1 00:00:01,105 --> 00:00:03,441 ANNOUNCER: Welcome to Just Roll With It! 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,443 [AUDIENCE CHEERING] 3 00:00:24,545 --> 00:00:25,921 [BELL RINGS] 4 00:00:34,472 --> 00:00:38,392 Woo, woo, woo! Woo! 5 00:00:38,476 --> 00:00:42,271 Welcome to Just Roll With It! 6 00:00:42,355 --> 00:00:44,482 -Woo! -Yeah! 7 00:00:46,776 --> 00:00:48,652 Okay, let's start the show! 8 00:00:48,736 --> 00:00:51,822 No, Kaylin. Where are you going? We haven't explained the rules. 9 00:00:51,906 --> 00:00:55,493 If they don't know the rules, they can't vote and then-- 10 00:00:55,576 --> 00:00:58,662 -And that means we won't get messy. -There we go, okay! 11 00:00:58,746 --> 00:01:00,164 What? 12 00:01:00,247 --> 00:01:03,376 Nice try, kids, but if we don't explain the rules, 13 00:01:03,459 --> 00:01:06,087 the implants in our necks will explode. 14 00:01:08,547 --> 00:01:12,927 Oh, right, I forgot about those. 15 00:01:14,470 --> 00:01:16,055 When you hear this sound... 16 00:01:16,389 --> 00:01:19,016 [HORN BLOWS] 17 00:01:19,308 --> 00:01:22,395 You'll get to vote, and we'll have to... 18 00:01:22,478 --> 00:01:24,522 ALL: Just Roll With It! 19 00:01:27,233 --> 00:01:30,111 BYRON: Let's start the show! 20 00:01:34,907 --> 00:01:36,701 Okay, troops, bad news. 21 00:01:36,784 --> 00:01:40,454 Snow's not letting up, and it looks like the power's out for the whole city. 22 00:01:40,538 --> 00:01:41,872 We're stuck here for the night. 23 00:01:42,039 --> 00:01:43,708 [GROANING] 24 00:01:43,833 --> 00:01:47,461 My phone's at one percent, it's about to die! Stay with me, buddy. 25 00:01:47,545 --> 00:01:49,547 Don't leave me alone with my family! 26 00:01:52,299 --> 00:01:55,386 This is horrible. School will be closed tomorrow. 27 00:01:55,469 --> 00:01:58,055 That's eight hours of education I'll never get back. 28 00:01:58,431 --> 00:01:59,473 [SCOFFS] 29 00:02:00,641 --> 00:02:04,520 What's the point of having the stupid school cancelled by the stupid snow 30 00:02:04,603 --> 00:02:06,605 if the stupid TV doesn't work? 31 00:02:06,689 --> 00:02:09,984 -Well, when I was little-- -We know! 32 00:02:10,067 --> 00:02:13,779 People ate rocks and you could buy a horse for a dollar. 33 00:02:13,863 --> 00:02:15,322 No. 34 00:02:15,406 --> 00:02:19,535 We used to tell stories to pass the time. 35 00:02:19,618 --> 00:02:22,121 So you'd just say words? 36 00:02:22,204 --> 00:02:23,581 -Yeah. -Out loud? 37 00:02:23,664 --> 00:02:24,790 -At each other? -Yep. 38 00:02:24,874 --> 00:02:26,876 Like some kind of human podcast? 39 00:02:28,627 --> 00:02:31,338 Oh! What a swell idea. 40 00:02:31,422 --> 00:02:34,175 I can read from the fantasy novel I've been working on. 41 00:02:34,258 --> 00:02:36,135 It's titled The Dragon Conundrum. 42 00:02:36,218 --> 00:02:37,386 Okay. 43 00:02:37,470 --> 00:02:41,891 You'll have to excuse the prose some of it is in a language I made up called "O-ish." 44 00:02:43,267 --> 00:02:44,268 All right. 45 00:02:44,727 --> 00:02:45,978 Ahem. 46 00:02:46,395 --> 00:02:49,774 "O-yay, o-yay, 'twas the eve of fifteenth-giving, 47 00:02:49,857 --> 00:02:53,569 and all the zolywogs of Higglesby Hollow were raising a glass of higglesnog. 48 00:02:53,652 --> 00:02:55,237 -Then the dungeon mo--" -That's it! 49 00:02:55,321 --> 00:02:56,989 I'm going outside to freeze to death. 50 00:02:57,948 --> 00:02:59,200 Bury me with all my stuff. 51 00:02:59,283 --> 00:03:01,118 No, no, no. 52 00:03:01,202 --> 00:03:06,916 No one is freezing to death today but since the power's out, 53 00:03:06,999 --> 00:03:10,920 why don't we tell scary stories? 