1 00:00:01,230 --> 00:00:03,441 ANNOUNCER: Welcome to Just Roll With It! 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,401 [AUDIENCE CHEERING] 3 00:00:22,251 --> 00:00:23,794 [IN UNISON] Just roll with it. Just roll with it. 4 00:00:24,587 --> 00:00:25,921 [BELL RINGS] 5 00:00:32,595 --> 00:00:33,679 BYRON: All right. 6 00:00:40,978 --> 00:00:44,357 Welcome to Just Roll With It! 7 00:00:44,440 --> 00:00:47,109 BLAIR: Woo! -Yeah! 8 00:00:47,193 --> 00:00:51,655 Like a lot of TV shows, we tape in front of a live studio audience! 9 00:00:51,822 --> 00:00:54,075 [AUDIENCE CHEERING] 10 00:00:55,159 --> 00:00:58,954 We tried it with a dead studio audience, but they did not laugh. 11 00:00:59,038 --> 00:01:00,498 [AUDIENCE LAUGHS] 12 00:01:00,581 --> 00:01:03,709 What's different about this show is our audience gets 13 00:01:03,793 --> 00:01:06,504 to vote on what happens to us in scenes! 14 00:01:06,587 --> 00:01:08,756 So, when you hear this sound... 15 00:01:08,881 --> 00:01:10,674 [HORN BLOWS] 16 00:01:11,384 --> 00:01:15,596 The scene will stop, you guys vote, and we'll have to... 17 00:01:15,679 --> 00:01:17,890 [IN UNISON] Just Roll With It! 18 00:01:19,683 --> 00:01:21,852 Let's start the show! 19 00:01:28,275 --> 00:01:31,612 Last night I had a nightmare that I didn't make the varsity basketball team. 20 00:01:31,696 --> 00:01:34,407 My mom says that nightmares are just the universe telling you exactly 21 00:01:34,490 --> 00:01:35,491 what's going to happen. 22 00:01:35,574 --> 00:01:37,660 That doesn't make me feel better! 23 00:01:37,743 --> 00:01:39,453 Ruth, this is serious! 24 00:01:39,537 --> 00:01:41,497 If I'm gonna stand a chance at making varsity, 25 00:01:41,580 --> 00:01:44,041 I need to practice twenty-four seven until tryouts. 26 00:01:44,125 --> 00:01:46,919 No more sleeping, no more eating, just basketball. 27 00:01:48,462 --> 00:01:50,297 Owen, this might cheer you up. 28 00:01:50,381 --> 00:01:53,342 Scientists are fairly certain that we're living in a computerized simulation 29 00:01:53,426 --> 00:01:55,928 designed by an advanced alien species. 30 00:01:56,011 --> 00:01:58,139 That means none of this is really happening. 31 00:01:58,222 --> 00:02:02,852 We're just characters in a giant computer game, and once they pull the plug, pew, 32 00:02:02,935 --> 00:02:05,688 it's game over, man. 33 00:02:05,771 --> 00:02:07,064 So just relax, ya know? 34 00:02:08,232 --> 00:02:10,776 Yeah, that didn't help me relax. 35 00:02:10,860 --> 00:02:13,112 But my dad's been on me about the same thing. 36 00:02:13,195 --> 00:02:14,530 He says I work too hard. 37 00:02:14,613 --> 00:02:19,493 He's forcing me to go play laser tag with him this weekend to unwind. 38 00:02:19,577 --> 00:02:20,995 Ruth, great news! 39 00:02:21,078 --> 00:02:23,914 The town's oldest ice cream shop is closing on Saturday 40 00:02:23,998 --> 00:02:27,209 and the news is gonna be broadcasting from there live! 41 00:02:27,293 --> 00:02:28,586 You know what that means? 42 00:02:28,669 --> 00:02:31,547 [IN UNISON] Drama Sisters! 43 00:02:31,630 --> 00:02:34,884 We haven't done Drama Sisters since we had our falling out. 44 00:02:34,967 --> 00:02:37,219 I know, it's like once we do Drama Sisters, 45 00:02:37,303 --> 00:02:38,929 then we're officially friends again. 46 00:02:39,013 --> 00:02:40,639 What's Drama Sisters? 47 00:02:40,723 --> 00:02:41,807 It's the best. 48 00:02:41,891 --> 00:02:44,310 Whenever we'd find a reporter who was about to go live, 49 00:02:44,393 --> 00:02:45,561 I'd get them to put me on the air. 50 00:02:45,644 --> 00:02:47,605 Then, once they're interviewing Blair, 51 00:02:47,688 --> 00:02:50,358 I come in and we go full on reality show drama. 52 00:02:50,441 --> 00:02:54,195 Something like this, "Hi, my name is Marlena from the Hamptons 53 00:02:54,278 --> 00:02:56,947 and I'm so sad the ice cream store is closing". 54 00:02:57,031 --> 00:03:01,243 How dare you show your face after you poisoned my fiancé 55 00:03:01,327 --> 00:03:04,121 and tossed him off our yacht, you peasant! 