1
00:00:00,000 --> 00:00:01,376
♪ Na na na na
na na na na ♪
2
00:00:01,376 --> 00:00:03,879
Tobie:
Welcome to
"Just Roll With It!"
3
00:00:03,879 --> 00:00:05,589
(theme music playing)
4
00:00:05,589 --> 00:00:08,217
(kids yelling and cheering)
5
00:00:16,058 --> 00:00:17,434
♪ Na na na na
na na na na ♪
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,401
‐(bell ringing)
‐(kids cheering)
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,362
♪ Na na na na
na na na na ♪
8
00:00:29,321 --> 00:00:33,200
(audience cheering)
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,163
Welcome to "Just Roll With It!"
10
00:00:38,163 --> 00:00:41,458
‐Suzi: Woo!
‐(audience cheering)
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,544
Wait a minute. Where's Tobie?
12
00:00:43,544 --> 00:00:45,212
Tobie:
Look out below, fam!
13
00:00:45,212 --> 00:00:48,465
‐(dramatic music playing)
‐(audience cheering)
14
00:00:51,510 --> 00:00:54,263
Um, what are you doing?
15
00:00:54,263 --> 00:00:56,014
Well, as you know,
this is part two
16
00:00:56,014 --> 00:00:57,849
of our special
superhero episode,
17
00:00:57,849 --> 00:01:00,060
and I wanted to get in
on the action.
18
00:01:00,060 --> 00:01:02,145
(audience cheering)
19
00:01:02,145 --> 00:01:04,398
Watch me break this board.
20
00:01:04,398 --> 00:01:06,775
‐(dramatic music playing)
‐(audience cheering)
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,070
‐(thuds)
‐(audience groans)
22
00:01:11,196 --> 00:01:12,656
Aah!
23
00:01:13,490 --> 00:01:15,367
I gotta go ice this.
24
00:01:15,367 --> 00:01:18,287
‐(dramatic music playing)
‐(audience cheering)
25
00:01:19,079 --> 00:01:21,707
Anyway, when you
hear this sound:
26
00:01:21,707 --> 00:01:23,709
(foghorn blares)
27
00:01:23,709 --> 00:01:27,004
You get to vote on what
happens to us in scenes.
28
00:01:27,004 --> 00:01:28,964
(audience cheering)
29
00:01:28,964 --> 00:01:32,134
And no matter what happens,
we'll have to:
30
00:01:32,134 --> 00:01:34,761
All:
"Just Roll With It!"
31
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
♪ Na na na na
na na na na ♪
32
00:01:40,225 --> 00:01:42,394
♪ Na na na na
na na na na ♪
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,356
Narrator:
On the last episode...
34
00:01:46,356 --> 00:01:48,066
It's finally here!
35
00:01:48,066 --> 00:01:50,193
Our town's 200th birthday!
36
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
And I got an idea
on how to ruin this
stinkin' festival
37
00:01:52,946 --> 00:01:54,114
once and for all.
38
00:01:54,114 --> 00:01:55,574
You left that clam chowder
39
00:01:55,574 --> 00:01:58,285
sitting open in the basement
all weekend.
40
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
And whenever Owen gets sick...
41
00:02:01,955 --> 00:02:04,166
Both:
He hallucinates.
42
00:02:04,166 --> 00:02:07,461
We need to get these
heroes together
to save this city.
43
00:02:07,461 --> 00:02:11,048
I call this team
"The Preventers Directive."
44
00:02:11,048 --> 00:02:14,551
Now, I'll track down
the Robot and
Ungar the Vindictive.
45
00:02:14,551 --> 00:02:17,137
You go looking for Lil Pouty
and the talking toilet.
46
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
They should both be
in Japan right now.
47
00:02:20,724 --> 00:02:24,019
The toilet man is cheating!
48
00:02:24,019 --> 00:02:26,647
Narrator: And now,
the thrilling conclusion.
49
00:02:26,647 --> 00:02:29,232
(dramatic music playing)
50
00:02:35,447 --> 00:02:39,951
♪♪
51
00:02:39,951 --> 00:02:43,080
You can pull yourself
out of this funk, Lil Pouty.
52
00:02:43,080 --> 00:02:45,332
Akron's bicentennial
party is at risk,
53
00:02:45,332 --> 00:02:47,334
and my town means
everything to me.
54
00:02:48,168 --> 00:02:50,671
But we can't save the city
without you.
55
00:02:50,671 --> 00:02:53,340
You have an incredible ability
to connect with people.
56
00:02:54,257 --> 00:02:56,385
Yo Pouty, dawg,
you gotta check this out.
57
00:02:56,385 --> 00:02:58,679
Yamamoto and his crew
are about to have a face‐off
58
00:02:58,679 --> 00:03:00,389
with a little girl and a toilet.
59
00:03:00,389 --> 00:03:02,182
It's gonna be hilarious.
60
00:03:05,018 --> 00:03:07,854
Uh, a little girl and a toilet?
61
00:03:07,854 --> 00:03:09,523
That might be Blair and T. O. T.
62
00:03:09,523 --> 00:03:10,857
Blair!
63
00:03:10,857 --> 00:03:13,068
Let's go, go, go, go, go, go!
64
00:03:13,068 --> 00:03:15,487
♪♪
65
00:03:18,281 --> 00:03:21,702
I've waited a long time
for this, Mr. Toilet Man.
66
00:03:23,453 --> 00:03:25,414
First, you steal my girlfriend,
67
00:03:25,414 --> 00:03:26,998
then you ruin my business!
68
00:03:26,998 --> 00:03:30,127
But I swore one day
I would have my revenge!