54 00:03:11,003 --> 00:03:15,049 Heh. Dad doesn't do so well with the scary. 55 00:03:15,132 --> 00:03:17,593 Nah, I'm cool. 56 00:03:17,676 --> 00:03:20,429 I'll go first! 57 00:03:20,513 --> 00:03:26,018 This one's about someone who came down with the worst sickness I can think of. 58 00:03:26,102 --> 00:03:29,313 It's called, The Horkening. 59 00:03:29,397 --> 00:03:32,316 Mwah-ha-ha-ha-ha-ha! 60 00:03:32,400 --> 00:03:33,567 [HORN BLOWS] 61 00:03:33,651 --> 00:03:34,652 What? 62 00:03:36,529 --> 00:03:37,530 Oh, my gosh! 63 00:03:37,613 --> 00:03:42,118 ANNOUNCER: Okay, audience, you see your choices one, two or three. 64 00:03:42,201 --> 00:03:45,663 You vote on who gets The Horkening. 65 00:03:45,746 --> 00:03:50,501 I'm gonna be a target. Absolutely me. It's my fantasy story so it's probably me. 66 00:03:50,584 --> 00:03:52,378 ANNOUNCER: Okay, that's it. Votes are in. 67 00:03:52,461 --> 00:03:55,715 The scene you rehearsed all week is completely gone. 68 00:03:55,798 --> 00:03:59,969 Blair, you are the narrator and you'll be sitting in a chair, opposite the set, 69 00:04:00,052 --> 00:04:02,012 -reading into the microphone. -Oh, no way! 70 00:04:02,096 --> 00:04:03,597 The Horkening! 71 00:04:03,681 --> 00:04:06,225 -Mwah-ha-ha! ANNOUNCER: And let's go back to the scene. 72 00:04:08,227 --> 00:04:09,270 DIRECTOR: Action! 73 00:04:09,353 --> 00:04:15,818 BLAIR: "One day, in a bedroom far, far away, a woman became very ill." 74 00:04:15,901 --> 00:04:18,070 -How you feeling? Okay. -Sick. 75 00:04:19,488 --> 00:04:20,614 [COUGHS] 76 00:04:20,781 --> 00:04:22,908 BLAIR: "And the woman just became more ill. 77 00:04:22,992 --> 00:04:28,414 Delirious even and started thinking her arms were snakes!" 78 00:04:31,208 --> 00:04:35,046 Ah! Arm snakes are my least favorite animal! 79 00:04:35,129 --> 00:04:41,343 BLAIR: "Now, even more worried, the husband decided to call the local doctor, 80 00:04:41,427 --> 00:04:44,013 with the phone they had in the nightstand. 81 00:04:44,096 --> 00:04:48,059 Not the dresser. I said, the nightstand." 82 00:04:49,268 --> 00:04:50,644 Oh good, I got the phone, honey! 83 00:04:50,728 --> 00:04:53,064 BLAIR: "That's when strange things began to happen." 84 00:04:53,147 --> 00:04:54,315 [YELLS] 85 00:04:55,024 --> 00:04:56,859 Yeah. 86 00:04:56,942 --> 00:04:59,236 BLAIR: "Then they called the local doctor." 87 00:04:59,320 --> 00:05:00,821 I need you to come over right now. 88 00:05:01,364 --> 00:05:04,200 Ahh! Shoot! 89 00:05:04,283 --> 00:05:07,036 "Who showed up in a record time!" 90 00:05:07,119 --> 00:05:08,829 I showed up here in record time. 91 00:05:08,913 --> 00:05:14,919 "Through charades, the sick woman tried to explain her symptoms to the doctor." 92 00:05:15,002 --> 00:05:16,128 Sounds like: 93 00:05:16,212 --> 00:05:18,422 -Uh, fork! -Grabbing. 94 00:05:18,506 --> 00:05:22,510 Fork. Hork! Hork! Ha, ha! 95 00:05:23,010 --> 00:05:27,264 This woman has The Horkening! 96 00:05:29,308 --> 00:05:30,476 [THUNDER RUMBLES] 97 00:05:30,559 --> 00:05:34,730 BLAIR: "Upon hearing the news, the son fainted." 98 00:05:38,567 --> 00:05:39,694 My son! 99 00:05:39,777 --> 00:05:40,903 You okay, son? 100 00:05:40,986 --> 00:05:44,573 "And the husband wailed in agony." 101 00:05:44,657 --> 00:05:46,701 Why? 102 00:05:46,784 --> 00:05:49,161 Why? 103 00:05:49,245 --> 00:05:53,374 "The husband then insisted on giving the doctor a piggyback ride." 104 00:05:53,457 --> 00:05:56,419 Wait a minute. What? Say that again? What? 105 00:05:56,502 --> 00:06:01,298 "Then insisted on giving the doctor a piggyback ride." 106 00:06:01,382 --> 00:06:04,385 Doctor, get on my back. I do piggy-back rides. 