56 00:03:04,205 --> 00:03:07,708 You dare lay your hands on Marlena from the Hamptons? 57 00:03:07,792 --> 00:03:08,793 Eat backpack! 58 00:03:14,382 --> 00:03:16,258 Bitey the Shark! 59 00:03:16,342 --> 00:03:18,677 The school mascot! 60 00:03:18,761 --> 00:03:20,262 Oops. 61 00:03:20,346 --> 00:03:21,806 Blair Bennett! 62 00:03:21,889 --> 00:03:27,269 You know full well that the punishment for destroying school property is death. 63 00:03:30,314 --> 00:03:34,485 Just kidding, but you do have to go to the principal's office. 64 00:03:38,989 --> 00:03:42,410 That's gonna be it for me and my sidekick, the Gator, 65 00:03:42,493 --> 00:03:45,079 hope you guys have a fantastic weekend. 66 00:03:45,162 --> 00:03:47,748 I'll be spending it playing laser tag with my son. 67 00:03:47,832 --> 00:03:49,208 Gator, you got anything fun planned? 68 00:03:49,291 --> 00:03:51,961 Well, lately I've been doing a thing where I weigh myself before 69 00:03:52,044 --> 00:03:54,046 and after I go to the bathroom. 70 00:03:55,506 --> 00:03:57,967 Truly vile stuff. And on that note... 71 00:03:58,050 --> 00:04:01,721 [ON COMPUTER] ♪ Byron and Gator during drive time! ♪ 72 00:04:01,804 --> 00:04:03,055 Hey kids! How was school today? 73 00:04:03,139 --> 00:04:06,100 Fine. Totally uneventful. Nothing really to report. 74 00:04:06,183 --> 00:04:07,268 Blair got detention! 75 00:04:07,351 --> 00:04:09,353 -[IN UNISON] What? -Been saying it for years, 76 00:04:09,437 --> 00:04:10,980 the girl's a loose cannon. 77 00:04:12,481 --> 00:04:13,983 She broke the school mascot! 78 00:04:14,066 --> 00:04:16,110 [HORN BLOWS] 79 00:04:21,240 --> 00:04:23,951 ANNOUNCER: Okay, audience, you see your choices, 80 00:04:24,035 --> 00:04:26,078 one, two or three. 81 00:04:26,162 --> 00:04:30,416 You guys vote on what animal makes an appearance. 82 00:04:30,499 --> 00:04:34,670 Our actors are leaving the stage so we can prepare. 83 00:04:34,754 --> 00:04:36,213 What's about to happen? 84 00:04:36,297 --> 00:04:37,923 Hashtag, "get messy"! 85 00:04:38,007 --> 00:04:39,216 Ha! Hashtag, "get messy"! 86 00:04:39,300 --> 00:04:41,510 ANNOUNCER: Okay, time is up. 87 00:04:41,594 --> 00:04:42,887 What gonna happen? 88 00:04:42,970 --> 00:04:44,513 -Time to do what we do, guys. -What gonna happen? 89 00:04:44,597 --> 00:04:45,598 Time to do what we do! 90 00:04:45,681 --> 00:04:49,185 A person is going to come into the room with a box. 91 00:04:49,268 --> 00:04:51,103 You're going to read what's on the tablet. All right? 92 00:04:51,187 --> 00:04:53,356 -Gotcha. ANNOUNCER: Let's go back to the scene 93 00:04:53,439 --> 00:04:54,982 and meet the animal. 94 00:04:58,069 --> 00:04:59,779 DIRECTOR: And, action! 95 00:04:59,862 --> 00:05:01,280 She broke the school mascot! 96 00:05:03,324 --> 00:05:06,243 -Oh. -Oh gosh. 97 00:05:08,329 --> 00:05:11,957 "That's not all. She actually got in trouble again after that. 98 00:05:12,041 --> 00:05:14,085 So, they gave her double detention. 99 00:05:14,168 --> 00:05:18,631 The reason she got in trouble the second time is in this box." 100 00:05:18,714 --> 00:05:19,840 That big old box? 101 00:05:19,924 --> 00:05:21,926 That big old box. 102 00:05:22,009 --> 00:05:25,513 "Go on, Blair; open the box and pick up what's inside. 103 00:05:25,596 --> 00:05:28,391 And tell them how you got double detention." 104 00:05:30,351 --> 00:05:31,352 Okay. 105 00:05:32,311 --> 00:05:35,022 -Oh my gosh! -What is it? 106 00:05:35,106 --> 00:05:36,148 -Oh! Oh! -Oh! Oh! 107 00:05:36,232 --> 00:05:39,443 -I'm gonna barf! -I'm not look-- I'm not looking. 108 00:05:39,527 --> 00:05:41,112 -A rat. -I'm about to cry. 109 00:05:42,571 --> 00:05:43,739 What is it? What is it? 110 00:05:43,823 --> 00:05:45,032 -Woo. -Thingy. 111 00:05:45,116 --> 00:05:47,451 -Woo! -Whoa, my gosh! 112 00:05:47,535 --> 00:05:48,953 BLAIR: Woo! OWEN: Whoa, my gosh! 113 00:05:49,036 --> 00:05:52,915 -Woo! Woo! Yes! -Oh, my gosh! 114 00:05:56,252 --> 00:05:58,504 Wow! Woo! 115 00:05:58,587 --> 00:06:00,256 How did you get detention? 