69
00:03:30,127 --> 00:03:34,089
Hey, guys!
What's goin' on?
Hey, hey!
70
00:03:34,089 --> 00:03:35,715
Hey, hey.
71
00:03:35,715 --> 00:03:37,509
Pretty cool, yeah.
72
00:03:37,509 --> 00:03:39,970
Uh, so, uh,
these two are my friends.
73
00:03:39,970 --> 00:03:42,139
What seems to be the,
uh, problem here?
74
00:03:42,139 --> 00:03:44,057
Mr. Little Pouty!
75
00:03:44,057 --> 00:03:47,602
I am huge fan of your music
and your overall brand!
76
00:03:47,602 --> 00:03:50,021
But this toilet was cheating.
77
00:03:51,231 --> 00:03:54,192
Come on, dudes.
It's Friday night.
78
00:03:54,192 --> 00:03:55,986
Fighting on a Friday night
79
00:03:55,986 --> 00:03:59,197
is disrespectful
to the party gods.
80
00:03:59,197 --> 00:04:02,159
(foghorn blares)
81
00:04:02,159 --> 00:04:05,787
‐(audience cheering)
‐What? What? What?
82
00:04:05,787 --> 00:04:07,664
‐(bell dinging)
‐Host: It's time to vote.
83
00:04:07,664 --> 00:04:11,835
How will T. O. T. and Yamamoto
settle the score?
84
00:04:11,835 --> 00:04:13,545
Japanese river sharks.
That's what it is.
85
00:04:13,545 --> 00:04:15,505
‐Tobie: Ooh!
‐Ooh!
86
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
‐All (chanting): River shark!
‐River shark!
87
00:04:17,090 --> 00:04:18,425
All (chanting): River shark!
88
00:04:18,425 --> 00:04:20,677
Host:
Let's get back to the scene.
89
00:04:21,470 --> 00:04:22,888
Director:
Action!
90
00:04:22,888 --> 00:04:25,223
If you wish to settle this,
91
00:04:25,223 --> 00:04:29,978
I challenge the little girl
to a high‐stakes water gun race!
92
00:04:29,978 --> 00:04:32,439
‐(bell dinging)
‐Ha ha ha ha ha!
93
00:04:32,439 --> 00:04:35,942
(audience cheering)
94
00:04:35,942 --> 00:04:38,153
What makes this
a high‐stakes game?
95
00:04:38,153 --> 00:04:42,157
Ah, it is because
we have someone
96
00:04:42,157 --> 00:04:44,743
near and dear to you.
97
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
Ha ha ha ha ha!
98
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
That's my mom again!
99
00:04:52,542 --> 00:04:55,003
That's my real mom!
100
00:04:55,003 --> 00:04:58,173
(audience cheering)
101
00:05:00,133 --> 00:05:03,595
Yamamoto:
But to make things fair,
102
00:05:03,595 --> 00:05:07,140
I have put up the thing
I love the most.
103
00:05:08,183 --> 00:05:09,684
My own mother!
104
00:05:11,937 --> 00:05:13,855
Hello, Mother.
105
00:05:14,356 --> 00:05:16,608
Whoever loses,
106
00:05:16,608 --> 00:05:19,152
their representative
will be dunked!
107
00:05:19,152 --> 00:05:21,822
(maniacal laughter)
108
00:05:21,822 --> 00:05:25,867
Mom, I'm sorry in advance,
so please don't ground me.
109
00:05:27,953 --> 00:05:31,206
We have to shoot water
into the clown's mouth.
110
00:05:31,206 --> 00:05:34,334
And whoever does the best
shall win!
111
00:05:34,334 --> 00:05:36,628
(audience cheering)
112
00:05:36,628 --> 00:05:38,171
(bell dings)
113
00:05:40,090 --> 00:05:43,134
(Yamamoto shouting)
114
00:05:45,679 --> 00:05:48,056
Aah!
115
00:05:49,891 --> 00:05:51,434
I am the winner!
116
00:05:51,434 --> 00:05:53,144
(audience groaning)
117
00:05:53,144 --> 00:05:56,356
So, since you have lost,
118
00:05:56,356 --> 00:05:59,234
your representative
will be dunked!
119
00:05:59,234 --> 00:06:00,861
‐Blair: No‐‐
‐(splashing)
120
00:06:00,861 --> 00:06:02,779
(audience yelling)
121
00:06:04,990 --> 00:06:06,366
Blair:
Mom!
122
00:06:06,992 --> 00:06:08,618
I am so sorry!
123
00:06:08,618 --> 00:06:11,246
(laughing)
124
00:06:15,959 --> 00:06:18,461
Family dinner just got
real awkward.
125
00:06:19,754 --> 00:06:21,548
I'm glad those tanks
were working.
126
00:06:21,548 --> 00:06:23,174
We were having trouble
with them earlier.
127
00:06:23,174 --> 00:06:26,052
‐(splashing)
‐(audience yelling)
128
00:06:26,887 --> 00:06:28,221
Yamamoto:
I'm sorry!
129
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
I'm so sorry.
(speaking Japanese)
130
00:06:33,268 --> 00:06:36,021
You are a worthy opponent,
little girl.
131
00:06:36,021 --> 00:06:38,523
You and your friends
can go free.
132
00:06:38,523 --> 00:06:41,192
‐Yeah, that's right!
Woo‐hoo!
‐Yeah!
133
00:06:43,737 --> 00:06:46,031
T.O.T.
Wow. Thanks, everyone.
134
00:06:46,031 --> 00:06:49,659
I can't believe anyone
would do that for me.
