 00:24:42,023
دکتر اسکدن میکرد
خیلی مهم بود؟
475
00:24:44,234 --> 00:24:45,360
آره
476
00:24:45,402 --> 00:24:47,612
و کارهایی مثل عمل کردن...
477
00:24:47,654 --> 00:24:51,241
وقتی که تحت نظارت دکتر اسکدن بود
478
00:24:51,282 --> 00:24:54,536
این واسه یه جراح موفق بودن
مهم بود؟
479
00:24:54,577 --> 00:24:55,912
آره
480
00:24:55,954 --> 00:24:59,082
تا حالا دیدی که کریس از...
481
00:24:59,124 --> 00:25:00,834
تعهداتی که تو مدرسه داشت
کنارهگیری کنه؟
482
00:25:02,293 --> 00:25:04,087
بعضی وقتها همچین حسی داشتم
483
00:25:04,129 --> 00:25:06,089
میشه برامون مثالی بزنی؟
484
00:25:06,131 --> 00:25:09,801
مثلا، یه چیزی که دیده باشی
که باعث شد همچین فکری کنی؟
485
00:25:09,843 --> 00:25:12,262
فقط یادم میاد شاید به یه دکتر...
486
00:25:12,303 --> 00:25:13,722
زنگ میزدم
487
00:25:13,763 --> 00:25:15,598
شاید دکتر اسکدن،
یا یه دکتر دیگه
488
00:25:15,640 --> 00:25:19,310
تا بگم که اون باید کارهایی واسه
دیسکجنیکس انجام میداد
489
00:25:19,352 --> 00:25:22,731
و یادم میاد اونا...
490
00:25:22,772 --> 00:25:25,650
گذاشتن بره
تا هرکاری که باید میکرد رو بکنه
491
00:25:25,692 --> 00:25:27,610
وقتی فهمیدی که دکتر اسکدن...
492
00:25:27,652 --> 00:25:29,571
و یا چندتا دکتر دیگه
همینطوری مرخصش کردن...
493
00:25:29,612 --> 00:25:32,991
از کارهاش تو مدرسه
به جای موندن تو آزمایشگاه
494
00:25:33,033 --> 00:25:34,659
یعنی، به نظرت این یه مشکل بود؟
495
00:25:34,701 --> 00:25:36,786
من هیچوقت نمیدونستم که، میدونی
جریان از چه قراره
496
00:25:36,828 --> 00:25:40,749
و پس... نمیدونم چی از دست میداده
497
00:25:40,790 --> 00:25:43,376
یا کجا میرفته.
پس... نمیدونم
498
00:25:43,418 --> 00:25:44,461
باشه
499
00:25:44,502 --> 00:25:45,712
خب، شده بود کسی...
500
00:25:45,754 --> 00:25:49,215
از همکلاسیهاش،
یا هرکی که...
501
00:25:49,257 --> 00:25:51,301
تو دانشکده پزشکی تنسی درس میخونده
رو ببینی،
502
00:25:51,343 --> 00:25:52,886
و درمورد سختگیری...
503
00:25:52,927 --> 00:25:57,057
تموم کردن دانشکده پزشکی
و تموم کردن دوره فلوشیپ باهاش حرف بزنی؟
504
00:25:57,098 --> 00:25:58,725
یادم نمیاد
505
00:25:58,767 --> 00:26:00,518
یادت نمیاد کسی گفته باشه که...
506
00:26:00,560 --> 00:26:03,521
اون فقط بخاطر اینکه اسکدن...
507
00:26:03,563 --> 00:26:05,273
ازش خوشش میومد
دانشکده پزشکی رو گذرونده؟
508
00:26:05,315 --> 00:26:07,192
اینو بعدش شنیدم...
میدونی،
509
00:26:07,233 --> 00:26:09,319
بعد از عملام یه همچین چیزی شنیدم
510
00:26:09,361 --> 00:26:12,530
یادت میاد کی اینو بهت گفته
یا این...
511
00:26:12,572 --> 00:26:14,491
از یه دوست شنیدم
512
00:26:14,532 --> 00:26:15,676
که از یه دوست دیگه شنیده بود
513
00:26:15,700 --> 00:26:17,118
و اون گفته بود
514
00:26:17,160 --> 00:26:21,664
که کریس تونسته بود
برنامه رو دور بزنه
515
00:26:22,374 --> 00:26:25,418
این دور زدن رو به دکتر اسکدن نسبت دادن...
516
00:26:25,460 --> 00:26:27,188
- یا دکتر دیگهای یا هردو؟
- نمیدونم
517
00:26:27,212 --> 00:26:28,421
نمیـ... نمیدونم
518
00:26:28,463 --> 00:26:29,923
- باشه
- نمیدونم
519
00:26:29,964 --> 00:26:31,633
باشه، تو گفتی که فهمیدی...
520
00:26:31,675 --> 00:26:32,985
فکر کنم به این نسبتش دادن که...
521
00:26:33,009 --> 00:26:34,028
اونا باهاش شرکت داشتن
522
00:26:34,052 --> 00:26:35,512
خب، این مورد بعدیای بود
523
00:26:35,553 --> 00:26:36,805
که میخواستم درموردش ازت سوال کنم
524
00:26:36,846 --> 00:26:40,266
تو گفتی که اونا باهاش شرکت داشتن
525
00:26:40,308 --> 00:26:43,353
تمام بودجهها رو به اون شرکتها دادن
526
00:26:43,395 --> 00:26:44,646
درسته
527
00:26:44,688 --> 00:26:46,981
واسه اینکه اون تحقیقات
رو انجام بده، درسته
528
00:26:47,023 --> 00:26:48,149
درسته
529
00:26:48,191 --> 00:26:50,443
خیلیخب، و خیلی مهم بود
530
00:26:50,485 --> 00:26:53,530
که اون تحقیقات واسه
اون شرکتها موفقیتآمیز باشه
531
00:26:53,571 --> 00:26:55,573
درسته؟
532
00:26:56,950 --> 00:26:58,368
آره
533
00:26:58,410 --> 00:27:00,370
حالا، وقتی که کریس به اینجا اومد
534
00:27:00,412 --> 00:27:02,122
اون کل کارهاش رو...
535
00:27:02,163 --> 00:27:05,250
با دکتر اسکدن و دیسکجنیکس قطع کرد؟
536
00:27:05,291 --> 00:27:06,459
نه تا اونجایی که میدونم
537
00:27:06,501 --> 00:27:08,044
پس کریس به دالاس اومد،
538
00:27:08,086 --> 00:27:10,672
و تو کمترین موسسه ستون فقرات
کمتهاجمی کار کرد
539
00:27:10,714 --> 00:27:12,048
درسته؟
540
00:27:12,090 --> 00:27:13,049
آره
541
00:27:13,091 --> 00:27:14,926
و وقتی داشت اونجا کار میکرد،
542
00:27:14,968 --> 00:27:18,013
امی پیل در بیلور پلانو به دنبال اون بود
543
00:27:18,054 --> 00:27:19,055
درسته؟
544
00:27:19,097 --> 00:27:20,724
خب، اون میخواست...
545
00:27:20,765 --> 00:27:22,684
اونجا یه کلینیک موفق داشته باشه
546
00:27:22,726 --> 00:27:26,312
اوهوم. فقط برای خودش
547
00:27:26,354 --> 00:27:30,066
چون اگه اون واسه میسی کار میکرد
548
00:27:30,108 --> 00:27:33,945
اون تمام پولهایی که کریس بوجود میاورد
رو گیرش نمیومد
549
00:27:36,281 --> 00:27:37,782
آره
550
00:27:37,824 --> 00:27:43,913
پس هم مسئول فلوشیپش...
551
00:27:43,955 --> 00:27:45,832
کسی که مسئول آموزشهای اون بود
552
00:27:45,874 --> 00:27:48,168
و یکی از بزرگترین بیمارستانهای...
553
00:27:48,209 --> 00:27:52,130
تو منطقه دالاسفورت ورث
دلایل مالی داشته
554
00:27:52,172 --> 00:27:56,718
که مطمئن بشن که کریستوفر دانچ
موفق باشه
555
00:28:01,723 --> 00:28:03,892
به نظرم همینطوره
556
00:28:06,853 --> 00:28:09,481
مدافع شاهد رو رد میکنه
557
00:28:09,522 --> 00:28:11,775
تغییر مسیر
558
00:28:13,151 --> 00:28:16,780
کریستوفر بعد از جراحی به ملاقاتت اومد؟
559
00:28:16,821 --> 00:28:19,949
بعد از اینکه به خونهات
تو ممفیس برگشتی؟
560
00:28:21,493 --> 00:28:24,162
یه بار.
