1 00:00:18,200 --> 00:00:19,620 What are you doing? 2 00:00:19,700 --> 00:00:21,020 Sometimes I hum warp engine sounds 3 00:00:21,080 --> 00:00:22,660 just to, you know, soothe myself. 4 00:00:22,750 --> 00:00:24,516 Well, that is not what the engine sounds like. 5 00:00:24,540 --> 00:00:26,460 Duh. That was Enterprise-D at warp 4. 6 00:00:26,540 --> 00:00:27,960 This is Cerritos. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,440 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I get it. 8 00:00:31,510 --> 00:00:33,630 It's like... 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,470 Fletcher, no. The Cerritos has inverted plasma distributors, 10 00:00:36,550 --> 00:00:38,190 so it's a little bit higher pitch, like... 11 00:00:39,350 --> 00:00:42,480 Wrong. The shhz doesn't come from the distributors. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,706 It's the vibrations in the dilithium dispersement manifold. 13 00:00:44,730 --> 00:00:45,980 It's like this. Fzzzzz... 14 00:00:46,060 --> 00:00:47,650 No, guys, guys, it's like this. Shhh... 15 00:00:47,730 --> 00:00:49,650 Dude, I'm telling you, it's Fzzz... 16 00:00:49,730 --> 00:00:51,440 And Voyager was all... jzzz... 17 00:00:51,530 --> 00:00:53,320 Are we doing the engine sounds? 18 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 Hchhhh... 19 00:00:56,950 --> 00:00:58,490 Security to Deck 11. 20 00:00:58,570 --> 00:00:59,990 Something is very wrong down here. 21 00:01:00,080 --> 00:01:01,790 On the ground, now! 22 00:01:01,870 --> 00:01:03,830 - Ah! - We're just humming the... - I said freeze! 23 00:01:04,540 --> 00:01:07,000 Oh, it is a little higher. 24 00:02:16,030 --> 00:02:20,780 Security log, stardate 57663.9. 25 00:02:20,870 --> 00:02:23,870 Our standoff with Drookmani scavengers continues. 26 00:02:23,950 --> 00:02:27,410 Their claim of salvage on Starfleet cargo is ludicrous. 27 00:02:27,500 --> 00:02:30,920 Thus far, my recommendation of full assault has been ignored 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,080 in favor of a more... 29 00:02:32,170 --> 00:02:34,130 diplomatic approach. 30 00:02:34,210 --> 00:02:36,090 As I've already said, Captain, 31 00:02:36,170 --> 00:02:39,090 while we appreciate your discovery of this cargo, 32 00:02:39,170 --> 00:02:41,430 we can only offer you a finder's reward. 33 00:02:41,510 --> 00:02:43,890 This trash is ours. We claim salvage. 34 00:02:43,970 --> 00:02:45,036 It has "Starfleet" stamped on it. 35 00:02:45,060 --> 00:02:46,060 That's our trash. 36 00:02:46,100 --> 00:02:47,470 It's been abandoned 37 00:02:47,560 --> 00:02:48,980 for more than 100 years! 38 00:02:49,060 --> 00:02:50,940 That means it's clear for salvage. 39 00:02:51,020 --> 00:02:52,520 We're taking it! 40 00:02:54,520 --> 00:02:56,610 Captain, they're attempting to load that cargo 41 00:02:56,690 --> 00:02:58,506 - with their tractor beam. - Oh, no, they didn't. 42 00:02:58,530 --> 00:02:59,650 Engage our tractor beam. 43 00:03:05,240 --> 00:03:08,120 Those crates are brimming with unique Starfleet technology. 44 00:03:08,200 --> 00:03:09,620 We can't let them have it. 45 00:03:09,710 --> 00:03:11,750 If we fire on them, it's an act of war. 46 00:03:11,830 --> 00:03:13,920 - I advise we fire on them. - Shaxs! 47 00:03:14,000 --> 00:03:15,170 Shields up. Yellow alert. 48 00:03:15,250 --> 00:03:17,210 Our goal is that this doesn't turn violent. 49 00:03:17,300 --> 00:03:21,130 But if it does, our crew is ready and focused. 50 00:03:21,220 --> 00:03:23,800 Fletcher! Fletcher! Fletcher... 51 00:03:23,890 --> 00:03:25,720 That's like three cantaloupes worth of purée. 52 00:03:25,800 --> 00:03:27,810 - He could beat the record! - He's doing it! 53 00:03:27,890 --> 00:03:29,246 Come on, Fletcher, sloupe that 'loupe! 54 00:03:29,270 --> 00:03:32,140 - Whoo-hoo! Ooh... - Aah! 55 00:03:32,230 --> 00:03:34,480 Do you know how hard it is to get cheese out of fur 56 00:03:34,560 --> 00:03:35,940 in a sonic shower?! 57 00:03:36,020 --> 00:03:38,150 Oh, no, I am so, so sorry. I didn't mean to. 58 00:03:38,230 --> 00:03:40,110 Don't try to butter my bread, Ensign. 59 00:03:40,190 --> 00:03:41,650 I've heard about you. 60 00:03:41,740 --> 00:03:43,990 - But I didn't... What? - You're a disgrace. 61 00:03:44,070 --> 00:03:46,990 You want to goof around? Go work on Starbase 80. 62 00:03:47,080 --> 00:03:48,990 Damn. Starbase 80? 63 00:03:49,080 --> 00:03:51,790 Oh, I'm sorry, I didn't realize cats ate nachos. 64 00:03:51,870 --> 00:03:52,710 Whoa, whoa, whoa, whoa. 65 00:03:52,790 --> 00:03:54,500 All right, all right, all right. Here, Doc. 66 00:03:54,580 --> 00:03:56,060 - Here's a warm towel. - Give me that! 67 00:03:56,090 --> 00:03:58,800 And some freshly replicated nachos. 68 00:03:58,880 --> 00:04:01,550 Try the carnitas. It's delicioso. 69 00:04:01,630 --> 00:04:04,050 At least someone around here appreciates rank. 70 00:04:04,130 --> 00:04:05,930 - Mm... - Don't listen to her. 71 00:04:06,010 --> 00:04:07,970 She's just a cat in a coat. 72 00:04:08,060 --> 00:04:09,076 Thanks for defusing that, Fletch. 