135
00:06:49,659 --> 00:06:52,078
Of course we would, T. O. T.
136
00:06:52,078 --> 00:06:54,497
Family isn't just
who you're related to.
137
00:06:54,497 --> 00:06:56,041
It's everyone that loves you.
138
00:06:58,960 --> 00:07:01,713
You just read that
off that movie poster.
139
00:07:06,593 --> 00:07:10,347
True. But that doesn't mean
I believe it any less.
140
00:07:11,181 --> 00:07:13,308
Well, we gotta
get to Akron, Ohio.
141
00:07:13,308 --> 00:07:15,018
We got a town to save.
142
00:07:15,018 --> 00:07:17,854
To my party blimp!
Woo‐woo!
143
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
T.O.T.:
I'm coming with.
144
00:07:21,691 --> 00:07:23,777
(squeaking)
145
00:07:25,070 --> 00:07:28,114
(audience cheering)
146
00:07:29,991 --> 00:07:31,701
That's my mom!
147
00:07:32,994 --> 00:07:35,163
♪♪
148
00:07:35,163 --> 00:07:38,208
(all groaning)
149
00:07:38,208 --> 00:07:41,086
Kneel before me,
Akron, Ohio.
150
00:07:41,086 --> 00:07:45,215
It was I, Norvin Schnuckle,
who contaminated the food,
151
00:07:45,215 --> 00:07:47,050
and condemned you
all to approximately
152
00:07:47,050 --> 00:07:49,552
48 hours of
severe tummy troubles.
153
00:07:49,552 --> 00:07:51,971
(foghorn blares)
154
00:07:51,971 --> 00:07:53,598
‐(audience cheering)
‐Norvin: What?
155
00:07:53,598 --> 00:07:55,308
Already?
156
00:07:55,308 --> 00:07:57,936
‐(bell dinging)
‐Host: Four choices this time.
157
00:07:57,936 --> 00:08:01,189
What else should Norvin
unleash?
158
00:08:01,189 --> 00:08:05,402
Are we about to see
us throwing up?
159
00:08:05,402 --> 00:08:06,653
(laughing)
160
00:08:06,653 --> 00:08:08,363
We're gonna be
starting the scene
161
00:08:08,363 --> 00:08:11,449
with Norvin heading over
to a giant lever.
162
00:08:11,449 --> 00:08:12,659
‐(laughs)
‐Director: Um...
163
00:08:12,659 --> 00:08:14,452
Host:
Now you, the audience,
164
00:08:14,452 --> 00:08:18,915
must put on rain ponchos
that we hid under your seats.
165
00:08:18,915 --> 00:08:22,127
To find out why,
let's go back to the scene.
166
00:08:24,003 --> 00:08:24,963
Director:
Action!
167
00:08:24,963 --> 00:08:27,257
It was I, Norvin Schnuckle,
168
00:08:27,257 --> 00:08:29,801
who contaminated the food
and condemned you all
169
00:08:29,801 --> 00:08:33,138
to approximately 48 hours
of severe tummy troubles.
170
00:08:34,723 --> 00:08:36,891
And to add insult to injury,
171
00:08:36,891 --> 00:08:39,144
I've got a mystery surprise
for you.
172
00:08:39,144 --> 00:08:42,355
‐(bell dinging)
‐(audience cheering)
173
00:08:43,815 --> 00:08:46,609
You will be covered
in dirty laundry, garbage,
174
00:08:46,609 --> 00:08:49,070
and diapers and wet wipes.
175
00:08:49,070 --> 00:08:51,865
(Norvin laughing maniacally)
176
00:08:52,449 --> 00:08:54,993
‐(Byron yells)
‐(Norvin laughing maniacally)
177
00:08:54,993 --> 00:08:57,412
What did‐‐ Aah!
178
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
These are our diapers!
179
00:08:59,956 --> 00:09:01,791
I said everyone.
180
00:09:01,791 --> 00:09:03,585
And that includes you.
181
00:09:03,585 --> 00:09:05,920
‐(Norvin laughing)
‐(audience exclaiming)
182
00:09:07,756 --> 00:09:09,883
‐(audience screaming)
‐Norvin: Ha ha!
183
00:09:10,383 --> 00:09:11,384
Yes!
184
00:09:12,052 --> 00:09:15,180
‐Rachel: That's karma!
‐Byron: Yeah!
185
00:09:15,180 --> 00:09:17,098
‐Rachel: Yes!
‐(audience screaming)
186
00:09:17,098 --> 00:09:20,060
‐Now I see why
this show is funny!
‐Yeah, right?
187
00:09:21,061 --> 00:09:22,145
‐(yells)
‐Norvin: Yes!
188
00:09:22,145 --> 00:09:23,897
Rachel:
Yes!
189
00:09:23,897 --> 00:09:25,690
Norvin:
Yes!
190
00:09:26,191 --> 00:09:29,110
That was awesome!
(laughs)
191
00:09:30,904 --> 00:09:32,113
Oh!
192
00:09:32,113 --> 00:09:34,407
(Byron laughs)
193
00:09:34,407 --> 00:09:36,034
(audience cheering)
194
00:09:36,034 --> 00:09:39,162
And now for phase two
of my master plan!
195
00:09:39,162 --> 00:09:42,415
Not so fast,
bespectacled child!
196
00:09:42,415 --> 00:09:45,085
Sir Liam Gooch.
We meet at last.
197
00:09:45,085 --> 00:09:47,420
But you can't stop me.
198
00:09:47,420 --> 00:09:49,506
Perhaps not,
199
00:09:49,506 --> 00:09:51,299
but they can.