اومد سر زد
561
00:28:25,663 --> 00:28:29,334
درمورد چی حرف زدین؟
562
00:28:29,376 --> 00:28:33,338
بچهاش، حرفهاش
563
00:28:33,380 --> 00:28:35,006
چیز خاصی نبود
564
00:28:35,048 --> 00:28:37,676
درمورد تو سوال کرد؟
565
00:28:38,718 --> 00:28:42,722
درمورد اینکه اوضاع زندگی خودت چطور بود؟
566
00:28:44,808 --> 00:28:47,394
نه
567
00:28:47,435 --> 00:28:51,815
خانوم مککلانگ گفت که بابت...
568
00:28:51,856 --> 00:28:53,316
اتفاقی که برات افتاد متاسفه
569
00:28:53,358 --> 00:28:56,319
حتی با اینکه اون ارتباطی
با جراحیت نداشته
570
00:28:56,361 --> 00:29:01,491
کریستوفر شد بهت بگه
که متاسفه؟
571
00:29:07,622 --> 00:29:10,041
نه
572
00:29:13,211 --> 00:29:17,173
آخرین سوال، آقای سامرز
573
00:29:17,215 --> 00:29:19,300
اون الان اینجاست
574
00:29:19,342 --> 00:29:22,012
حرفی هست که میخوای بهش بزنی؟
575
00:29:22,053 --> 00:29:24,764
- اعتراض دارم
- موافقت میشه
576
00:29:29,436 --> 00:29:31,187
دوستت دارم
577
00:29:31,229 --> 00:29:35,025
هیئت منصفه آخرین بیان
رو نادیده میگیره
578
00:29:35,066 --> 00:29:38,111
دادستان سوال دیگهای نداره
579
00:29:49,622 --> 00:29:52,375
میشه لطفا خودتون رو به
هیئت منصفه معرفی کنین؟
580
00:29:52,417 --> 00:29:53,918
سرگرد کیمبرلی مورگان
581
00:29:53,960 --> 00:29:55,420
نیروی هوایی آمریکا
582
00:29:55,462 --> 00:29:57,797
و درحال حاضر به خدمت اعزام شدین...
583
00:29:57,839 --> 00:29:59,883
که نمیتونین بگین کجا هستین؟
584
00:29:59,924 --> 00:30:01,676
بله خانوم، به دلیل مسائل امنیتی
585
00:30:01,718 --> 00:30:03,553
شما با شخصی...
586
00:30:03,595 --> 00:30:04,888
به اسم کریستوفر دانچ آشنا هستین؟
587
00:30:04,929 --> 00:30:06,222
بله، خانوم
588
00:30:06,264 --> 00:30:07,682
من دفتر تو کلینیکشون رو اداره میکردم...
589
00:30:07,724 --> 00:30:09,184
و تو جراحی دستیار بودم
590
00:30:09,225 --> 00:30:11,519
میتونین بهمون بگین
مدافع چطوری بود؟
591
00:30:11,561 --> 00:30:12,812
رفتارش؟
592
00:30:12,854 --> 00:30:15,648
دلسوز، مهربون
593
00:30:15,690 --> 00:30:17,776
همیشه با بیمارها خیلی خوش برخورد بود
594
00:30:17,817 --> 00:30:19,277
واسه گوش دادن به حرفهاشون
وقت میذاشت
595
00:30:19,319 --> 00:30:22,030
و این طی زمانی که شما...
596
00:30:22,072 --> 00:30:24,366
پیشش بودین تغییر کرد؟
597
00:30:24,407 --> 00:30:26,910
بله
598
00:30:26,951 --> 00:30:29,704
پس از رویداد تو ماه فوریه
سال 2012
599
00:30:29,746 --> 00:30:33,041
رویداد؟
600
00:30:33,083 --> 00:30:34,668
جراحی جری سامرز
601
00:30:38,380 --> 00:30:42,300
آقای سامرز نمیتونست از اندامش استفاده کنه
602
00:30:42,342 --> 00:30:46,012
تو نفس کشیدن مشکل داشت
603
00:30:46,054 --> 00:30:48,223
و بعد درمورد این حرف زد که
اون و دکتر دانچ...
604
00:30:48,264 --> 00:30:51,059
شب قبل از جراحی کوکائین مصرف میکردن
605
00:30:51,101 --> 00:30:53,728
بهتون دستور داده شد که
آزمایش مواد بدین؟
606
00:30:53,770 --> 00:30:57,315
هم من و هم دکتر دانچ.
من فوراً همون روز آزمایش دادم
607
00:30:57,357 --> 00:30:58,566
مدافع چی؟
608
00:30:58,608 --> 00:30:59,984
آخر سر انجام داد
609
00:31:00,026 --> 00:31:01,319
جوابش منفی بود
610
00:31:01,361 --> 00:31:03,488
و بیلور امتیازاتش رو برگردوند
611
00:31:03,530 --> 00:31:05,031
شلی برنن میشه...
612
00:31:05,073 --> 00:31:07,492
آخرین بیماری که در عملش دستیار بودین؟
613
00:31:09,577 --> 00:31:10,870
بله
614
00:31:10,912 --> 00:31:13,415
از عمل ایشون چی یادت میاد؟
615
00:31:24,217 --> 00:31:27,846
یه عمل سادهست
616
00:31:27,887 --> 00:31:31,141
یه روزه انجام میشه،
روز بعدش میری خونه
617
00:31:32,517 --> 00:31:37,397
این یه ایمیل از Duntsch@TNiclinic.net...
618
00:31:37,439 --> 00:31:39,566
به کیمبرلی مورگان هستش
619
00:31:39,607 --> 00:31:41,651
موضوع "تیغ اوکام" هست
620
00:31:41,693 --> 00:31:46,740
"کیم، متاسفانه تو نمیفهمی...
621
00:31:46,781 --> 00:31:50,076
که من واقعا دارم یه امپراتوری خلق میکنم،
622
00:31:50,118 --> 00:31:53,121
و اونقدر از حد خارجم...
623
00:31:53,163 --> 00:31:57,208
که زمین کوچیکه
و خورشید روشنه
624
00:31:57,250 --> 00:32:00,253
هرکی که بهم نزدیکه فکر میکنه که...
625
00:32:00,295 --> 00:32:02,922
که من یه چیزی بین خدا، انیشتین...
626
00:32:02,964 --> 00:32:05,091
و ضدمسیحام
627
00:32:05,133 --> 00:32:07,302
چون چطور میتونم هرکاری که
میخوام بکنم...
628
00:32:07,344 --> 00:32:09,095
از هر مرز انضباطی...
629
00:32:09,137 --> 00:32:12,182
مثل آب خوردن رد بشم
و هرگز هم باخت ندم؟
630
00:32:12,223 --> 00:32:14,351
متاسفانه، با وجود اینکه...
631
00:32:14,392 --> 00:32:17,896
دارم برنده میشم،
به اندازه کافی سریع پیش نمیره
632
00:32:17,937 --> 00:32:20,273
مشکل چیه، کیم؟
633
00:32:20,315 --> 00:32:23,568
مشکل اینه که بقیه انسانن،
634
00:32:23,610 --> 00:32:26,154
و کاری هم از دست من برنمیاد
635
00:32:26,196 --> 00:32:29,282
پس من انسانهام رو انتخاب میکنم
636
00:32:29,324 --> 00:32:32,369
و سعی میکنم بهشون کمک کنم
637
00:32:32,410 --> 00:32:36,206
تو، فرزندم
638
00:32:36,247 --> 00:32:41,252
تنها کسی هستی که بین
من و اون طرف قرار گرفتی
639
00:32:41,294 --> 00:32:46,591
من آمادهام تا عشق و مهربونی
و خوبی...
640
00:32:46,633 --> 00:32:50,845
و صبری که با هر چیز دیگهای که هستم
ترکیب کردم رو رها کنم
641
00:32:50,887 --> 00:32:53,348
و تبدیل به یه قاتل خونسرد بشم
642
00:32:53,390 --> 00:32:57,310
واقعیت غم انگیز اینه که،
میتونم سریعهر پیش برم، بهتر عمل کنم
643
00:32:57,352 --> 00:32:59,521
با ناکار کردن مغز همه...
644
00:32:59,562 --> 00:33:02,023
بیشتر افتخار و احترام بدست بیارم
645
00:33:02,065 --> 00:33:03,858
بصورت احساسی و روانی کنترلشون کنم
646
00:33:03,900 --> 00:33:06,111
به نحوی که با سوءاستفاده هم مرزه
647
00:33:06,152 --> 00:33:10,323
زندانیای نگیرم،
هرکی سر راهم هستش...