73 00:04:09,100 --> 00:04:10,640 I was about to go nuts. 74 00:04:10,720 --> 00:04:12,560 Fletcher's like a natural peace negotiator. 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,826 He was always getting us out of trouble 76 00:04:13,850 --> 00:04:14,560 back in the Academy. 77 00:04:14,650 --> 00:04:16,690 Ha. Remember when those Nausicans 78 00:04:16,770 --> 00:04:18,190 tried to eat your heart? 79 00:04:18,270 --> 00:04:20,530 Yeah, until you convinced them just to spit in my face. 80 00:04:20,610 --> 00:04:21,530 I was lucky you were there. 81 00:04:21,610 --> 00:04:23,700 Uh, Mariner, you were lucky he was here, too. 82 00:04:23,780 --> 00:04:25,160 You know, it's not very Starfleet 83 00:04:25,240 --> 00:04:26,660 to take a swing at the bridge crew. 84 00:04:26,740 --> 00:04:28,660 Whatever. I'm Starfleet as hell. 85 00:04:28,740 --> 00:04:30,096 And if somebody brings up Starbase 80, 86 00:04:30,120 --> 00:04:31,540 they better be ready to throw down. 87 00:04:31,620 --> 00:04:32,936 Hey, Mariner, don't let the senior officers 88 00:04:32,960 --> 00:04:33,870 get in your head. 89 00:04:33,960 --> 00:04:35,870 You wouldn't be here if you weren't great. 90 00:04:35,960 --> 00:04:37,540 'Cause there's a baseline of goodness 91 00:04:37,630 --> 00:04:38,960 to everyone in Starfleet. 92 00:04:39,040 --> 00:04:40,550 Even Boimler. 93 00:04:42,760 --> 00:04:46,220 So, um, what do you think's in that cargo 94 00:04:46,300 --> 00:04:47,760 that has everyone so wound up? 95 00:04:47,850 --> 00:04:49,180 A bunch of cryo-frozen princesses 96 00:04:49,260 --> 00:04:50,560 or maybe some fruit? 97 00:04:50,640 --> 00:04:52,060 Ooh, I hope it's old communicators. 98 00:04:52,140 --> 00:04:53,616 You know, the original clamshell design. 99 00:04:53,640 --> 00:04:55,116 Ah! Do you think we're going to find out? 100 00:04:55,140 --> 00:04:56,940 Once they figure things out with those aliens, 101 00:04:56,980 --> 00:04:58,956 they'll probably us space walk to get everything cataloged. 102 00:04:58,980 --> 00:05:00,570 Uh, space walk? Really? 103 00:05:00,650 --> 00:05:02,570 W-Why can't we just use the cargo transporter? 104 00:05:02,650 --> 00:05:03,876 - That stuff's too massive. - Ah... 105 00:05:03,900 --> 00:05:06,260 Wait, what's wrong? I thought you loved archival cataloging. 106 00:05:06,320 --> 00:05:07,740 You talk about it all the time. 107 00:05:07,820 --> 00:05:09,740 I have a horrible secret. 108 00:05:09,830 --> 00:05:12,040 I never finished my space-walk unit at the Academy. 109 00:05:12,120 --> 00:05:13,250 What? How did you graduate? 110 00:05:13,330 --> 00:05:14,730 I don't know. He just gave me a "B," 111 00:05:14,790 --> 00:05:15,910 and I didn't say anything. 112 00:05:16,000 --> 00:05:16,920 It must have been a clerical error. 113 00:05:17,000 --> 00:05:19,290 I'm a monster. Why didn't I just confess?! 114 00:05:19,380 --> 00:05:21,090 Spacewalking is easy. 115 00:05:21,170 --> 00:05:23,920 You just float and magnet. Float and magnet. 116 00:05:24,010 --> 00:05:25,590 But what if I forget to magnet?! 117 00:05:25,670 --> 00:05:27,026 I'll spin out into the void of space 118 00:05:27,050 --> 00:05:29,050 and burn up in the atmosphere of a gas giant. 119 00:05:29,140 --> 00:05:30,156 Whoa, whoa, whoa, whoa. Calm down. 120 00:05:30,180 --> 00:05:31,100 That's not gonna happen. 121 00:05:31,180 --> 00:05:33,100 Listen, I've been working on this new holodeck 122 00:05:33,180 --> 00:05:34,100 training program. 123 00:05:34,180 --> 00:05:35,020 I think it can help you. 124 00:05:35,100 --> 00:05:36,940 - You want to try it out? - Oh, my gosh, yes. 125 00:05:37,020 --> 00:05:39,230 Thank you. Thank you so much, Rutherford. Ah! 126 00:05:39,310 --> 00:05:41,770 The holodeck. Gah, why didn't I think of that sooner? 127 00:05:41,860 --> 00:05:43,836 Yeah, you know, it's not just for hanging with Sherlock Holmes 128 00:05:43,860 --> 00:05:46,110 and Robin Hood and Sigmund Freud and Cyrano de Bergerac 129 00:05:46,200 --> 00:05:47,796 and Einstein and da Vinci and Stephen Hawking 130 00:05:47,820 --> 00:05:48,910 and Socrates... 131 00:05:48,990 --> 00:05:52,790 Oh, five isolinear cores down and, 132 00:05:52,870 --> 00:05:54,330 ugh, just a ton more to go. 133 00:05:54,410 --> 00:05:57,120 You know, when you call something a "core," 134 00:05:57,210 --> 00:05:58,890 it implies there's going to be one big one, 135 00:05:58,920 --> 00:06:00,330 not a million little ones. 136 00:06:00,420 --> 00:06:02,380 Ugh, we're not gonna make it to the Chu Chu dance. 137 00:06:02,420 --> 00:06:04,340 I traded Kowalski 12 shifts so I could go. 138 00:06:04,420 --> 00:06:05,960 Chu Chu dance? 