116 00:06:00,339 --> 00:06:04,760 So I found him in, in the garden. 117 00:06:04,844 --> 00:06:08,556 -Okay. -And, and I, and the, 118 00:06:08,639 --> 00:06:12,101 -he was trying to eat me. -Yeah! He hasn't stopped. 119 00:06:12,184 --> 00:06:15,271 You find a dinosaur in the garden. All right. 120 00:06:15,354 --> 00:06:16,856 You know that's not really a dinosaur, right? 121 00:06:16,939 --> 00:06:17,940 No, it's, it's... 122 00:06:18,024 --> 00:06:21,277 We have to send you guys to a better school. 123 00:06:21,360 --> 00:06:22,445 Can I keep him? 124 00:06:22,528 --> 00:06:24,572 You can keep him if you can spell iguana. 125 00:06:24,655 --> 00:06:27,199 -I-G-- -No, you can't keep it. 126 00:06:27,283 --> 00:06:28,826 -We don't want that in the house. -Yeah, no. 127 00:06:30,286 --> 00:06:32,747 Rachel? You kind of look just like him. 128 00:06:33,372 --> 00:06:35,166 [AUDIENCE GASPS] 129 00:06:35,291 --> 00:06:36,584 BYRON: Ooh-hoo! 130 00:06:36,667 --> 00:06:38,544 BLAIR: You want to hold him? -Oh my gosh! 131 00:06:38,627 --> 00:06:42,590 No! Geez Louise! Oh my gosh! 132 00:06:42,673 --> 00:06:46,969 He's beautiful! He's very beautiful in his own way! 133 00:06:47,053 --> 00:06:49,305 He's beau-- Oh my gosh! 134 00:06:49,388 --> 00:06:51,098 I'll take that as a compliment. 135 00:06:51,182 --> 00:06:54,894 You have a purse that looks just like him. I swear. I saw it in your closet today. 136 00:06:54,977 --> 00:06:56,187 Don't let him hear that. 137 00:06:56,270 --> 00:06:58,230 Okay, okay. 138 00:06:58,314 --> 00:06:59,523 Put the lizard away. 139 00:07:01,525 --> 00:07:03,444 Put the top on! Put the top on! 140 00:07:03,527 --> 00:07:04,862 P-too! 141 00:07:04,945 --> 00:07:06,280 Bye, bye, dinosaur! 142 00:07:07,406 --> 00:07:09,367 [CHEERING] 143 00:07:12,995 --> 00:07:15,956 As disgusting as that was, it was kind of cute! 144 00:07:17,666 --> 00:07:21,545 Well, it, it may have been cute, but you are still in trouble. 145 00:07:21,629 --> 00:07:23,589 This is your fifth detention this year. 146 00:07:23,672 --> 00:07:25,383 Actually, it's number eight! 147 00:07:26,634 --> 00:07:30,346 Sorry. I think I have an addiction to snitching. 148 00:07:30,429 --> 00:07:32,890 All right, you know the drill. You're grounded for a week. 149 00:07:32,973 --> 00:07:37,603 What? I'm supposed to be Marlena from the Hamptons and poison Ruth's fiancé, 150 00:07:37,686 --> 00:07:39,480 so she can fight me during Drama Sisters 151 00:07:39,563 --> 00:07:41,607 that way we can officially be friends again. 152 00:07:41,691 --> 00:07:44,110 I don't know what anything you just said means, 153 00:07:44,193 --> 00:07:46,153 but you are definitely not doing it! 154 00:07:46,237 --> 00:07:47,947 Mom, you're so unfair! 155 00:07:48,030 --> 00:07:51,534 Blair, don't talk to your mother that way. You just ruined her weekend. 156 00:07:51,617 --> 00:07:53,119 Now she has to stay at home with you. 157 00:07:53,202 --> 00:07:55,746 Whoa! Won't we be staying home with her? 158 00:07:55,830 --> 00:07:57,832 But Owen and I are going to laser tag. 159 00:07:57,915 --> 00:07:59,583 It's okay I don't really want to go. 160 00:07:59,667 --> 00:08:02,002 No, you need to relax, and you're going to relax even if I have 161 00:08:02,086 --> 00:08:03,754 to hold you down and force you to! 162 00:08:05,214 --> 00:08:09,135 I can take Owen. I love laser tag. It's strategy and marksmanship. 163 00:08:09,218 --> 00:08:10,219 I was in the military. 164 00:08:10,302 --> 00:08:11,971 Do you know how many people I've taken out 165 00:08:13,264 --> 00:08:14,765 at laser tag? 166 00:08:14,849 --> 00:08:20,354 Look, Rachel, you're just more of the disciplinarian type and I'm more fun. 167 00:08:20,438 --> 00:08:21,981 Oh, no he didn't! 168 00:08:23,774 --> 00:08:25,276 Show's over, don't you have anywhere to go? 169 00:08:25,359 --> 00:08:28,612 My mom doesn't pick me up until four. 170 00:08:28,696 --> 00:08:33,284 Look, Byron, I am tired of being the bad guy while you get to be fun dad. 171 00:08:33,367 --> 00:08:37,163 Trust me, I try to be less fun, but I can't. It's my curse. 