648
00:33:10,365 --> 00:33:13,493
مخصوصا اونایی که باهام در میوفتن
رو به جهنم بفرستم
649
00:33:13,535 --> 00:33:17,163
فقط بخاطر اینکه فکر کردن
تواناییش رو دارن
650
00:33:19,082 --> 00:33:23,003
من همینم،
651
00:33:23,044 --> 00:33:26,047
بینظیر،
652
00:33:26,089 --> 00:33:30,927
یه قاتل بیرحمِ حرومی
653
00:33:35,098 --> 00:33:38,643
شاهدم رو رد میکنم، اعلیحضرت
654
00:33:38,685 --> 00:33:40,103
فکر نکنم جایی که تو هستی
صبح باشه...
655
00:33:40,145 --> 00:33:43,398
ولی صبح بخیر
656
00:33:43,440 --> 00:33:47,485
حالا، دادستان داره این ایمیلی
که تازه خوندن رو...
657
00:33:47,527 --> 00:33:49,237
بزرگ جلوه میکنن
658
00:33:49,279 --> 00:33:52,032
تو میدونستی که کریستوفر از اشعار خوشش میومده؟
659
00:33:52,073 --> 00:33:53,825
بعداً فهمیدم
660
00:33:53,867 --> 00:33:57,620
ولی از زبون پیچیدهاش تعجب نکردی
661
00:33:57,662 --> 00:33:58,955
یعنی، اون اغلب اوقات...
662
00:33:58,997 --> 00:34:00,391
اینطوری ایمیل فرستاده، مگه نه؟
663
00:34:00,415 --> 00:34:01,791
بله
664
00:34:01,833 --> 00:34:04,627
به نظرت دکتر دانچ یه قاتل خونسرد بود؟
665
00:34:04,669 --> 00:34:06,212
نه
666
00:34:06,254 --> 00:34:09,090
حالا، بر هیچ کس پوشیده نیست که
تو و دکتر دانچ...
667
00:34:09,132 --> 00:34:11,926
یه رابطه صمیمی باهم داشتین
668
00:34:11,968 --> 00:34:14,012
میدونیم که شامل سکس هم بوده
669
00:34:14,054 --> 00:34:16,139
ولی عنصر احساساتی هم تو رابطه بوده؟
670
00:34:16,181 --> 00:34:17,307
منظور؟
671
00:34:17,349 --> 00:34:19,976
خب، بین آدمای تو زندگیش
672
00:34:20,018 --> 00:34:22,270
با توجه به تمام چیزهایی که تو دیدی
673
00:34:22,312 --> 00:34:24,898
هر روز باهاش کار میکردی
674
00:34:24,939 --> 00:34:26,274
باهاش میخوابیدی
675
00:34:26,316 --> 00:34:28,568
فکر میکردی خیلی بهم نزدیک بودین؟
676
00:34:28,610 --> 00:34:29,736
اینطوری فکر میکردم
677
00:34:29,778 --> 00:34:31,404
اونقدر بهم نزدیک بودین که شاید...
678
00:34:31,446 --> 00:34:35,200
به خودت اجازه ندادی
حقیقت رو ببینی؟
679
00:34:35,241 --> 00:34:37,035
حقیقت؟
680
00:34:37,077 --> 00:34:39,120
درمورد تواناییهاش
681
00:34:39,162 --> 00:34:40,747
نمیفهمم
682
00:34:40,789 --> 00:34:43,333
اون جراح خوبی بود؟
683
00:34:45,251 --> 00:34:47,212
این خارج از زمینه تخصصی منه
684
00:34:47,253 --> 00:34:49,464
تو تو دفترش بودی.
تو اتاق عمل بودی
685
00:34:49,506 --> 00:34:51,007
نظر حرفهای درموردش نداری؟
686
00:34:51,049 --> 00:34:53,176
نه
687
00:34:53,218 --> 00:34:55,220
باشه خب، بعد از شلی برنن،
688
00:34:55,261 --> 00:34:57,430
دوباره با دکتر دانچ کار کردی؟
689
00:34:57,472 --> 00:34:58,932
- نه
- چرا نه؟
690
00:34:58,973 --> 00:35:03,228
دیگه نمیخواستم تو اون محیط باشم
691
00:35:03,269 --> 00:35:05,605
اون محیط؟
کدوم محیط؟
692
00:35:10,193 --> 00:35:14,239
ناسالم بود، میدونی؟
693
00:35:14,280 --> 00:35:16,282
منظورت محیطی هستش که
بیمارها اونجا...
694
00:35:16,324 --> 00:35:17,534
ناقص و کشته میشدن؟
695
00:35:17,575 --> 00:35:19,703
- اعتراض دارم
- قبول واقع میشه
696
00:35:19,744 --> 00:35:21,329
فقط یه سوال دیگه
697
00:35:21,371 --> 00:35:23,832
اگه معتقد بودی که دکتر دانچ...
698
00:35:23,873 --> 00:35:26,418
میخواست به بیمارها آسیب بزنه
699
00:35:26,459 --> 00:35:28,670
بدون شک میرفتی به یکی میگفتی
700
00:35:28,712 --> 00:35:31,423
غیر از اینه؟
701
00:35:35,802 --> 00:35:38,555
بله، خانوم
702
00:35:39,848 --> 00:35:41,599
شاهد رو رد میکنم
703
00:35:41,641 --> 00:35:45,979
مراقب خودتون باشین، خانوم مورگان
هرجا که رفتین
704
00:36:02,370 --> 00:36:05,373
حالت چطوره؟
705
00:36:05,415 --> 00:36:08,543
اگه درمورد آموزشهای دکتر دانچ
ازم سوال کنن،
706
00:36:08,585 --> 00:36:11,755
نمیتونم بهت قول بدم
چی قراره بگم
707
00:36:13,173 --> 00:36:15,175
آره
708
00:36:17,510 --> 00:36:19,888
اگه نتونیم کل پروندهمون رو ارائه بدیم،
709
00:36:19,929 --> 00:36:22,432
خوب، بد، همهچی
710
00:36:22,474 --> 00:36:25,143
اگه نتونیم همهچی رو مطرح کنیم
و بازم پیروز بشیم،
711
00:36:25,185 --> 00:36:27,020
در اون صورت نباید هم پیروز بشیم
712
00:36:28,897 --> 00:36:30,190
جواب تماست رو بده
713
00:36:30,231 --> 00:36:32,650
سلام، مامان.
یه لحظه
714
00:36:32,692 --> 00:36:35,195
دکتر هندرسون
715
00:36:35,236 --> 00:36:39,407
اگه پرسیدن، هرطور میخوای جواب بده
716
00:36:41,242 --> 00:36:44,120
ممنون
717
00:36:45,622 --> 00:36:48,500
آره، میشنوم
718
00:37:12,440 --> 00:37:14,734
ازتون خواستیم بیاین اینجا
تا نظرتون رو راجعبه...
719
00:37:14,776 --> 00:37:17,904
چهار شخص مختلفی که مدافع
روشون عمل کرده رو بگین
720
00:37:17,946 --> 00:37:21,574
مدافع چه عملی برای جری سامرز توصیه کرد؟
721
00:37:21,616 --> 00:37:26,746
یه فیوژن سرویکس قدامی
در نقطه C3-4 و C4-5
722
00:37:26,788 --> 00:37:29,958
نتیجه جراحی آقای سامرز چی بود؟
723
00:37:30,000 --> 00:37:32,168
ایشون از چهار ناحیه فلج شدن
724
00:37:34,129 --> 00:37:35,505
میشه برامون توضیح بدین؟
725
00:37:35,547 --> 00:37:37,215
کلی خونریزی بود
726
00:37:37,257 --> 00:37:40,802
- مکش
- مکش
727
00:37:40,844 --> 00:37:43,555
اسفنج.
بهم اسفنج بده
728
00:37:43,596 --> 00:37:46,307
چند سیسی خون از دست رفت؟
729
00:37:47,934 --> 00:37:52,147
یه میزان از دست دادن خون معمولی
بین 25 تا 200 سیسی خون هست
730
00:37:52,188 --> 00:37:55,525
آقای سامرز 1900 سیسی خون از دست داد
731
00:37:55,567 --> 00:37:58,903
چی باعث میشه اینقدر خون از دست بره؟
732
00:37:58,945 --> 00:38:00,947
آسیب به یه ساختار بزرگ
733
00:38:00,989 --> 00:38:02,407
پیتوتری
734
00:38:02,449 --> 00:38:05,577
دیسک رو از C3-4 و C4-5 خارج کرد
735
00:38:05,618 --> 00:38:07,370
همونطور که باید میکرد
736
00:38:07,412 --> 00:38:09,789
و بعد کلی استخوون از...