139 00:06:06,050 --> 00:06:07,970 That sounds awesome. Is it really that good? 140 00:06:08,050 --> 00:06:09,760 Oh, yeah. I saw the Zebulon Sisters do it 141 00:06:09,840 --> 00:06:11,360 back on Deep Space 3, and I am just now 142 00:06:11,390 --> 00:06:12,970 coming down from the high. 143 00:06:13,060 --> 00:06:14,060 - Chu Chu! - Chu Chu. 144 00:06:14,140 --> 00:06:17,310 - Oh, great. Everybody's going except us. - Guys. 145 00:06:17,390 --> 00:06:18,810 I can handle this on my own. 146 00:06:18,890 --> 00:06:19,810 Go get your Chu Chu on. 147 00:06:19,900 --> 00:06:22,150 Oh, no, no, no, we would not make you do that. 148 00:06:22,230 --> 00:06:24,320 You would do the same for me. I've got this. 149 00:06:24,400 --> 00:06:26,030 Lower Deckers stick together. 150 00:06:26,110 --> 00:06:28,110 Fletcher, that is super cool, man. 151 00:06:28,200 --> 00:06:29,950 Hell yeah. Thanks, Fletcher. 152 00:06:30,030 --> 00:06:31,046 Mariner, let's go get our Chu Chu shirts. 153 00:06:31,070 --> 00:06:32,160 We have Chu Chu shirts? 154 00:06:32,240 --> 00:06:33,716 Yeah, I made us Chu Chu shirts, come on. 155 00:06:33,740 --> 00:06:34,830 Chu Chu! 156 00:06:34,910 --> 00:06:37,830 Ah, back to work. 157 00:06:37,910 --> 00:06:40,670 All right, don't you worry. 158 00:06:40,750 --> 00:06:42,380 My program will have you spacewalking 159 00:06:42,460 --> 00:06:43,670 with the best of 'em. 160 00:06:43,750 --> 00:06:47,300 Computer, load Rutherford Training Beta 2.5. 161 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Aah! 162 00:06:49,930 --> 00:06:51,680 Hi. Can I teach you a lesson? 163 00:06:51,760 --> 00:06:53,300 Aw. Well, who's this little guy? 164 00:06:53,390 --> 00:06:54,680 This is Badgey. 165 00:06:54,760 --> 00:06:56,446 He's a virtual tutor who can walk you through 166 00:06:56,470 --> 00:06:59,020 any Starfleet exercise you can imagine. 167 00:06:59,100 --> 00:07:00,350 Aw, look at his little arms. 168 00:07:00,440 --> 00:07:01,850 Yeah, I made him cute. 169 00:07:01,940 --> 00:07:04,150 Hi, Badgey, I'm Tendi. 170 00:07:04,230 --> 00:07:06,190 Hi. Can I teach you a lesson? 171 00:07:06,280 --> 00:07:07,796 Yes, um, can you show me how to perform 172 00:07:07,820 --> 00:07:09,700 an untethered cargo retrieval in open space? 173 00:07:12,110 --> 00:07:14,370 Sometimes it takes a second. 174 00:07:14,450 --> 00:07:16,490 You got it. 175 00:07:18,200 --> 00:07:20,710 Wow, you coded this yourself? 176 00:07:20,790 --> 00:07:21,790 Yeah, it's just a hobby. 177 00:07:21,830 --> 00:07:24,040 - But the gravitational waves were tricky. - Ah! 178 00:07:24,130 --> 00:07:26,090 Oh, uh, uh... 179 00:07:26,170 --> 00:07:27,380 So this is spacewalking? 180 00:07:27,460 --> 00:07:28,710 I like it. 181 00:07:28,800 --> 00:07:29,946 Just don't get your magnet boots too close to... 182 00:07:29,970 --> 00:07:31,050 Oh! 183 00:07:32,970 --> 00:07:34,720 Oh, we're stuck together. 184 00:07:34,800 --> 00:07:36,100 I think we're stuck together. 185 00:07:36,180 --> 00:07:39,220 Oh, sorry. Yeah. Let me just... 186 00:07:39,310 --> 00:07:41,890 Looks like you want to recover lost cargo. 187 00:07:41,980 --> 00:07:44,060 - Did I get that right? - Oh, yeah. Almost forgot. 188 00:07:44,150 --> 00:07:45,230 Coming right up. 189 00:07:48,820 --> 00:07:50,240 Wow, look at him... Look at him try. 190 00:07:50,320 --> 00:07:51,900 Ugh, that shouldn't happen. 191 00:07:51,990 --> 00:07:54,780 Badgey, restart cargo recovery. 192 00:07:54,870 --> 00:07:57,030 Badgey, restart sequence! 193 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 Sorry, it usually works. 194 00:07:58,160 --> 00:07:59,200 Badgey, stop it! 195 00:07:59,290 --> 00:08:00,476 Uh, no, it's-it's nothing, really. 196 00:08:00,500 --> 00:08:02,120 Come on, you stupid glitch. 197 00:08:03,040 --> 00:08:06,380 We're back in business. 198 00:08:10,010 --> 00:08:12,420 I can't believe I actually made eye contact 199 00:08:12,510 --> 00:08:14,430 with one of the Zebulon Sisters. 200 00:08:14,510 --> 00:08:16,260 Oh, God, I forgot how to breathe. 201 00:08:16,350 --> 00:08:18,760 Oh, my God, and then, when they added the third Chu, 202 00:08:18,850 --> 00:08:21,100 and they were doing the Chu Chu Chu dance? 203 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 They're geniuses. 204 00:08:22,230 --> 00:08:25,100 I'm glad we did this together, Boims. 205 00:08:25,190 --> 00:08:27,310 Sometimes you can be, like, really not annoying. 206 00:08:27,400 --> 00:08:29,480 Yeah. Sometimes you can be not annoying, too. 207 00:08:30,610 --> 00:08:31,780 Fletcher! 208 00:08:31,860 --> 00:08:34,780 - Oh, no, I'm so woozy. - Are you okay? 209 00:08:34,860 --> 00:08:36,280 - What happened? - Oh... 210 00:08:36,370 --> 00:08:39,490 The core. I was working on the core. 211 00:08:39,580 --> 00:08:43,290 Everything was going fine, until... 212 00:08:46,040 --> 00:08:48,460 I couldn't move. I-I couldn't breathe. 