172 00:08:37,246 --> 00:08:39,957 I'm too fun. 173 00:08:40,041 --> 00:08:41,292 Please. 174 00:08:41,375 --> 00:08:45,546 I could really use your help with this whole parenting thing. 175 00:08:45,629 --> 00:08:47,381 Okay, you're right. 176 00:08:47,465 --> 00:08:50,176 Blair, I'm gonna stay at home with you, 177 00:08:50,259 --> 00:08:52,386 and Rachel's gonna go to laser tag with Owen. 178 00:08:52,470 --> 00:08:54,263 Thank you, honey. 179 00:08:54,346 --> 00:08:56,223 Yes! Laser tag! 180 00:08:57,975 --> 00:09:00,519 Oh! Looks like I gotta go weigh myself again. 181 00:09:00,603 --> 00:09:01,687 Ew! 182 00:09:03,647 --> 00:09:06,650 Sorry you won't get to do your Drama Sisters reunion. 183 00:09:06,734 --> 00:09:10,321 Oh, with Byron in charge, I'll find a way. 184 00:09:10,404 --> 00:09:14,867 So help me, I will find a way. 185 00:09:14,950 --> 00:09:15,993 Uh-oh. 186 00:09:16,077 --> 00:09:19,580 I was feeling sorry for you, but now I'm just scared for my dad. 187 00:09:20,956 --> 00:09:23,793 You're about to play laser tag with my mom. 188 00:09:23,876 --> 00:09:25,628 You should be scared for yourself. 189 00:09:28,381 --> 00:09:30,758 [CHEERING] 190 00:09:33,636 --> 00:09:36,514 We just touched an iguana. Not a lot of people can say that. 191 00:09:42,186 --> 00:09:43,854 Is the news already at the mall? 192 00:09:43,938 --> 00:09:46,691 Yeah, they're going live at two. Do you still think you're gonna make it? 193 00:09:46,774 --> 00:09:50,319 Don't worry, Byron's not good at being the bad guy. 194 00:09:50,403 --> 00:09:52,238 He's more like a friend than a parent. 195 00:09:52,321 --> 00:09:56,450 I'll just set my phasers to manipulate and be at the mall in no time. 196 00:09:56,534 --> 00:09:59,370 See you soon, dah-ling 197 00:09:59,453 --> 00:10:01,288 'Sup, Gator, whatcha doing here? 198 00:10:01,372 --> 00:10:05,126 My mom kicked me out of the house 'cause she's got her monthly poker game. 199 00:10:05,209 --> 00:10:08,295 Probably for the best. Those birds always get a little handsy. 200 00:10:09,672 --> 00:10:10,840 Hey, hey, hey! 201 00:10:10,923 --> 00:10:12,800 You know you're not supposed to be watching that. 202 00:10:12,883 --> 00:10:14,218 It's right here on your mom's list. 203 00:10:14,301 --> 00:10:18,431 "No TV, no internet, no fidget spinning." How old is this list? 204 00:10:19,932 --> 00:10:22,727 Aw, man! Why do I have to be punished for what she did? 205 00:10:22,810 --> 00:10:25,021 The school can't give me detention, I'm a grown boy. 206 00:10:25,104 --> 00:10:27,314 This Tuesday I'll be thirty-seven and a half. 207 00:10:27,398 --> 00:10:31,444 Bruh, Rachel's trusting me to make sure Blair doesn't have fun. 208 00:10:31,527 --> 00:10:35,239 And I totally accept my punishment. I'm prepared to have a no fun day. 209 00:10:35,322 --> 00:10:37,783 But... 210 00:10:37,867 --> 00:10:40,578 But I just need to meet up with Ruth real quick! 211 00:10:40,661 --> 00:10:43,789 It won't take long. So, you think you could do me a solid? 212 00:10:43,873 --> 00:10:46,459 -Please? -No, Blair, your mom put me in charge. 213 00:10:46,542 --> 00:10:48,127 Come on, we're like friends! 214 00:10:48,210 --> 00:10:49,503 We are friends. 215 00:10:49,587 --> 00:10:53,674 And as friends, we're all gonna sit here and do absolutely nothing. 216 00:10:57,428 --> 00:10:58,429 [SIGHS] 217 00:11:02,349 --> 00:11:04,685 Oh, this is so boring. 218 00:11:04,769 --> 00:11:06,979 This day was supposed to be awesome! 219 00:11:07,063 --> 00:11:11,233 Laser tag, the new Diesel Team movie, the botanical gardens. 220 00:11:11,317 --> 00:11:13,110 Hold up. 221 00:11:13,194 --> 00:11:15,613 The new Diesel Team movie's out? 222 00:11:15,696 --> 00:11:17,365 Diesel Team? 223 00:11:17,448 --> 00:11:19,367 Huh, you like those movies? 224 00:11:19,450 --> 00:11:24,497 Like? I love 'em. But that's not what this day is about. 