107 00:06:04,468 --> 00:06:05,678 Whee! 108 00:06:05,761 --> 00:06:07,805 Whee! 109 00:06:07,888 --> 00:06:09,014 Whee! 110 00:06:09,098 --> 00:06:10,349 Whee! 111 00:06:10,433 --> 00:06:12,476 This is the best day of my life! 112 00:06:12,560 --> 00:06:15,396 "The doctor then began treating the woman, 113 00:06:15,479 --> 00:06:19,692 summoning the illness within her with a chant the husband 114 00:06:19,775 --> 00:06:21,402 and the son came up with." 115 00:06:21,485 --> 00:06:23,279 Come on outta there! 116 00:06:23,362 --> 00:06:25,489 -Come on outta there! -Come on outta there! 117 00:06:25,573 --> 00:06:27,408 -Come on outta there! -Come on outta there! 118 00:06:27,491 --> 00:06:30,411 "Suddenly, the woman sat up! 119 00:06:30,494 --> 00:06:33,789 The chanting had awoken something within the woman." 120 00:06:33,873 --> 00:06:38,461 She had gained superpowers! The room began to shake!" 121 00:06:38,544 --> 00:06:40,546 -Whoa! -Whoa! 122 00:06:41,964 --> 00:06:45,384 Whoa! Whoa! 123 00:06:45,468 --> 00:06:47,303 -This doesn't seem normal, does it? -No! 124 00:06:47,386 --> 00:06:50,056 "All that shaking wasn't good for the woman. 125 00:06:50,139 --> 00:06:52,683 She grabbed her stomach in pain. 126 00:06:52,767 --> 00:06:55,644 She was going to hork all over the room!" 127 00:06:57,396 --> 00:06:58,564 Whoa! Uh-oh. 128 00:06:58,647 --> 00:07:00,483 -Oh, a nozzle. -Oh, a nozzle. 129 00:07:02,401 --> 00:07:05,279 -Should we have goggles? -I think so too. 130 00:07:05,363 --> 00:07:09,700 "The husband went to plead with the doctor to cure his wife." 131 00:07:09,784 --> 00:07:14,205 Doctor! Fix this! Please, doctor! Help my wife! 132 00:07:14,288 --> 00:07:19,794 "But little did he know that the doctor had also caught The Horkening!" 133 00:07:19,877 --> 00:07:20,878 Oh, for real. 134 00:07:22,463 --> 00:07:25,091 Oh boy, I think I'm gonna hork! 135 00:07:28,886 --> 00:07:31,263 [AUDIENCE GROANING] 136 00:07:38,187 --> 00:07:39,563 Whoa! 137 00:07:39,647 --> 00:07:41,941 "But the doctor wasn't quite finished. 138 00:07:42,024 --> 00:07:43,818 He had eaten a big lunch." 139 00:07:47,655 --> 00:07:48,656 BYRON: Wow! 140 00:07:54,412 --> 00:07:57,289 Oh! I'm gonna be sick! 141 00:07:57,373 --> 00:08:00,084 "The doctor's assistant ran in to help. 142 00:08:00,167 --> 00:08:05,297 But when he saw the hork all over the place, it made him hork too." 143 00:08:05,381 --> 00:08:07,508 -Nope! -"Then the doctor and the assistant 144 00:08:07,591 --> 00:08:10,636 just kept horking all over the poor father. 145 00:08:12,388 --> 00:08:17,935 One after the other, over, and over, they just kept horking and horking and horking. 146 00:08:19,687 --> 00:08:21,230 The end." 147 00:08:24,984 --> 00:08:27,361 I don't like this story, Blair! 148 00:08:30,448 --> 00:08:32,074 [CHEERING] 149 00:08:34,869 --> 00:08:38,164 Good job, Tobie! That was so fun! 150 00:08:42,710 --> 00:08:45,004 The end. 151 00:08:45,087 --> 00:08:49,258 Boom. And that is how you tell a scary story. 152 00:08:49,341 --> 00:08:52,011 What do you mean? That didn't scare anybody! 153 00:08:52,094 --> 00:08:53,429 Well, speak for yourself. 154 00:08:53,512 --> 00:08:56,807 It was just a story. It was just a story. 155 00:08:56,891 --> 00:08:59,810 Dad doesn't count. Everything scares him. 156 00:08:59,894 --> 00:09:01,312 Dad! There's nothing behind you! 157 00:09:01,395 --> 00:09:02,396 Where? 158 00:09:03,522 --> 00:09:07,902 Well, looks like it's Mom's turn to tell a story. 159 00:09:07,985 --> 00:09:11,822 I've got a story that is sure to tickle your scaredy bones! 