737
00:38:09,831 --> 00:38:11,833
سمت چپش خارج کرد
738
00:38:12,417 --> 00:38:15,086
بیش از یک سوم ستوان مهرهها
739
00:38:15,128 --> 00:38:19,549
و با اینکار، اون شریان مهرهای
رو مجروح کرد
740
00:38:23,219 --> 00:38:27,307
مدافع تصمیم گرفت که برای عمل دوم
به اتاق عمل برگرده
741
00:38:27,349 --> 00:38:29,017
چه عملی انجام داد؟
742
00:38:29,059 --> 00:38:30,727
دوکاره
743
00:38:30,769 --> 00:38:34,481
یه عمل لامینکتومی تا فشار بر ستوان فقرات
رو کاهش بده
744
00:38:34,522 --> 00:38:36,566
ولی با خارج کردن مقدار زیادی
از استخوان...
745
00:38:36,608 --> 00:38:38,693
هم از ناحیه جلویی و عقبی،
746
00:38:38,735 --> 00:38:41,780
داری کل ساختار رو به خطر میندازی
747
00:38:41,821 --> 00:38:44,616
بصورت ساده چی میشه؟
748
00:38:44,657 --> 00:38:48,328
سرش به زور به ستون فقراتش متصل بود
749
00:38:51,706 --> 00:38:53,708
بیاین بریم سروقت شلی برنن
750
00:38:53,750 --> 00:38:56,294
عملی که دانچ توصیه کرد
751
00:38:56,336 --> 00:38:58,713
جراحیای بود که مشکلاتش
رو برطرف میکرد؟
752
00:38:58,755 --> 00:39:00,090
بله
753
00:39:00,131 --> 00:39:03,093
نتیجه عمل خانوم برنن چی بود؟
754
00:39:03,134 --> 00:39:04,844
اون مُرد
755
00:39:04,886 --> 00:39:07,389
واسه اینجور عمل عادیه؟
756
00:39:07,430 --> 00:39:11,351
مرگ و میر این عمل کمتر از
یک مورد از ده هزار مورده
757
00:39:11,393 --> 00:39:14,145
پیتوتری رانژور از...
758
00:39:14,187 --> 00:39:17,357
رباط ناحیه جلویی رد شد
و شریانهای ایلیاکی که مستقیماً...
759
00:39:17,399 --> 00:39:19,567
به پهلو خوابیده بودن رو پاره کرد
760
00:39:19,609 --> 00:39:22,070
پس خانوم برنن خونریزی داشتن؟
761
00:39:22,112 --> 00:39:23,154
بدجور
762
00:39:23,196 --> 00:39:24,364
در محل عمل خون...
763
00:39:24,406 --> 00:39:26,700
رویت میشه؟
764
00:39:26,741 --> 00:39:28,076
بعضی وقتها، بله
765
00:39:28,118 --> 00:39:30,203
اینجا به نظر نمیاد مسئله این باشه
766
00:39:30,245 --> 00:39:32,431
ولی باید متوجه افتادن فشار خونش میشدن
767
00:39:32,455 --> 00:39:37,585
آیا یه جراح مغز و اعصاب باید بدونه
که افتادن فشار خون...
768
00:39:37,627 --> 00:39:39,212
یعنی اینکه جایی خونریزیای هست؟
769
00:39:39,254 --> 00:39:44,050
یه قاعده اساسیه،
ولی احتمال اینکه اونا...
770
00:39:44,092 --> 00:39:47,053
بتونن به مشکل رسیدگی کنن کمه
771
00:39:47,095 --> 00:39:51,266
یه جراح عروق خبر میکنن
تا کمکشون کنه
772
00:39:51,307 --> 00:39:53,935
ولی اون اینکارو نکرد
773
00:39:55,937 --> 00:39:58,231
نه
774
00:39:58,273 --> 00:39:59,733
دورتی بورک
775
00:39:59,774 --> 00:40:02,986
خانوم بورک از قبل یه عمل
فیوژن سرویکس قدامی...
776
00:40:03,028 --> 00:40:07,991
در نقطه C5-6 و C6-7 داشتن که
تا مدتی علائمشون رو برطرف کرده بود
777
00:40:08,033 --> 00:40:10,577
ولی بعد دچار درد گردن و شانه شدن
778
00:40:10,618 --> 00:40:13,371
که هیچ ربطی به عمل قبلی ایشون نداشت
779
00:40:13,413 --> 00:40:17,042
دکتر دانچ یه اضافه کردن دیسک
در نقطه C4-5...
780
00:40:17,083 --> 00:40:20,712
و خارج کردن یه دیسک
رو در نقطه C7 T1 تشخیص داد
781
00:40:20,754 --> 00:40:25,216
دوباره شریان مهرهای رو پاره کرد
782
00:40:31,264 --> 00:40:35,352
ما خیلی درمورد شریان مهرهای صحبت کردیم
783
00:40:35,393 --> 00:40:37,937
خیلی پیش میاد که در حین جراحی
بهش ضربه وارد بشه؟
784
00:40:37,979 --> 00:40:39,397
بسیار کم پیش میاد
785
00:40:39,439 --> 00:40:40,732
شما چندبار بهش ضربه وارد کردین؟
786
00:40:40,774 --> 00:40:42,150
هیچوقت
787
00:40:42,192 --> 00:40:44,736
و بعد از عمل چه اتفاقی برای خانوم بورک اومد؟
788
00:40:44,778 --> 00:40:48,448
ضربان قلبش بالا رفت.
نمیتونست چشمهاش رو باز کنه
789
00:40:48,490 --> 00:40:51,910
هیچ پاسخ شفاهی به سوالها
و امرها نمیداد
790
00:40:51,951 --> 00:40:56,498
و این واسه هرکسی که تو این زمینه پزشکی تخصص داره
به چه معناست؟
791
00:40:56,539 --> 00:40:58,708
یه فاجعهای قریبالوقوع
792
00:40:58,750 --> 00:41:01,086
به محض اینکه ایشون از وضعیت خبردار شدن...
793
00:41:01,127 --> 00:41:03,880
دکتر دانچ باید چیکار میکرد؟
794
00:41:03,922 --> 00:41:06,466
بیمار رو از نظر فیزیکی معاینه میکرد
795
00:41:06,508 --> 00:41:08,760
بررسیهای مناسب رو انجام میداد.
اسکنش میکرد
796
00:41:08,802 --> 00:41:11,221
که دستور انجام اینا توسط پزشک آیسییو داده شد
797
00:41:11,262 --> 00:41:13,348
که نشون داد که ایشون مرگ مغزی شدن
798
00:41:18,687 --> 00:41:20,814
دکتر دانچ کجا بود؟
799
00:41:20,855 --> 00:41:22,732
روی مدلین بِیر عمل میکرد
800
00:41:22,774 --> 00:41:25,819
اگه مدافع به جای مدلین بِیر...
801
00:41:25,860 --> 00:41:29,239
روی دورتی بورک تمرکز میکرد،
اون الان هنوزم زنده بود؟
802
00:41:29,280 --> 00:41:30,657
بر اساس چیزهایی که من...
803
00:41:30,699 --> 00:41:32,325
درمورد طرز عمل دکتر دانچ میدونم
804
00:41:32,367 --> 00:41:35,203
خانوم بورک همون لحظهای که قول کرد
که اون روش عمل کنه، مُرده بود
805
00:41:35,245 --> 00:41:36,496
اعتراض دارم
806
00:41:36,538 --> 00:41:38,581
قبول واقع میشه
807
00:41:40,208 --> 00:41:42,544
مدلین بِیر؟
808
00:41:42,585 --> 00:41:46,715
خانوم بِیر دلیل اینه که
امروز اینجا نشستم
809
00:41:46,756 --> 00:41:50,135
سعی کردم معالجهاش کنم
810
00:41:50,176 --> 00:41:53,263
یکی از پیچها به کانال نخاعی نفوذ کرده بود
811
00:41:53,304 --> 00:41:56,349
به دورا و ریشههای عصبی آسیب میزد
812
00:41:56,391 --> 00:41:58,601
چطور میدونی که به دورا ضربه زدی؟
813
00:41:58,643 --> 00:42:01,062
مایع مغزی نخاعی به بیرون نشت میکنه
814
00:42:01,104 --> 00:42:05,400
من مدارکی از سه اقدام
برای قرار دادن پیچ...
815
00:42:05,442 --> 00:42:08,945
در ناحیه چپ پیدا کردم
که هیچ پیچی نذاشته بود
816
00:42:10,155 --> 00:42:12,323
ناراحت کنندهترین قسمت این بود که،
817
00:42:12,365 --> 00:42:15,618
کل دلیل اینکه اون داشت عمل میکرد
818
00:42:15,660 --> 00:42:19,080
واسه این بود که دیسک رو خارج کنه،
و بهش دستم نزد
819
00:42:19,122 --> 00:42:20,707
پس چی خارج کرد؟
820
00:42:20,749 --> 00:42:24,044
یه تیکه بزرگ از ماهیچه پسواس
821
00:42:24,085 --> 00:42:26,629
از داخل اون ماهیچه دریچهای ایجاد کرد
822
00:42:26,671 --> 00:42:29,174
و ایمپلنتی توش قرار داد
823
00:42:29,215 --> 00:42:30,717
کیج
824
00:42:30,759 --> 00:42:32,344
آیا یه جراح مغز و اعصاب...