225 00:11:24,580 --> 00:11:26,707 Good. I hate Diesel Team. 226 00:11:26,791 --> 00:11:31,545 If you really want to punish me, make me sit through one of those dumb movies. 227 00:11:31,629 --> 00:11:35,424 I don't see anything on this list about not taking her to the movies. 228 00:11:35,508 --> 00:11:38,469 Yeah, I don't think Rachel be cool with that. 229 00:11:38,552 --> 00:11:41,972 But Mom left you in charge of punishing me. 230 00:11:42,056 --> 00:11:47,937 And if the kid hates the movie, sounds like a Byron-type punishment to me. 231 00:11:48,020 --> 00:11:51,941 That does sound like a Byron-type punishment. 232 00:11:52,024 --> 00:11:53,818 It's playing at the mall at one-thirty. 233 00:11:53,901 --> 00:11:56,028 Oh no, not the mall! 234 00:11:56,112 --> 00:11:59,448 See, the little criminal hates the mall! 235 00:11:59,532 --> 00:12:04,120 Then it's decided. Blair gets Diesel Team detention. 236 00:12:04,203 --> 00:12:06,831 This is going to be the most horrible day ever. 237 00:12:06,914 --> 00:12:07,915 Yes! 238 00:12:07,998 --> 00:12:10,000 [BOTH IMITATE ENGINES REVVING] 239 00:12:11,001 --> 00:12:12,002 Move outta my way! 240 00:12:15,172 --> 00:12:18,342 Hey, Owen, look what I entered my name as! 241 00:12:18,426 --> 00:12:19,719 "Dogbarf"? 242 00:12:21,345 --> 00:12:25,349 Pretty fun, right? See? I'm fun. Dogbarf. 243 00:12:26,851 --> 00:12:29,478 I'm sorry if my heart's not in this, Rachel. 244 00:12:29,562 --> 00:12:33,274 I'd rather be practicing basketball, but Dad made me come here to relax. 245 00:12:33,357 --> 00:12:36,027 Yeah, but people who relax don't get on varsity. 246 00:12:36,110 --> 00:12:37,111 Forget, Byron. 247 00:12:37,194 --> 00:12:39,905 I'm gonna show you how laser tag can make you better at basketball. 248 00:12:39,989 --> 00:12:41,240 Say what now? 249 00:12:42,783 --> 00:12:46,370 Think about it, the skills you hone in combat are the same that you need 250 00:12:46,454 --> 00:12:51,584 to succeed at sports: teamwork, defense, the will to destroy your enemies. 251 00:12:51,667 --> 00:12:55,254 Rachel, I think I'm starting to relax. 252 00:12:55,337 --> 00:12:57,339 These suckers aren't gonna know what hit 'em. 253 00:12:57,423 --> 00:13:00,426 Let's practice some basketball. 254 00:13:00,509 --> 00:13:03,262 See the kid with the ears? I think he's their weak spot. 255 00:13:03,345 --> 00:13:06,515 When the buzzer sounds, we tune up that little pipsqueak. 256 00:13:11,437 --> 00:13:13,481 [TIRES SCREECH ON SCREEN] 257 00:13:15,566 --> 00:13:18,027 See, Byron? Isn't this a great compromise? 258 00:13:18,110 --> 00:13:20,154 I'm having a terrible time! 259 00:13:22,865 --> 00:13:26,202 Excuse me sir, but you can't bring food into the movie theater. 260 00:13:27,495 --> 00:13:29,246 Oh no, I, I bought this here. 261 00:13:29,330 --> 00:13:32,792 That's an entire roasted chicken, a two liter of soda, 262 00:13:32,875 --> 00:13:34,293 and, is that a can of baked beans? 263 00:13:36,170 --> 00:13:38,089 Yeah, it's the chicken and beans combo. 264 00:13:40,299 --> 00:13:43,511 Ruth, try to stall the camera crew. I'll be there in five. 265 00:13:45,179 --> 00:13:47,681 Byron, I gotta run to the bathroom. 266 00:13:47,765 --> 00:13:51,894 Okay, but don't go anywhere else. Remember, this is a punishment. 267 00:13:51,977 --> 00:13:53,813 You're gonna suffer through every second of it. 268 00:13:55,523 --> 00:13:59,860 Joke's on the usher, I got my pockets crammed full of food. 269 00:13:59,944 --> 00:14:01,278 You want some pocket beans? 270 00:14:03,114 --> 00:14:04,407 [EXPLOSIONS ON SCREEN] 271 00:14:05,616 --> 00:14:07,243 Woo! 272 00:14:07,326 --> 00:14:10,037 That was amazing when you took out that whole nest of snipers! 273 00:14:10,121 --> 00:14:13,708 You got some great moves yourself, like when you took that dork's laser away 274 00:14:13,791 --> 00:14:15,459 and then lasered him in the chest with his own laser? 275 00:14:15,543 --> 00:14:17,962 That was hilarious! 