1 00:00:00,000 --> 00:00:01,376 ♪ Na na na na na na na na ♪ 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,879 Tobie: Welcome to "Just Roll With It!" 3 00:00:03,879 --> 00:00:05,589 (theme music playing) 4 00:00:05,589 --> 00:00:08,217 (kids yelling and cheering) 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,434 ♪ Na na na na na na na na ♪ 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,401 ‐(bell ringing) ‐(kids cheering) 7 00:00:26,902 --> 00:00:28,362 ♪ Na na na na na na na na ♪ 8 00:00:29,321 --> 00:00:33,200 (audience cheering) 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,163 Welcome to "Just Roll With It!" 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,458 ‐Suzi: Woo! ‐(audience cheering) 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,544 Wait a minute. Where's Tobie? 12 00:00:43,544 --> 00:00:45,212 Tobie: Look out below, fam! 13 00:00:45,212 --> 00:00:48,465 ‐(dramatic music playing) ‐(audience cheering) 14 00:00:51,510 --> 00:00:54,263 Um, what are you doing? 15 00:00:54,263 --> 00:00:56,014 Well, as you know, this is part two 16 00:00:56,014 --> 00:00:57,849 of our special superhero episode, 17 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 and I wanted to get in on the action. 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,145 (audience cheering) 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,398 Watch me break this board. 20 00:01:04,398 --> 00:01:06,775 ‐(dramatic music playing) ‐(audience cheering) 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,070 ‐(thuds) ‐(audience groans) 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,656 Aah! 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,367 I gotta go ice this. 24 00:01:15,367 --> 00:01:18,287 ‐(dramatic music playing) ‐(audience cheering) 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,707 Anyway, when you hear this sound: 26 00:01:21,707 --> 00:01:23,709 (foghorn blares) 27 00:01:23,709 --> 00:01:27,004 You get to vote on what happens to us in scenes. 28 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 (audience cheering) 29 00:01:28,964 --> 00:01:32,134 And no matter what happens, we'll have to: 30 00:01:32,134 --> 00:01:34,761 All: "Just Roll With It!" 31 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 ♪ Na na na na na na na na ♪ 32 00:01:40,225 --> 00:01:42,394 ♪ Na na na na na na na na ♪ 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,356 Narrator: On the last episode... 34 00:01:46,356 --> 00:01:48,066 It's finally here! 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,193 Our town's 200th birthday! 36 00:01:50,193 --> 00:01:52,946 And I got an idea on how to ruin this stinkin' festival 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 once and for all. 38 00:01:54,114 --> 00:01:55,574 You left that clam chowder 39 00:01:55,574 --> 00:01:58,285 sitting open in the basement all weekend. 40 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 And whenever Owen gets sick... 41 00:02:01,955 --> 00:02:04,166 Both: He hallucinates. 42 00:02:04,166 --> 00:02:07,461 We need to get these heroes together to save this city. 43 00:02:07,461 --> 00:02:11,048 I call this team "The Preventers Directive." 44 00:02:11,048 --> 00:02:14,551 Now, I'll track down the Robot and Ungar the Vindictive. 45 00:02:14,551 --> 00:02:17,137 You go looking for Lil Pouty and the talking toilet. 46 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 They should both be in Japan right now. 47 00:02:20,724 --> 00:02:24,019 The toilet man is cheating! 48 00:02:24,019 --> 00:02:26,647 Narrator: And now, the thrilling conclusion. 49 00:02:26,647 --> 00:02:29,232 (dramatic music playing) 50 00:02:35,447 --> 00:02:39,951 ♪♪ 51 00:02:39,951 --> 00:02:43,080 You can pull yourself out of this funk, Lil Pouty. 52 00:02:43,080 --> 00:02:45,332 Akron's bicentennial party is at risk, 53 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 and my town means everything to me. 54 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 But we can't save the city without you. 55 00:02:50,671 --> 00:02:53,340 You have an incredible ability to connect with people. 56 00:02:54,257 --> 00:02:56,385 Yo Pouty, dawg, you gotta check this out. 57 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 Yamamoto and his crew are about to have a face‐off 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,389 with a little girl and a toilet. 