200
00:09:51,299 --> 00:09:53,176
(growling)
201
00:09:53,176 --> 00:09:54,594
Preventers,
202
00:09:54,594 --> 00:09:58,765
stop the things
I don't want to happen
from happening.
203
00:09:59,307 --> 00:10:02,018
‐Go on. Go. Go.
‐(gears whirring)
204
00:10:02,018 --> 00:10:04,437
That's right. Go get 'em,
Robot and Ungar.
205
00:10:04,437 --> 00:10:06,356
Protect this city!
206
00:10:06,356 --> 00:10:09,567
Robot:
The enemy is on a platform
that is slightly elevated.
207
00:10:09,567 --> 00:10:12,028
I am not programmed
to walk up stairs.
208
00:10:12,028 --> 00:10:14,906
And Ungar just had
double knee
replacement surgery.
209
00:10:17,075 --> 00:10:20,370
Looks like you'll
need more than just
two heroes to stop me.
210
00:10:20,370 --> 00:10:22,831
Well, I was supposed
to have two more,
211
00:10:22,831 --> 00:10:26,084
but they haven't
shown up yet.
Oh, blast.
212
00:10:26,084 --> 00:10:29,921
Why did I leave
my entire plan hinging on
two very young children
213
00:10:29,921 --> 00:10:31,381
I've met only once before?
214
00:10:32,757 --> 00:10:35,135
♪♪
215
00:10:35,135 --> 00:10:39,097
(rap music playing)
216
00:10:40,265 --> 00:10:41,349
(camera shutter clicks)
217
00:10:41,349 --> 00:10:43,184
Party blimp computer,
218
00:10:43,184 --> 00:10:47,105
show me all information
available on Norvin Schnuckle.
219
00:10:47,105 --> 00:10:49,023
(beeping)
220
00:10:51,151 --> 00:10:53,778
Wow. This is worse
than I thought.
221
00:10:53,778 --> 00:10:57,198
Yeah. It says here
that Norvin is the head
of a super‐secret
222
00:10:57,198 --> 00:11:00,451
league of criminals with
agents all over the world.
223
00:11:00,451 --> 00:11:02,162
(doors open)
224
00:11:02,162 --> 00:11:03,413
(exhales)
225
00:11:03,413 --> 00:11:05,206
Good afternoon, everyone.
226
00:11:05,206 --> 00:11:07,000
Hey, y'all,
this is Captain Steven,
227
00:11:07,000 --> 00:11:08,668
the pilot of my party blimp.
228
00:11:08,668 --> 00:11:09,961
‐Nice to meet you.
‐Oh, hi, Steven.
229
00:11:09,961 --> 00:11:12,172
I'm afraid I have some
rather disturbing news.
230
00:11:12,172 --> 00:11:16,134
‐For real?
‐Yes, you see, for I am
not Captain Steven.
231
00:11:16,134 --> 00:11:18,386
In reality, I am...
232
00:11:18,386 --> 00:11:19,762
(all gasp)
233
00:11:20,805 --> 00:11:22,265
Captain Kevin!
234
00:11:22,265 --> 00:11:24,893
‐(all screaming)
‐Oh, no.
235
00:11:24,893 --> 00:11:26,895
Wait a minute.
Who is Captain Kevin?
236
00:11:26,895 --> 00:11:28,813
Wouldn't you like to know?
237
00:11:28,813 --> 00:11:30,982
Yeah. That's why I asked.
238
00:11:30,982 --> 00:11:34,819
Ah, but I'm afraid I have
fooled you once again.
239
00:11:34,819 --> 00:11:37,280
For I am not Captain Kevin.
240
00:11:37,280 --> 00:11:41,284
In reality, I am...
241
00:11:41,284 --> 00:11:44,162
‐(dramatic music playing)
‐(both gasp)
242
00:11:44,162 --> 00:11:45,622
Captain Mitchell!
243
00:11:45,622 --> 00:11:47,624
(all screaming)
244
00:11:47,624 --> 00:11:49,125
Wait a minute.
Is that worse?
245
00:11:49,125 --> 00:11:52,170
I'm not sure.
I didn't even know
who Captain Kevin was.
246
00:11:53,379 --> 00:11:55,924
‐(air hissing)
‐(all yelling)
247
00:11:55,924 --> 00:11:57,926
He popped my party blimp!
248
00:11:57,926 --> 00:12:00,345
Good luck getting
to Akron, Ohio now!
249
00:12:01,221 --> 00:12:03,139
Norvin, forever!
(laughing)
250
00:12:03,139 --> 00:12:05,141
(all yelling)
251
00:12:05,141 --> 00:12:07,143
‐We're gonna crash!
‐What do we do?
252
00:12:07,143 --> 00:12:11,189
Here! Use this emergency
blimp tape to patch the hole!
253
00:12:11,189 --> 00:12:12,690
Oh, great idea!
254
00:12:12,690 --> 00:12:14,776
(air hissing)
255
00:12:16,069 --> 00:12:18,404
‐(wind rushes)
‐You can do it!
256
00:12:18,404 --> 00:12:20,114
(grunting)
257
00:12:20,114 --> 00:12:22,033
(pants)
Whew. There.
258
00:12:22,033 --> 00:12:24,994
Nice going, Owen.
I thought we were goners.
259
00:12:26,537 --> 00:12:31,084
Well, I think you're
not saved just yet.
260
00:12:31,084 --> 00:12:34,462
For I am not Oxana Kovalski.
261
00:12:35,171 --> 00:12:38,132
In reality, I am...