825
00:42:32,385 --> 00:42:36,514
فرق بین استخوان و ماهیچه رو میفهمه؟
826
00:42:36,556 --> 00:42:38,141
- بله
- کوبه
827
00:42:38,183 --> 00:42:40,060
یه جراح مغز و اعصاب میدونه که...
828
00:42:40,101 --> 00:42:43,021
با گذاشتن دستگاه بینبدنی
در نقطه اشتباه،
829
00:42:43,063 --> 00:42:45,523
ایشون بطور معقول مطمئن بودن
که بهش صدمه میزنن؟
830
00:42:45,565 --> 00:42:47,067
بله
831
00:42:47,108 --> 00:42:49,277
آیا یه جراح مغز و اعصاب
آموزش دیده میدونه...
832
00:42:49,319 --> 00:42:52,113
که اگه پیچهای پدیکول رو
در جای اشتباه قرار بده،
833
00:42:52,155 --> 00:42:53,782
بطور معقول مطمئن هست...
834
00:42:53,823 --> 00:42:55,867
که صدمه جدی بدنی بهش وارد میکنه؟
835
00:42:55,909 --> 00:42:57,243
بله
836
00:42:57,285 --> 00:43:00,163
آیا یه جراح مغز و اعصاب
آموزش دیده میدونه...
837
00:43:00,205 --> 00:43:02,499
که اگه ریشه عصبی رو پاره کنه
838
00:43:02,540 --> 00:43:03,667
بطور معقول مطمئن هست...
839
00:43:03,708 --> 00:43:06,086
که صدمه جدی بدنی بهش وارد میکنه؟
840
00:43:06,127 --> 00:43:07,295
بله
841
00:43:07,337 --> 00:43:09,589
نحوهای که از ابزار جراحی...
842
00:43:09,631 --> 00:43:11,383
در عمل مدلین بِیر استفاده شد
843
00:43:11,424 --> 00:43:13,426
به نظرتون طوری ازشون استفاده شد
844
00:43:13,468 --> 00:43:17,639
که ممکن بود باعث مرگ
یا صدمه جدی بدنی بشه؟
845
00:43:21,434 --> 00:43:23,770
بله
846
00:43:23,812 --> 00:43:26,815
شاهد رو رد میکنیم
847
00:43:30,652 --> 00:43:33,571
دکتر هندرسون، خانوم شوگرت...
848
00:43:33,613 --> 00:43:38,034
به نکته خوبی اشاره کرد
که یه جراح مغز و اعصاب آموزش دیده
849
00:43:38,076 --> 00:43:40,912
باید اینکارو میکرد
یا اونکارو میکرد
850
00:43:40,954 --> 00:43:44,457
شما آگاهین که کریستوفر هم دکترای پزشکی
و دکترای علوم...
851
00:43:44,499 --> 00:43:46,459
از دانشگاه تنسی گرفته
852
00:43:46,501 --> 00:43:47,877
بله
853
00:43:47,919 --> 00:43:51,423
دانشگاه تنسی یه دانشکده پزشکی
یه شبیه نیست
854
00:43:51,464 --> 00:43:52,799
یکی از اون دانشگاههای...
855
00:43:52,841 --> 00:43:55,301
تو گوادالاخارا یا گرانادا که نیست، مگه نه؟
856
00:43:55,343 --> 00:43:57,595
نه، تو ممفیسه
857
00:43:57,637 --> 00:44:00,640
شما دکتر جفری اسکدن رو میشناسین؟
858
00:44:00,682 --> 00:44:02,183
ایشون آوازه خوبی دارن؟
859
00:44:02,225 --> 00:44:04,019
میشناسم، و بله دارن
860
00:44:04,060 --> 00:44:05,812
و ایشون در تعلیمات کریستوفر دانچ...
861
00:44:05,854 --> 00:44:07,897
چه مسئولیتی داشتن؟
862
00:44:07,939 --> 00:44:11,609
بعد از اینکه دکتر دانچ دوره دستیاریش
رو در دانشگاه تنسی به اتمام رسوند
863
00:44:11,651 --> 00:44:14,487
اون برای یه دوره تعلیمات فلوشیپ...
864
00:44:14,529 --> 00:44:15,822
تحت سرپرستی دکتر اسکادن قرار گرفت
865
00:44:15,864 --> 00:44:18,158
در خصوص جراحی غیر تهاجمی ستون فقرات
866
00:44:18,199 --> 00:44:20,618
میدونستین که دکتر دانچ...
867
00:44:20,660 --> 00:44:23,371
در کنار این دوره، تحقیقات پزشکی سرطان انجام میداد
868
00:44:23,413 --> 00:44:26,416
و اینکه دکتر اسکدن تو این تحقیقات دخیل بودن؟
869
00:44:26,458 --> 00:44:27,917
اون موقع نمیدونستم، نه
870
00:44:27,959 --> 00:44:31,504
آیا تحت هر شرایطی یه دکتر...
871
00:44:31,546 --> 00:44:36,051
اجازه بده تحقیقات در ساعات آموزش جراحیش
تداخل ایجاد کنه؟
872
00:44:36,092 --> 00:44:37,177
به هیچوجه
873
00:44:37,218 --> 00:44:40,430
پس یه دکتر دستیار یا فلوی مغز و اعصاب...
874
00:44:40,472 --> 00:44:42,557
نمیتونه این ساعات رو نگذرونه
875
00:44:42,599 --> 00:44:45,268
سرپرست باید پایان دوره رو ثبت کنه،
بهونهای هم قبول نمیشه
876
00:44:45,310 --> 00:44:46,811
درسته
877
00:44:46,853 --> 00:44:49,314
دکترهای مسئول برنامه
باید امضاء کنن...
878
00:44:49,356 --> 00:44:51,483
که اونا برای جراحی کردن صلاحیت دارن؟
879
00:44:51,524 --> 00:44:52,692
بله
880
00:44:52,734 --> 00:44:54,486
آیا دکتر اسکدن، برای دکتر دانچ...
881
00:44:54,527 --> 00:44:56,821
توصیهنامههایی نوشتن؟
882
00:44:56,863 --> 00:44:58,365
بله، ایشون قید کردن که
دکتر دانچ...
883
00:44:58,406 --> 00:45:02,369
در دوره فلوشیپ ایشون
یه جراح رضایتبخش بودن
884
00:45:02,410 --> 00:45:05,372
خب، دکتر اسکدن نشنیده بود که
تو تگزاس چه خبر بوده؟
885
00:45:05,413 --> 00:45:07,123
بله، چون وقتی تو فورست پارک...
886
00:45:07,165 --> 00:45:09,584
داشت یه یه فرم اعتبار سنجی پر میکرد
887
00:45:09,626 --> 00:45:11,544
به نتایج ضعیف در بیلور پلانو اشاره کرد
888
00:45:11,586 --> 00:45:14,673
میدونین که چرا ایشون
به صراحت...
889
00:45:14,714 --> 00:45:17,384
به این بیمارستانها نگفت
که دکتر دانچ رو استخدام نکنن؟
890
00:45:17,425 --> 00:45:20,178
دکتر اسکدن گفت که
ایشون براساس چیزی که...
891
00:45:20,220 --> 00:45:23,056
تو برنامهاش دیده بود
توصیهنامه نوشته
892
00:45:23,098 --> 00:45:25,934
نمیتونسته چیزی راجعبه
اتفاقات توی تگزاس بگه
893
00:45:25,975 --> 00:45:28,269
بعد از اینکه باهم صحبت کردیم دیگه
توصیهنامهای...
894
00:45:28,311 --> 00:45:29,854
برای دکتر دانچ ننوشت
895
00:45:29,896 --> 00:45:32,482
تا حالا شده که...
896
00:45:32,524 --> 00:45:37,112
یه دکتر برای ننوشتن یه توصیهنامه
ازش شکایت بشه؟
897
00:45:37,153 --> 00:45:39,364
بله
898
00:45:39,406 --> 00:45:41,574
خب، این وحشتناکه، اینطور نیست؟
899
00:45:41,616 --> 00:45:43,576
واسه من که هست
900
00:45:43,618 --> 00:45:46,079
پس اسکدن باید مجوز پایان دوره
اونو امضاء میکرد،
901
00:45:46,121 --> 00:45:48,415
وگرنه نمیتونست اعتبارنامهشون رو بگیره؟
902
00:45:48,456 --> 00:45:49,624
درسته
903
00:45:49,666 --> 00:45:50,810
یعنی، بیلور که نمیذاشت...