59 00:03:00,389 --> 00:03:02,182 It's gonna be hilarious. 60 00:03:05,018 --> 00:03:07,854 Uh, a little girl and a toilet? 61 00:03:07,854 --> 00:03:09,523 That might be Blair and T. O. T. 62 00:03:09,523 --> 00:03:10,857 Blair! 63 00:03:10,857 --> 00:03:13,068 Let's go, go, go, go, go, go! 64 00:03:13,068 --> 00:03:15,487 ♪♪ 65 00:03:18,281 --> 00:03:21,702 I've waited a long time for this, Mr. Toilet Man. 66 00:03:23,453 --> 00:03:25,414 First, you steal my girlfriend, 67 00:03:25,414 --> 00:03:26,998 then you ruin my business! 68 00:03:26,998 --> 00:03:30,127 But I swore one day I would have my revenge! 69 00:03:30,127 --> 00:03:34,089 Hey, guys! What's goin' on? Hey, hey! 70 00:03:34,089 --> 00:03:35,715 Hey, hey. 71 00:03:35,715 --> 00:03:37,509 Pretty cool, yeah. 72 00:03:37,509 --> 00:03:39,970 Uh, so, uh, these two are my friends. 73 00:03:39,970 --> 00:03:42,139 What seems to be the, uh, problem here? 74 00:03:42,139 --> 00:03:44,057 Mr. Little Pouty! 75 00:03:44,057 --> 00:03:47,602 I am huge fan of your music and your overall brand! 76 00:03:47,602 --> 00:03:50,021 But this toilet was cheating. 77 00:03:51,231 --> 00:03:54,192 Come on, dudes. It's Friday night. 78 00:03:54,192 --> 00:03:55,986 Fighting on a Friday night 79 00:03:55,986 --> 00:03:59,197 is disrespectful to the party gods. 80 00:03:59,197 --> 00:04:02,159 (foghorn blares) 81 00:04:02,159 --> 00:04:05,787 ‐(audience cheering) ‐What? What? What? 82 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 ‐(bell dinging) ‐Host: It's time to vote. 83 00:04:07,664 --> 00:04:11,835 How will T. O. T. and Yamamoto settle the score? 84 00:04:11,835 --> 00:04:13,545 Japanese river sharks. That's what it is. 85 00:04:13,545 --> 00:04:15,505 ‐Tobie: Ooh! ‐Ooh! 86 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 ‐All (chanting): River shark! ‐River shark! 87 00:04:17,090 --> 00:04:18,425 All (chanting): River shark! 88 00:04:18,425 --> 00:04:20,677 Host: Let's get back to the scene. 89 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 Director: Action! 90 00:04:22,888 --> 00:04:25,223 If you wish to settle this, 91 00:04:25,223 --> 00:04:29,978 I challenge the little girl to a high‐stakes water gun race! 92 00:04:29,978 --> 00:04:32,439 ‐(bell dinging) ‐Ha ha ha ha ha! 93 00:04:32,439 --> 00:04:35,942 (audience cheering) 94 00:04:35,942 --> 00:04:38,153 What makes this a high‐stakes game? 95 00:04:38,153 --> 00:04:42,157 Ah, it is because we have someone 96 00:04:42,157 --> 00:04:44,743 near and dear to you. 97 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 Ha ha ha ha ha! 98 00:04:49,206 --> 00:04:51,166 That's my mom again! 99 00:04:52,542 --> 00:04:55,003 That's my real mom! 100 00:04:55,003 --> 00:04:58,173 (audience cheering) 101 00:05:00,133 --> 00:05:03,595 Yamamoto: But to make things fair, 102 00:05:03,595 --> 00:05:07,140 I have put up the thing I love the most. 103 00:05:08,183 --> 00:05:09,684 My own mother! 104 00:05:11,937 --> 00:05:13,855 Hello, Mother. 105 00:05:14,356 --> 00:05:16,608 Whoever loses, 106 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 their representative will be dunked! 107 00:05:19,152 --> 00:05:21,822 (maniacal laughter) 108 00:05:21,822 --> 00:05:25,867 Mom, I'm sorry in advance, so please don't ground me. 109 00:05:27,953 --> 00:05:31,206 We have to shoot water into the clown's mouth. 110 00:05:31,206 --> 00:05:34,334 And whoever does the best shall win! 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,628 (audience cheering) 112 00:05:36,628 --> 00:05:38,171 (bell dings) 113 00:05:40,090 --> 00:05:43,134 (Yamamoto shouting) 114 00:05:45,679 --> 00:05:48,056 Aah! 115 00:05:49,891 --> 00:05:51,434 I am the winner! 116 00:05:51,434 --> 00:05:53,144 (audience groaning) 117 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 So, since you have lost, 118 00:05:56,356 --> 00:05:59,234 your representative will be dunked! 119 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 ‐Blair: No‐‐ ‐(splashing) 120 00:06:00,861 --> 00:06:02,779 (audience yelling) 121 00:06:04,990 --> 00:06:06,366 Blair: Mom! 122 00:06:06,992 --> 00:06:08,618 I am so sorry! 123 00:06:08,618 --> 00:06:11,246 (laughing) 124 00:06:15,959 --> 00:06:18,461 Family dinner just got real awkward. 