262
00:12:38,132 --> 00:12:39,759
‐(dramatic music playing)
‐(both gasp)
263
00:12:39,759 --> 00:12:41,469
Svetlana Kovalski.
264
00:12:41,469 --> 00:12:43,304
(all screaming)
265
00:12:43,304 --> 00:12:44,722
T.O.T.:
Who is Svetlana?
266
00:12:44,722 --> 00:12:46,683
Why does everybody have masks?
267
00:12:46,683 --> 00:12:48,935
‐(air hissing)
‐(all screaming)
268
00:12:48,935 --> 00:12:50,895
She made the hole happen again!
269
00:12:50,895 --> 00:12:54,274
Try to get to your
precious Ohio without
the blimp tape.
270
00:12:54,274 --> 00:12:55,942
My blimp tape!
271
00:12:56,776 --> 00:12:58,444
Norvin naviky!
272
00:12:58,444 --> 00:13:00,697
(all yelling)
273
00:13:00,697 --> 00:13:03,283
What are we gonna do?
We're gonna crash!
274
00:13:03,283 --> 00:13:04,867
T.O.T.:
I've got it!
275
00:13:04,867 --> 00:13:06,369
I'm programmed
to shoot hot air
276
00:13:06,369 --> 00:13:08,371
to dry off
people's bum‐bums
277
00:13:08,371 --> 00:13:10,581
after they make
a boom‐boom!
278
00:13:12,875 --> 00:13:16,170
Connect this hose to the blimp,
and I'll fill us back up.
279
00:13:16,170 --> 00:13:18,006
Great thinking, T. O. T.
280
00:13:18,006 --> 00:13:20,049
(air hissing)
281
00:13:20,049 --> 00:13:21,092
(air stops)
282
00:13:21,092 --> 00:13:22,760
Yeah!
283
00:13:22,760 --> 00:13:24,429
There. That should do it.
284
00:13:24,429 --> 00:13:26,139
We're rising again!
285
00:13:26,139 --> 00:13:27,765
Nice job, everyone.
286
00:13:28,099 --> 00:13:30,393
We actually do make
a pretty great team.
287
00:13:30,393 --> 00:13:33,062
I wouldn't congratulate
yourself just yet.
288
00:13:33,062 --> 00:13:36,357
For I am not Blair Bennett.
289
00:13:36,357 --> 00:13:39,193
‐(screaming)
‐It's another mask!
290
00:13:39,193 --> 00:13:41,904
(laughs)
Gotcha!
291
00:13:41,904 --> 00:13:43,990
‐That's not cool, man.
‐Not funny, Blair.
292
00:13:43,990 --> 00:13:47,243
T.O.T.: Yeah, that was
a really traumatic thing
we all just went through.
293
00:13:47,243 --> 00:13:49,120
♪♪
294
00:13:49,120 --> 00:13:52,707
(audience cheering)
295
00:13:53,833 --> 00:13:56,627
You cracked my head!
(laughing)
296
00:13:57,295 --> 00:14:00,173
♪♪
297
00:14:00,173 --> 00:14:01,466
People of Akron,
298
00:14:01,466 --> 00:14:04,635
you can continue to suffer
with your tummy pains.
299
00:14:04,635 --> 00:14:07,972
Or, I could give you
this antidote,
300
00:14:07,972 --> 00:14:11,100
if you throw that man,
Sir Liam Gooch,
301
00:14:11,100 --> 00:14:13,019
and all of his companies
out of this town.
302
00:14:17,065 --> 00:14:19,400
Wait, wait, wait, wait!
303
00:14:19,400 --> 00:14:22,737
All I've ever wanted was
to get rid of a few rare birds,
304
00:14:22,737 --> 00:14:24,405
so I could give your village
305
00:14:24,405 --> 00:14:27,241
another concentrated area
of commercial real estate.
306
00:14:27,867 --> 00:14:29,243
Radio parents?
307
00:14:29,243 --> 00:14:31,496
Oh, not you, too.
Wait, wait.
308
00:14:31,496 --> 00:14:34,123
You do remember
you work for one of
my companies, right?
309
00:14:34,123 --> 00:14:36,793
Sorry, My Gooch.
My tummy is all bubbly,
310
00:14:36,793 --> 00:14:40,338
and I'd rather look for a job
than ruin my best pants!
311
00:14:40,338 --> 00:14:41,923
All:
Yeah!
312
00:14:41,923 --> 00:14:45,301
That's it, angry mob.
Do my bidding!
313
00:14:45,301 --> 00:14:48,054
Blair:
Not so fast!
314
00:14:51,265 --> 00:14:54,435
Radio children.
I knew you'd make it.
315
00:14:54,435 --> 00:14:56,270
Where'd you get those costumes?
316
00:14:56,270 --> 00:14:59,148
Uh, we stopped by
a Halloween store.
317
00:14:59,148 --> 00:15:02,026
It's June.
There weren't many options.
318
00:15:02,443 --> 00:15:04,904
Norvin, you and your
goons are no match
319
00:15:04,904 --> 00:15:06,781
for Captain Akron
and the Preventers!
320
00:15:06,781 --> 00:15:09,158
Go, Preventers!
321
00:15:09,158 --> 00:15:12,161
(heroic music playing)
322
00:15:17,917 --> 00:15:19,544
Preventers, prevent!
323
00:15:19,544 --> 00:15:20,670
Ooh, that's a good one.
324
00:15:20,670 --> 00:15:22,171
‐Yeah, we figured it out.
‐I know, right?
325
00:15:22,171 --> 00:15:25,591
‐Yeah.
