1 00:00:22,200 --> 00:00:23,976 After we dump this in storage, let's hit the bar 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,686 and see if we can get a cute lieutenant to argue with me. 3 00:00:25,710 --> 00:00:26,856 Interesting. Why would you want that? 4 00:00:26,880 --> 00:00:29,210 I don't know. Getting some uptight hunk all wound up 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,130 - just gets me all... - Supplicate yourselves! 6 00:00:31,210 --> 00:00:32,606 - Ah! What the heck? - Whoa. It's one of 7 00:00:32,630 --> 00:00:34,066 those transdimensional energy creatures. 8 00:00:34,090 --> 00:00:37,180 Behold and tremble at... 9 00:00:37,260 --> 00:00:38,576 Quick, Tendi, grab me one of those canisters. 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,786 Wait, shouldn't we call security? 11 00:00:39,810 --> 00:00:42,140 - I will destroy you. - No, no. 12 00:00:42,220 --> 00:00:43,866 We can use this thing for all sorts of cool stuff. 13 00:00:43,890 --> 00:00:45,366 Hey, grab the pod. We can figure it out later. 14 00:00:45,390 --> 00:00:46,390 He's a sentient creature. 15 00:00:46,440 --> 00:00:48,336 Are-are we even allowed to stuff him in something? 16 00:00:48,360 --> 00:00:49,860 He's a bad guy. He zaps people. 17 00:00:49,940 --> 00:00:53,030 I shall make a feast of your misery! 18 00:00:53,110 --> 00:00:54,950 No, wait! Don't put me in the pod! 19 00:00:55,030 --> 00:00:56,490 I-I can grant you wishes. 20 00:00:56,570 --> 00:00:58,120 And I'm listening. 21 00:00:58,200 --> 00:01:01,330 I can rearrange air molecules into whatever you want. 22 00:01:01,410 --> 00:01:02,726 Even one of those fancy new tricorders 23 00:01:02,750 --> 00:01:04,710 - with the purple stripe? - Ooh, those are nice. 24 00:01:04,790 --> 00:01:06,620 Oh, that would use up a lot of my... 25 00:01:06,710 --> 00:01:08,130 Okay, okay. 26 00:01:08,210 --> 00:01:09,790 Just... I'll try. 27 00:01:11,920 --> 00:01:13,710 There. 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,510 That's... There you go. 29 00:01:15,590 --> 00:01:17,066 - Where's the power cell, dude? - What, really? 30 00:01:17,090 --> 00:01:18,530 Like I was going to ask for something 31 00:01:18,590 --> 00:01:19,970 that didn't come with batteries. 32 00:01:20,050 --> 00:01:21,220 Okay, okay. 33 00:01:23,890 --> 00:01:26,190 Thank you. 34 00:01:27,770 --> 00:01:29,360 I really got to think of something cool 35 00:01:29,440 --> 00:01:31,980 - to say when we're going to warp. - Die, mortal! 36 00:01:32,070 --> 00:01:33,860 Something like "It's warp time!" 37 00:01:33,940 --> 00:01:36,150 What do you think of that? Is that good for you? 38 00:02:46,020 --> 00:02:47,020 Hmm. 39 00:02:48,350 --> 00:02:49,270 What you watching? 40 00:02:49,350 --> 00:02:51,060 Oh, it's this video of Vice Admiral Gibson 41 00:02:51,150 --> 00:02:52,836 falling off a stage during peace negotiations. 42 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 You got to check it out. 43 00:02:55,400 --> 00:02:57,206 - Ah, it's classic. - Guess which command ensign 44 00:02:57,230 --> 00:02:59,030 just scored the best assignment on the ship. 45 00:02:59,110 --> 00:03:00,700 - Uh, Castro? - No, not Castro. 46 00:03:00,780 --> 00:03:01,950 Too bad. 47 00:03:02,030 --> 00:03:02,950 - She's the best. - Castro's overrated. 48 00:03:03,030 --> 00:03:04,630 Just because she served on the Enterprise 49 00:03:04,700 --> 00:03:06,466 - for, like, one minute... - Ooh, was it P'jok? 50 00:03:06,490 --> 00:03:09,120 That guy can do anything, and what a snack. 51 00:03:09,200 --> 00:03:10,290 No! It's me. I got it. 52 00:03:10,370 --> 00:03:11,556 I'm the guy that got it, okay? 53 00:03:11,580 --> 00:03:15,130 I'm gonna be piloting General K'orin down to Tulgana 4. 54 00:03:15,210 --> 00:03:17,130 K'orin. How do I know that name? 55 00:03:17,210 --> 00:03:19,670 Maybe because he's like one of the most decorated, 56 00:03:19,760 --> 00:03:22,300 battle-hardened Klingon warriors in history? 57 00:03:22,380 --> 00:03:24,486 Or maybe it's just 'cause all Klingon names sound the same? 58 00:03:24,510 --> 00:03:26,406 Like, they all have an apostrophe for some reason. 59 00:03:26,430 --> 00:03:27,640 Yes. That's it. 60 00:03:27,720 --> 00:03:28,640 Well, clearly I'm being rewarded 61 00:03:28,720 --> 00:03:30,810 for all the hours I log into the simulator. 62 00:03:30,890 --> 00:03:32,690 Your idea of a reward is an escort run? 63 00:03:32,770 --> 00:03:34,690 Oh, you have the bar set way too low. 64 00:03:34,770 --> 00:03:36,150 What's punishment? 65 00:03:36,230 --> 00:03:37,706 Something actually fun? What is wrong with you? 66 00:03:37,730 --> 00:03:40,150 Look, all I know is, I'll be flying down to a bustling, 67 00:03:40,240 --> 00:03:42,780 exotic planet while you're stuck right here. 68 00:03:42,860 --> 00:03:43,660 Uh, check yourself. 69 00:03:43,740 --> 00:03:46,330 It doesn't get more exotic than this. 70 00:03:48,870 --> 00:03:49,976 All right, nobody talk to me. 71 00:03:50,000 --> 00:03:51,846 I got to brush up on my formal Klingon greetings, okay? 72 00:03:51,870 --> 00:03:54,630 Nuqneh, nuqneh! 