160 00:09:11,906 --> 00:09:13,949 Or Owen could interrupt me like I'm not here. 161 00:09:14,033 --> 00:09:20,122 It's called "The Horror Day Inn." 162 00:09:23,292 --> 00:09:29,215 "One dark and spooky night, an unsuspecting mother and daughter 163 00:09:29,298 --> 00:09:33,219 were on a road trip when their car broke down. 164 00:09:33,302 --> 00:09:40,226 The little girl was very nervous to enter, because she scared much too easily." 165 00:09:40,309 --> 00:09:43,938 Puh-lease, I do not scare easily. 166 00:09:44,021 --> 00:09:46,232 OWEN: Well, it's my story, and your character does. 167 00:09:47,525 --> 00:09:50,611 Fine. I'm so scared. 168 00:09:51,904 --> 00:09:56,909 "The mother and daughter took in their unsettling surroundings." 169 00:09:56,992 --> 00:09:59,412 These surroundings sure are unsettling. 170 00:10:01,080 --> 00:10:03,624 Hello, does anyone work here? 171 00:10:03,708 --> 00:10:05,584 If you don't respond within 10 seconds, 172 00:10:05,668 --> 00:10:08,629 I'm gonna start swiping anything that ain't bolted down. 173 00:10:08,713 --> 00:10:09,922 [RINGS] 174 00:10:10,965 --> 00:10:13,050 Hello and welcome. 175 00:10:14,552 --> 00:10:17,638 My name is Mr. Creepers. 176 00:10:18,264 --> 00:10:22,435 Everyone who stays at my quaint inn must sign the guestbook. 177 00:10:22,518 --> 00:10:25,312 Okay, I'll give this a looksie. 178 00:10:25,396 --> 00:10:27,690 "William F. Buckleberry. 179 00:10:27,773 --> 00:10:30,776 If you're reading this, it's already too late"? 180 00:10:30,860 --> 00:10:32,153 Well, that's sinister. 181 00:10:33,529 --> 00:10:35,114 "Also, the towels weren't soft, 182 00:10:35,197 --> 00:10:37,450 and they charged my room for a movie I didn't order." 183 00:10:37,533 --> 00:10:39,035 Well, that's just bad business. 184 00:10:39,118 --> 00:10:40,703 Nonsense! 185 00:10:40,786 --> 00:10:42,830 Oh, what are those? They look interesting. 186 00:10:42,913 --> 00:10:47,418 Oh, this is my one-of-a-kind, irreplaceable, bobblehead collection. 187 00:10:47,501 --> 00:10:48,753 No touchy! 188 00:10:50,087 --> 00:10:52,131 Why do they all look so scared? 189 00:10:52,214 --> 00:10:55,301 "William F. Buckleberry?" 190 00:10:55,384 --> 00:10:57,887 Oh my gosh, that's-- 191 00:10:57,970 --> 00:10:59,764 The name from the guest book! 192 00:11:00,347 --> 00:11:02,058 [THUNDER RUMBLING] 193 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 OWEN: "Mother and daughter were putting together 194 00:11:05,770 --> 00:11:09,357 a key detail the narrator had cleverly slipped in. 195 00:11:09,440 --> 00:11:12,735 For he was a masterful storyteller, a true wordsmith. 196 00:11:12,818 --> 00:11:15,279 -It's all--" -Owen, get to the point! 197 00:11:15,363 --> 00:11:22,203 "The point is, Mr. Creepers turned all of his guests into bobbleheads!" 198 00:11:25,498 --> 00:11:27,625 That's it? Why? 199 00:11:27,708 --> 00:11:32,755 How do you say, "this is lame" in O-ish? 200 00:11:32,838 --> 00:11:35,007 All I want to know is how do we check out? 201 00:11:35,091 --> 00:11:36,217 Check out? 202 00:11:36,300 --> 00:11:38,928 [CACKLES] 203 00:11:39,553 --> 00:11:42,973 I'm afraid the checkout time of this inn is 204 00:11:43,057 --> 00:11:47,311 never, for I am an insane innkeeper. 205 00:11:47,395 --> 00:11:49,980 Ha-ha-ha! 206 00:11:50,064 --> 00:11:52,400 [HORN BLOWS] 207 00:11:53,109 --> 00:11:54,902 Yeah! 208 00:11:54,985 --> 00:12:00,408 ANNOUNCER: Okay, audience, you choose how Rachel and Blair escape the inn. 209 00:12:00,491 --> 00:12:01,951 I'm in on this one! 210 00:12:02,034 --> 00:12:03,994 There's three doors on stage. 