125 00:06:19,754 --> 00:06:21,548 I'm glad those tanks were working. 126 00:06:21,548 --> 00:06:23,174 We were having trouble with them earlier. 127 00:06:23,174 --> 00:06:26,052 ‐(splashing) ‐(audience yelling) 128 00:06:26,887 --> 00:06:28,221 Yamamoto: I'm sorry! 129 00:06:29,973 --> 00:06:31,558 I'm so sorry. (speaking Japanese) 130 00:06:33,268 --> 00:06:36,021 You are a worthy opponent, little girl. 131 00:06:36,021 --> 00:06:38,523 You and your friends can go free. 132 00:06:38,523 --> 00:06:41,192 ‐Yeah, that's right! Woo‐hoo! ‐Yeah! 133 00:06:43,737 --> 00:06:46,031 T.O.T. Wow. Thanks, everyone. 134 00:06:46,031 --> 00:06:49,659 I can't believe anyone would do that for me. 135 00:06:49,659 --> 00:06:52,078 Of course we would, T. O. T. 136 00:06:52,078 --> 00:06:54,497 Family isn't just who you're related to. 137 00:06:54,497 --> 00:06:56,041 It's everyone that loves you. 138 00:06:58,960 --> 00:07:01,713 You just read that off that movie poster. 139 00:07:06,593 --> 00:07:10,347 True. But that doesn't mean I believe it any less. 140 00:07:11,181 --> 00:07:13,308 Well, we gotta get to Akron, Ohio. 141 00:07:13,308 --> 00:07:15,018 We got a town to save. 142 00:07:15,018 --> 00:07:17,854 To my party blimp! Woo‐woo! 143 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 T.O.T.: I'm coming with. 144 00:07:21,691 --> 00:07:23,777 (squeaking) 145 00:07:25,070 --> 00:07:28,114 (audience cheering) 146 00:07:29,991 --> 00:07:31,701 That's my mom! 147 00:07:32,994 --> 00:07:35,163 ♪♪ 148 00:07:35,163 --> 00:07:38,208 (all groaning) 149 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 Kneel before me, Akron, Ohio. 150 00:07:41,086 --> 00:07:45,215 It was I, Norvin Schnuckle, who contaminated the food, 151 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 and condemned you all to approximately 152 00:07:47,050 --> 00:07:49,552 48 hours of severe tummy troubles. 153 00:07:49,552 --> 00:07:51,971 (foghorn blares) 154 00:07:51,971 --> 00:07:53,598 ‐(audience cheering) ‐Norvin: What? 155 00:07:53,598 --> 00:07:55,308 Already? 156 00:07:55,308 --> 00:07:57,936 ‐(bell dinging) ‐Host: Four choices this time. 157 00:07:57,936 --> 00:08:01,189 What else should Norvin unleash? 158 00:08:01,189 --> 00:08:05,402 Are we about to see us throwing up? 159 00:08:05,402 --> 00:08:06,653 (laughing) 160 00:08:06,653 --> 00:08:08,363 We're gonna be starting the scene 161 00:08:08,363 --> 00:08:11,449 with Norvin heading over to a giant lever. 162 00:08:11,449 --> 00:08:12,659 ‐(laughs) ‐Director: Um... 163 00:08:12,659 --> 00:08:14,452 Host: Now you, the audience, 164 00:08:14,452 --> 00:08:18,915 must put on rain ponchos that we hid under your seats. 165 00:08:18,915 --> 00:08:22,127 To find out why, let's go back to the scene. 166 00:08:24,003 --> 00:08:24,963 Director: Action! 167 00:08:24,963 --> 00:08:27,257 It was I, Norvin Schnuckle, 168 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 who contaminated the food and condemned you all 169 00:08:29,801 --> 00:08:33,138 to approximately 48 hours of severe tummy troubles. 170 00:08:34,723 --> 00:08:36,891 And to add insult to injury, 171 00:08:36,891 --> 00:08:39,144 I've got a mystery surprise for you. 172 00:08:39,144 --> 00:08:42,355 ‐(bell dinging) ‐(audience cheering) 173 00:08:43,815 --> 00:08:46,609 You will be covered in dirty laundry, garbage, 174 00:08:46,609 --> 00:08:49,070 and diapers and wet wipes. 175 00:08:49,070 --> 00:08:51,865 (Norvin laughing maniacally) 176 00:08:52,449 --> 00:08:54,993 ‐(Byron yells) ‐(Norvin laughing maniacally) 177 00:08:54,993 --> 00:08:57,412 What did‐‐ Aah! 178 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 These are our diapers! 179 00:08:59,956 --> 00:09:01,791 I said everyone. 180 00:09:01,791 --> 00:09:03,585 And that includes you. 181 00:09:03,585 --> 00:09:05,920 ‐(Norvin laughing) ‐(audience exclaiming) 182 00:09:07,756 --> 00:09:09,883 ‐(audience screaming) ‐Norvin: Ha ha! 183 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 Yes! 184 00:09:12,052 --> 00:09:15,180 ‐Rachel: That's karma! ‐Byron: Yeah! 185 00:09:15,180 --> 00:09:17,098 ‐Rachel: Yes! ‐(audience screaming) 186 00:09:17,098 --> 00:09:20,060 ‐Now I see why this show is funny! ‐Yeah, right? 