73 00:03:54,710 --> 00:03:56,040 Yeah, keep it subtle. Nuqneh. 74 00:03:57,380 --> 00:04:00,010 Well, if you see an unaligned EPS conduit, don't call me. 75 00:04:00,090 --> 00:04:01,970 Mine are aligned as hell. 76 00:04:02,050 --> 00:04:03,276 Wait, aren't there, like, a hundred of those? 77 00:04:03,300 --> 00:04:04,406 How long have you been in there? 78 00:04:04,430 --> 00:04:05,800 A solid week. 79 00:04:05,890 --> 00:04:06,986 Crawling through cramped ducts, 80 00:04:07,010 --> 00:04:09,520 prying open panels, and adjusting red-hot power cables. 81 00:04:09,600 --> 00:04:11,980 Look, look look. I've got blisters on my blisters. 82 00:04:12,060 --> 00:04:13,576 Oh, wow, you must be so relieved to be done. 83 00:04:13,600 --> 00:04:14,850 Oh, I'm not done. 84 00:04:14,940 --> 00:04:16,480 Now I get to recalibrate everything. 85 00:04:16,560 --> 00:04:18,480 That's another three, four days in the tubes! 86 00:04:18,570 --> 00:04:19,916 Oh, but I thought we were gonna watch 87 00:04:19,940 --> 00:04:21,190 the Trivoli pulsar together? 88 00:04:21,280 --> 00:04:23,530 Oh, I did promise you I'd do that. 89 00:04:23,610 --> 00:04:25,386 Well, don't worry. Some people agree to do stuff 90 00:04:25,410 --> 00:04:26,570 when they don't actually mean 91 00:04:26,660 --> 00:04:28,256 - they're going to do it. - No, no, no, no. 92 00:04:28,280 --> 00:04:30,870 I'm Starfleet. I never go back on my word. 93 00:04:30,950 --> 00:04:32,540 Eh... you know, 94 00:04:32,620 --> 00:04:34,830 if I quit my job in Engineering and switch divisions, 95 00:04:34,920 --> 00:04:36,146 I wouldn't have to be in the tubes at all. 96 00:04:36,170 --> 00:04:37,750 Really?! Oh, you can do that? 97 00:04:37,840 --> 00:04:39,550 - Sure. When's the pulsar? - 0800. 98 00:04:39,630 --> 00:04:40,750 Ah! This really means a lot. 99 00:04:40,840 --> 00:04:41,896 I don't have a lot of friends yet, 100 00:04:41,920 --> 00:04:43,566 and doing science on my own really bums me out, 101 00:04:43,590 --> 00:04:45,880 so thanks, Rutherford. 102 00:04:45,970 --> 00:04:48,390 All right, looks like I just have to... 103 00:04:48,470 --> 00:04:50,220 find a new career. 104 00:04:51,640 --> 00:04:52,770 Uh... 105 00:04:55,270 --> 00:04:57,400 Ooh! Pew, pew, pew. 106 00:04:57,480 --> 00:04:59,400 Good work, gents. Let's keep her right and tight. 107 00:04:59,440 --> 00:05:00,610 Pew, pew, pew. 108 00:05:01,980 --> 00:05:05,070 Uh... At ease, carry on. Sorry. 109 00:05:05,150 --> 00:05:07,410 What? Mariner? 110 00:05:07,490 --> 00:05:08,756 Oh, hey, Boimler. You want some? 111 00:05:08,780 --> 00:05:09,966 What are you doing? Get out of here. 112 00:05:09,990 --> 00:05:11,216 You're getting broth on the controls. 113 00:05:11,240 --> 00:05:13,750 - I got to prep for takeoff. - Oh, I know. I'm coming with. 114 00:05:13,830 --> 00:05:16,420 You got the same mission assignment as me? How? 115 00:05:16,500 --> 00:05:17,420 Pulled some strings. 116 00:05:17,500 --> 00:05:19,880 I mean, you made this sound so rewarding, 117 00:05:19,960 --> 00:05:21,760 I just had to see you in action. Keep reading. 118 00:05:21,840 --> 00:05:23,260 I'm your copilot? 119 00:05:23,340 --> 00:05:25,420 You're taking on more work? Just to bug me? 120 00:05:25,510 --> 00:05:27,590 Calm down, man. We can't have you co-flying angry. 121 00:05:27,680 --> 00:05:28,760 I need you co-calm. 122 00:05:28,840 --> 00:05:30,390 Ooh, nice dress uniform. 123 00:05:30,470 --> 00:05:31,986 - You getting married after this? - No. 124 00:05:32,010 --> 00:05:33,970 - I wish you would take this seriously. - I am. 125 00:05:34,060 --> 00:05:36,600 Ooh! This is the new shuttle with the blast shield. Yeah! 126 00:05:36,690 --> 00:05:38,666 ♪ It's a blast shield, it's a blast shield ♪ - Stop it. No. It-it works. 127 00:05:38,690 --> 00:05:40,730 ♪ It comes down and it goes up ♪ - It works, okay? 128 00:05:40,810 --> 00:05:43,091 ♪ Blast shield! ♪ -You don't have to... Stop it. Stop it! 129 00:05:48,320 --> 00:05:51,120 Rutherford, great work on the EPS grid. 130 00:05:51,200 --> 00:05:53,330 I wish I had more engineers like you. 131 00:05:53,410 --> 00:05:54,950 My life would be a lot simpler. 132 00:05:55,040 --> 00:05:57,370 Uh, th-thanks. Uh, can we talk for a second? 133 00:05:57,460 --> 00:06:00,000 Just for a second? Don't tease me. Come on, man. 134 00:06:00,080 --> 00:06:01,816 You're my number-one- with-a-bullet systems guy. 135 00:06:01,840 --> 00:06:03,630 I got time for you in spades. 136 00:06:03,710 --> 00:06:05,590 Um... 137 00:06:05,670 --> 00:06:06,840 I just wanted to let you know 138 00:06:06,920 --> 00:06:09,760 that I'm going to be exploring other opportunities on the ship. 139 00:06:11,430 --> 00:06:13,810 Are you saying what I think you're saying, Ensign? 140 00:06:13,890 --> 00:06:16,430 Uh, I'd like to request a transfer out of Engineering. 141 00:06:16,520 --> 00:06:19,270 Consider your request... 142 00:06:19,350 --> 00:06:20,560 granted! 143 00:06:20,650 --> 00:06:22,520 Oh, man, this is exciting. 