‐Well, it's too bad you guys
don't have any powers.
326
00:15:25,591 --> 00:15:27,093
You can't beat me.
327
00:15:27,093 --> 00:15:28,803
Robot:
I have an idea.
328
00:15:28,803 --> 00:15:30,888
My power source is uranium.
329
00:15:30,888 --> 00:15:32,765
I can use it to zap
the children,
330
00:15:32,765 --> 00:15:35,101
and hopefully give them
super powers.
331
00:15:35,810 --> 00:15:38,020
Wait a minute.
I don't think this
is a good idea to‐‐
332
00:15:38,020 --> 00:15:40,565
‐(zaps)
‐(both groaning)
333
00:15:40,565 --> 00:15:42,108
(coughing)
334
00:15:42,108 --> 00:15:45,027
Come on, use your powers,
super children!
335
00:15:45,778 --> 00:15:48,781
‐Oh, I think
I'm gonna throw up.
‐I taste metal.
336
00:15:49,824 --> 00:15:53,578
Aw, weak.
Kids must be allergic
to gamma rays.
337
00:15:53,578 --> 00:15:56,164
‐(coughing)
‐Well, guess it's up to me.
338
00:15:58,374 --> 00:16:00,459
Hey, little man
next to evil kid.
339
00:16:00,459 --> 00:16:01,711
What's your name?
340
00:16:01,711 --> 00:16:03,296
Um, I'm Elijah.
341
00:16:03,296 --> 00:16:05,590
Elijah. Sick.
342
00:16:05,590 --> 00:16:07,925
You're way too cool
to be someone's sidekick.
343
00:16:07,925 --> 00:16:10,178
Dank name, chill vibe,
344
00:16:10,178 --> 00:16:11,262
fire haircut.
345
00:16:11,262 --> 00:16:13,014
You like my hair?
346
00:16:13,014 --> 00:16:16,851
Yeah! Now what
do you say you, uh,
pass us that antidote?
347
00:16:16,851 --> 00:16:18,769
Maybe you and me can,
uh, chill sometime,
348
00:16:18,769 --> 00:16:21,105
lay down a track,
do some music, yeah?
349
00:16:21,105 --> 00:16:22,565
Don't listen to him, Elijah.
350
00:16:22,565 --> 00:16:24,692
He's just flattering you
to get you to let
your guard down.
351
00:16:24,692 --> 00:16:26,152
Your haircut's whack.
352
00:16:27,069 --> 00:16:29,238
I don't know, man.
This guy kind of just gets me.
353
00:16:30,114 --> 00:16:31,782
‐Here you go.
‐No!
354
00:16:31,782 --> 00:16:33,993
No, no, no!
(screams): No!
355
00:16:33,993 --> 00:16:36,078
Lil Pouty:
You're up next,
Science Toilet Guy!
356
00:16:36,078 --> 00:16:38,706
‐Norvin (screaming): No!
‐(toilet flushing)
357
00:16:38,706 --> 00:16:39,999
T.O.T.:
Analyzing antidote,
358
00:16:39,999 --> 00:16:41,959
duplicating the sample,
359
00:16:41,959 --> 00:16:44,295
and distributing.
360
00:16:44,295 --> 00:16:48,758
(dramatic music playing)
361
00:16:56,182 --> 00:16:58,643
What kind of stomach
medicine works
362
00:16:58,643 --> 00:17:01,062
by just spraying it
on your skin?
363
00:17:02,855 --> 00:17:05,316
I really wouldn't spend
too much time analyzing
364
00:17:05,316 --> 00:17:07,318
anything that's happening
right now.
365
00:17:08,361 --> 00:17:12,198
You may have bested me
this time, Preventers!
366
00:17:12,198 --> 00:17:14,951
But you haven't heard the last
of Norvin Schnuckle!
367
00:17:14,951 --> 00:17:16,410
(laughs maniacally)
368
00:17:16,410 --> 00:17:18,829
Robot:
He's on level ground.
Let's get him!
369
00:17:18,829 --> 00:17:20,122
Oh, no!
370
00:17:20,122 --> 00:17:21,540
(growling)
371
00:17:22,583 --> 00:17:24,877
(grunting)
372
00:17:24,877 --> 00:17:27,129
(screams):
Unhand me!
373
00:17:27,964 --> 00:17:30,508
‐No!
‐Robot: So he will never
bother this town again...
374
00:17:30,508 --> 00:17:33,094
‐Stop it!
‐Robot: I will blast off,
and leave him stranded
375
00:17:33,094 --> 00:17:35,179
on an uninhabited planet.
376
00:17:35,179 --> 00:17:38,224
Oh. Uh, that seems
a little extreme.
377
00:17:38,224 --> 00:17:41,102
Yeah, Robot. I'm not sure
that we really need to go that‐‐
378
00:17:41,102 --> 00:17:43,771
Aah! No!
379
00:17:44,522 --> 00:17:47,316
(all cheering)
380
00:17:48,025 --> 00:17:50,111
(whooshing)
381
00:17:50,486 --> 00:17:52,989
Or do that. That works, too.
382
00:17:54,031 --> 00:17:58,077
Great work, everybody.
I knew I could count on you.
383
00:17:58,077 --> 00:18:01,122
Ah, it feels good
to feel useful again.
384
00:18:01,122 --> 00:18:01,998
Thank you, little dude.
385
00:18:02,915 --> 00:18:06,669
Blair, I feel happier
than I've been
since I left Akron.
386
00:18:06,669 --> 00:18:10,172
Thank you for
helping me realize
that this is my home.