276 00:14:18,045 --> 00:14:19,588 Excuse me, 277 00:14:19,672 --> 00:14:22,508 we've had several complaints you guys are ruining the game, 278 00:14:22,591 --> 00:14:24,719 creating a hostile environment. 279 00:14:24,802 --> 00:14:28,889 War is a hostile environment! 280 00:14:28,973 --> 00:14:31,267 Check the scoreboard. We're number one! 281 00:14:31,350 --> 00:14:33,686 [IN UNISON] We're number one! We're number one! 282 00:14:33,769 --> 00:14:34,854 We're number one! 283 00:14:34,937 --> 00:14:36,147 Listen, Dogfart. 284 00:14:36,230 --> 00:14:39,150 That's Dogbarf. 285 00:14:39,233 --> 00:14:41,569 Major Dogbarf to you! 286 00:14:41,652 --> 00:14:43,696 [HORN BLOWS] 287 00:14:44,989 --> 00:14:46,991 I told you. I told you. 288 00:14:48,284 --> 00:14:52,830 ANNOUNCER: Okay, audience, you choose what happens to Owen and Rachel. 289 00:14:52,913 --> 00:14:53,914 Lock in your vote. 290 00:14:53,998 --> 00:14:56,709 -They're deciding our fate as we speak. -Yes. 291 00:14:56,792 --> 00:14:59,253 I heard some "oohs". That is not good. 292 00:14:59,336 --> 00:15:00,880 -It's... -...about... 293 00:15:00,963 --> 00:15:02,006 -...to... -...go... 294 00:15:02,089 --> 00:15:03,257 ...down! 295 00:15:03,340 --> 00:15:07,636 ANNOUNCER: Votes are in. Let's see what you chose for Owen and Rachel. 296 00:15:07,720 --> 00:15:08,971 Here we go, baby. 297 00:15:11,307 --> 00:15:14,518 DIRECTOR: Action! -Whoa, that's Dogbarf. 298 00:15:14,602 --> 00:15:17,480 Major Dogbarf to you! 299 00:15:18,689 --> 00:15:22,234 Major Dogbarf, you're going to have to leave. 300 00:15:22,318 --> 00:15:26,489 To make sure you do, Officer Stubbings escort you out. 301 00:15:28,282 --> 00:15:30,451 -Officer Stu-- Oh my-- -Hello. 302 00:15:30,534 --> 00:15:32,536 Clear the perimeter. Clear the perimeter. 303 00:15:32,620 --> 00:15:35,206 -You clear the perimeter. -Yeah. Yeah. 304 00:15:35,289 --> 00:15:40,211 Mrs. Dogbarf, I know who you are and your reign of power ends now. 305 00:15:40,294 --> 00:15:44,673 My reign of power is just getting started, Officer, what's your face, Stubbings. 306 00:15:44,757 --> 00:15:48,719 -I'm not leaving your side. Yeah. -Oh. What? Excuse me? 307 00:15:48,803 --> 00:15:52,056 Can you tell I forgot to wear deodorant today? All right. 308 00:15:52,139 --> 00:15:54,016 Oh. All right. 309 00:15:54,100 --> 00:15:57,311 -Go, Stubbings, get 'em outta here! -All right, ladies first. 310 00:15:58,938 --> 00:16:00,231 Go ahead, you too. 311 00:16:00,856 --> 00:16:02,733 [CHEERING] 312 00:16:03,275 --> 00:16:06,654 This dude's gonna be cuffed to me for two whole scenes now. 313 00:16:12,410 --> 00:16:14,620 I can't believe Blair ditched us! 314 00:16:14,704 --> 00:16:16,831 I checked all the other theaters but can't find her anywhere! 315 00:16:16,914 --> 00:16:18,499 Well, she's definitely not in the women's bathroom. 316 00:16:18,582 --> 00:16:22,253 The only people in there are a bunch of screaming, angry ladies. 317 00:16:22,336 --> 00:16:24,046 Oh, you've got to be kidding me. 318 00:16:24,130 --> 00:16:26,215 A somber day at the mall. 319 00:16:26,298 --> 00:16:29,719 I'm here for the closing of Ice Cream Abdul-Jabbar with Marlena 320 00:16:29,802 --> 00:16:35,015 from the Hamptons who's been dining here since she was zero. 321 00:16:35,099 --> 00:16:38,728 -Marlena, you have some nerve sh-- -Blair! 322 00:16:38,811 --> 00:16:40,938 Byron, I can explain. 323 00:16:41,022 --> 00:16:42,189 Explain what? 324 00:16:42,273 --> 00:16:44,692 How I tried to be nice and you totally took advantage of me? 325 00:16:44,775 --> 00:16:46,610 And we missed the end of Diesel Team. 326 00:16:46,694 --> 00:16:48,362 Way to go, Claire! 327 00:16:49,780 --> 00:16:51,490 My name's Blair. 328 00:16:51,574 --> 00:16:53,492 Blair, you said we were friends. 329 00:16:53,576 --> 00:16:54,910 But that's not how friends treat each other. 330 00:16:54,994 --> 00:16:56,787 Byron, I'm sorry. 331 00:16:56,871 --> 00:16:58,289 You are in big trouble. 332 00:16:58,372 --> 00:17:01,208 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Pump the breaks, Turbo. 