144 00:06:22,610 --> 00:06:25,190 I'm sure wherever you end up, they'll be lucky to have you. 145 00:06:25,280 --> 00:06:27,360 - Rutherford! Rutherford! - Aw, thanks, guys. 146 00:06:27,440 --> 00:06:29,200 - Rutherford! - I'm gonna miss you. 147 00:06:29,280 --> 00:06:31,870 Buried alive... 148 00:06:31,950 --> 00:06:34,350 - Marooned for eternity... Moons of Nibia. - Ugh. Unbelievable. 149 00:06:35,910 --> 00:06:38,330 Oh, sorry. I keep having this awesome dream. 150 00:06:38,410 --> 00:06:40,290 General K'orin is gonna be here any second. 151 00:06:40,370 --> 00:06:42,500 Let me do the talking. I've been studying him all day. 152 00:06:42,580 --> 00:06:43,726 - Is he single? - Will you just...! 153 00:06:43,750 --> 00:06:45,500 Rein it in. 154 00:06:45,590 --> 00:06:47,840 We need to show him deference and respect. 155 00:06:52,220 --> 00:06:53,300 General K'orin. 156 00:06:53,390 --> 00:06:55,810 It is an honor to escort you, sir. 157 00:06:55,890 --> 00:06:57,060 Allow me to say... 158 00:06:57,140 --> 00:06:58,520 Nuqneh. 159 00:06:59,890 --> 00:07:02,690 Oh, no. No, no, no. 160 00:07:02,770 --> 00:07:04,416 - Mariner, what are you doing?! - What? No! 161 00:07:04,440 --> 00:07:05,690 What are you doing? What...? 162 00:07:05,770 --> 00:07:08,240 No! 163 00:07:08,320 --> 00:07:11,530 Starfleet has made you soft, Mariner. 164 00:07:11,610 --> 00:07:14,700 Not as soft as your ngech, K'orin! 165 00:07:15,780 --> 00:07:17,540 Wait, wait, wait. W-W-Wait. Hold on, hold on. 166 00:07:17,620 --> 00:07:19,870 Do you two know each other? 167 00:07:19,960 --> 00:07:22,266 Yeah. We did some off-the-books gray ops stuff back in the day. 168 00:07:22,290 --> 00:07:24,010 We're, like, the same age. Back in what day? 169 00:07:24,080 --> 00:07:25,316 Now they've got you pushing PADDs 170 00:07:25,340 --> 00:07:27,340 on a ship full of children. 171 00:07:27,420 --> 00:07:29,210 Well, can't beat four weeks' shore leave. 172 00:07:29,300 --> 00:07:31,550 Well, general, as I was saying, Nuq... 173 00:07:31,630 --> 00:07:34,220 Okay. Yeah, just holding your sword, then. 174 00:07:34,300 --> 00:07:37,600 I must update you on my many sexual conquests, Mariner. 175 00:07:37,680 --> 00:07:39,220 What, both of them? 176 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Okay, you go down. 177 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 There we go. 178 00:07:50,490 --> 00:07:52,070 Where did you even get flagons? 179 00:07:52,150 --> 00:07:56,070 Boy! Land in Little Qo'noS. I want gagh! 180 00:07:56,160 --> 00:07:58,240 Uh, well, my orders were actually to deliver you 181 00:07:58,330 --> 00:08:00,976 - to the Federation outpost so you could... - Copilot, just set us down 182 00:08:01,000 --> 00:08:03,080 in the Klingon district. The man wants hot worms. 183 00:08:03,170 --> 00:08:04,330 Yes, sir. 184 00:08:04,420 --> 00:08:05,420 Coming right up. 185 00:08:05,500 --> 00:08:07,420 Do you remember Jaxxa Prime, 186 00:08:07,500 --> 00:08:10,380 the commander who didn't believe you about rectal insectoids? 187 00:08:10,460 --> 00:08:14,430 Ha! Yeah, I got chewed out, but his ass got chewed up. 188 00:08:17,680 --> 00:08:19,100 Federation shuttlecraft, 189 00:08:19,180 --> 00:08:21,100 this is Tulgana 4 space traffic control. 190 00:08:21,180 --> 00:08:22,810 Landing code challenge epsilo. 191 00:08:22,890 --> 00:08:25,090 Transmitting confirmation on secure channel gamma sev... 192 00:08:26,560 --> 00:08:27,940 Will you two please be quiet 193 00:08:28,020 --> 00:08:29,940 so we don't get shot out of the sky? Whoa! 194 00:08:31,490 --> 00:08:33,450 Sending confirmation code now. Thank you. 195 00:08:33,530 --> 00:08:35,280 Mm, mm. 196 00:08:51,380 --> 00:08:53,300 Mmm, the smell of a Klingon district. 197 00:08:53,380 --> 00:08:54,986 We'll have to get the shuttle washed for sure. 198 00:08:55,010 --> 00:08:56,366 If anyone asks, this was your call. 199 00:08:56,390 --> 00:08:57,510 Okay, snippy. 200 00:08:57,590 --> 00:08:59,300 Ooh, yeah, I'm snippy. 201 00:08:59,390 --> 00:09:01,520 Drinking, landing in an unsecured district? 202 00:09:01,600 --> 00:09:03,430 That's how you choose to represent Starfleet? 203 00:09:03,520 --> 00:09:04,916 Me and the general are blood-bonded. 204 00:09:04,940 --> 00:09:06,706 It would have been weird if I acted all stuffy. 205 00:09:06,730 --> 00:09:08,770 He's passed out and he pooped on his sword. 206 00:09:08,860 --> 00:09:10,540 He's a lightweight. I mean, don't sweat it. 207 00:09:10,570 --> 00:09:12,150 We'll get him a hot cup of raktajino, 208 00:09:12,230 --> 00:09:13,990 - he will be ready to go. - Oh, no. 209 00:09:14,070 --> 00:09:15,280 - Oh... - Oh, no! 210 00:09:15,360 --> 00:09:17,450 Oh, no, no, no, no. 211 00:09:17,530 --> 00:09:18,886 The shuttle! The shuttle! What the hell?! 212 00:09:18,910 --> 00:09:21,450 - No. - Ha. Classic K'orin. 213 00:09:21,540 --> 00:09:23,830 Ah, he did this on Vulcan. And on Earth. 214 00:09:23,910 --> 00:09:25,500 He steals a lot of things. 215 00:09:25,580 --> 00:09:28,000 We are stranded here because of your recklessness. 216 00:09:28,080 --> 00:09:30,340 Oh, relax. We can just beam back to the Cerritos 217 00:09:30,420 --> 00:09:32,170 and remotely trigger the return autopilot. 