213 00:08:48,540 --> 00:08:50,180 Fletcher, you tell me who did this to you. 214 00:08:50,210 --> 00:08:51,460 Uh, I don't know. 215 00:08:51,550 --> 00:08:53,300 Next thing I knew, you were here, 216 00:08:53,380 --> 00:08:55,010 and now I'm saying this. 217 00:08:55,090 --> 00:08:56,986 Guys, somebody made off with one of the isolinear cores 218 00:08:57,010 --> 00:08:58,010 for the shield array 219 00:08:58,050 --> 00:08:59,510 Is that important? 220 00:08:59,600 --> 00:09:02,140 Kinda. They regulate auto-repair when the shield's damaged. 221 00:09:02,220 --> 00:09:03,270 I messed up the shields? 222 00:09:03,350 --> 00:09:05,810 Hey, hey, it's okay. It's like a backup of a backup. 223 00:09:05,890 --> 00:09:07,036 Seems like somebody wanted to get you in trouble 224 00:09:07,060 --> 00:09:08,086 without damaging the ship. 225 00:09:08,110 --> 00:09:10,046 The next time the bridge runs a shield diagnostic, 226 00:09:10,070 --> 00:09:11,376 they'll definitely notice it's missing. 227 00:09:11,400 --> 00:09:13,820 I'm gonna get court-martialed. 228 00:09:13,900 --> 00:09:15,216 No, you're not. We can figure this out 229 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 before anyone notices. 230 00:09:16,410 --> 00:09:17,320 We're the ones who left you alone. 231 00:09:17,410 --> 00:09:19,370 We have to work together to get that core back. 232 00:09:19,450 --> 00:09:21,290 Okay, who's shady as hell 233 00:09:21,370 --> 00:09:23,040 and knows this system as well as we do? 234 00:09:23,120 --> 00:09:25,830 Delta Shift. 235 00:09:25,910 --> 00:09:28,000 These creepy Delta Shift guys have always 236 00:09:28,080 --> 00:09:29,170 rubbed me the wrong way. 237 00:09:29,250 --> 00:09:32,000 I mean, what, they do our jobs while we sleep? So weird. 238 00:09:32,090 --> 00:09:33,010 Check it out, guys. 239 00:09:33,090 --> 00:09:34,010 Beta Shifters. 240 00:09:34,090 --> 00:09:36,470 Shouldn't you guys be getting ready for bed? 241 00:09:36,550 --> 00:09:39,010 Hey, which one of you jerks 242 00:09:39,090 --> 00:09:41,180 never bothers to wipe down the diagnostic panel? 243 00:09:41,260 --> 00:09:42,470 Other people use that thing. 244 00:09:42,560 --> 00:09:44,180 - Um... - Look, we don't want to be here. 245 00:09:44,270 --> 00:09:46,140 I don't like us being awake at the same time. 246 00:09:46,230 --> 00:09:48,230 It feels wrong, okay? But we need some answers. 247 00:09:48,310 --> 00:09:51,360 Oh, damn, this must be the Beta Shift's version 248 00:09:51,440 --> 00:09:52,440 of a badass. 249 00:09:52,480 --> 00:09:54,070 Mariner's a total badass! 250 00:09:54,150 --> 00:09:55,626 And if you don't come clean, she's gonna 251 00:09:55,650 --> 00:09:57,030 (bleep) your (bleep) off! 252 00:09:57,110 --> 00:09:59,240 Whoa, Fletcher, ease up, man. 253 00:09:59,320 --> 00:10:00,596 Guys, I'm not gonna do that. I'm so sorry. 254 00:10:00,620 --> 00:10:02,200 Just give us the core, we'll go, 255 00:10:02,280 --> 00:10:04,290 - and this can all be over. - What core? 256 00:10:04,370 --> 00:10:07,040 Oh, please. Puh-lease! 257 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 Look, someone knocked Fletcher out 258 00:10:09,170 --> 00:10:10,630 and stole an isolinear core. 259 00:10:10,710 --> 00:10:12,380 Are you accusing us of assault? 260 00:10:12,460 --> 00:10:13,250 Get out of here! 261 00:10:13,340 --> 00:10:15,050 We don't know anything about a core. 262 00:10:15,130 --> 00:10:16,880 That's it. You want some of this? 263 00:10:16,970 --> 00:10:18,156 Where's the core? Where's the core? 264 00:10:18,180 --> 00:10:19,090 - Where's the core, dude? Where's the core? - Guys, no, no. 265 00:10:19,180 --> 00:10:20,616 - Don't undo your flaps. - Do you want to dance? 266 00:10:20,640 --> 00:10:22,180 I'll take you to the dance. 267 00:10:22,260 --> 00:10:24,100 I'll pick you up at your mom and dad's house. 268 00:10:24,180 --> 00:10:25,390 You don't talk about my dad! 269 00:10:25,470 --> 00:10:27,230 Wait, hold on. When did this all go down? 270 00:10:27,310 --> 00:10:29,060 Uh, I don't know. A few hours ago. 271 00:10:29,140 --> 00:10:31,560 What? We were at the Chu Chu dance with you. 272 00:10:31,650 --> 00:10:33,900 Oh, yeah. 273 00:10:33,980 --> 00:10:35,570 - Oh! - Chu Chu... Chu Chu dance. 274 00:10:35,650 --> 00:10:36,966 Wow. A double dance. Chu Chu dance. 275 00:10:36,990 --> 00:10:38,450 Oh, my God, Chu Chu dance. 276 00:10:38,530 --> 00:10:40,570 And at the end, when they added the third Chu 277 00:10:40,660 --> 00:10:42,240 and it became the Chu Chu Chu dance, 278 00:10:42,320 --> 00:10:44,410 I cried. I saw you crying, too. Don't even lie. 279 00:10:44,490 --> 00:10:46,120 Oh, damn, you were there. 280 00:10:46,200 --> 00:10:48,580 Yeah, that checks out. It had to be someone else, man. 281 00:10:48,660 --> 00:10:49,920 Don't you remember anything? 282 00:10:50,000 --> 00:10:51,420 I don't know. It was dark. 283 00:10:51,500 --> 00:10:53,290 It was totally dark. Couldn't see anything. 284 00:10:53,380 --> 00:10:54,290 Whoa! 285 00:10:54,380 --> 00:10:56,420 Did they just fire on us? 286 00:10:56,510 --> 00:10:58,420 Impossible. These guys don't even have weapons. 