1
00:00:01,105 --> 00:00:03,441
ANNOUNCER: Welcome to Just Roll With It!
2
00:00:03,524 --> 00:00:05,443
[AUDIENCE CHEERING]
3
00:00:24,545 --> 00:00:25,921
[BELL RINGS]
4
00:00:34,472 --> 00:00:38,392
Woo, woo, woo! Woo!
5
00:00:38,476 --> 00:00:42,271
Welcome to Just Roll With It!
6
00:00:42,355 --> 00:00:44,482
-Woo!
-Yeah!
7
00:00:46,776 --> 00:00:48,652
Okay, let's start the show!
8
00:00:48,736 --> 00:00:51,822
No, Kaylin. Where are you going?
We haven't explained the rules.
9
00:00:51,906 --> 00:00:55,493
If they don't know the rules,
they can't vote and then--
10
00:00:55,576 --> 00:00:58,662
-And that means we won't get messy.
-There we go, okay!
11
00:00:58,746 --> 00:01:00,164
What?
12
00:01:00,247 --> 00:01:03,376
Nice try, kids, but if
we don't explain the rules,
13
00:01:03,459 --> 00:01:06,087
the implants in our necks will explode.
14
00:01:08,547 --> 00:01:12,927
Oh, right, I forgot about those.
15
00:01:14,470 --> 00:01:16,055
When you hear this sound...
16
00:01:16,389 --> 00:01:19,016
[HORN BLOWS]
17
00:01:19,308 --> 00:01:22,395
You'll get to vote, and we'll have to...
18
00:01:22,478 --> 00:01:24,522
ALL: Just Roll With It!
19
00:01:27,233 --> 00:01:30,111
BYRON: Let's start the show!
20
00:01:34,907 --> 00:01:36,701
Okay, troops, bad news.
21
00:01:36,784 --> 00:01:40,454
Snow's not letting up, and it looks like
the power's out for the whole city.
22
00:01:40,538 --> 00:01:41,872
We're stuck here for the night.
23
00:01:42,039 --> 00:01:43,708
[GROANING]
24
00:01:43,833 --> 00:01:47,461
My phone's at one percent,
it's about to die! Stay with me, buddy.
25
00:01:47,545 --> 00:01:49,547
Don't leave me alone with my family!
26
00:01:52,299 --> 00:01:55,386
This is horrible.
School will be closed tomorrow.
27
00:01:55,469 --> 00:01:58,055
That's eight hours of education
I'll never get back.
28
00:01:58,431 --> 00:01:59,473
[SCOFFS]
29
00:02:00,641 --> 00:02:04,520
What's the point of having the stupid
school cancelled by the stupid snow
30
00:02:04,603 --> 00:02:06,605
if the stupid TV doesn't work?
31
00:02:06,689 --> 00:02:09,984
-Well, when I was little--
-We know!
32
00:02:10,067 --> 00:02:13,779
People ate rocks and you could
buy a horse for a dollar.
33
00:02:13,863 --> 00:02:15,322
No.
34
00:02:15,406 --> 00:02:19,535
We used to tell stories to pass the time.
35
00:02:19,618 --> 00:02:22,121
So you'd just say words?
36
00:02:22,204 --> 00:02:23,581
-Yeah.
-Out loud?
37
00:02:23,664 --> 00:02:24,790
-At each other?
-Yep.
38
00:02:24,874 --> 00:02:26,876
Like some kind of human podcast?
39
00:02:28,627 --> 00:02:31,338
Oh! What a swell idea.
40
00:02:31,422 --> 00:02:34,175
I can read from the fantasy novel
I've been working on.
41
00:02:34,258 --> 00:02:36,135
It's titled The Dragon Conundrum.
42
00:02:36,218 --> 00:02:37,386
Okay.
43
00:02:37,470 --> 00:02:41,891
You'll have to excuse the prose some of it
is in a language I made up called "O-ish."
44
00:02:43,267 --> 00:02:44,268
All right.
45
00:02:44,727 --> 00:02:45,978
Ahem.
46
00:02:46,395 --> 00:02:49,774
"O-yay, o-yay, 'twas
the eve of fifteenth-giving,
47
00:02:49,857 --> 00:02:53,569
and all the zolywogs of Higglesby Hollow
were raising a glass of higglesnog.
48
00:02:53,652 --> 00:02:55,237
-Then the dungeon mo--"
-That's it!
49
00:02:55,321 --> 00:02:56,989
I'm going outside to freeze to death.
50
00:02:57,948 --> 00:02:59,200
Bury me with all my stuff.
51
00:02:59,283 --> 00:03:01,118
No, no, no.
52
00:03:01,202 --> 00:03:06,916
No one is freezing to death today
but since the power's out,
53
00:03:06,999 --> 00:03:10,920
why don't we tell scary stories?