218 00:09:33,460 --> 00:09:35,510 Sure, yeah, if Tulgana 4 wasn't protected 219 00:09:35,590 --> 00:09:39,340 by an ion field that restricts comms and transporters! 220 00:09:39,430 --> 00:09:40,970 Do you even read the mission brief? 221 00:09:41,050 --> 00:09:42,810 I'm sorry, I skimmed almost most of it 222 00:09:42,890 --> 00:09:44,560 and read some of the captions, so... 223 00:09:46,440 --> 00:09:48,786 - Dude, where are you going? - I'm tracking down our shuttle. 224 00:09:48,810 --> 00:09:50,770 If we're not back to it by the next rotation, 225 00:09:50,860 --> 00:09:52,796 - we'll be court-martialed! - Don't knock it till you've tried it. 226 00:09:52,820 --> 00:09:55,400 This is serious! I think we're violating the Khitomer Accords! 227 00:09:55,490 --> 00:09:57,450 Yeah, I don't want to go to a penal colony either, 228 00:09:57,490 --> 00:09:58,990 but I am not going to speed-walk. 229 00:09:59,070 --> 00:10:00,700 What is this speed-walking? 230 00:10:00,780 --> 00:10:02,386 - You know we're going the same speed. - Stop it. 231 00:10:02,410 --> 00:10:04,370 It's to conserve energy. Section 31 does this. 232 00:10:08,500 --> 00:10:10,880 Yes, General K'orin was here a short while ago. 233 00:10:10,960 --> 00:10:14,880 It was my honor to serve him a warrior's meal. 234 00:10:14,960 --> 00:10:17,220 Do you know where he went? 235 00:10:17,300 --> 00:10:19,220 - Are you tracking him? - Oh, well, I, uh... 236 00:10:19,300 --> 00:10:20,680 Whew, I think, uh... 237 00:10:20,760 --> 00:10:23,100 Uh, no, we-we want to kneel before him 238 00:10:23,180 --> 00:10:26,270 and lick his boots like the Federation dogs we are. 239 00:10:26,350 --> 00:10:29,020 He went north, in search of stronger ale. 240 00:10:29,100 --> 00:10:32,020 - He was already wasted. - Is that a problem? 241 00:10:32,110 --> 00:10:35,400 Uh, no. I mean, uh, drinking to excess is cool. 242 00:10:35,480 --> 00:10:36,626 All right, come on. There's an Andorian district 243 00:10:36,650 --> 00:10:37,690 just north of here. 244 00:10:37,780 --> 00:10:39,950 So we're Federation dogs, huh? 245 00:10:40,030 --> 00:10:41,636 Hey, if it got us what we needed, woof woof. 246 00:10:41,660 --> 00:10:43,596 I know this is fun, but we really need to get back. 247 00:10:43,620 --> 00:10:44,740 I'm not having fun. 248 00:10:44,830 --> 00:10:46,080 Geez, these guys are acting 249 00:10:46,160 --> 00:10:48,080 like they've never seen a Starfleet uniform. 250 00:10:48,160 --> 00:10:49,580 Well, they're Kaelons, 251 00:10:49,670 --> 00:10:51,420 and Kaelons are notoriously isolationist. 252 00:10:51,500 --> 00:10:53,420 And that... 253 00:10:53,500 --> 00:10:55,960 - Oh, shoot, sorry. That's my fault. 254 00:10:56,050 --> 00:10:58,050 Boimler, let's keep moving. 255 00:10:58,130 --> 00:11:00,220 No, no, no, I need to apologize in his native tongue. 256 00:11:00,300 --> 00:11:02,140 Let me think. He's a, uh, a Taxor. 257 00:11:02,220 --> 00:11:05,220 Right, and they communicate through guttural tones. 258 00:11:10,520 --> 00:11:12,230 Hey back off, blue! 259 00:11:12,310 --> 00:11:13,710 No! Don't hit him! We have a treaty! 260 00:11:24,030 --> 00:11:25,580 You made the right choice 261 00:11:25,660 --> 00:11:27,160 transferring into Command, son. 262 00:11:27,240 --> 00:11:28,580 Nothing compares to the firm, 263 00:11:28,660 --> 00:11:30,500 hot pulse of a joystick in your hand. 264 00:11:30,580 --> 00:11:32,620 The bridge is where the action is. 265 00:11:32,710 --> 00:11:34,000 Should be interesting, sir. 266 00:11:34,080 --> 00:11:35,960 Let's start with a classic bridge simulation. 267 00:11:36,040 --> 00:11:37,800 Computer, Command Trainer 43. 268 00:11:37,880 --> 00:11:41,010 Initiating advanced simulation. 269 00:11:41,090 --> 00:11:42,930 Ensign, the bridge is yours. 270 00:11:43,010 --> 00:11:45,800 Be gentle but attentive. Get her where she needs to be. 271 00:11:45,890 --> 00:11:48,810 - Guide her home. - Okeydokey. 272 00:11:48,890 --> 00:11:51,480 Uh, maintain course. 273 00:11:53,230 --> 00:11:55,310 Captain, we're being drawn into a temporal rift. 274 00:11:55,400 --> 00:11:57,150 - Uh... Uh... - Shields at ten percent! 275 00:11:57,230 --> 00:11:59,480 - Warp core breach in 30 seconds, Captain! - Oh, man. 276 00:11:59,570 --> 00:12:00,820 Captain, we need orders! 277 00:12:00,900 --> 00:12:04,610 Uh, uh... maintain course? 278 00:12:04,700 --> 00:12:06,240 Ship destroyed. 279 00:12:06,320 --> 00:12:08,160 Casualties: 105% 280 00:12:08,240 --> 00:12:10,330 Wait. How did I kill more than the whole crew? 281 00:12:10,410 --> 00:12:12,160 Okay, that was a rough start. 282 00:12:12,250 --> 00:12:13,830 FYI, in situations like that, 283 00:12:13,920 --> 00:12:16,170 try employing the Janeway Protocol. 284 00:12:16,250 --> 00:12:18,170 Got it. And what's that? 285 00:12:18,250 --> 00:12:20,010 Good one. 286 00:12:20,090 --> 00:12:21,396 All right, let's try something more straightforward. 287 00:12:21,420 --> 00:12:23,340 Computer, Command Trainer 4. 288 00:12:23,430 --> 00:12:27,180 Initiating basic training simulation. 289 00:12:27,260 --> 00:12:30,180 Captain, we're directly in the path of a small asteroid. 