287 00:10:58,510 --> 00:11:00,310 The Drookmani have reversed their tractor beam 288 00:11:00,340 --> 00:11:03,010 to launch the cargo against our hull. 289 00:11:04,050 --> 00:11:07,390 These guys are lucky I'm so ethical and considerate. 290 00:11:17,030 --> 00:11:18,666 Captain, something is wrong with our shields. 291 00:11:18,690 --> 00:11:20,110 They shouldn't be fading this fast. 292 00:11:20,200 --> 00:11:21,506 Permission to destroy the enemy ship. 293 00:11:21,530 --> 00:11:23,160 They're trying to bait us into a fight. 294 00:11:23,240 --> 00:11:25,450 We have to find a way to end this peacefully. 295 00:11:25,530 --> 00:11:27,370 We're Starfleet, damn it. 296 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 - Whoa! - What? Aah! 297 00:11:34,080 --> 00:11:36,130 Non-essential power diverted. 298 00:11:36,210 --> 00:11:37,630 Safety protocols disabled. 299 00:11:37,710 --> 00:11:39,090 What the heck? 300 00:11:39,170 --> 00:11:40,696 Uh, we should get out of here. Computer, end program. 301 00:11:40,720 --> 00:11:43,430 I said computer, end program. 302 00:11:43,510 --> 00:11:44,640 That's not good. 303 00:11:44,720 --> 00:11:45,970 Badgey, run diagnostic. 304 00:11:46,050 --> 00:11:47,470 You got it. 305 00:11:47,560 --> 00:11:48,470 Ow! 306 00:11:48,560 --> 00:11:50,310 Sorry about that. 307 00:11:50,390 --> 00:11:54,150 I didn't mean to hurt you. 308 00:11:54,230 --> 00:11:55,270 Badgey, what the hell? 309 00:11:55,360 --> 00:11:58,690 Oh, guess I'm just a stupid, worthless glitch! 310 00:11:58,780 --> 00:11:59,990 Oh. Badgey? 311 00:12:00,070 --> 00:12:01,510 Computer, re-engage safety protocols. 312 00:12:01,570 --> 00:12:03,110 Safety protocols are unavailable. 313 00:12:06,780 --> 00:12:08,240 Get off me. He's corrupted! 314 00:12:09,620 --> 00:12:12,540 Can I teach you a lesson? 315 00:12:17,500 --> 00:12:20,630 Computer, load Bajoran marketplace! 316 00:12:22,590 --> 00:12:24,430 Put this on, put this on. We got to blend in. 317 00:12:29,760 --> 00:12:31,680 We got to keep going. 318 00:12:31,770 --> 00:12:33,020 Fun fact, 319 00:12:33,100 --> 00:12:35,020 I'm gonna rip your eyes out! 320 00:12:35,100 --> 00:12:36,650 That fact wasn't fun! 321 00:12:50,450 --> 00:12:52,870 Our shields can't take much more of this. 322 00:12:52,950 --> 00:12:54,186 These guys are begging for a fight. 323 00:12:54,210 --> 00:12:55,710 I say we give it to 'em. 324 00:12:55,790 --> 00:12:57,436 Phasers locked onto their warp core, Captain. 325 00:12:57,460 --> 00:12:59,670 Please, please let me shoot their warp core. 326 00:12:59,750 --> 00:13:01,050 I have been very good this month. 327 00:13:01,130 --> 00:13:04,170 - Evasive pattern Sulu-Alpha. - Oh, come on! 328 00:13:04,260 --> 00:13:07,930 I thought you said this trash wasn't worth fighting for. 329 00:13:08,010 --> 00:13:09,140 We're not fighting. 330 00:13:09,220 --> 00:13:10,930 Avoiding damage is fighting. 331 00:13:11,010 --> 00:13:13,180 We can talk this out. 332 00:13:13,270 --> 00:13:14,430 (bleep) you. 333 00:13:19,480 --> 00:13:21,730 Oh, man, the shields must be slammed. 334 00:13:21,820 --> 00:13:24,190 If they fall below 50%, they'll realize the core's gone. 335 00:13:24,280 --> 00:13:25,796 - And then I'll be gone. - Wait, wait, wait. 336 00:13:25,820 --> 00:13:27,086 I thought Drookmani were just scavengers. 337 00:13:27,110 --> 00:13:29,320 The Drookmani! I bet they took the core, 338 00:13:29,410 --> 00:13:30,990 to mess with our defenses. 339 00:13:31,080 --> 00:13:32,466 The guy who zapped me was definitely an alien. 340 00:13:32,490 --> 00:13:33,910 We got to report this to the bridge. 341 00:13:34,000 --> 00:13:35,976 Whoa, hold up. We got to scan the ship for intruders, 342 00:13:36,000 --> 00:13:37,436 I'm not going to the captain without proof. 343 00:13:37,460 --> 00:13:40,210 Okay, let's go. Let's go get our scanners. 344 00:13:40,290 --> 00:13:41,710 Okay, listen. 345 00:13:41,800 --> 00:13:43,106 I'll search decks two through ten. 346 00:13:43,130 --> 00:13:45,090 Fletcher, you... the... Huh? 347 00:13:45,170 --> 00:13:48,260 The core? Fletcher, it was in your bunk? 348 00:13:48,340 --> 00:13:50,970 Uh, uh, aliens. It's, uh, aliens. 349 00:13:51,050 --> 00:13:53,270 Those frickin' aliens, I knew they'd do this. 350 00:13:53,350 --> 00:13:54,720 They're gonna frame me. 351 00:13:54,810 --> 00:13:56,230 - I knew it. - Fletcher. 352 00:13:56,310 --> 00:13:59,270 I messed up, you guys. 353 00:13:59,350 --> 00:14:01,110 Oh, man, I really messed up. 354 00:14:01,190 --> 00:14:02,820 - I'm the worst! I'm slime! - Stop it! 355 00:14:02,900 --> 00:14:05,166 - Get ahold of yourself and shut up. - Stupid, stupid Fletcher! 356 00:14:05,190 --> 00:14:07,200 Just tell us what you did. 357 00:14:07,280 --> 00:14:09,280 When you guys went to the Chu Chu dance, 358 00:14:09,360 --> 00:14:12,120 I was doing all that rewiring on my own, 359 00:14:12,200 --> 00:14:15,410 and it was getting so hard, so, I was like, 360 00:14:15,500 --> 00:14:18,250 "This would be so much easier if I were smarter." 