54
00:03:11,003 --> 00:03:15,049
Heh. Dad doesn't do so well
with the scary.
55
00:03:15,132 --> 00:03:17,593
Nah, I'm cool.
56
00:03:17,676 --> 00:03:20,429
I'll go first!
57
00:03:20,513 --> 00:03:26,018
This one's about someone who came down
with the worst sickness I can think of.
58
00:03:26,102 --> 00:03:29,313
It's called, The Horkening.
59
00:03:29,397 --> 00:03:32,316
Mwah-ha-ha-ha-ha-ha!
60
00:03:32,400 --> 00:03:33,567
[HORN BLOWS]
61
00:03:33,651 --> 00:03:34,652
What?
62
00:03:36,529 --> 00:03:37,530
Oh, my gosh!
63
00:03:37,613 --> 00:03:42,118
ANNOUNCER: Okay, audience, you see your
choices one, two or three.
64
00:03:42,201 --> 00:03:45,663
You vote on who gets The Horkening.
65
00:03:45,746 --> 00:03:50,501
I'm gonna be a target. Absolutely me.
It's my fantasy story so it's probably me.
66
00:03:50,584 --> 00:03:52,378
ANNOUNCER: Okay, that's it. Votes are in.
67
00:03:52,461 --> 00:03:55,715
The scene you rehearsed all week
is completely gone.
68
00:03:55,798 --> 00:03:59,969
Blair, you are the narrator and you'll
be sitting in a chair, opposite the set,
69
00:04:00,052 --> 00:04:02,012
-reading into the microphone.
-Oh, no way!
70
00:04:02,096 --> 00:04:03,597
The Horkening!
71
00:04:03,681 --> 00:04:06,225
-Mwah-ha-ha!
ANNOUNCER: And let's go back to the scene.
72
00:04:08,227 --> 00:04:09,270
DIRECTOR: Action!
73
00:04:09,353 --> 00:04:15,818
BLAIR: "One day, in a bedroom far,
far away, a woman became very ill."
74
00:04:15,901 --> 00:04:18,070
-How you feeling? Okay.
-Sick.
75
00:04:19,488 --> 00:04:20,614
[COUGHS]
76
00:04:20,781 --> 00:04:22,908
BLAIR: "And the woman
just became more ill.
77
00:04:22,992 --> 00:04:28,414
Delirious even and started
thinking her arms were snakes!"
78
00:04:31,208 --> 00:04:35,046
Ah! Arm snakes
are my least favorite animal!
79
00:04:35,129 --> 00:04:41,343
BLAIR: "Now, even more worried, the
husband decided to call the local doctor,
80
00:04:41,427 --> 00:04:44,013
with the phone they had in the nightstand.
81
00:04:44,096 --> 00:04:48,059
Not the dresser. I said, the nightstand."
82
00:04:49,268 --> 00:04:50,644
Oh good, I got the phone, honey!
83
00:04:50,728 --> 00:04:53,064
BLAIR: "That's when strange
things began to happen."
84
00:04:53,147 --> 00:04:54,315
[YELLS]
85
00:04:55,024 --> 00:04:56,859
Yeah.
86
00:04:56,942 --> 00:04:59,236
BLAIR: "Then they called
the local doctor."
87
00:04:59,320 --> 00:05:00,821
I need you to come over right now.
88
00:05:01,364 --> 00:05:04,200
Ahh! Shoot!
89
00:05:04,283 --> 00:05:07,036
"Who showed up in a record time!"
90
00:05:07,119 --> 00:05:08,829
I showed up here in record time.
91
00:05:08,913 --> 00:05:14,919
"Through charades, the sick woman tried
to explain her symptoms to the doctor."
92
00:05:15,002 --> 00:05:16,128
Sounds like:
93
00:05:16,212 --> 00:05:18,422
-Uh, fork!
-Grabbing.
94
00:05:18,506 --> 00:05:22,510
Fork. Hork! Hork! Ha, ha!
95
00:05:23,010 --> 00:05:27,264
This woman has The Horkening!
96
00:05:29,308 --> 00:05:30,476
[THUNDER RUMBLES]
97
00:05:30,559 --> 00:05:34,730
BLAIR:
"Upon hearing the news, the son fainted."
98
00:05:38,567 --> 00:05:39,694
My son!
99
00:05:39,777 --> 00:05:40,903
You okay, son?
100
00:05:40,986 --> 00:05:44,573
"And the husband wailed in agony."
101
00:05:44,657 --> 00:05:46,701
Why?
102
00:05:46,784 --> 00:05:49,161
Why?
103
00:05:49,245 --> 00:05:53,374
"The husband then insisted on giving
the doctor a piggyback ride."