387
00:18:10,172 --> 00:18:13,050
And you are all my family.
388
00:18:13,050 --> 00:18:16,012
Aw. You know what?
This was a great day.
389
00:18:16,012 --> 00:18:17,888
Even if we didn't
get super powers.
390
00:18:18,848 --> 00:18:20,099
(sneezes)
391
00:18:20,099 --> 00:18:21,642
‐Bless you.
‐Thanks.
392
00:18:23,561 --> 00:18:26,022
Guys, I'm proud of us.
393
00:18:26,022 --> 00:18:28,858
We dug down deep,
and we found our inner heroes.
394
00:18:28,858 --> 00:18:30,443
And because of our bravery,
395
00:18:30,443 --> 00:18:33,696
I'm sure Akron will stand
for another 200 years.
396
00:18:33,696 --> 00:18:35,114
Preventers!
397
00:18:35,114 --> 00:18:37,366
♪♪
398
00:18:37,366 --> 00:18:39,660
Preventers...
Prevent...
399
00:18:40,286 --> 00:18:42,997
‐Preventers... Prevent...
‐He's coming to.
400
00:18:42,997 --> 00:18:44,915
Welcome back, Chowder Boy.
401
00:18:47,418 --> 00:18:50,129
Did Norvin successfully
pull off his evil plan?
402
00:18:50,129 --> 00:18:53,174
Well, if his plan was
to get caught swearing
in the parking lot
403
00:18:53,174 --> 00:18:55,009
and have his grandmother
take him home early,
404
00:18:55,009 --> 00:18:58,012
then, yes, I suppose
his plan succeeded.
405
00:18:58,012 --> 00:18:59,347
Oh, man.
406
00:18:59,347 --> 00:19:01,891
I just had the strangest dream.
407
00:19:01,891 --> 00:19:04,185
The one where giant bees
keep coming out of your butt?
408
00:19:06,020 --> 00:19:08,022
No, a different one.
409
00:19:08,022 --> 00:19:10,107
And you, and you,
410
00:19:10,107 --> 00:19:12,151
‐and you were there.
‐(chuckles):
Were we now?
411
00:19:12,151 --> 00:19:15,363
Yes. Norvin Schnuckle poisoned
the food for the festival,
412
00:19:15,363 --> 00:19:17,406
and Sir Liam Gooch
sent Blair and me
413
00:19:17,406 --> 00:19:19,367
to find heroes
to protect the city.
414
00:19:19,367 --> 00:19:21,786
But now that I think about it,
415
00:19:21,786 --> 00:19:25,164
Sir Liam Gooch was trying
to destroy the town's forest
and ecosystem,
416
00:19:25,164 --> 00:19:27,792
and all Norvin wanted to do
was stop him.
417
00:19:27,792 --> 00:19:30,920
So, I'm not really sure
if we did the right thing.
418
00:19:30,920 --> 00:19:35,132
(chuckles)
Well, that's the thing
about life, isn't it?
419
00:19:35,132 --> 00:19:37,009
Sometimes the people
you think are the good guys
420
00:19:37,009 --> 00:19:40,346
actually turn out
to be very bad guys.
421
00:19:40,346 --> 00:19:41,681
Owen and Blair:
Huh.
422
00:19:41,681 --> 00:19:43,474
And speaking of bad guys,
423
00:19:43,474 --> 00:19:46,977
your goody‐two‐shoes governor
refused to take my bribe,
424
00:19:46,977 --> 00:19:49,230
which puts me in
a very foul mood.
425
00:19:49,230 --> 00:19:52,149
But no worries.
There's always one thing
that cheers me up.
426
00:19:52,149 --> 00:19:54,652
And that is punishing people.
(chuckles)
427
00:19:54,652 --> 00:19:57,196
‐(foghorn blares)
‐What?
428
00:19:57,196 --> 00:19:59,031
‐(audience cheering)
‐Blair: Yes! I knew it!
429
00:19:59,031 --> 00:20:01,117
‐I knew it.
I just guessed that!
‐Aah!
430
00:20:01,117 --> 00:20:03,494
‐(bell dings)
‐Host: No voting this time.
431
00:20:03,494 --> 00:20:06,997
The cast doesn't know it yet,
but for this final vote,
432
00:20:06,997 --> 00:20:09,667
they themselves
will have to vote on
433
00:20:09,667 --> 00:20:12,002
which one of them
will be punished.
434
00:20:12,002 --> 00:20:14,338
I'm nervous.
I'm nervous.
435
00:20:14,338 --> 00:20:18,008
Host: Let's bring them back,
and see who they choose.
436
00:20:20,386 --> 00:20:21,679
Director:
Action!
437
00:20:21,679 --> 00:20:24,682
And since I spent all this money
on the bicentennial festival,
438
00:20:24,682 --> 00:20:29,103
and didn't' get what I wanted,
for which I blame you four,
439
00:20:29,103 --> 00:20:32,690
it's only fair that one of you
pays the price for that.
440
00:20:32,690 --> 00:20:35,067
‐(audience exclaiming)
‐Sir Liam Gooch:
Yes. Now...
441
00:20:35,067 --> 00:20:39,071
I thought that you four
would have to vote
442
00:20:39,071 --> 00:20:41,490
on who it is that's
gonna be punished.
443
00:20:41,490 --> 00:20:44,535
(all exclaiming and laughing)
444
00:20:44,535 --> 00:20:46,829
Um, can we vote
for multiple people?
445
00:20:46,829 --> 00:20:48,914
(Byron and Rachel laughing)
446
00:20:48,914 --> 00:20:51,959
One vote only.