211 00:12:04,078 --> 00:12:07,623 -Something is lurking inside those doors. ANNOUNCER: Votes are in. 212 00:12:07,707 --> 00:12:10,209 DIRECTOR: Owen, you're gonna read from cue cards. 213 00:12:10,292 --> 00:12:13,838 You'll start the stunt from Mr. Creeper's new line. 214 00:12:13,921 --> 00:12:15,548 ANNOUNCER: Now, back to the scene. 215 00:12:17,466 --> 00:12:18,509 Action! 216 00:12:18,592 --> 00:12:21,595 DIRECTOR: Since I am an insane innkeeper, 217 00:12:21,679 --> 00:12:23,931 I'll give you just one chance 218 00:12:24,014 --> 00:12:28,185 to escape my Horror Day Inn. 219 00:12:28,269 --> 00:12:33,858 You must dig through what I have deemed 220 00:12:33,941 --> 00:12:38,154 a barrel of snakes! 221 00:12:38,237 --> 00:12:39,488 RACHEL: Oy! 222 00:12:41,615 --> 00:12:43,617 There is the key inside. 223 00:12:43,701 --> 00:12:46,662 You must find it to win your freedom. 224 00:12:46,746 --> 00:12:49,081 -Dig in. RACHEL: Ugh. 225 00:12:49,165 --> 00:12:50,708 -Okay. BLAIR: Ooh! 226 00:12:52,168 --> 00:12:53,711 -This is so gross. -Okay. 227 00:12:53,794 --> 00:12:57,131 Uh, can you give us a hint about, like, where this key is? 228 00:12:57,214 --> 00:12:58,883 -Under the snakes. -Yeah, great. 229 00:12:58,966 --> 00:13:00,259 We got that. 230 00:13:01,427 --> 00:13:03,429 Ah, ah, ah! 231 00:13:07,933 --> 00:13:11,228 "The mother and daughter had found the key!" 232 00:13:11,312 --> 00:13:15,983 You will have to choose which is the right door. 233 00:13:16,067 --> 00:13:17,902 I know which one it is. 234 00:13:17,985 --> 00:13:20,071 I know which one it is. 235 00:13:23,574 --> 00:13:26,660 -It's really hard to open. -Oh my goodness! 236 00:13:26,744 --> 00:13:27,787 [BOTH SCREAM] 237 00:13:29,580 --> 00:13:32,875 Oh snap! That's right, dummies, wrong door! 238 00:13:32,958 --> 00:13:35,586 That's not the way out. I'm insane! 239 00:13:35,669 --> 00:13:37,088 High-five, me. 240 00:13:38,589 --> 00:13:39,632 Woo! 241 00:13:41,592 --> 00:13:43,844 RACHEL: I'm gonna pick door number two. 242 00:13:45,054 --> 00:13:46,097 BLAIR: There's nothing. 243 00:13:46,180 --> 00:13:47,973 -Are you kidding me? -All right. 244 00:13:48,933 --> 00:13:50,267 -All right. -What in there, mom? 245 00:13:50,351 --> 00:13:51,977 I don't know. 246 00:13:52,061 --> 00:13:53,688 I'm looking. 247 00:13:53,771 --> 00:13:55,940 There's literally nothing in here. 248 00:13:56,023 --> 00:13:58,818 -Ahh! -Mom! Mom! Mom! 249 00:14:02,154 --> 00:14:03,531 In your face! 250 00:14:03,614 --> 00:14:05,658 She just got sucked into a black void. 251 00:14:05,741 --> 00:14:07,201 Where'd it take her? Beats me. 252 00:14:07,284 --> 00:14:08,494 I'm crazy! 253 00:14:08,577 --> 00:14:11,247 Get out of the way. I'm doing door number three. 254 00:14:11,330 --> 00:14:14,917 OWEN: "Finally, there was one door left. 255 00:14:15,000 --> 00:14:20,381 And only one person left to open it, the little girl." 256 00:14:22,007 --> 00:14:26,178 Ahh! Oh my! Oh my! Ahh! 257 00:14:26,804 --> 00:14:27,847 Shark! 258 00:14:27,930 --> 00:14:29,473 [SCREAMING] 259 00:14:35,354 --> 00:14:37,440 Hey, Brayden, get out here, dude. 260 00:14:38,858 --> 00:14:42,236 Whoa! Glow sticks! 261 00:14:42,319 --> 00:14:45,948 We totally vanished that little girl and that bigger girl 262 00:14:46,032 --> 00:14:48,451 and now they're bobbleheads. 263 00:14:48,534 --> 00:14:50,828 Being an innkeeper is insane! 264 00:14:50,911 --> 00:14:52,788 [CACKLES] 265 00:14:54,206 --> 00:14:55,416 "That's right. 266 00:14:55,499 --> 00:15:00,588 They became bobbleheads for all of eternity." Ha-ha-ha! 267 00:15:02,548 --> 00:15:03,966 CREEPERS: Let's beatbox. 