104
00:05:53,457 --> 00:05:56,419
Wait a minute. What? Say that again? What?
105
00:05:56,502 --> 00:06:01,298
"Then insisted on giving the doctor
a piggyback ride."
106
00:06:01,382 --> 00:06:04,385
Doctor, get on my back.
I do piggy-back rides.
107
00:06:04,468 --> 00:06:05,678
Whee!
108
00:06:05,761 --> 00:06:07,805
Whee!
109
00:06:07,888 --> 00:06:09,014
Whee!
110
00:06:09,098 --> 00:06:10,349
Whee!
111
00:06:10,433 --> 00:06:12,476
This is the best day of my life!
112
00:06:12,560 --> 00:06:15,396
"The doctor then began treating the woman,
113
00:06:15,479 --> 00:06:19,692
summoning the illness within her
with a chant the husband
114
00:06:19,775 --> 00:06:21,402
and the son came up with."
115
00:06:21,485 --> 00:06:23,279
Come on outta there!
116
00:06:23,362 --> 00:06:25,489
-Come on outta there!
-Come on outta there!
117
00:06:25,573 --> 00:06:27,408
-Come on outta there!
-Come on outta there!
118
00:06:27,491 --> 00:06:30,411
"Suddenly, the woman sat up!
119
00:06:30,494 --> 00:06:33,789
The chanting had awoken
something within the woman."
120
00:06:33,873 --> 00:06:38,461
She had gained superpowers!
The room began to shake!"
121
00:06:38,544 --> 00:06:40,546
-Whoa!
-Whoa!
122
00:06:41,964 --> 00:06:45,384
Whoa! Whoa!
123
00:06:45,468 --> 00:06:47,303
-This doesn't seem normal, does it?
-No!
124
00:06:47,386 --> 00:06:50,056
"All that shaking wasn't good
for the woman.
125
00:06:50,139 --> 00:06:52,683
She grabbed her stomach in pain.
126
00:06:52,767 --> 00:06:55,644
She was going to hork all over the room!"
127
00:06:57,396 --> 00:06:58,564
Whoa! Uh-oh.
128
00:06:58,647 --> 00:07:00,483
-Oh, a nozzle.
-Oh, a nozzle.
129
00:07:02,401 --> 00:07:05,279
-Should we have goggles?
-I think so too.
130
00:07:05,363 --> 00:07:09,700
"The husband went to plead
with the doctor to cure his wife."
131
00:07:09,784 --> 00:07:14,205
Doctor! Fix this!
Please, doctor! Help my wife!
132
00:07:14,288 --> 00:07:19,794
"But little did he know that the doctor
had also caught The Horkening!"
133
00:07:19,877 --> 00:07:20,878
Oh, for real.
134
00:07:22,463 --> 00:07:25,091
Oh boy, I think I'm gonna hork!
135
00:07:28,886 --> 00:07:31,263
[AUDIENCE GROANING]
136
00:07:38,187 --> 00:07:39,563
Whoa!
137
00:07:39,647 --> 00:07:41,941
"But the doctor wasn't quite finished.
138
00:07:42,024 --> 00:07:43,818
He had eaten a big lunch."
139
00:07:47,655 --> 00:07:48,656
BYRON: Wow!
140
00:07:54,412 --> 00:07:57,289
Oh! I'm gonna be sick!
141
00:07:57,373 --> 00:08:00,084
"The doctor's assistant ran in to help.
142
00:08:00,167 --> 00:08:05,297
But when he saw the hork all over
the place, it made him hork too."
143
00:08:05,381 --> 00:08:07,508
-Nope!
-"Then the doctor and the assistant
144
00:08:07,591 --> 00:08:10,636
just kept horking
all over the poor father.
145
00:08:12,388 --> 00:08:17,935
One after the other, over, and over, they
just kept horking and horking and horking.
146
00:08:19,687 --> 00:08:21,230
The end."
147
00:08:24,984 --> 00:08:27,361
I don't like this story, Blair!
148
00:08:30,448 --> 00:08:32,074
[CHEERING]
149
00:08:34,869 --> 00:08:38,164
Good job, Tobie! That was so fun!
150
00:08:42,710 --> 00:08:45,004
The end.
151
00:08:45,087 --> 00:08:49,258
Boom. And that is how
you tell a scary story.
152
00:08:49,341 --> 00:08:52,011
What do you mean?
That didn't scare anybody!
153
00:08:52,094 --> 00:08:53,429
Well, speak for yourself.
154
00:08:53,512 --> 00:08:56,807
It was just a story. It was just a story.
155
00:08:56,891 --> 00:08:59,810
Dad doesn't count. Everything scares him.
156
00:08:59,894 --> 00:09:01,312
Dad! There's nothing behind you!