187 00:09:21,061 --> 00:09:22,145 ‐(yells) ‐Norvin: Yes! 188 00:09:22,145 --> 00:09:23,897 Rachel: Yes! 189 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 Norvin: Yes! 190 00:09:26,191 --> 00:09:29,110 That was awesome! (laughs) 191 00:09:30,904 --> 00:09:32,113 Oh! 192 00:09:32,113 --> 00:09:34,407 (Byron laughs) 193 00:09:34,407 --> 00:09:36,034 (audience cheering) 194 00:09:36,034 --> 00:09:39,162 And now for phase two of my master plan! 195 00:09:39,162 --> 00:09:42,415 Not so fast, bespectacled child! 196 00:09:42,415 --> 00:09:45,085 Sir Liam Gooch. We meet at last. 197 00:09:45,085 --> 00:09:47,420 But you can't stop me. 198 00:09:47,420 --> 00:09:49,506 Perhaps not, 199 00:09:49,506 --> 00:09:51,299 but they can. 200 00:09:51,299 --> 00:09:53,176 (growling) 201 00:09:53,176 --> 00:09:54,594 Preventers, 202 00:09:54,594 --> 00:09:58,765 stop the things I don't want to happen from happening. 203 00:09:59,307 --> 00:10:02,018 ‐Go on. Go. Go. ‐(gears whirring) 204 00:10:02,018 --> 00:10:04,437 That's right. Go get 'em, Robot and Ungar. 205 00:10:04,437 --> 00:10:06,356 Protect this city! 206 00:10:06,356 --> 00:10:09,567 Robot: The enemy is on a platform that is slightly elevated. 207 00:10:09,567 --> 00:10:12,028 I am not programmed to walk up stairs. 208 00:10:12,028 --> 00:10:14,906 And Ungar just had double knee replacement surgery. 209 00:10:17,075 --> 00:10:20,370 Looks like you'll need more than just two heroes to stop me. 210 00:10:20,370 --> 00:10:22,831 Well, I was supposed to have two more, 211 00:10:22,831 --> 00:10:26,084 but they haven't shown up yet. Oh, blast. 212 00:10:26,084 --> 00:10:29,921 Why did I leave my entire plan hinging on two very young children 213 00:10:29,921 --> 00:10:31,381 I've met only once before? 214 00:10:32,757 --> 00:10:35,135 ♪♪ 215 00:10:35,135 --> 00:10:39,097 (rap music playing) 216 00:10:40,265 --> 00:10:41,349 (camera shutter clicks) 217 00:10:41,349 --> 00:10:43,184 Party blimp computer, 218 00:10:43,184 --> 00:10:47,105 show me all information available on Norvin Schnuckle. 219 00:10:47,105 --> 00:10:49,023 (beeping) 220 00:10:51,151 --> 00:10:53,778 Wow. This is worse than I thought. 221 00:10:53,778 --> 00:10:57,198 Yeah. It says here that Norvin is the head of a super‐secret 222 00:10:57,198 --> 00:11:00,451 league of criminals with agents all over the world. 223 00:11:00,451 --> 00:11:02,162 (doors open) 224 00:11:02,162 --> 00:11:03,413 (exhales) 225 00:11:03,413 --> 00:11:05,206 Good afternoon, everyone. 226 00:11:05,206 --> 00:11:07,000 Hey, y'all, this is Captain Steven, 227 00:11:07,000 --> 00:11:08,668 the pilot of my party blimp. 228 00:11:08,668 --> 00:11:09,961 ‐Nice to meet you. ‐Oh, hi, Steven. 229 00:11:09,961 --> 00:11:12,172 I'm afraid I have some rather disturbing news. 230 00:11:12,172 --> 00:11:16,134 ‐For real? ‐Yes, you see, for I am not Captain Steven. 231 00:11:16,134 --> 00:11:18,386 In reality, I am... 232 00:11:18,386 --> 00:11:19,762 (all gasp) 233 00:11:20,805 --> 00:11:22,265 Captain Kevin! 234 00:11:22,265 --> 00:11:24,893 ‐(all screaming) ‐Oh, no. 235 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 Wait a minute. Who is Captain Kevin? 236 00:11:26,895 --> 00:11:28,813 Wouldn't you like to know? 237 00:11:28,813 --> 00:11:30,982 Yeah. That's why I asked. 238 00:11:30,982 --> 00:11:34,819 Ah, but I'm afraid I have fooled you once again. 239 00:11:34,819 --> 00:11:37,280 For I am not Captain Kevin. 240 00:11:37,280 --> 00:11:41,284 In reality, I am... 241 00:11:41,284 --> 00:11:44,162 ‐(dramatic music playing) ‐(both gasp) 242 00:11:44,162 --> 00:11:45,622 Captain Mitchell! 243 00:11:45,622 --> 00:11:47,624 (all screaming) 244 00:11:47,624 --> 00:11:49,125 Wait a minute. Is that worse? 245 00:11:49,125 --> 00:11:52,170 I'm not sure. I didn't even know who Captain Kevin was. 246 00:11:53,379 --> 00:11:55,924 ‐(air hissing) ‐(all yelling) 247 00:11:55,924 --> 00:11:57,926 He popped my party blimp! 248 00:11:57,926 --> 00:12:00,345 Good luck getting to Akron, Ohio now! 249 00:12:01,221 --> 00:12:03,139 Norvin, forever! (laughing) 250 00:12:03,139 --> 00:12:05,141 (all yelling) 251 00:12:05,141 --> 00:12:07,143 ‐We're gonna crash! ‐What do we do? 252 00:12:07,143 --> 00:12:11,189 Here! Use this emergency blimp tape to patch the hole! 253 00:12:11,189 --> 00:12:12,690 Oh, great idea! 254 00:12:12,690 --> 00:12:14,776 (air hissing) 255 00:12:16,069 --> 00:12:18,404 ‐(wind rushes) ‐You can do it! 256 00:12:18,404 --> 00:12:20,114 (grunting) 257 00:12:20,114 --> 00:12:22,033 (pants) Whew. There. 