290 00:12:30,270 --> 00:12:31,520 Should we move to avoid? 291 00:12:31,600 --> 00:12:33,520 Uh, do the Janeway Protocol. 292 00:12:33,600 --> 00:12:35,690 Uh, are you sure, sir? 293 00:12:35,770 --> 00:12:37,560 Yes? 294 00:12:37,650 --> 00:12:38,860 Collision alert, sir. 295 00:12:38,940 --> 00:12:41,030 The kindergarten on Deck Eight, it's gone! 296 00:12:41,110 --> 00:12:42,990 Uh, uh... 297 00:12:43,070 --> 00:12:44,070 No. 298 00:12:44,150 --> 00:12:46,070 No, no, no. Now the pre-K is gone. 299 00:12:46,160 --> 00:12:49,030 All the ship's children have been ejected into space. 300 00:12:49,120 --> 00:12:51,040 - All those kids... - Freeze program. 301 00:12:51,120 --> 00:12:52,750 In thousands of simulations, 302 00:12:52,830 --> 00:12:55,170 that's literally never happened before. 303 00:12:55,250 --> 00:12:58,460 Let's try another one, on a ship with even more children. 304 00:13:01,630 --> 00:13:04,010 I can't believe I messed up so bad with that Taxor. 305 00:13:04,090 --> 00:13:06,010 I've read, like, five books about them. 306 00:13:06,090 --> 00:13:07,720 Hey, don't sweat it, B. I got you. 307 00:13:07,800 --> 00:13:09,576 That's even worse. You didn't study them at all. 308 00:13:09,600 --> 00:13:10,890 I study by doing, you know? 309 00:13:10,970 --> 00:13:12,890 Maybe you need to spend less time in the library 310 00:13:12,970 --> 00:13:14,496 and more time letting Boimler get nasty. 311 00:13:14,520 --> 00:13:15,890 No. I need to up my studying, 312 00:13:15,980 --> 00:13:17,400 spend even more time in the library. 313 00:13:17,480 --> 00:13:19,270 Whatever, man. Just hang here for a second. 314 00:13:19,360 --> 00:13:21,110 I got to go blood-pee some blood wine, 315 00:13:21,190 --> 00:13:23,860 maybe get some intel on the general. 316 00:13:23,940 --> 00:13:27,110 Oh. I see we both have a thing for red. 317 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 - Uh, me, what, red? What? - Your shirt. 318 00:13:29,200 --> 00:13:30,910 - We match. - Oh. 319 00:13:30,990 --> 00:13:33,580 Uh, yes, well, this is my work shirt. 320 00:13:33,660 --> 00:13:36,410 - And I'm Ensign... - Ensign Brad Boimler. I know. 321 00:13:36,500 --> 00:13:40,250 I can sense your thoughts, your desires. 322 00:13:40,340 --> 00:13:42,590 I know you like jamaharon. 323 00:13:44,340 --> 00:13:46,300 Mm... 324 00:13:49,840 --> 00:13:51,220 Mariner, what the hell?! 325 00:13:51,300 --> 00:13:52,720 That thing is an Anabaj. 326 00:13:52,810 --> 00:13:54,890 It's gonna implant eggs in your throat, dummy. 327 00:13:54,980 --> 00:13:56,940 What are you... 328 00:13:57,020 --> 00:13:59,810 I know you still want it. 329 00:13:59,900 --> 00:14:01,650 I can hear your nasty boy thoughts. 330 00:14:01,730 --> 00:14:04,230 Jamaharon. This boy wants jamaharon! 331 00:14:06,700 --> 00:14:07,950 Love your sarong. 332 00:14:08,030 --> 00:14:09,336 - You okay, Boims? - Yeah, I just... 333 00:14:09,360 --> 00:14:10,716 I-I've never even heard of an Anabaj. 334 00:14:10,740 --> 00:14:12,160 How did you know? 335 00:14:12,240 --> 00:14:13,950 Affinity for red, drawn to the weak-minded. 336 00:14:14,040 --> 00:14:16,790 Plus, I kind of dated one once, but only to make my mom mad. 337 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Weak-minded? 338 00:14:17,910 --> 00:14:19,476 An Andorian in the bathroom said the general's 339 00:14:19,500 --> 00:14:21,170 at a bar just down the road. Come on. 340 00:14:21,250 --> 00:14:23,000 You can tell me about jamaharon later. 341 00:14:24,050 --> 00:14:25,670 Ah, you're doing a bang-up job 342 00:14:25,760 --> 00:14:27,066 with that endocrine system, Ensign. 343 00:14:27,090 --> 00:14:28,566 It's not so different from engineering. 344 00:14:28,590 --> 00:14:30,366 The heart's an engine. The brain's a computer. 345 00:14:30,390 --> 00:14:32,640 The eyes are a different kind of computer. No... cameras. 346 00:14:32,720 --> 00:14:34,036 - Eyes are cameras. Camera eyes. - Sure. 347 00:14:34,060 --> 00:14:35,520 Whatever you need to tell yourself. 348 00:14:35,600 --> 00:14:37,980 The next part gets dicey. Keep him distracted. 349 00:14:38,060 --> 00:14:40,376 - Are you sure you don't want me to reroute... - Go chat him up! 350 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 That's an order! Tendi, exoscalpel. 351 00:14:43,520 --> 00:14:46,690 Uh, hi. I'm supposed to distract you from all this stuff 352 00:14:46,780 --> 00:14:48,836 - over here, so... - I'm gonna be okay, though, right? 353 00:14:48,860 --> 00:14:51,020 My implant says there's only a small chance you'll die. 354 00:14:51,070 --> 00:14:52,990 - What? How small? - 18%. Oh, uh... 355 00:14:53,070 --> 00:14:55,386 Now it's up to 20. You might want to control that heart rate. 356 00:14:55,410 --> 00:14:56,160 Oh, God, I'm gonna die! 357 00:14:56,240 --> 00:14:57,830 What the hell are you saying to him? 358 00:14:57,910 --> 00:14:59,660 - Just calm him down. - Uh, uh... 359 00:14:59,750 --> 00:15:01,516 Take your mind off of this. Uh, think about work. 360 00:15:01,540 --> 00:15:04,040 - Think about the warp core. - I got burned in the warp core! 361 00:15:04,130 --> 00:15:06,340 Those are dilithium burns? How are you still alive, man? 362 00:15:06,420 --> 00:15:07,550 You should be dead! 363 00:15:07,630 --> 00:15:10,010 Get out of here! Tendi, take over. 364 00:15:10,090 --> 00:15:11,800 - Wait, but... - Sorry. 