157
00:09:01,395 --> 00:09:02,396
Where?
158
00:09:03,522 --> 00:09:07,902
Well, looks like it's Mom's turn
to tell a story.
159
00:09:07,985 --> 00:09:11,822
I've got a story that is sure
to tickle your scaredy bones!
160
00:09:11,906 --> 00:09:13,949
Or Owen could interrupt me
like I'm not here.
161
00:09:14,033 --> 00:09:20,122
It's called "The Horror Day Inn."
162
00:09:23,292 --> 00:09:29,215
"One dark and spooky night,
an unsuspecting mother and daughter
163
00:09:29,298 --> 00:09:33,219
were on a road trip
when their car broke down.
164
00:09:33,302 --> 00:09:40,226
The little girl was very nervous to enter,
because she scared much too easily."
165
00:09:40,309 --> 00:09:43,938
Puh-lease, I do not scare easily.
166
00:09:44,021 --> 00:09:46,232
OWEN: Well, it's my story,
and your character does.
167
00:09:47,525 --> 00:09:50,611
Fine. I'm so scared.
168
00:09:51,904 --> 00:09:56,909
"The mother and daughter
took in their unsettling surroundings."
169
00:09:56,992 --> 00:09:59,412
These surroundings sure are unsettling.
170
00:10:01,080 --> 00:10:03,624
Hello, does anyone work here?
171
00:10:03,708 --> 00:10:05,584
If you don't respond within 10 seconds,
172
00:10:05,668 --> 00:10:08,629
I'm gonna start swiping anything
that ain't bolted down.
173
00:10:08,713 --> 00:10:09,922
[RINGS]
174
00:10:10,965 --> 00:10:13,050
Hello and welcome.
175
00:10:14,552 --> 00:10:17,638
My name is Mr. Creepers.
176
00:10:18,264 --> 00:10:22,435
Everyone who stays at my quaint inn
must sign the guestbook.
177
00:10:22,518 --> 00:10:25,312
Okay, I'll give this a looksie.
178
00:10:25,396 --> 00:10:27,690
"William F. Buckleberry.
179
00:10:27,773 --> 00:10:30,776
If you're reading this,
it's already too late"?
180
00:10:30,860 --> 00:10:32,153
Well, that's sinister.
181
00:10:33,529 --> 00:10:35,114
"Also, the towels weren't soft,
182
00:10:35,197 --> 00:10:37,450
and they charged my room
for a movie I didn't order."
183
00:10:37,533 --> 00:10:39,035
Well, that's just bad business.
184
00:10:39,118 --> 00:10:40,703
Nonsense!
185
00:10:40,786 --> 00:10:42,830
Oh, what are those? They look interesting.
186
00:10:42,913 --> 00:10:47,418
Oh, this is my one-of-a-kind,
irreplaceable, bobblehead collection.
187
00:10:47,501 --> 00:10:48,753
No touchy!
188
00:10:50,087 --> 00:10:52,131
Why do they all look so scared?
189
00:10:52,214 --> 00:10:55,301
"William F. Buckleberry?"
190
00:10:55,384 --> 00:10:57,887
Oh my gosh, that's--
191
00:10:57,970 --> 00:10:59,764
The name from the guest book!
192
00:11:00,347 --> 00:11:02,058
[THUNDER RUMBLING]
193
00:11:03,267 --> 00:11:05,686
OWEN:
"Mother and daughter were putting together
194
00:11:05,770 --> 00:11:09,357
a key detail the narrator
had cleverly slipped in.
195
00:11:09,440 --> 00:11:12,735
For he was a masterful storyteller,
a true wordsmith.
196
00:11:12,818 --> 00:11:15,279
-It's all--"
-Owen, get to the point!
197
00:11:15,363 --> 00:11:22,203
"The point is, Mr. Creepers turned
all of his guests into bobbleheads!"
198
00:11:25,498 --> 00:11:27,625
That's it? Why?
199
00:11:27,708 --> 00:11:32,755
How do you say, "this is lame" in O-ish?
200
00:11:32,838 --> 00:11:35,007
All I want to know is how do we check out?
201
00:11:35,091 --> 00:11:36,217
Check out?
202
00:11:36,300 --> 00:11:38,928
[CACKLES]
203
00:11:39,553 --> 00:11:42,973
I'm afraid the checkout
time of this inn is
204
00:11:43,057 --> 00:11:47,311
never, for I am an insane innkeeper.
205
00:11:47,395 --> 00:11:49,980
Ha-ha-ha!
206
00:11:50,064 --> 00:11:52,400
[HORN BLOWS]
207
00:11:53,109 --> 00:11:54,902
Yeah!
208
00:11:54,985 --> 00:12:00,408
ANNOUNCER: Okay, audience, you choose how
Rachel and Blair escape the inn.