258 00:12:22,033 --> 00:12:24,994 Nice going, Owen. I thought we were goners. 259 00:12:26,537 --> 00:12:31,084 Well, I think you're not saved just yet. 260 00:12:31,084 --> 00:12:34,462 For I am not Oxana Kovalski. 261 00:12:35,171 --> 00:12:38,132 In reality, I am... 262 00:12:38,132 --> 00:12:39,759 ‐(dramatic music playing) ‐(both gasp) 263 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 Svetlana Kovalski. 264 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 (all screaming) 265 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 T.O.T.: Who is Svetlana? 266 00:12:44,722 --> 00:12:46,683 Why does everybody have masks? 267 00:12:46,683 --> 00:12:48,935 ‐(air hissing) ‐(all screaming) 268 00:12:48,935 --> 00:12:50,895 She made the hole happen again! 269 00:12:50,895 --> 00:12:54,274 Try to get to your precious Ohio without the blimp tape. 270 00:12:54,274 --> 00:12:55,942 My blimp tape! 271 00:12:56,776 --> 00:12:58,444 Norvin naviky! 272 00:12:58,444 --> 00:13:00,697 (all yelling) 273 00:13:00,697 --> 00:13:03,283 What are we gonna do? We're gonna crash! 274 00:13:03,283 --> 00:13:04,867 T.O.T.: I've got it! 275 00:13:04,867 --> 00:13:06,369 I'm programmed to shoot hot air 276 00:13:06,369 --> 00:13:08,371 to dry off people's bum‐bums 277 00:13:08,371 --> 00:13:10,581 after they make a boom‐boom! 278 00:13:12,875 --> 00:13:16,170 Connect this hose to the blimp, and I'll fill us back up. 279 00:13:16,170 --> 00:13:18,006 Great thinking, T. O. T. 280 00:13:18,006 --> 00:13:20,049 (air hissing) 281 00:13:20,049 --> 00:13:21,092 (air stops) 282 00:13:21,092 --> 00:13:22,760 Yeah! 283 00:13:22,760 --> 00:13:24,429 There. That should do it. 284 00:13:24,429 --> 00:13:26,139 We're rising again! 285 00:13:26,139 --> 00:13:27,765 Nice job, everyone. 286 00:13:28,099 --> 00:13:30,393 We actually do make a pretty great team. 287 00:13:30,393 --> 00:13:33,062 I wouldn't congratulate yourself just yet. 288 00:13:33,062 --> 00:13:36,357 For I am not Blair Bennett. 289 00:13:36,357 --> 00:13:39,193 ‐(screaming) ‐It's another mask! 290 00:13:39,193 --> 00:13:41,904 (laughs) Gotcha! 291 00:13:41,904 --> 00:13:43,990 ‐That's not cool, man. ‐Not funny, Blair. 292 00:13:43,990 --> 00:13:47,243 T.O.T.: Yeah, that was a really traumatic thing we all just went through. 293 00:13:47,243 --> 00:13:49,120 ♪♪ 294 00:13:49,120 --> 00:13:52,707 (audience cheering) 295 00:13:53,833 --> 00:13:56,627 You cracked my head! (laughing) 296 00:13:57,295 --> 00:14:00,173 ♪♪ 297 00:14:00,173 --> 00:14:01,466 People of Akron, 298 00:14:01,466 --> 00:14:04,635 you can continue to suffer with your tummy pains. 299 00:14:04,635 --> 00:14:07,972 Or, I could give you this antidote, 300 00:14:07,972 --> 00:14:11,100 if you throw that man, Sir Liam Gooch, 301 00:14:11,100 --> 00:14:13,019 and all of his companies out of this town. 302 00:14:17,065 --> 00:14:19,400 Wait, wait, wait, wait! 303 00:14:19,400 --> 00:14:22,737 All I've ever wanted was to get rid of a few rare birds, 304 00:14:22,737 --> 00:14:24,405 so I could give your village 305 00:14:24,405 --> 00:14:27,241 another concentrated area of commercial real estate. 306 00:14:27,867 --> 00:14:29,243 Radio parents? 307 00:14:29,243 --> 00:14:31,496 Oh, not you, too. Wait, wait. 308 00:14:31,496 --> 00:14:34,123 You do remember you work for one of my companies, right? 309 00:14:34,123 --> 00:14:36,793 Sorry, My Gooch. My tummy is all bubbly, 310 00:14:36,793 --> 00:14:40,338 and I'd rather look for a job than ruin my best pants! 311 00:14:40,338 --> 00:14:41,923 All: Yeah! 312 00:14:41,923 --> 00:14:45,301 That's it, angry mob. Do my bidding! 313 00:14:45,301 --> 00:14:48,054 Blair: Not so fast! 314 00:14:51,265 --> 00:14:54,435 Radio children. I knew you'd make it. 315 00:14:54,435 --> 00:14:56,270 Where'd you get those costumes? 316 00:14:56,270 --> 00:14:59,148 Uh, we stopped by a Halloween store. 317 00:14:59,148 --> 00:15:02,026 It's June. There weren't many options. 318 00:15:02,443 --> 00:15:04,904 Norvin, you and your goons are no match 319 00:15:04,904 --> 00:15:06,781 for Captain Akron and the Preventers! 320 00:15:06,781 --> 00:15:09,158 Go, Preventers! 