904
00:45:50,834 --> 00:45:52,419
یکی از تو خیابون پا بشه بیاد
905
00:45:52,460 --> 00:45:53,837
و جراحی مغز و اعصاب انجام بده
906
00:45:53,878 --> 00:45:55,880
همینطورم فرض میکردم که اونا...
907
00:45:55,922 --> 00:45:58,550
نتایج عملهاش رو به مقامات گزارش کنن
908
00:45:58,591 --> 00:46:00,093
راستش رو بخواین،
909
00:46:00,135 --> 00:46:04,597
اونا هیچ حرف منفیای به کسی نزدن
910
00:46:04,639 --> 00:46:09,269
جراحی مغز و اعصاب
خیلی پولسازه
911
00:46:09,310 --> 00:46:11,980
به نظرتون سطح شرکتی بیمارستان...
912
00:46:12,022 --> 00:46:14,733
بیشتر به پول در آوردن علاقهمند بود تا...
913
00:46:14,774 --> 00:46:16,985
محافظت کردن از بیمارهاشون؟
914
00:46:26,661 --> 00:46:29,039
بله، اینطوری فکر میکنم
915
00:46:29,080 --> 00:46:32,500
به نظرم همه بیشتر به پول در آوردن...
916
00:46:32,542 --> 00:46:34,252
و محافظت از خودشون علاقهمند بودن
917
00:46:34,294 --> 00:46:37,797
تا اینکه از بیمارهاشون محافظت کنن
918
00:46:41,718 --> 00:46:44,763
بابت حقیقت ممنون، دکتر هندرسون
919
00:46:44,804 --> 00:46:47,098
سوال دیگهای ندارم
920
00:46:47,140 --> 00:46:50,310
میخوام یه چیزی اضافه کنم
921
00:46:50,352 --> 00:46:52,437
تغییر جهت
922
00:46:52,479 --> 00:46:55,982
میخواین چیزی اضافه کنین؟
923
00:46:56,024 --> 00:46:59,444
همه اصول اولیه...
924
00:46:59,486 --> 00:47:02,989
سوگندنامه بقراط رو میدونن،
"اول، صدمه نزن"
925
00:47:04,032 --> 00:47:06,951
اما کسان دیگهای هم هستن
926
00:47:06,993 --> 00:47:10,288
"من به دستاوردهای علمی سخت پزشکانی که...
927
00:47:10,330 --> 00:47:14,542
جا پایشان میگذارم، احترام میذارم"
928
00:47:14,584 --> 00:47:16,044
اون اینکارو نکرد
929
00:47:16,086 --> 00:47:18,630
"من برای منفعت بیمار درخواستم
رو ثبت میکنم
930
00:47:18,672 --> 00:47:20,757
تمام رشتههایی که مورد نیاز هستن،
931
00:47:20,799 --> 00:47:24,552
تا از درمان بیهوده...
932
00:47:24,594 --> 00:47:26,513
و هیچاِنگاری درمانی اجتناب شود"
933
00:47:26,554 --> 00:47:28,306
اون اینکارو نکرد
934
00:47:28,348 --> 00:47:31,059
"شرمسار نخواهم بود که بگویم
که نمیدانم،
935
00:47:31,101 --> 00:47:33,728
و وقتی که مهارتهای شخص دیگری نیاز باشد
936
00:47:33,770 --> 00:47:36,106
از خبر کردن همکارانم
برای التیام بیمار...
937
00:47:36,147 --> 00:47:39,693
اجتناب نخواهم کرد"
938
00:47:39,734 --> 00:47:42,862
اون اینکارو نکرد
939
00:47:42,904 --> 00:47:47,742
اگه من هر کدوم از اون 33 عملی که...
940
00:47:47,784 --> 00:47:49,619
اون به این شکل انجام داد
رو انجام میدادم
941
00:47:49,661 --> 00:47:51,705
دیگه هرگز به خودم اجازه نمیدادم
942
00:47:51,746 --> 00:47:56,167
وارد اتاق عمل بشم
943
00:47:56,209 --> 00:47:59,963
هر کدومشون
944
00:48:00,005 --> 00:48:03,258
دیگه هرگز
945
00:48:17,981 --> 00:48:19,274
دادستان...
946
00:48:19,315 --> 00:48:21,359
هر بیمار ممکنی که بود
برات شرح دادن،
947
00:48:21,401 --> 00:48:25,113
ولی عمل مدلین بِیر
عملی هستش که دادستان...
948
00:48:25,155 --> 00:48:28,199
باهاش به دادگاه اومده،
پس بیا روی اون تمرکز کنیم
949
00:48:28,241 --> 00:48:31,244
حالا، بر اساس گفتههای دادستان،
دکتر دانچ...
950
00:48:31,286 --> 00:48:34,456
با قصد التیامبخشی به مدلین بِیر
روش عملش نکرد
951
00:48:34,497 --> 00:48:36,332
میخواست بهش صدمه بزنه
952
00:48:36,374 --> 00:48:38,960
ولی مدارک اینو نشون نمیدن
953
00:48:39,002 --> 00:48:44,674
مدارک نشون میدن که اون
جراحی بوده که صلاحیت نداشته
954
00:48:45,258 --> 00:48:47,510
حالا، میخوایم بیمارستانها
رو مقصر بدونیم؟
955
00:48:47,552 --> 00:48:48,762
نه
956
00:48:48,803 --> 00:48:50,305
میخوایم دکتر اسکدن رو مقصر بدونیم؟
957
00:48:50,347 --> 00:48:52,932
نه، ولی دادستان بارها و بارها پرسید
958
00:48:52,974 --> 00:48:57,062
یه جراح مغز و اعصاب خوب آموزش دیده چیکار میکنه؟
959
00:48:57,103 --> 00:48:59,064
یعنی، دکتر هندرسون چی بهتون گفت؟
960
00:48:59,105 --> 00:49:01,900
گوشی رو برداشت، با اسکدن تماس گرفت
و گفت،
961
00:49:01,941 --> 00:49:03,443
"هی، ما یکی رو اینجا داریم
962
00:49:03,485 --> 00:49:06,404
که میگه از دانشکده پزشکی تو فارغالتحصیل شده
963
00:49:06,446 --> 00:49:07,864
به دوره فلوشیپ تو هم رفته
964
00:49:07,906 --> 00:49:10,408
و ازت میخوام دیگه اونو توصیه نکنی"
965
00:49:10,450 --> 00:49:15,121
و اسکدن جواب داد،
"بله، اون تو فلوشیپ من تعلیم دید
966
00:49:15,163 --> 00:49:18,041
ولی نمیدونم چیکار کنم"
967
00:49:18,083 --> 00:49:20,335
چون اسکدن فهمید که،
968
00:49:20,377 --> 00:49:23,588
"گند زدم. من گذاشتم بره"
969
00:49:23,630 --> 00:49:25,215
یعنی، جری سامرز بهتون گفت
970
00:49:25,256 --> 00:49:30,220
اون بخاطر تحقیقات گذاشت
که اون سر عملها نباشه
971
00:49:30,261 --> 00:49:33,807
حالا، نمیتونین دکتر اسکدن
رو مجازات کنین
972
00:49:33,848 --> 00:49:35,934
نمیتونین بیلور رو مجازات کنین
973
00:49:35,975 --> 00:49:38,019
نمیتونین مرکز پزشکی دالاس
رو مجازات کنین
974
00:49:38,061 --> 00:49:41,439
ولی حق دارین بدونین که
اونا چیکار نکردن
975
00:49:41,481 --> 00:49:44,526
اونا گزارشش رو ندادن
976
00:49:44,567 --> 00:49:46,277
اونو به چالش نکشیدن
977
00:49:46,319 --> 00:49:48,446
بهش نگفتن که اون جراحیه که
صلاحیت نداره...
978
00:49:48,488 --> 00:49:53,451
که باید دنبال کار دیگهای باشه
979
00:49:53,493 --> 00:49:56,454
اگه شما معلم باشین
و بچهها درسشون خوب نباشه
980
00:49:56,496 --> 00:50:00,417
مدیر مدرسه بهتون میگه
که شما صلاحیت معلمی ندارین
981
00:50:00,458 --> 00:50:02,085
اگه مکانیک باشین،
982
00:50:02,127 --> 00:50:04,379
و ماشینهایی که دارین روشون کار میکنین
همش خراب بشن
983
00:50:04,421 --> 00:50:07,257
بهتون میگن مکانیک خوبی نیستین
984
00:50:07,298 --> 00:50:11,553
اگه خلبان باشین، و نتونین فرود بیاین
985
00:50:11,594 --> 00:50:15,140
خب، بهتون میگن دیگه نمیتونین
اینکارو بکنین
986
00:50:15,181 --> 00:50:17,976
خب، بیلور برعکسه
987
00:50:18,018 --> 00:50:21,062
بهش اجازه دادن استعفاء بده
988
00:50:21,104 --> 00:50:22,897
و بعد یه نامه واسه حفظ اعتبارش....