209
00:12:00,491 --> 00:12:01,951
I'm in on this one!
210
00:12:02,034 --> 00:12:03,994
There's three doors on stage.
211
00:12:04,078 --> 00:12:07,623
-Something is lurking inside those doors.
ANNOUNCER: Votes are in.
212
00:12:07,707 --> 00:12:10,209
DIRECTOR:
Owen, you're gonna read from cue cards.
213
00:12:10,292 --> 00:12:13,838
You'll start the stunt
from Mr. Creeper's new line.
214
00:12:13,921 --> 00:12:15,548
ANNOUNCER: Now, back to the scene.
215
00:12:17,466 --> 00:12:18,509
Action!
216
00:12:18,592 --> 00:12:21,595
DIRECTOR: Since I am an insane innkeeper,
217
00:12:21,679 --> 00:12:23,931
I'll give you just one chance
218
00:12:24,014 --> 00:12:28,185
to escape my Horror Day Inn.
219
00:12:28,269 --> 00:12:33,858
You must dig through what I have deemed
220
00:12:33,941 --> 00:12:38,154
a barrel of snakes!
221
00:12:38,237 --> 00:12:39,488
RACHEL: Oy!
222
00:12:41,615 --> 00:12:43,617
There is the key inside.
223
00:12:43,701 --> 00:12:46,662
You must find it to win your freedom.
224
00:12:46,746 --> 00:12:49,081
-Dig in.
RACHEL: Ugh.
225
00:12:49,165 --> 00:12:50,708
-Okay.
BLAIR: Ooh!
226
00:12:52,168 --> 00:12:53,711
-This is so gross.
-Okay.
227
00:12:53,794 --> 00:12:57,131
Uh, can you give us a hint
about, like, where this key is?
228
00:12:57,214 --> 00:12:58,883
-Under the snakes.
-Yeah, great.
229
00:12:58,966 --> 00:13:00,259
We got that.
230
00:13:01,427 --> 00:13:03,429
Ah, ah, ah!
231
00:13:07,933 --> 00:13:11,228
"The mother and daughter
had found the key!"
232
00:13:11,312 --> 00:13:15,983
You will have to choose
which is the right door.
233
00:13:16,067 --> 00:13:17,902
I know which one it is.
234
00:13:17,985 --> 00:13:20,071
I know which one it is.
235
00:13:23,574 --> 00:13:26,660
-It's really hard to open.
-Oh my goodness!
236
00:13:26,744 --> 00:13:27,787
[BOTH SCREAM]
237
00:13:29,580 --> 00:13:32,875
Oh snap! That's right, dummies,
wrong door!
238
00:13:32,958 --> 00:13:35,586
That's not the way out. I'm insane!
239
00:13:35,669 --> 00:13:37,088
High-five, me.
240
00:13:38,589 --> 00:13:39,632
Woo!
241
00:13:41,592 --> 00:13:43,844
RACHEL: I'm gonna pick door number two.
242
00:13:45,054 --> 00:13:46,097
BLAIR: There's nothing.
243
00:13:46,180 --> 00:13:47,973
-Are you kidding me?
-All right.
244
00:13:48,933 --> 00:13:50,267
-All right.
-What in there, mom?
245
00:13:50,351 --> 00:13:51,977
I don't know.
246
00:13:52,061 --> 00:13:53,688
I'm looking.
247
00:13:53,771 --> 00:13:55,940
There's literally nothing in here.
248
00:13:56,023 --> 00:13:58,818
-Ahh!
-Mom! Mom! Mom!
249
00:14:02,154 --> 00:14:03,531
In your face!
250
00:14:03,614 --> 00:14:05,658
She just got sucked into a black void.
251
00:14:05,741 --> 00:14:07,201
Where'd it take her? Beats me.
252
00:14:07,284 --> 00:14:08,494
I'm crazy!
253
00:14:08,577 --> 00:14:11,247
Get out of the way.
I'm doing door number three.
254
00:14:11,330 --> 00:14:14,917
OWEN: "Finally, there was one door left.
255
00:14:15,000 --> 00:14:20,381
And only one person left to open it,
the little girl."
256
00:14:22,007 --> 00:14:26,178
Ahh! Oh my! Oh my! Ahh!
257
00:14:26,804 --> 00:14:27,847
Shark!
258
00:14:27,930 --> 00:14:29,473
[SCREAMING]
259
00:14:35,354 --> 00:14:37,440
Hey, Brayden, get out here, dude.
260
00:14:38,858 --> 00:14:42,236
Whoa! Glow sticks!
261
00:14:42,319 --> 00:14:45,948
We totally vanished
that little girl and that bigger girl
262
00:14:46,032 --> 00:14:48,451
and now they're bobbleheads.