And Blair,
why don't you start?
447
00:20:51,959 --> 00:20:53,377
‐Who do you choose?
‐Owen: This is so stressful!
448
00:20:53,377 --> 00:20:55,045
Blair:
Um, Owen.
449
00:20:55,045 --> 00:20:56,589
Owen. Owen gets one.
450
00:20:56,589 --> 00:20:59,300
‐One vote for Owen.
All right‐‐
‐Why? Why me?
451
00:20:59,300 --> 00:21:00,843
All right. Rachel,
452
00:21:00,843 --> 00:21:02,970
‐your turn.
‐Uh, I gotta vote
for myself, yeah.
453
00:21:02,970 --> 00:21:05,514
Rachel votes for herself.
Byron, your turn to pick.
454
00:21:05,514 --> 00:21:09,351
I'm going with my wife.
I'm gonna say myself, as well.
455
00:21:09,351 --> 00:21:12,146
You're being far
too noble about this.
You're not gonna want to‐‐
456
00:21:12,146 --> 00:21:13,397
Finally, Owen,
457
00:21:13,397 --> 00:21:16,567
it comes down to you.
You are the deciding vote.
458
00:21:16,567 --> 00:21:17,818
Who do you pick?
459
00:21:20,696 --> 00:21:23,324
(laughing)
460
00:21:23,908 --> 00:21:25,075
Byron.
461
00:21:25,075 --> 00:21:25,993
‐(bell dings)
‐Byron!
462
00:21:25,993 --> 00:21:27,369
You're grounded.
463
00:21:27,369 --> 00:21:29,830
You're grounded
right now.
464
00:21:29,830 --> 00:21:32,958
Byron now has to face
his consequences.
465
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
We love you.
466
00:21:34,126 --> 00:21:35,294
‐We love you.
‐We do.
467
00:21:35,294 --> 00:21:38,798
You have been sentenced to...
468
00:21:39,381 --> 00:21:42,009
a trip to Hawaii!
469
00:21:42,009 --> 00:21:44,929
‐Ho ho ho!
‐(all cheering)
470
00:21:44,929 --> 00:21:46,931
‐Sir Liam Gooch: Yeah!
‐(audience cheering)
471
00:21:46,931 --> 00:21:48,766
‐All right, my friend!
‐(laughing)
472
00:21:48,766 --> 00:21:50,100
‐Blair: Whoa!
‐Wow!
473
00:21:50,100 --> 00:21:52,353
(Hawaiian music playing)
474
00:21:52,353 --> 00:21:54,146
How am I gonna
take my family?
475
00:21:54,146 --> 00:21:55,940
I wanna take my family now!
476
00:21:55,940 --> 00:21:58,359
You and your friends
get first‐class tickets,
accommodations,
477
00:21:58,359 --> 00:21:59,944
and a tropical beach
environment.
478
00:21:59,944 --> 00:22:01,695
I hope you're happy.
I know I am.
479
00:22:01,695 --> 00:22:04,990
I have finally sent
one of you away again.
480
00:22:04,990 --> 00:22:07,284
‐Hold up‐‐
‐That is not fair!
481
00:22:07,284 --> 00:22:09,954
‐(all cheering and yelling)
‐Byron: If it's free,
I'll take it.
482
00:22:09,954 --> 00:22:11,705
I'm going to Hawaii!
483
00:22:11,705 --> 00:22:14,333
(all cheering)
484
00:22:14,333 --> 00:22:16,377
It's amazing!
485
00:22:16,377 --> 00:22:20,172
(audience cheering)
486
00:22:21,966 --> 00:22:23,801
Bye‐bye!
487
00:22:24,385 --> 00:22:27,638
I'm so glad I voted for myself.
(laughs)
488
00:22:27,638 --> 00:22:29,974
I should have voted for myself.
489
00:22:31,600 --> 00:22:33,727
It pays to be selfless!
490
00:22:35,855 --> 00:22:38,148
Hawaii, here I come!
491
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
‐Well, you see‐‐
‐He gets to go to Hawaii!
492
00:22:40,609 --> 00:22:42,903
I told you, the real punishment,
you see, was psychological.
493
00:22:42,903 --> 00:22:44,655
All of you who weren't chosen,
494
00:22:44,655 --> 00:22:47,533
you're actually the ones
being punished. I love it.
495
00:22:47,533 --> 00:22:49,159
(audience cheering)
496
00:22:49,159 --> 00:22:52,997
Anyway, Owen,
I'm glad you're feeling better.
497
00:22:52,997 --> 00:22:56,166
And just in time.
'Cause that's our show!
498
00:22:56,166 --> 00:22:59,461
You guys have been
a great crowd!
499
00:22:59,962 --> 00:23:01,255
♪ Na na na na
na na na na ♪
500
00:23:05,426 --> 00:23:08,888
(Hawaiian music playing)
501
00:23:08,888 --> 00:23:10,014
(camera shutter clicks)
502
00:23:11,515 --> 00:23:12,933
(camera shutter clicks)
503
00:23:14,351 --> 00:23:15,519
(camera shutter clicks)
504
00:23:17,021 --> 00:23:18,105
(camera shutter clicks)
505
00:23:19,648 --> 00:23:20,774
(camera shutter clicks)
506
00:23:22,026 --> 00:23:23,110
(camera shutter clicks)
507
00:23:24,069 --> 00:23:26,280
(audience cheering)
508
00:23:26,280 --> 00:23:28,157
♪ Na na na na
na na na na ♪
509
00:23:30,492 --> 00:23:33,495
(theme music playing)