268 00:15:04,050 --> 00:15:06,218 [BEAT BOXING] 269 00:15:11,932 --> 00:15:14,018 [SCREAMING] 270 00:15:25,321 --> 00:15:27,907 The end. 271 00:15:27,990 --> 00:15:30,534 Owen, that story wasn't scary at all. 272 00:15:30,618 --> 00:15:31,827 Even Byron was fine. 273 00:15:31,911 --> 00:15:34,580 You're gonna have to work a lot harder if you're gonna scare me. 274 00:15:34,663 --> 00:15:36,749 -We're doomed! -[ALL SCREAM] 275 00:15:38,834 --> 00:15:40,961 Gator! You scared us to death! 276 00:15:41,045 --> 00:15:43,547 I'm sorry. I didn't know anyone was in here. 277 00:15:43,631 --> 00:15:47,676 I just come here at night sometimes to think about stuff and scream. 278 00:15:47,760 --> 00:15:49,470 How did you get here in this blizzard? 279 00:15:49,553 --> 00:15:55,226 Ah, it started out like any other ordinary, devastatingly violent blizzard. 280 00:15:55,309 --> 00:15:59,438 I opened up the top of my yard boat to empty my urine jug, 281 00:15:59,522 --> 00:16:01,899 when the brake dislodged. 282 00:16:01,982 --> 00:16:04,777 All of a sudden, I'm sliding down State Street. 283 00:16:04,860 --> 00:16:07,697 So I grab the rudder but the old girl's picking up speed, 284 00:16:07,780 --> 00:16:10,074 fifteen knots, twenty-five! 285 00:16:10,157 --> 00:16:13,953 So, I pulled a hard a-starboard, sending her into a mighty skid! 286 00:16:14,036 --> 00:16:16,247 And then there was a horrific crash, 287 00:16:16,330 --> 00:16:17,498 and I looked up to see 288 00:16:17,581 --> 00:16:22,670 the boat had collided into the side of the city's main electric tower. 289 00:16:22,753 --> 00:16:25,631 -Whoa! -Now that's how you tell a story! 290 00:16:25,715 --> 00:16:29,176 Wait, you crashed your boat into the city's electric tower? 291 00:16:29,260 --> 00:16:31,220 Oh yeah, whole grid's on fire. 292 00:16:31,303 --> 00:16:33,639 Looks pretty cool. Probably gonna cost millions. 293 00:16:34,473 --> 00:16:36,350 So you're the reason the power is out! 294 00:16:36,434 --> 00:16:39,270 Yep! Came here to lay low. The boat's in my brother's name, 295 00:16:39,353 --> 00:16:42,565 so guess I'm gonna let him deal with that. Good luck, Jason. 296 00:16:42,648 --> 00:16:44,942 We don't care about your family's nautical drama! 297 00:16:45,026 --> 00:16:46,318 Just tell us another story! 298 00:16:46,402 --> 00:16:48,112 And make it scary! 299 00:16:48,195 --> 00:16:49,488 Scary. 300 00:16:49,572 --> 00:16:51,907 Okay, I've got one. 301 00:16:52,491 --> 00:16:56,829 It's called, "The Art of Darkness". 302 00:16:59,832 --> 00:17:02,918 "It was the night of the big fancy pants art show." 303 00:17:03,002 --> 00:17:07,590 Hello and welcome to the big Fancy Pants Art Show. 304 00:17:07,673 --> 00:17:10,634 GATOR: "A man and his family had just pulled over to use the restroom, 305 00:17:10,718 --> 00:17:13,763 because they had stopped at a gas station and the father had purchased 306 00:17:13,846 --> 00:17:16,015 three-for-one bean burritos." 307 00:17:17,016 --> 00:17:18,434 Ohh. Mm. 308 00:17:18,559 --> 00:17:20,186 Excuse me, fine sir. 309 00:17:20,269 --> 00:17:23,397 Could you point me to the nearest can? I am like, sweating. 310 00:17:24,648 --> 00:17:26,025 Ooh, rich people food! 311 00:17:26,108 --> 00:17:27,777 Kids, you know the drill. 312 00:17:28,361 --> 00:17:32,031 Ahem. This spread is only for the patrons of the gallery. 313 00:17:32,114 --> 00:17:34,158 Show it to me in writing. 314 00:17:34,241 --> 00:17:36,077 And stop blocking the quiche, slim. 315 00:17:36,160 --> 00:17:37,661 How dare you? 316 00:17:37,745 --> 00:17:43,084 For I am renowned regional artist Meriwether Slayington! 