263
00:14:48,534 --> 00:14:50,828
Being an innkeeper is insane!
264
00:14:50,911 --> 00:14:52,788
[CACKLES]
265
00:14:54,206 --> 00:14:55,416
"That's right.
266
00:14:55,499 --> 00:15:00,588
They became bobbleheads
for all of eternity." Ha-ha-ha!
267
00:15:02,548 --> 00:15:03,966
CREEPERS: Let's beatbox.
268
00:15:04,050 --> 00:15:06,218
[BEAT BOXING]
269
00:15:11,932 --> 00:15:14,018
[SCREAMING]
270
00:15:25,321 --> 00:15:27,907
The end.
271
00:15:27,990 --> 00:15:30,534
Owen, that story wasn't scary at all.
272
00:15:30,618 --> 00:15:31,827
Even Byron was fine.
273
00:15:31,911 --> 00:15:34,580
You're gonna have to work a lot
harder if you're gonna scare me.
274
00:15:34,663 --> 00:15:36,749
-We're doomed!
-[ALL SCREAM]
275
00:15:38,834 --> 00:15:40,961
Gator! You scared us to death!
276
00:15:41,045 --> 00:15:43,547
I'm sorry.
I didn't know anyone was in here.
277
00:15:43,631 --> 00:15:47,676
I just come here at night
sometimes to think about stuff and scream.
278
00:15:47,760 --> 00:15:49,470
How did you get here in this blizzard?
279
00:15:49,553 --> 00:15:55,226
Ah, it started out like any other
ordinary, devastatingly violent blizzard.
280
00:15:55,309 --> 00:15:59,438
I opened up the top of my yard boat
to empty my urine jug,
281
00:15:59,522 --> 00:16:01,899
when the brake dislodged.
282
00:16:01,982 --> 00:16:04,777
All of a sudden,
I'm sliding down State Street.
283
00:16:04,860 --> 00:16:07,697
So I grab the rudder
but the old girl's picking up speed,
284
00:16:07,780 --> 00:16:10,074
fifteen knots, twenty-five!
285
00:16:10,157 --> 00:16:13,953
So, I pulled a hard a-starboard,
sending her into a mighty skid!
286
00:16:14,036 --> 00:16:16,247
And then there was a horrific crash,
287
00:16:16,330 --> 00:16:17,498
and I looked up to see
288
00:16:17,581 --> 00:16:22,670
the boat had collided into the side
of the city's main electric tower.
289
00:16:22,753 --> 00:16:25,631
-Whoa!
-Now that's how you tell a story!
290
00:16:25,715 --> 00:16:29,176
Wait, you crashed your boat
into the city's electric tower?
291
00:16:29,260 --> 00:16:31,220
Oh yeah, whole grid's on fire.
292
00:16:31,303 --> 00:16:33,639
Looks pretty cool.
Probably gonna cost millions.
293
00:16:34,473 --> 00:16:36,350
So you're the reason the power is out!
294
00:16:36,434 --> 00:16:39,270
Yep! Came here to lay low.
The boat's in my brother's name,
295
00:16:39,353 --> 00:16:42,565
so guess I'm gonna let him deal with that.
Good luck, Jason.
296
00:16:42,648 --> 00:16:44,942
We don't care
about your family's nautical drama!
297
00:16:45,026 --> 00:16:46,318
Just tell us another story!
298
00:16:46,402 --> 00:16:48,112
And make it scary!
299
00:16:48,195 --> 00:16:49,488
Scary.
300
00:16:49,572 --> 00:16:51,907
Okay, I've got one.
301
00:16:52,491 --> 00:16:56,829
It's called, "The Art of Darkness".
302
00:16:59,832 --> 00:17:02,918
"It was the night of the big
fancy pants art show."
303
00:17:03,002 --> 00:17:07,590
Hello and welcome to the big
Fancy Pants Art Show.
304
00:17:07,673 --> 00:17:10,634
GATOR: "A man and his family
had just pulled over to use the restroom,
305
00:17:10,718 --> 00:17:13,763
because they had stopped at a gas station
and the father had purchased
306
00:17:13,846 --> 00:17:16,015
three-for-one bean burritos."
307
00:17:17,016 --> 00:17:18,434
Ohh. Mm.
308
00:17:18,559 --> 00:17:20,186
Excuse me, fine sir.
309
00:17:20,269 --> 00:17:23,397
Could you point me to the nearest can?
I am like, sweating.
310
00:17:24,648 --> 00:17:26,025
Ooh, rich people food!
311
00:17:26,108 --> 00:17:27,777
Kids, you know the drill.
312
00:17:28,361 --> 00:17:32,031
Ahem. This spread
is only for the patrons of the gallery.
313
00:17:32,114 --> 00:17:34,158
Show it to me in writing.