333 00:17:02,918 --> 00:17:04,420 Byron? 334 00:17:04,503 --> 00:17:05,504 Blair? 335 00:17:05,588 --> 00:17:09,133 Oh, now we're both in big trouble. 336 00:17:09,216 --> 00:17:14,346 Okay, when I left home, you guys were both supposed to be there 337 00:17:14,430 --> 00:17:16,932 and now you're at the mall, so you want to explain 338 00:17:17,016 --> 00:17:20,561 to me why you're here when you're grounded? 339 00:17:22,605 --> 00:17:24,023 Why are you handcuffed to this dude? 340 00:17:24,106 --> 00:17:27,610 Oh, don't change the subject. 341 00:17:27,693 --> 00:17:28,903 This is not important. 342 00:17:28,986 --> 00:17:32,990 What is important is that Blair is grounded and you're at the mall. 343 00:17:33,074 --> 00:17:35,951 I took her to a movie to punish her. 344 00:17:36,035 --> 00:17:39,997 And now that I'm saying it out loud, I realize it was a terrible idea. 345 00:17:40,081 --> 00:17:43,667 Byron, I don't even know what to say to you right now. 346 00:17:43,751 --> 00:17:45,461 Mom, this is all my fault. 347 00:17:45,544 --> 00:17:49,423 Don't be mad at Byron. He was trying to do the right thing. 348 00:17:49,507 --> 00:17:53,511 Byron, I really do think of you as a friend, but you're right, 349 00:17:53,594 --> 00:17:56,722 I didn't treat you like one. And I'm sorry. 350 00:17:59,475 --> 00:18:01,852 Well, I think I realize I can't always be your friend. 351 00:18:01,936 --> 00:18:03,854 Sometimes I have to be your parent. 352 00:18:03,938 --> 00:18:08,150 And Rachel, all this time I thought you being so uncool, was uncool. 353 00:18:08,234 --> 00:18:10,111 Turns out, it's pretty cool to not be cool. 354 00:18:10,194 --> 00:18:11,779 I mean, not cool in like an actually cool way, 355 00:18:11,862 --> 00:18:14,490 but cool in like a "Hey did you know you could rent DVDs from the library? 356 00:18:14,573 --> 00:18:16,117 Oh, that's cool!" kind of way. 357 00:18:17,410 --> 00:18:18,828 What did you just say? 358 00:18:18,911 --> 00:18:22,873 I'm just saying, I finally understand why you're so mean to the kids. 359 00:18:22,957 --> 00:18:24,834 Come here. Thank you. 360 00:18:27,545 --> 00:18:28,838 That's him. 361 00:18:28,921 --> 00:18:32,508 That's the kid who took my laser away and lasered me with my own laser. 362 00:18:32,591 --> 00:18:33,634 He goes to my school. 363 00:18:33,718 --> 00:18:35,302 Hey! What's going on? 364 00:18:35,386 --> 00:18:37,096 Nothing, just a little misunderstanding. 365 00:18:37,179 --> 00:18:38,597 Rachel and I got banned from the mall. 366 00:18:38,681 --> 00:18:39,890 -Owen! -What? 367 00:18:39,974 --> 00:18:43,060 I'm a snitch, and a snitch gotta snitch. 368 00:18:43,144 --> 00:18:47,440 Look, I might not be the best person to help Owen learn how to relax. 369 00:18:47,523 --> 00:18:49,400 I think we're a little too alike. 370 00:18:49,483 --> 00:18:51,777 So that's what's going on down here, Jim. 371 00:18:51,861 --> 00:18:55,698 Ice Cream Abdul-Jabbar is shutting its doors after twenty-five years 372 00:18:55,781 --> 00:18:59,910 and some weird family is having a very public 373 00:18:59,994 --> 00:19:04,957 heart-to-heart moment while being kicked out of the mall, I guess. 374 00:19:13,674 --> 00:19:16,135 Thanks for letting me finish Diesel Team Seven, everybody. 375 00:19:16,218 --> 00:19:18,387 Well, it seems smart to lay low for an hour 376 00:19:18,471 --> 00:19:21,140 or so till the real security stops looking for us at the exits. 377 00:19:21,223 --> 00:19:22,516 Hey. 378 00:19:22,600 --> 00:19:25,061 By the way, thanks to all the drama from you guys, 379 00:19:25,144 --> 00:19:27,897 I didn't think about basketball for like thirty minutes back there! 380 00:19:27,980 --> 00:19:30,900 [IN UNISON] Drama Family! 381 00:19:30,983 --> 00:19:33,861 Now, let me catch you guys up to speed. In the last... 382 00:19:33,944 --> 00:19:35,571 [HORN BLOWS] 383 00:19:39,950 --> 00:19:40,951 We're still cuffed. 