365 00:15:11,890 --> 00:15:14,300 Don't worry, you're looking just fine, inside and out. 366 00:15:14,390 --> 00:15:17,470 Oh, my God. Oh, thank God. That robot said I was dying. 367 00:15:17,560 --> 00:15:20,060 Listen, kid, you're great at digging around in a body, 368 00:15:20,140 --> 00:15:22,100 but if you can't muster up some bedside manner, 369 00:15:22,190 --> 00:15:24,810 you may as well be with the grunts in security. 370 00:15:24,900 --> 00:15:26,480 Welcome to security. 371 00:15:26,570 --> 00:15:28,900 Why don't we throw you into the fire and see if you burn? 372 00:15:28,990 --> 00:15:32,950 Computer, initiate Combat Simulation Smorgasborg. 373 00:15:33,030 --> 00:15:34,200 Initiating. 374 00:15:34,280 --> 00:15:35,740 Borg! 375 00:15:35,830 --> 00:15:37,370 Oh, crap. I don't know how to fight. 376 00:15:37,450 --> 00:15:40,620 I don't know how to fight. Maybe this thing does? 377 00:15:42,330 --> 00:15:44,330 O-Okay. 378 00:15:44,420 --> 00:15:46,920 Oh, I can do that? 379 00:15:48,170 --> 00:15:50,550 Ha, man. Ha! 380 00:15:50,630 --> 00:15:52,720 Take that. Chop, chop, bang! 381 00:15:54,970 --> 00:15:56,680 Karate! Ha, ha. 382 00:16:01,430 --> 00:16:03,190 In the name of the Prophets. 383 00:16:03,270 --> 00:16:05,360 I-I put people into that simulation 384 00:16:05,440 --> 00:16:07,520 so they can learn how to deal with defeat. 385 00:16:07,610 --> 00:16:11,190 Ensign, you are a natural-born warrior. 386 00:16:11,280 --> 00:16:12,740 Oh. Okeydokey. 387 00:16:12,820 --> 00:16:16,620 Keep your head down. Andorians don't mess around. 388 00:16:16,700 --> 00:16:18,636 Um, Andorians were a founding member of the Federation. 389 00:16:18,660 --> 00:16:21,410 Please don't explain them to me. I can look out for myself. 390 00:16:21,500 --> 00:16:23,136 You want to tell me about Tellarites, too? 391 00:16:23,160 --> 00:16:24,976 Maybe shut up and keep an eye out for the shuttle? 392 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 How about that? 393 00:16:26,040 --> 00:16:28,880 No, you're hurting me. Please. 394 00:16:28,960 --> 00:16:30,710 My bones. 395 00:16:30,800 --> 00:16:32,760 - They're killing him! - Boimler! 396 00:16:32,840 --> 00:16:34,760 Please, no. I-I can explain. 397 00:16:34,840 --> 00:16:36,550 Explain it to my boot. 398 00:16:38,300 --> 00:16:40,286 Starfleet! I order you to step away from the elder. 399 00:16:40,310 --> 00:16:42,270 You idiot! That's no elder, it's... 400 00:16:42,350 --> 00:16:45,100 Now I'm a little boy. 401 00:16:45,190 --> 00:16:46,940 A shapeshifter? Ah, boo. 402 00:16:47,020 --> 00:16:49,610 That Vendorian is a thief, and you let him get away! 403 00:16:49,690 --> 00:16:52,490 They must be working together! 404 00:16:59,030 --> 00:17:00,450 Oh, no! Aah! 405 00:17:04,710 --> 00:17:08,080 Stand down. This is in violation of the Tulganan Neutrality Pact. 406 00:17:18,390 --> 00:17:20,430 Kirk hands! 407 00:17:21,720 --> 00:17:23,640 Hello, alien people. 408 00:17:23,730 --> 00:17:25,100 Alien creatures and beings. 409 00:17:25,190 --> 00:17:26,810 Look up here. Thank you. Okay. 410 00:17:26,900 --> 00:17:29,206 I would be happy to hand you all your asses, but right now, 411 00:17:29,230 --> 00:17:31,586 we're kind of on a deadline, so how about instead of fighting, 412 00:17:31,610 --> 00:17:33,360 the next five rounds are on me? 413 00:17:37,240 --> 00:17:39,320 It's cool. I stole it from that Taxor! 414 00:17:39,410 --> 00:17:41,530 Excuse me, sir. I don't know you. 415 00:17:41,620 --> 00:17:43,830 That is Starfleet property you're handling. 416 00:17:47,830 --> 00:17:49,500 Ah, apparently, we just missed K'orin. 417 00:17:49,580 --> 00:17:51,380 If we hurry, maybe we can get him. 418 00:17:51,460 --> 00:17:53,170 - I don't even care anymore. - What? 419 00:17:53,250 --> 00:17:55,510 - Oh, man, how much blood did you lose? - Ow. 420 00:17:55,590 --> 00:17:56,946 This whole time, I've either been one step behind you 421 00:17:56,970 --> 00:17:59,840 - or totally in the dark. - Yeah, but only because I'm pretty amazing. 422 00:17:59,930 --> 00:18:01,680 Look, everyone has bad days. 423 00:18:01,760 --> 00:18:03,440 All that studying, and where did it get me? 424 00:18:03,470 --> 00:18:04,810 Klingon threw a knife at my head. 425 00:18:04,890 --> 00:18:06,390 I nearly got eggs laid in my throat. 426 00:18:06,480 --> 00:18:08,810 Those guys at the bar wanted to eat me. 427 00:18:08,900 --> 00:18:09,810 What is that? What are you doing? 428 00:18:09,900 --> 00:18:11,900 Kitalia leaves... They contain a numbing agent. 429 00:18:11,980 --> 00:18:14,400 I've never once seen you study, but then you just 430 00:18:14,480 --> 00:18:16,530 breeze in here knowing cool plant tricks 431 00:18:16,610 --> 00:18:18,030 and which aliens are which... how? 432 00:18:18,110 --> 00:18:19,430 Dude, I told you I've been places. 