314
00:17:34,241 --> 00:17:36,077
And stop blocking the quiche, slim.
315
00:17:36,160 --> 00:17:37,661
How dare you?
316
00:17:37,745 --> 00:17:43,084
For I am renowned regional artist
Meriwether Slayington!
317
00:17:45,211 --> 00:17:47,505
I just did my business in what
I thought was a toilet
318
00:17:47,588 --> 00:17:49,840
but turned out to be a very
fancy art installation.
319
00:17:49,924 --> 00:17:52,635
So we gotta bounce now before
someone notices and if they do--
320
00:17:52,718 --> 00:17:53,886
My art!
321
00:17:53,969 --> 00:17:55,679
Somebody has desecrated it.
322
00:17:57,348 --> 00:18:00,851
-So do you validate?
-Validate?
323
00:18:00,935 --> 00:18:03,896
An artist does not validate parking.
324
00:18:03,979 --> 00:18:05,773
Unless you'd be willing
to make a purchase,
325
00:18:05,856 --> 00:18:07,900
in that case the gallery
does validate parking.
326
00:18:07,983 --> 00:18:10,986
Oh, okay, let me see what we got here.
327
00:18:11,070 --> 00:18:15,324
Ah. What sort of fine art
can I get for five bucks,
328
00:18:15,408 --> 00:18:19,578
two buttons, and a couple of flaming
sauce packets from Hurricane Cantina?
329
00:18:19,662 --> 00:18:24,125
GATOR: "In that moment, Meriwether
Slayington got an idea, a horrible idea.
330
00:18:24,208 --> 00:18:27,753
A no-good, horrible, wonderful idea!"
331
00:18:29,088 --> 00:18:32,133
I just love it when families come in
off the street to use the restroom
332
00:18:32,216 --> 00:18:34,260
and not purchase anything.
333
00:18:34,343 --> 00:18:37,888
So much so, I would love to show you
my latest work.
334
00:18:37,972 --> 00:18:41,267
If there's more of this dip stuff
involved, I'm all in.
335
00:18:41,350 --> 00:18:47,690
Behold, my never-before-seen
Cursed Paintings Collection!
336
00:18:48,315 --> 00:18:50,276
[HORN BLOWS]
337
00:18:52,486 --> 00:18:54,280
ANNOUNCER: Last vote, audience.
338
00:18:54,363 --> 00:18:58,492
You get to choose what cursed realm
the family is sent to.
339
00:18:58,576 --> 00:19:00,077
Something's in that painting.
340
00:19:00,161 --> 00:19:03,164
I'm in on this one and it's gonna be
so much fun. It's gonna be crazy.
341
00:19:03,247 --> 00:19:06,000
During the stunt, the family's gonna
be in complete darkness.
342
00:19:06,083 --> 00:19:08,669
They're not gonna be able to see
an inch away from their faces
343
00:19:08,753 --> 00:19:11,255
but we'll see everything
thanks to infrared cameras.
344
00:19:11,338 --> 00:19:13,466
It's gonna be hilarious. I can't wait.
345
00:19:13,549 --> 00:19:16,385
ANNOUNCER: Votes are in.
-The rest of the scene is out.
346
00:19:16,469 --> 00:19:18,512
The scene will start with the new line,
347
00:19:18,596 --> 00:19:21,098
"Behold, my never-before-seen collection."
348
00:19:21,182 --> 00:19:23,267
ANNOUNCER: And let's go back to the scene.
349
00:19:24,351 --> 00:19:25,352
DIRECTOR: Action!
350
00:19:25,436 --> 00:19:28,522
Behold, my never-before-seen collection!
351
00:19:28,606 --> 00:19:31,859
You are now the subjects.
352
00:19:33,277 --> 00:19:34,570
Whoa!
353
00:19:34,653 --> 00:19:36,364
[AUDIENCE CHEERING]
354
00:19:36,906 --> 00:19:38,366
What a good looking family!
355
00:19:38,449 --> 00:19:40,034
RACHEL: Yeah!
356
00:19:40,117 --> 00:19:41,369
Who is that in the front?
357
00:19:41,452 --> 00:19:43,204
-He is good looking!
-I don't know.
358
00:19:43,287 --> 00:19:48,667
With the help of my cursed paints,
I have extracted your souls.
359
00:19:48,751 --> 00:19:53,005
Now you must enter
the Haunted House to retrieve them!
360
00:19:56,550 --> 00:19:57,927
[BLAIR YELLS]
361
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
I'm gonna charge you for that.
362
00:20:04,392 --> 00:20:07,561
"Upon entering,
Slayington sealed them inside,
363
00:20:07,645 --> 00:20:10,272
trapping them with the evil ghost!"