317 00:17:45,211 --> 00:17:47,505 I just did my business in what I thought was a toilet 318 00:17:47,588 --> 00:17:49,840 but turned out to be a very fancy art installation. 319 00:17:49,924 --> 00:17:52,635 So we gotta bounce now before someone notices and if they do-- 320 00:17:52,718 --> 00:17:53,886 My art! 321 00:17:53,969 --> 00:17:55,679 Somebody has desecrated it. 322 00:17:57,348 --> 00:18:00,851 -So do you validate? -Validate? 323 00:18:00,935 --> 00:18:03,896 An artist does not validate parking. 324 00:18:03,979 --> 00:18:05,773 Unless you'd be willing to make a purchase, 325 00:18:05,856 --> 00:18:07,900 in that case the gallery does validate parking. 326 00:18:07,983 --> 00:18:10,986 Oh, okay, let me see what we got here. 327 00:18:11,070 --> 00:18:15,324 Ah. What sort of fine art can I get for five bucks, 328 00:18:15,408 --> 00:18:19,578 two buttons, and a couple of flaming sauce packets from Hurricane Cantina? 329 00:18:19,662 --> 00:18:24,125 GATOR: "In that moment, Meriwether Slayington got an idea, a horrible idea. 330 00:18:24,208 --> 00:18:27,753 A no-good, horrible, wonderful idea!" 331 00:18:29,088 --> 00:18:32,133 I just love it when families come in off the street to use the restroom 332 00:18:32,216 --> 00:18:34,260 and not purchase anything. 333 00:18:34,343 --> 00:18:37,888 So much so, I would love to show you my latest work. 334 00:18:37,972 --> 00:18:41,267 If there's more of this dip stuff involved, I'm all in. 335 00:18:41,350 --> 00:18:47,690 Behold, my never-before-seen Cursed Paintings Collection! 336 00:18:48,315 --> 00:18:50,276 [HORN BLOWS] 337 00:18:52,486 --> 00:18:54,280 ANNOUNCER: Last vote, audience. 338 00:18:54,363 --> 00:18:58,492 You get to choose what cursed realm the family is sent to. 339 00:18:58,576 --> 00:19:00,077 Something's in that painting. 340 00:19:00,161 --> 00:19:03,164 I'm in on this one and it's gonna be so much fun. It's gonna be crazy. 341 00:19:03,247 --> 00:19:06,000 During the stunt, the family's gonna be in complete darkness. 342 00:19:06,083 --> 00:19:08,669 They're not gonna be able to see an inch away from their faces 343 00:19:08,753 --> 00:19:11,255 but we'll see everything thanks to infrared cameras. 344 00:19:11,338 --> 00:19:13,466 It's gonna be hilarious. I can't wait. 345 00:19:13,549 --> 00:19:16,385 ANNOUNCER: Votes are in. -The rest of the scene is out. 346 00:19:16,469 --> 00:19:18,512 The scene will start with the new line, 347 00:19:18,596 --> 00:19:21,098 "Behold, my never-before-seen collection." 348 00:19:21,182 --> 00:19:23,267 ANNOUNCER: And let's go back to the scene. 349 00:19:24,351 --> 00:19:25,352 DIRECTOR: Action! 350 00:19:25,436 --> 00:19:28,522 Behold, my never-before-seen collection! 351 00:19:28,606 --> 00:19:31,859 You are now the subjects. 352 00:19:33,277 --> 00:19:34,570 Whoa! 353 00:19:34,653 --> 00:19:36,364 [AUDIENCE CHEERING] 354 00:19:36,906 --> 00:19:38,366 What a good looking family! 355 00:19:38,449 --> 00:19:40,034 RACHEL: Yeah! 356 00:19:40,117 --> 00:19:41,369 Who is that in the front? 357 00:19:41,452 --> 00:19:43,204 -He is good looking! -I don't know. 358 00:19:43,287 --> 00:19:48,667 With the help of my cursed paints, I have extracted your souls. 359 00:19:48,751 --> 00:19:53,005 Now you must enter the Haunted House to retrieve them! 360 00:19:56,550 --> 00:19:57,927 [BLAIR YELLS] 361 00:19:59,720 --> 00:20:01,680 I'm gonna charge you for that. 362 00:20:04,392 --> 00:20:07,561 "Upon entering, Slayington sealed them inside, 363 00:20:07,645 --> 00:20:10,272 trapping them with the evil ghost!" 364 00:20:10,356 --> 00:20:12,066 The evil ghost? What you talking about? 