433 00:18:19,490 --> 00:18:20,990 I just pick stuff up along the way. 434 00:18:21,070 --> 00:18:22,330 I could never do that. 435 00:18:22,410 --> 00:18:24,240 I guess I'm just not cut out for Starfleet. 436 00:18:24,330 --> 00:18:25,700 Oh, please, you're Mr. Starfleet. 437 00:18:25,790 --> 00:18:27,160 No, I'm not, not like you are! 438 00:18:27,250 --> 00:18:29,210 I should just turn in my uniform and go 439 00:18:29,290 --> 00:18:31,250 work on a research asteroid! 440 00:18:31,330 --> 00:18:33,840 No, absolutely not. Do not even joke about that. 441 00:18:33,920 --> 00:18:35,356 That is the lamest thing you could do. 442 00:18:35,380 --> 00:18:37,550 I should just study bugs on a far-off planet 443 00:18:37,630 --> 00:18:40,890 and then eventually get eaten and no one will even know 444 00:18:40,970 --> 00:18:42,760 until they stumble across my distress call, 445 00:18:42,850 --> 00:18:44,220 but it'll be way too late, 446 00:18:44,310 --> 00:18:45,826 and then they'll have to spend a bunch of time 447 00:18:45,850 --> 00:18:47,310 deciphering how things went wrong 448 00:18:47,390 --> 00:18:49,520 based on my final shaky video logs. 449 00:18:49,600 --> 00:18:52,230 I'm sure you wouldn't get eaten. 450 00:18:52,310 --> 00:18:55,230 Starfleet doesn't just need badass cool people like me. 451 00:18:55,320 --> 00:18:57,570 They need, like, book-smart people like you, too. 452 00:18:57,650 --> 00:19:00,240 When we get back, I'm done. 453 00:19:04,950 --> 00:19:06,910 All right, everyone, huddle up. 454 00:19:07,000 --> 00:19:10,750 I want to introduce you to the newest bear in our bear pack. 455 00:19:10,830 --> 00:19:13,130 Rutherford's blood runs yellow and black. 456 00:19:13,210 --> 00:19:15,040 He's one of us. 457 00:19:15,130 --> 00:19:17,420 Security isn't like the other departments. 458 00:19:17,510 --> 00:19:19,920 No, it's a higher calling. 459 00:19:20,010 --> 00:19:22,590 We stand shoulder to shoulder, holding the line 460 00:19:22,680 --> 00:19:25,260 against dangers known and unknown. 461 00:19:25,350 --> 00:19:26,810 No greater honor 462 00:19:26,890 --> 00:19:28,730 than to die beside you in battle. 463 00:19:28,810 --> 00:19:32,150 Yes, Rutherford, you're never going to have to see 464 00:19:32,230 --> 00:19:34,610 the inside of a Jefferies tube again. 465 00:19:34,690 --> 00:19:35,820 Thank you, sir. 466 00:19:35,900 --> 00:19:38,610 This all sounds fun but not for me. 467 00:19:38,690 --> 00:19:39,990 What? 468 00:19:40,070 --> 00:19:40,950 My heart's in engineering. 469 00:19:41,030 --> 00:19:43,280 I'd like permission to leave the bear pack. 470 00:19:43,360 --> 00:19:45,410 Rutherford, that is... 471 00:19:45,490 --> 00:19:46,620 outstanding! 472 00:19:46,700 --> 00:19:47,910 Got to be true to yourself! 473 00:19:47,990 --> 00:19:49,290 Am I right, bears? 474 00:19:49,370 --> 00:19:51,960 - Hoorah! - Aw, bears. 475 00:19:53,500 --> 00:19:54,420 Come on, we got to take a shortcut. 476 00:19:54,500 --> 00:19:55,420 We're almost out of time. 477 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Whatever. Who cares? 478 00:19:56,540 --> 00:19:57,630 I clearly do. 479 00:19:57,710 --> 00:19:59,420 Greetings, "hyoo-mons." 480 00:19:59,510 --> 00:20:01,670 I noticed you are injured. 481 00:20:01,760 --> 00:20:04,590 Perhaps I could provide you transport. 482 00:20:04,680 --> 00:20:06,140 Uh, no, thank you, sir. 483 00:20:06,220 --> 00:20:07,656 Yeah, right. Can you believe this guy? 484 00:20:07,680 --> 00:20:08,826 Actually, yeah, that would be great. 485 00:20:08,850 --> 00:20:10,366 - We're kind of in a hurry. - Wait, what? 486 00:20:10,390 --> 00:20:13,140 Excellent. My shuttle is just beyond that ridge. 487 00:20:13,230 --> 00:20:15,480 Come, come. 488 00:20:15,560 --> 00:20:17,320 What are you doing? We can't trust a Ferengi. 489 00:20:17,400 --> 00:20:19,280 - What? He's not a Ferengi. - Yes, he is! 490 00:20:19,360 --> 00:20:21,190 - No, I think he's a Bolian. - Oh, my God! 491 00:20:21,280 --> 00:20:24,160 He could not be more Ferengi... The big ears, the beady eyes, 492 00:20:24,240 --> 00:20:25,386 that greedy thing they do with their hands. 493 00:20:25,410 --> 00:20:27,160 "Hyoo-mon." 494 00:20:27,240 --> 00:20:28,790 - Myah. - Ferengi are 495 00:20:28,870 --> 00:20:30,510 the most untrustworthy race in the galaxy. 496 00:20:30,580 --> 00:20:32,846 He probably just wants to lure us over there so he can mug us. 497 00:20:32,870 --> 00:20:34,040 Look, we need a ride now, 498 00:20:34,120 --> 00:20:35,710 and my gut is telling me this is fine. 499 00:20:35,790 --> 00:20:37,880 Need I remind you that you've been wrong 500 00:20:37,960 --> 00:20:39,500 about literally everything today? 501 00:20:39,590 --> 00:20:40,880 Not this. 502 00:20:40,960 --> 00:20:42,340 Uh-huh, sure. Okay, buddy. 503 00:20:42,420 --> 00:20:43,840 - Let's go. - Good, good. 504 00:20:43,930 --> 00:20:46,390 - Follow me right this... - What's your landing code? 505 00:20:46,470 --> 00:20:47,640 Uh, what? 506 00:20:47,720 --> 00:20:49,400 Tulganan security requires all shuttlecraft 507 00:20:49,430 --> 00:20:51,140 to provide a secure landing code. 508 00:20:51,220 --> 00:20:53,520 If you really have a shuttle here, you must have a code. 509 00:20:53,600 --> 00:20:55,100 Oh, my code, yes. 510 00:20:55,190 --> 00:20:57,360 It's, uh, right... here! 511 00:20:57,440 --> 00:20:59,020 - Give me your profit! - Oh! 512 00:21:00,440 --> 00:21:02,530 Aah! Starfleet! 