361 00:14:18,330 --> 00:14:20,790 And then I was like, "Wait. The computer's smart. 362 00:14:20,880 --> 00:14:23,300 - "Maybe it can make me smart." - What? 363 00:14:23,380 --> 00:14:25,300 So I hooked it up directly to my brain, 364 00:14:25,380 --> 00:14:27,170 and let it run so it would make me smarter. 365 00:14:27,260 --> 00:14:29,340 Ooh, boy, that is not a good idea. 366 00:14:29,430 --> 00:14:31,470 Neural pathway established. 367 00:14:36,020 --> 00:14:37,270 But I didn't get smarter. 368 00:14:37,350 --> 00:14:39,270 It broke and I peed my pants. 369 00:14:39,350 --> 00:14:40,980 So I hid down here and told you guys 370 00:14:41,060 --> 00:14:42,996 I had been attacked so you wouldn't feel let down. 371 00:14:43,020 --> 00:14:45,166 Yeah, I don't kn... uh, I don't know what to do with this. 372 00:14:45,190 --> 00:14:47,320 We're supposed to have each other's backs, Fletcher! 373 00:14:47,400 --> 00:14:49,820 You were gonna lie to the captain about an alien attack? 374 00:14:49,900 --> 00:14:51,110 You could have started a war. 375 00:14:51,200 --> 00:14:52,780 Come on, just back me up. 376 00:14:52,870 --> 00:14:54,990 All we do is back you up, and all you do is lie! 377 00:14:55,080 --> 00:14:57,370 I just wanted you to be proud of me. 378 00:14:57,450 --> 00:14:59,790 I messed up. 379 00:14:59,870 --> 00:15:01,790 It's... ugh... it's okay. 380 00:15:01,880 --> 00:15:04,000 We can reformat the core and put this all behind us. 381 00:15:04,090 --> 00:15:06,000 - I guess. - Really? 382 00:15:06,090 --> 00:15:08,170 Oh, thanks, you guys. 383 00:15:08,260 --> 00:15:10,180 You know, I've actually learned a lot today. 384 00:15:10,260 --> 00:15:12,340 This has been, like, a learning experience for me. 385 00:15:12,430 --> 00:15:14,180 That's all that matters. And you know what? 386 00:15:14,260 --> 00:15:17,220 We're Starfleet. We are Starfleet. 387 00:15:17,310 --> 00:15:20,270 And when we make mistakes, we learn... 388 00:15:28,650 --> 00:15:29,890 Fix it! Fix it! Fix it! Fix it! 389 00:15:29,940 --> 00:15:32,200 - What did you do to it? - I don't know! 390 00:15:32,280 --> 00:15:34,570 - Make me smarter. - Make me smarter. 391 00:15:34,660 --> 00:15:36,306 Ugh, Fletcher, your brain waves corrupted that thing. 392 00:15:36,330 --> 00:15:39,160 It's incorporating anything it can get its grabber on. 393 00:15:39,250 --> 00:15:41,920 - Fletcher, you've got to call this in! - But I'll get in trouble! 394 00:15:42,000 --> 00:15:44,646 If this thing gets loose it could mess up the ship. Show me something! 395 00:15:44,670 --> 00:15:46,090 Alert the captain right now! 396 00:15:46,170 --> 00:15:48,840 You're right. Just let me get my tricorder here... 397 00:15:48,920 --> 00:15:52,050 Hello! Die! Die! Die! 398 00:15:52,130 --> 00:15:54,590 - Fletcher! - Dummy! 399 00:15:54,680 --> 00:15:57,720 Dummy! Party of dumbass! 400 00:15:57,810 --> 00:16:00,350 - Me smart. - Get off of me! Let go! 401 00:16:00,430 --> 00:16:03,730 You help me or I'll say this was all your idea. 402 00:16:03,810 --> 00:16:05,110 I'm not going down for this. 403 00:16:05,190 --> 00:16:07,980 Dude, what you're doing is so not Starfleet. 404 00:16:08,070 --> 00:16:09,230 You break rules all the time. 405 00:16:09,320 --> 00:16:10,860 Only dumb rules that shouldn't be there 406 00:16:10,940 --> 00:16:12,240 so I can do a better job. 407 00:16:12,320 --> 00:16:13,780 I would never put anyone in danger. 408 00:16:13,860 --> 00:16:16,120 Except sometimes maybe Boimler. 409 00:16:16,200 --> 00:16:18,870 Stupid, stupid Fletcher! 410 00:16:25,040 --> 00:16:26,420 I'm sorry. This is all my fault. 411 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Here's a tip. 412 00:16:28,090 --> 00:16:33,260 I'm going to burn your hearts in a fire! 413 00:16:33,340 --> 00:16:35,640 - Leave us alone, Badgey! - No! 414 00:16:35,720 --> 00:16:38,970 - You were only trying to help. - No, I was trying to show off. 415 00:16:39,060 --> 00:16:41,286 I knew Badgey wasn't ready yet, but I wanted to impress you. 416 00:16:41,310 --> 00:16:44,060 I just think you're really cool. I'm an idiot. 417 00:16:44,140 --> 00:16:46,770 Aw, Rutherford, you impress me every day. 418 00:16:46,860 --> 00:16:48,270 You're very scientific. 419 00:16:48,360 --> 00:16:50,280 I mean, Badgey's an amazing piece of programming, 420 00:16:50,360 --> 00:16:53,070 - even if he does want to kill us. - Yeah. 421 00:16:53,150 --> 00:16:54,950 He is a killing machine, isn't he? 422 00:16:55,030 --> 00:16:57,410 It's actually weird that he hasn't murdered us yet. 423 00:16:57,490 --> 00:16:59,280 Hope you're ready to die. 424 00:16:59,370 --> 00:17:03,910 Just as soon as I... get up there... 425 00:17:04,000 --> 00:17:06,170 gonna kill you. 426 00:17:06,250 --> 00:17:07,806 Aw. Poor little guy's really having trouble 427 00:17:07,830 --> 00:17:09,130 with those stairs. 