989
00:50:22,939 --> 00:50:24,024
به مرکز پزشکی دالاس میفرستن
990
00:50:24,065 --> 00:50:26,443
که استخدامش میکنن و میبینن...
991
00:50:26,484 --> 00:50:29,571
که طی چند روز سه جراحی
نتیجه بدی در پیش میگیره
992
00:50:29,612 --> 00:50:31,489
و اونا چیکار میکنن؟
993
00:50:31,531 --> 00:50:34,200
هیچی
994
00:50:34,242 --> 00:50:35,910
گزارش اونو به...
995
00:50:35,952 --> 00:50:38,621
به بانک اطلاعات پزشکان ملی،
996
00:50:38,663 --> 00:50:40,373
یا هئیت پزشکی تگزاس نمیدن
997
00:50:40,415 --> 00:50:46,921
به این جراح کمآموزش دیدهای که
صلاحیت نداره اجازه میدن به کارش ادامه بده
998
00:50:49,174 --> 00:50:53,178
سیستم از همون اول از کار افتاد
999
00:50:54,220 --> 00:50:57,057
حالا، به شغلهای شما حسادت نمیکنم
1000
00:50:57,098 --> 00:50:59,100
هر دو طرف برداشت خودشون رو...
1001
00:50:59,142 --> 00:51:01,186
از اتفاقی که افتاده دارن
1002
00:51:01,227 --> 00:51:05,023
ولی فقط شما قاضیهای حقایق هستین
1003
00:51:05,065 --> 00:51:07,859
مطابق قانون حکم خودتون رو صادر کنین
1004
00:51:07,901 --> 00:51:09,444
نه براساس احساسات...
1005
00:51:09,486 --> 00:51:12,280
یا همدردی یا فرستادن یه پیغایم
1006
00:51:12,322 --> 00:51:14,991
مسئله اینه که آیا دادستان
بهتون ثابت کرده...
1007
00:51:15,033 --> 00:51:18,078
که جرمی صورت گرفته یا نه
1008
00:51:18,119 --> 00:51:21,164
آره، یه شکست بوده
1009
00:51:22,332 --> 00:51:25,710
یه شکست انسانی بود
1010
00:51:25,752 --> 00:51:31,633
یه شکست سیستمیک
1011
00:51:31,675 --> 00:51:34,344
ولی جرم نبوده
1012
00:51:35,762 --> 00:51:38,807
در روز 25ام جولای، سال 2012
1013
00:51:38,848 --> 00:51:42,560
کرستوفر دانچ با مدلین بِیر
یه شخص مُسن...
1014
00:51:42,602 --> 00:51:44,062
برای عمل رفت
1015
00:51:44,104 --> 00:51:46,648
اونو فلج کرد
1016
00:51:46,690 --> 00:51:50,527
پیچهای پدیکول،
حفره دریل کرد و دوباره دریل کرد
1017
00:51:50,568 --> 00:51:54,948
اعصاب خرد شده.
نشت کیسههای دورال
1018
00:51:54,989 --> 00:51:57,575
ماهیچههاش چاک داده شدن
1019
00:51:57,617 --> 00:52:00,036
اینا اتفاق افتادن
1020
00:52:00,078 --> 00:52:03,540
ولی عمدی بود؟
1021
00:52:03,581 --> 00:52:06,710
از کجا میدونین قصدش چی بوده؟
1022
00:52:06,751 --> 00:52:12,382
به کاری که قبلش، طی عمل، و بعدش کرده
نگاه میکنین
1023
00:52:12,424 --> 00:52:15,969
دروغ گفت، درمورد اینکه
"این درد عادیه"
1024
00:52:16,011 --> 00:52:18,096
این یه چیزه جدیده
1025
00:52:18,138 --> 00:52:20,348
من اینکارو باهات نکردم
1026
00:52:20,390 --> 00:52:22,726
فقط ورمه، جری
1027
00:52:22,767 --> 00:52:25,228
جراحی خوب پیش رفت، مدلین
1028
00:52:25,270 --> 00:52:27,480
تقصیر تیم جراحیه
1029
00:52:27,522 --> 00:52:32,068
زنهاتون مُردن، ارل، هارولد"
1030
00:52:34,821 --> 00:52:37,365
بهشون نگاه کنین
1031
00:52:37,407 --> 00:52:42,370
به چهره کسایی که زندگیشون
نابود شده نگاه کنین
1032
00:52:42,412 --> 00:52:45,248
اونا رو نیاوردیم پیشتون
تا براساس همدردی...
1033
00:52:45,290 --> 00:52:47,459
اونو محکوم کنین
1034
00:52:47,500 --> 00:52:50,295
اونا رو براتون آوردیم
تا هرچی که مدافع میدونست...
1035
00:52:50,337 --> 00:52:53,882
رو بفهمین
1036
00:52:53,923 --> 00:52:56,301
چندتا بیمار لازمه...
1037
00:52:56,343 --> 00:53:00,555
تا بفهمی کاری که داری میکنی
صدمه به آدمهاست؟
1038
00:53:01,806 --> 00:53:08,563
یکی، دو تا، سه تا؟
1039
00:53:09,064 --> 00:53:12,609
رفیق صمیمیت رو از چهار ناحیه فلج میکنی؟
1040
00:53:12,650 --> 00:53:17,655
چهارتا رو میکشی؟
پنجتا رو میکشی؟
1041
00:53:17,697 --> 00:53:19,824
باید هر 33تا رو بگم؟
1042
00:53:19,866 --> 00:53:23,244
میخوام اونا رو اتفاق ناگوار خطاب کنم،
1043
00:53:23,286 --> 00:53:27,832
ولی این یعنی کسی نمیتونست انتظار داشته باشه
که اینطوری میشه
1044
00:53:27,874 --> 00:53:30,794
اینا حمله بودن
1045
00:53:30,835 --> 00:53:34,673
ما اینجاییم تا درمورد مدلین بِیر صحبت کنیم
1046
00:53:34,714 --> 00:53:38,468
میدونم شکی ندارین که
وقتی کریستوفر دانچ...
1047
00:53:38,510 --> 00:53:40,387
واسه جراحی مدلین بِیر رفت
1048
00:53:40,428 --> 00:53:45,141
بطور معقول مطمئن بود که
قراره بهش صدمه بزنه
1049
00:53:45,183 --> 00:53:47,143
این معیار دونستنه
1050
00:53:47,185 --> 00:53:50,438
نه اینکه صددرصد بدونی،
1051
00:53:50,480 --> 00:53:53,608
ولی اینکه بطور معقول مطمئن باشی
1052
00:53:53,650 --> 00:53:57,946
مدافع میخواد بگه که
بخاطر آموزشهاش بوده
1053
00:53:57,987 --> 00:54:00,448
اون قبل از اینکه روی خانوم بِیر عمل کنه
1054
00:54:00,490 --> 00:54:03,284
17 سال آموزش دیده
1055
00:54:03,326 --> 00:54:05,412
تو دانشگاه تنسی آموزش دید
1056
00:54:05,453 --> 00:54:07,747
تو سمسمورفی آموزش دید
1057
00:54:07,789 --> 00:54:09,708
موسسههایی با دکترهایی که...
1058
00:54:09,749 --> 00:54:12,669
آوازهشون رو واسه توصیه کردن...
1059
00:54:12,711 --> 00:54:16,798
یه جراح کمآموزش دیده
به خطر نمیدازن
1060
00:54:19,718 --> 00:54:24,264
آموزشهاش رو مقصر ندونین.
خودش رو مقصر بدونین
1061
00:54:24,305 --> 00:54:28,143
سیستم رو مقصر ندونین.
خودش رو مقصر بدونین
1062
00:54:28,184 --> 00:54:32,522
اون به تمام اون عملها رفت
1063
00:54:32,564 --> 00:54:36,609
اون اسکالپل رو وارد کمر اون بیمارها کرد
1064
00:54:36,651 --> 00:54:40,613
به کارش ادامه داد
1065
00:54:40,655 --> 00:54:44,117
تمام این آدما
1066
00:54:44,159 --> 00:54:47,537
اگه شما انسانی هستین که
زندگی رو باارزش میدونین،
1067
00:54:47,579 --> 00:54:51,124
که زجر رو درک میکنین...