384 00:19:41,035 --> 00:19:43,913 ANNOUNCER: Okay, this is the last vote. 385 00:19:43,996 --> 00:19:46,791 What kind of movie are they going to see? 386 00:19:46,874 --> 00:19:48,584 Let's go. Let's go. 387 00:19:48,667 --> 00:19:50,169 We're in this together whether you like it or not. 388 00:19:50,252 --> 00:19:51,712 -We are. -I want to get messy. 389 00:19:51,796 --> 00:19:53,005 I want all of us to get messy. 390 00:19:53,089 --> 00:19:55,800 We're gonna start with, "Let me catch you up to speed". 391 00:19:55,883 --> 00:19:58,260 ANNOUNCER: And, let's go back to the scene. 392 00:19:59,720 --> 00:20:01,222 DIRECTOR: And, action! 393 00:20:01,305 --> 00:20:05,518 Now, let me catch you guys up to speed. In the last movie, Rick Diesel... 394 00:20:05,601 --> 00:20:07,645 We have bad news. 395 00:20:07,728 --> 00:20:11,565 Our film caught on fire so Diesel Team Seven will not be shown tonight. 396 00:20:11,649 --> 00:20:14,985 Instead, we will be showing the scary movie, 397 00:20:15,069 --> 00:20:17,488 The Demon, The Witch and The Cabin in the Woods. 398 00:20:20,366 --> 00:20:24,120 Good news is that this film will be shown in our new, 399 00:20:24,203 --> 00:20:26,831 innovative four-D sense-o-rama! 400 00:20:26,914 --> 00:20:28,457 Enjoy your movie. 401 00:20:28,541 --> 00:20:29,625 Put your goggles on. 402 00:20:29,709 --> 00:20:32,169 -It's all part of the movie experience. -Yay! 403 00:20:32,253 --> 00:20:34,213 I didn't know you guys did this. I'm excited! 404 00:20:35,881 --> 00:20:38,551 Guys, I have a bad feeling about this movie. 405 00:20:38,634 --> 00:20:39,635 -Me too. BLAIR: Yeah. 406 00:20:39,719 --> 00:20:44,682 MAN: I'm sorry, Jenny, I forgot about that demon that's been haunting us. 407 00:20:44,765 --> 00:20:49,228 WOMAN: Oh no, the only way for us to hide is to cover ourselves in this mud. 408 00:20:49,311 --> 00:20:50,855 RACHEL: Can't cover yourself... -Oh no, not mud. 409 00:20:50,938 --> 00:20:54,066 MAN: Good idea! -Whoa! 410 00:20:54,233 --> 00:20:57,194 [AUDIENCE GROANING] 411 00:20:57,278 --> 00:21:01,532 I'm gonna look-- Just eyes-- I'm gonna wipe. 412 00:21:01,615 --> 00:21:03,993 WOMAN: Oh no, I think the demon's coming! 413 00:21:04,076 --> 00:21:06,829 I can't see him, but I sure can smell him! 414 00:21:06,912 --> 00:21:08,581 MAN: Ugh, that's horrible! WOMAN: Ew! No! 415 00:21:08,664 --> 00:21:10,207 No! No, no, no! Whoa! 416 00:21:10,291 --> 00:21:12,334 Oh! What is that? 417 00:21:13,794 --> 00:21:15,171 Are those dirty socks? 418 00:21:15,254 --> 00:21:17,298 -Ooh-hoo-hoo! That stinks! RACHEL: Woo! 419 00:21:17,381 --> 00:21:19,175 -That's so stinky. MAN: Be quiet! 420 00:21:19,258 --> 00:21:20,634 He's right behind us. 421 00:21:20,718 --> 00:21:24,638 I can feel his demonic drool on the back of my neck. 422 00:21:25,890 --> 00:21:29,185 Oh no! Oh no! 423 00:21:29,268 --> 00:21:30,936 [AUDIENCE GASPS] 424 00:21:31,020 --> 00:21:32,355 RACHEL: Whoa! No, no, no, no! 425 00:21:32,438 --> 00:21:33,522 OWEN: Oh my gosh! 426 00:21:33,606 --> 00:21:35,900 Demon drool is surprisingly cold. 427 00:21:35,983 --> 00:21:39,195 -It's going down my shirt! RACHEL: Yeah. 428 00:21:39,278 --> 00:21:42,656 WOMAN: Oh no, the demon's about to throw up on us! 429 00:21:42,740 --> 00:21:45,076 -No. Why would he? -No. No! 430 00:21:45,159 --> 00:21:48,245 MAN: Oh no, he's throwing up on us! 431 00:21:49,497 --> 00:21:51,082 [SCREAMS] 432 00:21:52,833 --> 00:21:54,502 Ew! Oh. 433 00:21:54,585 --> 00:21:56,379 Why is it always pea soup? 434 00:21:56,462 --> 00:21:58,964 Woo, that stink! 435 00:21:59,048 --> 00:22:01,050 Ooh I'm about to barf on the demon! 436 00:22:01,133 --> 00:22:04,011 MAN & WOMAN: It's happening all at once. -Why? 437 00:22:09,100 --> 00:22:11,644 -What is this? -Broccoli. 438 00:22:11,727 --> 00:22:13,479 -What is that? OWEN: Dinosaur-- 439 00:22:13,646 --> 00:22:15,773 [BYRON SCREAMS] 440 00:22:17,775 --> 00:22:19,235 There they are! Right there! 441 00:22:19,318 --> 00:22:22,446 Ah! Scatter! Everyone meet at the car! 442 00:22:24,240 --> 00:22:25,783 And that's our show! 443 00:22:25,866 --> 00:22:28,411 You guys have been a great crowd!