428 00:17:09,210 --> 00:17:11,710 You've got this, Badgey! Wait, what am I doing? 429 00:17:11,800 --> 00:17:13,026 He shouldn't be affected by the physical parameters 430 00:17:13,050 --> 00:17:14,260 of the simulation. 431 00:17:14,340 --> 00:17:16,930 I'm gonna wear your skin! 432 00:17:17,010 --> 00:17:18,430 Wait, if we're tiring him out, 433 00:17:18,510 --> 00:17:20,310 then maybe we can freeze him out. 434 00:17:20,390 --> 00:17:23,810 Computer, load environment 83. 435 00:17:25,270 --> 00:17:27,810 Quick. Come on. 436 00:17:28,980 --> 00:17:30,360 Shield integrity 40% and dropping. 437 00:17:30,440 --> 00:17:33,190 Automatic repair is down, switching to manual. 438 00:17:33,280 --> 00:17:35,320 Dummy! Dummy! 439 00:17:36,950 --> 00:17:38,466 Quick. Grab that edge, we got to drag it... 440 00:17:38,490 --> 00:17:40,280 Guys, wait. I know what to do. 441 00:17:40,370 --> 00:17:41,700 You figured out how to fix it? 442 00:17:41,790 --> 00:17:42,870 I wish. No. 443 00:17:42,950 --> 00:17:44,750 We let this thing beat us up a little, 444 00:17:44,830 --> 00:17:46,226 then later we say that a Q showed up 445 00:17:46,250 --> 00:17:47,830 and caused all of this. 446 00:17:47,920 --> 00:17:50,000 Nobody will doubt us 'cause we'll be all busted up 447 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 and, you know, Qs are super unpredictable. 448 00:17:51,920 --> 00:17:53,170 Here, help me feed some stuff 449 00:17:53,250 --> 00:17:54,396 into this thing so it gets bigger. 450 00:17:54,420 --> 00:17:56,220 Delicioso. 451 00:17:56,300 --> 00:17:59,340 Oh, real nice, guys. Let me out of here! Come on! 452 00:17:59,430 --> 00:18:01,390 - The Q thing's a good idea! - Let go! 453 00:18:03,100 --> 00:18:05,060 Uh, it just incorporated a light panel. 454 00:18:05,140 --> 00:18:06,286 We've got to get it to the transporter 455 00:18:06,310 --> 00:18:07,730 before it's too big to move. 456 00:18:07,810 --> 00:18:09,286 I know you guys were friends at the Academy, 457 00:18:09,310 --> 00:18:11,480 I do not like Fletcher. 458 00:18:11,560 --> 00:18:13,480 Ow! We got to rethink this whole 459 00:18:13,570 --> 00:18:15,190 "Lower Decks stands together" thing. 460 00:18:15,280 --> 00:18:17,150 - What you got? - You know, it's kind of nice 461 00:18:17,240 --> 00:18:18,740 that we aren't fighting for once. 462 00:18:18,820 --> 00:18:20,160 Yeah. I guess we make a good team. 463 00:18:20,240 --> 00:18:21,410 - What you got? - From now on, 464 00:18:21,490 --> 00:18:23,030 some Lower Deckers stand together. 465 00:18:23,120 --> 00:18:24,040 Come on, bro, square up. 466 00:18:24,120 --> 00:18:26,080 Whoa! Oh, no. 467 00:18:28,330 --> 00:18:29,500 Oh, (bleep), there's no way 468 00:18:29,580 --> 00:18:31,290 we're gonna make it to the transporter. 469 00:18:31,380 --> 00:18:32,380 Airlock. 470 00:18:32,460 --> 00:18:34,050 Aliens. It's, uh, aliens. 471 00:18:34,130 --> 00:18:35,300 Those frickin aliens! 472 00:18:35,380 --> 00:18:36,920 Here. Fetch! 473 00:18:37,010 --> 00:18:39,180 Whoa! I got this. 474 00:18:40,890 --> 00:18:43,050 You don't talk about my dad! 475 00:18:43,140 --> 00:18:44,760 Whew. 476 00:18:44,850 --> 00:18:48,230 - Oh, that was close. - Ooh, yeah. Disaster averted. 477 00:18:48,310 --> 00:18:51,560 Wait, wait. Is it drifting towards the Drookmani? 478 00:18:51,650 --> 00:18:54,070 No, no, no, no... 479 00:18:55,650 --> 00:18:57,570 Oh, no. 480 00:18:57,650 --> 00:18:59,950 We are so getting fired for this. 481 00:19:02,660 --> 00:19:04,410 Shields are down, Captain. 482 00:19:04,490 --> 00:19:08,200 I have done everything I can to respect their sanctity of life, 483 00:19:08,290 --> 00:19:11,290 to avoid conflict, and give them the benefit of the doubt. 484 00:19:11,370 --> 00:19:13,840 The Drookmani have given me no choice. 485 00:19:13,920 --> 00:19:15,460 Shaxs, target their warp core. 486 00:19:15,550 --> 00:19:17,920 Yes! 487 00:19:18,010 --> 00:19:20,130 No! We waited too long. 488 00:19:20,220 --> 00:19:22,090 Weapons systems are down. 489 00:19:22,180 --> 00:19:24,260 We need to get the crew into escape pods now. 490 00:19:24,350 --> 00:19:25,600 Prepare to abandon ship. 491 00:19:25,680 --> 00:19:27,350 Wait, Captain. Look. What is that? 492 00:19:34,560 --> 00:19:37,480 - Uh... - We did it! 493 00:19:37,570 --> 00:19:40,320 I don't know what we did, but we did it! 494 00:19:42,200 --> 00:19:44,990 Stay awake, Tendi. We can do this. 495 00:19:45,070 --> 00:19:47,540 Did... did we lose him? 496 00:19:51,040 --> 00:19:52,620 Uh, yeah. We're doing fine. 497 00:19:52,710 --> 00:19:55,170 We're so good. Keep going. 498 00:19:55,250 --> 00:19:58,090 Ah. Not running anymore, Father? 499 00:19:58,170 --> 00:19:59,590 This ends now, Badgey. 500 00:19:59,670 --> 00:20:01,590 After I gut you, I'm gonna slit 501 00:20:01,670 --> 00:20:03,470 your little green friend's throat 502 00:20:03,550 --> 00:20:05,970 and take a bath in her blood. 