513 00:21:02,610 --> 00:21:03,876 Hey, Ferengi, get-get out of here! 514 00:21:03,900 --> 00:21:04,740 Get! Get! 515 00:21:04,820 --> 00:21:07,370 Okay, maybe you were right. That, uh... 516 00:21:07,450 --> 00:21:09,056 that seems like that might've been a Ferengi. 517 00:21:09,080 --> 00:21:11,870 I was so right, yes! 518 00:21:11,950 --> 00:21:14,160 Holy crap, it's the shuttle. It's the shuttle! 519 00:21:15,120 --> 00:21:17,000 - Bye-bye. - Isn't that illegal? 520 00:21:17,080 --> 00:21:18,936 What are they gonna do, send me a bill in space? 521 00:21:18,960 --> 00:21:20,976 Fair enough. If we gun it, we can just make it back in time. 522 00:21:21,000 --> 00:21:23,460 Oh, man, he drank everything! 523 00:21:23,550 --> 00:21:24,606 - What do we do? - Grab a leg. 524 00:21:24,630 --> 00:21:26,446 Let's drag him out and leave him by the front door, 525 00:21:26,470 --> 00:21:28,236 unless you don't think that's Starfleet enough. 526 00:21:28,260 --> 00:21:29,890 It isn't, but let's do it. 527 00:21:32,810 --> 00:21:34,390 I demand 528 00:21:34,480 --> 00:21:36,350 you give me an honorable... 529 00:21:38,310 --> 00:21:40,520 Someone contact the Cerritos, 530 00:21:40,610 --> 00:21:42,230 tell them we finally found K'orin. 531 00:21:42,320 --> 00:21:44,570 He is just in time for the peace accords. 532 00:21:44,650 --> 00:21:46,900 Fetch me my drinking horn. I need ale. 533 00:21:46,990 --> 00:21:49,450 Are you kidding me? No! Stop that. 534 00:21:52,540 --> 00:21:53,580 Whew, what a day! 535 00:21:53,660 --> 00:21:56,250 Man, that escort mission kind of went off the rails, huh? 536 00:21:56,330 --> 00:21:58,080 Sure did. 537 00:21:58,170 --> 00:22:01,040 Can't believe I didn't realize that was a Ferengi in the park. 538 00:22:02,500 --> 00:22:04,550 Hey, uh, so do you think maybe, 539 00:22:04,630 --> 00:22:06,800 maybe, fun idea, we could just keep it between us? 540 00:22:06,880 --> 00:22:08,590 For sure. We're in a circle of trust. 541 00:22:08,680 --> 00:22:10,800 This is a shuttle of silence. 542 00:22:10,890 --> 00:22:12,810 So the Ferengi's right there, 543 00:22:12,890 --> 00:22:14,810 and I'm like, "Mariner, we can't trust this guy." 544 00:22:14,850 --> 00:22:16,866 He's a Ferengi." And then she says, she says, get this, 545 00:22:16,890 --> 00:22:19,230 she says, "Oh, no, that's a Bolian." 546 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 - Bolian! - Okay, okay. 547 00:22:23,520 --> 00:22:25,070 Yep, yep, all right. 548 00:22:25,150 --> 00:22:27,320 After this long day of being a badass, 549 00:22:27,400 --> 00:22:29,216 Captain Know-It-All over here doesn't even know 550 00:22:29,240 --> 00:22:31,320 - what a Ferengi was. - It wasn't as clear as that. 551 00:22:31,410 --> 00:22:33,990 "Myah, myah, hyoo-mon!" 552 00:22:34,080 --> 00:22:35,910 He was doing the hand thing and everything. 553 00:22:36,000 --> 00:22:37,306 All right, yeah, no, that's my cue 554 00:22:37,330 --> 00:22:39,330 to go just launch myself out an air lock. 555 00:22:39,420 --> 00:22:41,130 You guys have a great night. 556 00:22:41,210 --> 00:22:43,130 Lucky I was there! I spotted it. I called it. 557 00:22:43,210 --> 00:22:45,250 I called it. 558 00:22:47,010 --> 00:22:48,130 Tendi, I'm sorry. 559 00:22:48,220 --> 00:22:49,856 I tried to make it work in another division. 560 00:22:49,880 --> 00:22:52,140 I just couldn't do it. I belong in the tubes. 561 00:22:52,220 --> 00:22:54,946 - I'm not gonna be able to watch the pulsar with you. - All right, whatever. 562 00:22:54,970 --> 00:22:56,656 I'll just watch it in there with you on my PADD. 563 00:22:56,680 --> 00:22:58,000 Wait, you can? We don't have to go 564 00:22:58,060 --> 00:22:59,416 to the observation deck or anything? 565 00:22:59,440 --> 00:23:00,980 Nah, I just wanted company. 566 00:23:01,060 --> 00:23:03,360 I mean, it's not like you were trying all those new jobs 567 00:23:03,440 --> 00:23:04,690 just to hang with me, right? 568 00:23:04,770 --> 00:23:07,320 No, yeah, no. 569 00:23:07,400 --> 00:23:09,150 Could you imagine? 570 00:23:12,530 --> 00:23:15,540 Ah, Mariner, was I convincing enough for you, 571 00:23:15,620 --> 00:23:17,830 "hyoo-mon"? 572 00:23:17,910 --> 00:23:20,160 You were perfect, Quimp. Thanks for helping out. 573 00:23:20,250 --> 00:23:21,620 Of course. I owed you one. 574 00:23:21,710 --> 00:23:23,330 - How's the wife? - She's good. 575 00:23:23,420 --> 00:23:26,000 We're actually looking to get away to Risa this weekend. 576 00:23:26,090 --> 00:23:28,010 What? Ah, jealous. 577 00:23:28,090 --> 00:23:31,180 Oh, you know what you guys should try? Jamaharon. 578 00:23:33,220 --> 00:23:34,220 Wow. 579 00:23:34,260 --> 00:23:35,810 Isn't it amazing? 580 00:23:36,930 --> 00:23:39,270 It's beautiful. 581 00:23:41,230 --> 00:23:45,190 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org