365 00:20:12,149 --> 00:20:13,150 -What evil ghost? -Hey! 366 00:20:13,234 --> 00:20:15,111 "Just as the ghost neared them, 367 00:20:15,194 --> 00:20:18,948 a runaway boat across town wiped out the power grid." 368 00:20:20,491 --> 00:20:22,076 [ALL SCREAM] 369 00:20:22,159 --> 00:20:23,369 Oh, snap! 370 00:20:23,452 --> 00:20:25,996 And remember, while we can see their tortured journey, 371 00:20:26,080 --> 00:20:31,085 they were in complete darkness and couldn't see anything. Ha-ha-ha! 372 00:20:31,210 --> 00:20:34,714 I cannot see anything but I'm keeping my hand on you, Owen. 373 00:20:34,797 --> 00:20:37,007 -Uh, lock arms. Lock arms. -Lock arms. 374 00:20:37,091 --> 00:20:39,176 GATOR: "The family was too scared to move. 375 00:20:39,260 --> 00:20:42,304 But they could feel the ghost's icy presence 376 00:20:42,388 --> 00:20:45,975 her rancid breath stinging their nostrils. 377 00:20:46,058 --> 00:20:47,810 -Ew, that stink. That stink. -It stinks. 378 00:20:47,893 --> 00:20:49,478 -Oh, gosh! -It smells so bad! 379 00:20:49,562 --> 00:20:50,896 RACHEL: Oh! No, no, no, no! 380 00:20:50,980 --> 00:20:53,274 This ghost has terrible hygiene! 381 00:20:53,357 --> 00:20:54,650 Oh, my gosh! 382 00:20:55,317 --> 00:20:57,445 Oh no! Something grabbed me! 383 00:20:57,528 --> 00:21:00,156 GATOR: "They soon stumbled into a spider nest!" 384 00:21:00,239 --> 00:21:01,949 [SCREAMING] 385 00:21:04,910 --> 00:21:07,496 "As they struggled to free themselves from the webs, 386 00:21:07,580 --> 00:21:10,958 an army of ghost-spiders descended on them!" 387 00:21:11,042 --> 00:21:12,126 No, no, no, no, no! 388 00:21:14,045 --> 00:21:16,672 Oh, I feel it! I feel it! I feel it! 389 00:21:18,174 --> 00:21:21,052 This haunted house could really use a haunted housekeeper! 390 00:21:22,511 --> 00:21:26,015 "At that very moment, someone staying on the haunted floor 391 00:21:26,098 --> 00:21:28,809 above them threw out their bath water!" 392 00:21:28,893 --> 00:21:30,519 -What? -Oh my goodness. 393 00:21:37,151 --> 00:21:39,653 It missed me. Ahh, ha, ha! 394 00:21:42,448 --> 00:21:45,034 GATOR: "Then they panicked... 395 00:21:45,409 --> 00:21:47,745 [UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING] 396 00:21:47,870 --> 00:21:50,373 -at the disco!" -What? 397 00:21:50,456 --> 00:21:51,499 Hey! 398 00:22:01,133 --> 00:22:02,676 It did miss you! 399 00:22:04,428 --> 00:22:09,975 And it was only then, that they learned the true meaning of friendship. 400 00:22:10,059 --> 00:22:11,644 And then they all died. 401 00:22:14,480 --> 00:22:15,981 The end. 402 00:22:16,065 --> 00:22:17,358 Amen. 403 00:22:21,153 --> 00:22:23,572 -That ending made zero sense! -What are you talking about? 404 00:22:23,656 --> 00:22:26,158 I'm gonna level with you. I kinda forgot how it ends. 405 00:22:27,243 --> 00:22:30,871 I'm sorry! I figured it would come to me eventually, but then it never did. 406 00:22:31,997 --> 00:22:33,332 Here, let me start over. 407 00:22:33,416 --> 00:22:34,667 [GROANING] 408 00:22:34,750 --> 00:22:37,962 -It was the night of the big fan-- -Oh! 409 00:22:40,297 --> 00:22:41,424 Thank goodness! 410 00:22:41,507 --> 00:22:44,927 Electricity, we missed you so much! 411 00:22:45,010 --> 00:22:47,012 We can charge our phones now! 412 00:22:47,096 --> 00:22:48,305 Okay! 413 00:22:48,389 --> 00:22:51,559 Well, since it'll take a few minutes for your phones to reboot, 414 00:22:51,642 --> 00:22:55,521 we could finally listen to one of Mom's tales. 415 00:22:55,604 --> 00:22:58,691 And that's our show! 416 00:22:58,774 --> 00:23:02,820 You guys have been a great crowd!