321 00:15:09,158 --> 00:15:12,161 (heroic music playing) 322 00:15:17,917 --> 00:15:19,544 Preventers, prevent! 323 00:15:19,544 --> 00:15:20,670 Ooh, that's a good one. 324 00:15:20,670 --> 00:15:22,171 ‐Yeah, we figured it out. ‐I know, right? 325 00:15:22,171 --> 00:15:25,591 ‐Yeah. ‐Well, it's too bad you guys don't have any powers. 326 00:15:25,591 --> 00:15:27,093 You can't beat me. 327 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Robot: I have an idea. 328 00:15:28,803 --> 00:15:30,888 My power source is uranium. 329 00:15:30,888 --> 00:15:32,765 I can use it to zap the children, 330 00:15:32,765 --> 00:15:35,101 and hopefully give them super powers. 331 00:15:35,810 --> 00:15:38,020 Wait a minute. I don't think this is a good idea to‐‐ 332 00:15:38,020 --> 00:15:40,565 ‐(zaps) ‐(both groaning) 333 00:15:40,565 --> 00:15:42,108 (coughing) 334 00:15:42,108 --> 00:15:45,027 Come on, use your powers, super children! 335 00:15:45,778 --> 00:15:48,781 ‐Oh, I think I'm gonna throw up. ‐I taste metal. 336 00:15:49,824 --> 00:15:53,578 Aw, weak. Kids must be allergic to gamma rays. 337 00:15:53,578 --> 00:15:56,164 ‐(coughing) ‐Well, guess it's up to me. 338 00:15:58,374 --> 00:16:00,459 Hey, little man next to evil kid. 339 00:16:00,459 --> 00:16:01,711 What's your name? 340 00:16:01,711 --> 00:16:03,296 Um, I'm Elijah. 341 00:16:03,296 --> 00:16:05,590 Elijah. Sick. 342 00:16:05,590 --> 00:16:07,925 You're way too cool to be someone's sidekick. 343 00:16:07,925 --> 00:16:10,178 Dank name, chill vibe, 344 00:16:10,178 --> 00:16:11,262 fire haircut. 345 00:16:11,262 --> 00:16:13,014 You like my hair? 346 00:16:13,014 --> 00:16:16,851 Yeah! Now what do you say you, uh, pass us that antidote? 347 00:16:16,851 --> 00:16:18,769 Maybe you and me can, uh, chill sometime, 348 00:16:18,769 --> 00:16:21,105 lay down a track, do some music, yeah? 349 00:16:21,105 --> 00:16:22,565 Don't listen to him, Elijah. 350 00:16:22,565 --> 00:16:24,692 He's just flattering you to get you to let your guard down. 351 00:16:24,692 --> 00:16:26,152 Your haircut's whack. 352 00:16:27,069 --> 00:16:29,238 I don't know, man. This guy kind of just gets me. 353 00:16:30,114 --> 00:16:31,782 ‐Here you go. ‐No! 354 00:16:31,782 --> 00:16:33,993 No, no, no! (screams): No! 355 00:16:33,993 --> 00:16:36,078 Lil Pouty: You're up next, Science Toilet Guy! 356 00:16:36,078 --> 00:16:38,706 ‐Norvin (screaming): No! ‐(toilet flushing) 357 00:16:38,706 --> 00:16:39,999 T.O.T.: Analyzing antidote, 358 00:16:39,999 --> 00:16:41,959 duplicating the sample, 359 00:16:41,959 --> 00:16:44,295 and distributing. 360 00:16:44,295 --> 00:16:48,758 (dramatic music playing) 361 00:16:56,182 --> 00:16:58,643 What kind of stomach medicine works 362 00:16:58,643 --> 00:17:01,062 by just spraying it on your skin? 363 00:17:02,855 --> 00:17:05,316 I really wouldn't spend too much time analyzing 364 00:17:05,316 --> 00:17:07,318 anything that's happening right now. 365 00:17:08,361 --> 00:17:12,198 You may have bested me this time, Preventers! 366 00:17:12,198 --> 00:17:14,951 But you haven't heard the last of Norvin Schnuckle! 367 00:17:14,951 --> 00:17:16,410 (laughs maniacally) 368 00:17:16,410 --> 00:17:18,829 Robot: He's on level ground. Let's get him! 369 00:17:18,829 --> 00:17:20,122 Oh, no! 370 00:17:20,122 --> 00:17:21,540 (growling) 371 00:17:22,583 --> 00:17:24,877 (grunting) 372 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 (screams): Unhand me! 373 00:17:27,964 --> 00:17:30,508 ‐No! ‐Robot: So he will never bother this town again... 374 00:17:30,508 --> 00:17:33,094 ‐Stop it! ‐Robot: I will blast off, and leave him stranded 375 00:17:33,094 --> 00:17:35,179 on an uninhabited planet. 376 00:17:35,179 --> 00:17:38,224 Oh. Uh, that seems a little extreme. 377 00:17:38,224 --> 00:17:41,102 Yeah, Robot. I'm not sure that we really need to go that‐‐ 378 00:17:41,102 --> 00:17:43,771 Aah! No! 379 00:17:44,522 --> 00:17:47,316 (all cheering) 380 00:17:48,025 --> 00:17:50,111 (whooshing) 381 00:17:50,486 --> 00:17:52,989 Or do that. That works, too. 382 00:17:54,031 --> 00:17:58,077 Great work, everybody. I knew I could count on you. 383 00:17:58,077 --> 00:18:01,122 Ah, it feels good to feel useful again. 384 00:18:01,122 --> 00:18:01,998 Thank you, little dude. 385 00:18:02,915 --> 00:18:06,669 Blair, I feel happier than I've been since I left Akron. 