1068
00:54:51,166 --> 00:54:53,626
شنیدین که دکتر هندرسون چی گفت
1069
00:54:53,668 --> 00:54:56,755
یه جراحی خراب پیش میومد،
فقط یکی
1070
00:54:56,796 --> 00:55:01,634
و اونوقت دیگه هرگز پاش
رو تو اتاق عمل نمیذاشت
1071
00:55:02,469 --> 00:55:05,597
اگه شما جلوش رو نگیرین،
1072
00:55:05,638 --> 00:55:10,018
کریستوفر دانچ از این دادگاه میره
1073
00:55:10,060 --> 00:55:13,438
از این شهر میره، از این ایالت
1074
00:55:13,480 --> 00:55:16,775
شایدم از این کشور بره
1075
00:55:16,816 --> 00:55:19,652
و یه گوشه از دنیا پیدا میکنه
1076
00:55:19,694 --> 00:55:24,574
تا بهش اجازه بدن که به صدمه زدن
به آدما ادامه بده
1077
00:55:27,118 --> 00:55:32,082
فقط شما میتونین بهش بگین
که دیگه بسه
1078
00:55:39,297 --> 00:55:41,174
اونا نمیفهمن
1079
00:55:42,842 --> 00:55:46,137
من فقط میخوام برگردم
به تحقیقاتم برسم
1080
00:55:46,179 --> 00:55:47,847
باید بهشون بگی، بابا
1081
00:55:47,889 --> 00:55:51,267
دیگه هیچوقت جراحی نمیکنم
1082
00:55:51,309 --> 00:55:54,020
اگه بهم اجازه بدن،
هنوزم میتونم کار خوب انجام بدم
1083
00:55:54,062 --> 00:55:55,271
هنوزم میتونم کمک کنم
1084
00:55:55,313 --> 00:55:58,108
فقط بس کن، باشه؟
1085
00:55:58,149 --> 00:55:59,859
وقتشه بس کنی
1086
00:56:07,450 --> 00:56:11,413
وقتی تو بچه بودی
کف خونه سختچوب داشتیم
1087
00:56:13,039 --> 00:56:15,709
فعال بودی، همیشه فعال بودی
1088
00:56:15,750 --> 00:56:18,336
کلی انرژی داشتی
1089
00:56:18,378 --> 00:56:20,714
خیلی قوی بودی
1090
00:56:20,755 --> 00:56:24,426
سرتاسر کف خونه اثاثیه رو
با هل دادن جابهجا میکردی
1091
00:56:26,094 --> 00:56:29,389
هیچوقت با اسباببازی بازی نکردی.
همیشه با اثاثیه بازی میکردی
1092
00:56:30,598 --> 00:56:32,684
و چند بار ازت خواستم...
1093
00:56:32,726 --> 00:56:36,479
که دست به اثاثیه نزنی؟
1094
00:56:36,521 --> 00:56:38,773
ولی دست برنمیداشتی
1095
00:56:40,400 --> 00:56:42,902
دست برنمیداشتی
1096
00:56:45,989 --> 00:56:50,869
شاید زندان بهترین چیز برات باشه، پسرم
1097
00:56:57,792 --> 00:57:00,754
اونقدر که فکر میکردم
حوصلهسر بر نبودی
1098
00:57:03,089 --> 00:57:05,050
خیلی لطف داری، رندی
1099
00:57:05,091 --> 00:57:09,346
احتمالا کل پرونده رو خراب کردی،
ولی کارت خوب بود
1100
00:57:12,932 --> 00:57:17,687
میتونستیم کار بیشتری کنیم.
باید کار بیشتری میکردیم
1101
00:57:17,729 --> 00:57:20,607
این دوباره اتفاق میوفته، میدونی
1102
00:57:20,648 --> 00:57:23,401
به گمونم بتونیم یه کاری بکنیم
1103
00:57:23,443 --> 00:57:26,488
به گمونم بایدم انجام بدیم
1104
00:57:26,529 --> 00:57:28,490
هیئت منصفه برگشته
1105
00:57:28,531 --> 00:57:31,159
خیلیخب، پس واسه یکم خوراکی وقت داریم؟
1106
00:57:31,201 --> 00:57:33,828
کاش وقت داشتیم
1107
00:57:33,870 --> 00:57:37,582
برنده میشیم؟
1108
00:57:42,295 --> 00:57:45,465
نمیدونم
1109
00:57:50,970 --> 00:57:54,808
متاسفم
1110
00:57:54,849 --> 00:57:57,894
تو کارت عالی بود
1111
00:57:58,410 --> 00:58:08,894
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
1112
00:58:08,899 --> 00:58:18,894
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1113
00:58:20,158 --> 00:58:24,589
در روز 20ام فوریه سال 2017، کریستوفر دانچ به جرم صدمه به یک فرد مُسن گناهکار شناخته شد
و به حبس ابد محکوم شد
1114
00:58:24,590 --> 00:58:28,425
او در 20ام جولای سال 2045 برای آزادی مشروط واجد شرایط خواهد بود.
او 74 ساله خواهد بود
1115
00:58:28,426 --> 00:58:32,880
میشل شوگرت رئیس محاکمه برای دفتر دادستانی منطقه دالاس میباشد
1116
00:58:32,881 --> 00:58:38,120
او به طور مداوم به متخصصان پزشکی توصیه میکند چطور پادمانها رو بهتر کنند که از صدمات به بیمارها
همچون کسانی که به دست دانچ زجر کشیدند، جلوگیری شود
1117
00:58:39,456 --> 00:58:46,899
دکتر رندال کربی به انجام جراحی کلی و عروقی در دالاس، تگزاس ادامه خواهد داد،
و مدافع فعال شدیدی از مراقبت از بیمار باقی میماند
1118
00:58:49,900 --> 00:58:53,900
او همچنان برای بالا رفتن از کوه اورست تمرین میکند
1119
00:58:56,552 --> 00:59:03,901
دکتر رابرت هندرسون به انجام جراحی مغز و اعصاب در دالاس، تگزاس ادامه میدهد.
او عضوی از یک گروه مشاوره ایمنی بیمار تشکیل شده از...
1120
00:59:03,902 --> 00:59:08,920
پزشکان و وکلای مراقبتهای پزشکی میباشد که تمرکزشان را
بروی بهبود بخشیدن ایمنی بیمار در بیمارستانها قرار دادهاند
1121
00:59:08,999 --> 00:59:16,799
بانک اطلاعات ملی پزشکان برای حفاظت از بیماران با ثبت پرداختهای معالجه غلط و گزارش های خاص
از اقدامات نامطلوب مربوط به ارائه دهندگان خدمات درمانی تأسیس شد
1122
00:59:16,980 --> 00:59:23,410
این اطلاعات فقط در دسترس هیئتهای شنود دولتی، بیمارستانها
و سایر نهادهای مراقبتهای پزشکی قرار گرفت
1123
00:59:23,450 --> 00:59:30,888
بر اساس پژوهشهای شهروندی، در آخر سال 2019 حدوداً 8600 دکتر بودهاند که
پنجبار یا بیشتر با انجام معالجه غلط دستمزد دریافت کردهاند
1124
00:59:31,102 --> 00:59:37,688
سه چهارم آنها هرگز به هیچ نحوی مجازات نشدند
1125
00:59:37,899 --> 00:59:42,689
از بین 10 بیمار یک بیمار تحت مراقبتهای پزشکی صدمه میبیند.
نصف آن حادثهها قابل پیشگیری میباشند
1126
00:59:42,889 --> 00:59:52,690
بعد از سرطان و بیماریهای قلبی، اشتباهات پزشکی یک علت مرگ در آمریکاست.
که تخمین شده است میزانش از دهها هزار تا 440 هزار مرگ در هر سال میباشد
1127
00:59:53,889 --> 01:00:03,010
در سال 2014، سازمان خدمات بهداشتی ایالت تگزاس مرکز پزشکی منطقهای بیلور در پلانو
را بخاطر عدم گزارش صحیح جراحیهای دانچ به هیئت پزشکی تگزاس 100 هزار دلار جریمه کرد
1128
01:00:03,040 --> 01:00:10,201
یک سال بعد، سازمان جریمه در نظر گرفته را بدون توضیح باطل کرد.
ذکر کردند که محرمانه میباشد
1129
01:00:13,202 --> 01:00:16,788
مرکز پزشکی بیلور میگوید که در خصوص دوران تصدی
کریستوفر دانچ از قانون پیروی کرده،
1130
01:00:16,789 --> 01:00:20,789
و از آن موقع همین غربالگری و ارزیابی
دکترهای آنها را قویتر کرده
1131
01:00:20,790 --> 01:00:23,790
و خارج از گزارش و ارتباط با بیمارستانهاست
1132
01:00:28,102 --> 01:00:35,791
این برای بیمارانی که توسط کریستوفر دانچ
معلول و کشته شدن دیگه دیر بود
1133
01:00:35,792 --> 01:00:42,792
درحالی که او در مراکز آنها و جاهای دیگر دالاس عمل میکرد
1134
01:01:02,388 --> 01:01:12,050
[اتفاقی که افتاد، دوباره هم میوفتد]