364
00:20:10,356 --> 00:20:12,066
The evil ghost? What you talking about?
365
00:20:12,149 --> 00:20:13,150
-What evil ghost?
-Hey!
366
00:20:13,234 --> 00:20:15,111
"Just as the ghost neared them,
367
00:20:15,194 --> 00:20:18,948
a runaway boat across town
wiped out the power grid."
368
00:20:20,491 --> 00:20:22,076
[ALL SCREAM]
369
00:20:22,159 --> 00:20:23,369
Oh, snap!
370
00:20:23,452 --> 00:20:25,996
And remember, while we can see
their tortured journey,
371
00:20:26,080 --> 00:20:31,085
they were in complete darkness
and couldn't see anything. Ha-ha-ha!
372
00:20:31,210 --> 00:20:34,714
I cannot see anything but I'm keeping
my hand on you, Owen.
373
00:20:34,797 --> 00:20:37,007
-Uh, lock arms. Lock arms.
-Lock arms.
374
00:20:37,091 --> 00:20:39,176
GATOR: "The family was too scared to move.
375
00:20:39,260 --> 00:20:42,304
But they could feel
the ghost's icy presence
376
00:20:42,388 --> 00:20:45,975
her rancid breath stinging their nostrils.
377
00:20:46,058 --> 00:20:47,810
-Ew, that stink. That stink.
-It stinks.
378
00:20:47,893 --> 00:20:49,478
-Oh, gosh!
-It smells so bad!
379
00:20:49,562 --> 00:20:50,896
RACHEL: Oh! No, no, no, no!
380
00:20:50,980 --> 00:20:53,274
This ghost has terrible hygiene!
381
00:20:53,357 --> 00:20:54,650
Oh, my gosh!
382
00:20:55,317 --> 00:20:57,445
Oh no! Something grabbed me!
383
00:20:57,528 --> 00:21:00,156
GATOR: "They soon stumbled
into a spider nest!"
384
00:21:00,239 --> 00:21:01,949
[SCREAMING]
385
00:21:04,910 --> 00:21:07,496
"As they struggled to free
themselves from the webs,
386
00:21:07,580 --> 00:21:10,958
an army of ghost-spiders
descended on them!"
387
00:21:11,042 --> 00:21:12,126
No, no, no, no, no!
388
00:21:14,045 --> 00:21:16,672
Oh, I feel it! I feel it! I feel it!
389
00:21:18,174 --> 00:21:21,052
This haunted house could really
use a haunted housekeeper!
390
00:21:22,511 --> 00:21:26,015
"At that very moment,
someone staying on the haunted floor
391
00:21:26,098 --> 00:21:28,809
above them threw out their bath water!"
392
00:21:28,893 --> 00:21:30,519
-What?
-Oh my goodness.
393
00:21:37,151 --> 00:21:39,653
It missed me. Ahh, ha, ha!
394
00:21:42,448 --> 00:21:45,034
GATOR: "Then they panicked...
395
00:21:45,409 --> 00:21:47,745
[UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING]
396
00:21:47,870 --> 00:21:50,373
-at the disco!"
-What?
397
00:21:50,456 --> 00:21:51,499
Hey!
398
00:22:01,133 --> 00:22:02,676
It did miss you!
399
00:22:04,428 --> 00:22:09,975
And it was only then, that they learned
the true meaning of friendship.
400
00:22:10,059 --> 00:22:11,644
And then they all died.
401
00:22:14,480 --> 00:22:15,981
The end.
402
00:22:16,065 --> 00:22:17,358
Amen.
403
00:22:21,153 --> 00:22:23,572
-That ending made zero sense!
-What are you talking about?
404
00:22:23,656 --> 00:22:26,158
I'm gonna level with you.
I kinda forgot how it ends.
405
00:22:27,243 --> 00:22:30,871
I'm sorry! I figured it would come to me
eventually, but then it never did.
406
00:22:31,997 --> 00:22:33,332
Here, let me start over.
407
00:22:33,416 --> 00:22:34,667
[GROANING]
408
00:22:34,750 --> 00:22:37,962
-It was the night of the big fan--
-Oh!
409
00:22:40,297 --> 00:22:41,424
Thank goodness!
410
00:22:41,507 --> 00:22:44,927
Electricity, we missed you so much!
411
00:22:45,010 --> 00:22:47,012
We can charge our phones now!
412
00:22:47,096 --> 00:22:48,305
Okay!
413
00:22:48,389 --> 00:22:51,559
Well, since it'll take a few minutes
for your phones to reboot,
414
00:22:51,642 --> 00:22:55,521
we could finally listen
to one of Mom's tales.
415
00:22:55,604 --> 00:22:58,691
And that's our show!
416
00:22:58,774 --> 00:23:02,820
You guys have been a great crowd!