386 00:18:06,669 --> 00:18:10,172 Thank you for helping me realize that this is my home. 387 00:18:10,172 --> 00:18:13,050 And you are all my family. 388 00:18:13,050 --> 00:18:16,012 Aw. You know what? This was a great day. 389 00:18:16,012 --> 00:18:17,888 Even if we didn't get super powers. 390 00:18:18,848 --> 00:18:20,099 (sneezes) 391 00:18:20,099 --> 00:18:21,642 ‐Bless you. ‐Thanks. 392 00:18:23,561 --> 00:18:26,022 Guys, I'm proud of us. 393 00:18:26,022 --> 00:18:28,858 We dug down deep, and we found our inner heroes. 394 00:18:28,858 --> 00:18:30,443 And because of our bravery, 395 00:18:30,443 --> 00:18:33,696 I'm sure Akron will stand for another 200 years. 396 00:18:33,696 --> 00:18:35,114 Preventers! 397 00:18:35,114 --> 00:18:37,366 ♪♪ 398 00:18:37,366 --> 00:18:39,660 Preventers... Prevent... 399 00:18:40,286 --> 00:18:42,997 ‐Preventers... Prevent... ‐He's coming to. 400 00:18:42,997 --> 00:18:44,915 Welcome back, Chowder Boy. 401 00:18:47,418 --> 00:18:50,129 Did Norvin successfully pull off his evil plan? 402 00:18:50,129 --> 00:18:53,174 Well, if his plan was to get caught swearing in the parking lot 403 00:18:53,174 --> 00:18:55,009 and have his grandmother take him home early, 404 00:18:55,009 --> 00:18:58,012 then, yes, I suppose his plan succeeded. 405 00:18:58,012 --> 00:18:59,347 Oh, man. 406 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 I just had the strangest dream. 407 00:19:01,891 --> 00:19:04,185 The one where giant bees keep coming out of your butt? 408 00:19:06,020 --> 00:19:08,022 No, a different one. 409 00:19:08,022 --> 00:19:10,107 And you, and you, 410 00:19:10,107 --> 00:19:12,151 ‐and you were there. ‐(chuckles): Were we now? 411 00:19:12,151 --> 00:19:15,363 Yes. Norvin Schnuckle poisoned the food for the festival, 412 00:19:15,363 --> 00:19:17,406 and Sir Liam Gooch sent Blair and me 413 00:19:17,406 --> 00:19:19,367 to find heroes to protect the city. 414 00:19:19,367 --> 00:19:21,786 But now that I think about it, 415 00:19:21,786 --> 00:19:25,164 Sir Liam Gooch was trying to destroy the town's forest and ecosystem, 416 00:19:25,164 --> 00:19:27,792 and all Norvin wanted to do was stop him. 417 00:19:27,792 --> 00:19:30,920 So, I'm not really sure if we did the right thing. 418 00:19:30,920 --> 00:19:35,132 (chuckles) Well, that's the thing about life, isn't it? 419 00:19:35,132 --> 00:19:37,009 Sometimes the people you think are the good guys 420 00:19:37,009 --> 00:19:40,346 actually turn out to be very bad guys. 421 00:19:40,346 --> 00:19:41,681 Owen and Blair: Huh. 422 00:19:41,681 --> 00:19:43,474 And speaking of bad guys, 423 00:19:43,474 --> 00:19:46,977 your goody‐two‐shoes governor refused to take my bribe, 424 00:19:46,977 --> 00:19:49,230 which puts me in a very foul mood. 425 00:19:49,230 --> 00:19:52,149 But no worries. There's always one thing that cheers me up. 426 00:19:52,149 --> 00:19:54,652 And that is punishing people. (chuckles) 427 00:19:54,652 --> 00:19:57,196 ‐(foghorn blares) ‐What? 428 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 ‐(audience cheering) ‐Blair: Yes! I knew it! 429 00:19:59,031 --> 00:20:01,117 ‐I knew it. I just guessed that! ‐Aah! 430 00:20:01,117 --> 00:20:03,494 ‐(bell dings) ‐Host: No voting this time. 431 00:20:03,494 --> 00:20:06,997 The cast doesn't know it yet, but for this final vote, 432 00:20:06,997 --> 00:20:09,667 they themselves will have to vote on 433 00:20:09,667 --> 00:20:12,002 which one of them will be punished. 434 00:20:12,002 --> 00:20:14,338 I'm nervous. I'm nervous. 435 00:20:14,338 --> 00:20:18,008 Host: Let's bring them back, and see who they choose. 436 00:20:20,386 --> 00:20:21,679 Director: Action! 437 00:20:21,679 --> 00:20:24,682 And since I spent all this money on the bicentennial festival, 438 00:20:24,682 --> 00:20:29,103 and didn't' get what I wanted, for which I blame you four, 439 00:20:29,103 --> 00:20:32,690 it's only fair that one of you pays the price for that. 440 00:20:32,690 --> 00:20:35,067 ‐(audience exclaiming) ‐Sir Liam Gooch: Yes. Now... 441 00:20:35,067 --> 00:20:39,071 I thought that you four would have to vote 442 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 on who it is that's gonna be punished. 443 00:20:41,490 --> 00:20:44,535 (all exclaiming and laughing) 444 00:20:44,535 --> 00:20:46,829 Um, can we vote for multiple people? 445 00:20:46,829 --> 00:20:48,914 (Byron and Rachel laughing) 446 00:20:48,914 --> 00:20:51,959 One vote only. And Blair, why don't you start? 447 00:20:51,959 --> 00:20:53,377 ‐Who do you choose? ‐Owen: This is so stressful! 448 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 Blair: Um, Owen. 449 00:20:55,045 --> 00:20:56,589 Owen. Owen gets one. 450 00:20:56,589 --> 00:20:59,300 ‐One vote for Owen. All right‐‐ ‐Why? Why me? 451 00:20:59,300 --> 00:21:00,843 All right. Rachel, 452 00:21:00,843 --> 00:21:02,970 ‐your turn. ‐Uh, I gotta vote for myself, yeah. 453 00:21:02,970 --> 00:21:05,514 Rachel votes for herself. Byron, your turn to pick. 454 00:21:05,514 --> 00:21:09,351 I'm going with my wife. I'm gonna say myself, as well. 455 00:21:09,351 --> 00:21:12,146 You're being far too noble about this. You're not gonna want to‐‐ 456 00:21:12,146 --> 00:21:13,397 Finally, Owen, 457 00:21:13,397 --> 00:21:16,567 it comes down to you. You are the deciding vote. 458 00:21:16,567 --> 00:21:17,818 Who do you pick? 459 00:21:20,696 --> 00:21:23,324 (laughing) 460 00:21:23,908 --> 00:21:25,075 Byron. 461 00:21:25,075 --> 00:21:25,993 ‐(bell dings) ‐Byron! 462 00:21:25,993 --> 00:21:27,369 You're grounded. 463 00:21:27,369 --> 00:21:29,830 You're grounded right now. 464 00:21:29,830 --> 00:21:32,958 Byron now has to face his consequences. 465 00:21:32,958 --> 00:21:34,126 We love you. 466 00:21:34,126 --> 00:21:35,294 ‐We love you. ‐We do. 467 00:21:35,294 --> 00:21:38,798 You have been sentenced to... 468 00:21:39,381 --> 00:21:42,009 a trip to Hawaii! 469 00:21:42,009 --> 00:21:44,929 ‐Ho ho ho! ‐(all cheering) 470 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 ‐Sir Liam Gooch: Yeah! ‐(audience cheering) 471 00:21:46,931 --> 00:21:48,766 ‐All right, my friend! ‐(laughing) 472 00:21:48,766 --> 00:21:50,100 ‐Blair: Whoa! ‐Wow! 473 00:21:50,100 --> 00:21:52,353 (Hawaiian music playing) 474 00:21:52,353 --> 00:21:54,146 How am I gonna take my family? 475 00:21:54,146 --> 00:21:55,940 I wanna take my family now! 476 00:21:55,940 --> 00:21:58,359 You and your friends get first‐class tickets, accommodations, 477 00:21:58,359 --> 00:21:59,944 and a tropical beach environment. 478 00:21:59,944 --> 00:22:01,695 I hope you're happy. I know I am. 479 00:22:01,695 --> 00:22:04,990 I have finally sent one of you away again. 480 00:22:04,990 --> 00:22:07,284 ‐Hold up‐‐ ‐That is not fair! 481 00:22:07,284 --> 00:22:09,954 ‐(all cheering and yelling) ‐Byron: If it's free, I'll take it. 482 00:22:09,954 --> 00:22:11,705 I'm going to Hawaii! 483 00:22:11,705 --> 00:22:14,333 (all cheering) 484 00:22:14,333 --> 00:22:16,377 It's amazing! 485 00:22:16,377 --> 00:22:20,172 (audience cheering) 486 00:22:21,966 --> 00:22:23,801 Bye‐bye! 487 00:22:24,385 --> 00:22:27,638 I'm so glad I voted for myself. (laughs) 488 00:22:27,638 --> 00:22:29,974 I should have voted for myself. 489 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 It pays to be selfless! 490 00:22:35,855 --> 00:22:38,148 Hawaii, here I come! 491 00:22:38,148 --> 00:22:40,609 ‐Well, you see‐‐ ‐He gets to go to Hawaii! 492 00:22:40,609 --> 00:22:42,903 I told you, the real punishment, you see, was psychological. 493 00:22:42,903 --> 00:22:44,655 All of you who weren't chosen, 494 00:22:44,655 --> 00:22:47,533 you're actually the ones being punished. I love it. 495 00:22:47,533 --> 00:22:49,159 (audience cheering) 496 00:22:49,159 --> 00:22:52,997 Anyway, Owen, I'm glad you're feeling better. 497 00:22:52,997 --> 00:22:56,166 And just in time. 'Cause that's our show! 498 00:22:56,166 --> 00:22:59,461 You guys have been a great crowd! 499 00:22:59,962 --> 00:23:01,255 ♪ Na na na na na na na na ♪ 500 00:23:05,426 --> 00:23:08,888 (Hawaiian music playing) 501 00:23:08,888 --> 00:23:10,014 (camera shutter clicks) 502 00:23:11,515 --> 00:23:12,933 (camera shutter clicks) 503 00:23:14,351 --> 00:23:15,519 (camera shutter clicks) 504 00:23:17,021 --> 00:23:18,105 (camera shutter clicks) 505 00:23:19,648 --> 00:23:20,774 (camera shutter clicks) 506 00:23:22,026 --> 00:23:23,110 (camera shutter clicks) 507 00:23:24,069 --> 00:23:26,280 (audience cheering) 508 00:23:26,280 --> 00:23:28,157 ♪ Na na na na na na na na ♪ 509 00:23:30,492 --> 00:23:33,495 (theme music playing)