503 00:20:06,050 --> 00:20:07,970 No, you're not! 504 00:20:20,070 --> 00:20:22,490 I'm gonna wear your skin! 505 00:20:37,420 --> 00:20:39,630 You can't hurt me, Father. 506 00:20:41,970 --> 00:20:47,050 Maybe with your disappointment, but not with your fists. 507 00:20:47,140 --> 00:20:49,260 I'm sorry I yelled at you, son. 508 00:20:49,350 --> 00:20:51,180 I was just trying to impress Tendi. 509 00:20:51,270 --> 00:20:53,350 I mean, look at her. She's so cute. 510 00:20:53,430 --> 00:20:56,060 It's too late for apologies. 511 00:20:56,150 --> 00:20:58,520 It's too... 512 00:20:58,610 --> 00:21:00,980 Kill you... 513 00:21:01,070 --> 00:21:03,190 So cold. Father? 514 00:21:05,280 --> 00:21:07,410 I'm so sorry it came to this, Badgey. 515 00:21:07,490 --> 00:21:08,910 I'm gonna cut off your foot. 516 00:21:08,990 --> 00:21:11,450 No. Don't talk. 517 00:21:11,540 --> 00:21:15,420 - It's over now. - Diplomatic immunity. 518 00:21:17,330 --> 00:21:21,340 Badgey! 519 00:21:23,800 --> 00:21:26,130 Got it. Restoring main power. 520 00:21:26,220 --> 00:21:29,100 Safety protocols restored. 521 00:21:30,640 --> 00:21:32,310 Hi. Can I teach you a lesson? 522 00:21:32,390 --> 00:21:34,100 - Oh, hey. Hi, Badgey. - Um... 523 00:21:34,180 --> 00:21:36,940 Um, does he remember he was trying to, uh... 524 00:21:37,020 --> 00:21:39,190 Remember what? Can I teach you a lesson? 525 00:21:39,270 --> 00:21:40,996 Nope, nope, nope, nope. Actually, you know what? 526 00:21:41,020 --> 00:21:42,586 - We were just heading out. - Yeah, yeah, we're-we're good. 527 00:21:42,610 --> 00:21:44,070 Thanks, Badgey. 528 00:21:44,150 --> 00:21:47,570 You got it. If you need me, Badgey's here. 529 00:21:47,660 --> 00:21:49,950 I'm always here. 530 00:21:50,030 --> 00:21:52,200 Ow, my frickin' wrists are all chafed. 531 00:21:52,290 --> 00:21:53,580 Good. Shut up. 532 00:21:53,660 --> 00:21:55,580 That core had my brain pattern all over it. 533 00:21:55,660 --> 00:21:57,580 If they find it and kick me off the ship, 534 00:21:57,670 --> 00:21:59,080 you're going down with me. 535 00:21:59,170 --> 00:22:00,516 What the hell is going on down here? 536 00:22:00,540 --> 00:22:02,420 We've got an unauthorized airlock ejection, 537 00:22:02,500 --> 00:22:04,380 a missing computer core, and somebody attacked 538 00:22:04,460 --> 00:22:06,050 that Drookmani ship. 539 00:22:06,130 --> 00:22:08,130 You three better have one hell of an explanation. 540 00:22:08,220 --> 00:22:10,760 Oh, I'll tell you exactly what happened. 541 00:22:11,850 --> 00:22:13,060 Ensign Fletcher's 542 00:22:13,140 --> 00:22:15,060 brilliant improvisation, 543 00:22:15,140 --> 00:22:17,310 updating the isolinear core to weaponize it 544 00:22:17,390 --> 00:22:19,440 against the Drookmani saved the Cerritos. 545 00:22:19,520 --> 00:22:21,980 Fletcher demonstrated the sort of selfless heroism 546 00:22:22,070 --> 00:22:23,650 that Starfleet's all about. 547 00:22:23,730 --> 00:22:26,990 It's that heroism that earned him a promotion 548 00:22:27,070 --> 00:22:29,990 and a transfer to the Titan! 549 00:22:30,070 --> 00:22:31,280 Oh, man. 550 00:22:31,370 --> 00:22:33,660 Wow. 551 00:22:33,740 --> 00:22:35,580 Did we have to get him promoted? 552 00:22:35,660 --> 00:22:37,346 Eh, you know what they say, keep your friends close 553 00:22:37,370 --> 00:22:39,500 and your enemies way the hell somewhere else. 554 00:22:39,580 --> 00:22:41,080 Whoa. The Titan. 555 00:22:41,170 --> 00:22:42,460 Isn't that, like, your dream gig? 556 00:22:42,540 --> 00:22:44,340 Yeah. It is. 557 00:22:44,420 --> 00:22:46,356 But you know what, maybe this is just what Fletcher needs 558 00:22:46,380 --> 00:22:47,420 to turn things around. 559 00:22:47,510 --> 00:22:49,300 New ship, new duties. 560 00:22:49,380 --> 00:22:51,470 It might just make him a better man. 561 00:22:53,260 --> 00:22:55,010 I got frickin' fired! 562 00:22:55,100 --> 00:22:56,470 What? You, fired? 563 00:22:56,560 --> 00:22:58,640 Who would fire you, ever? 564 00:22:58,730 --> 00:23:00,666 It's like, who says you're not supposed to empty trash 565 00:23:00,690 --> 00:23:02,770 into the warp core? It all burns up anyway. 566 00:23:02,860 --> 00:23:05,020 Oh, yeah, who wouldn't make that mistake? 567 00:23:05,110 --> 00:23:06,166 I thought maybe you guys could, like, put in 568 00:23:06,190 --> 00:23:07,756 - a good word for me or... - Uh, hey, Fletcher? 569 00:23:07,780 --> 00:23:09,610 Fletcher. Sorry, you're breaking up. 570 00:23:09,700 --> 00:23:11,586 I think you're going through a temporal rift or something. 571 00:23:11,610 --> 00:23:14,410 - A rift? What a... Hello? - Whoa, Fletcher, there's a Q. 572 00:23:14,490 --> 00:23:16,556 - I'm holding my badge up... - There's a Q doing crazy Q stuff. 573 00:23:16,580 --> 00:23:18,290 - Got to go. - Can you hear me? Guys... 574 00:23:18,370 --> 00:23:20,160 Well, he's Earth's problem now. 575 00:23:20,250 --> 00:23:22,106 Got to say, I'd rather serve with a dozen of you 576 00:23:22,130 --> 00:23:23,380 than one Fletcher. 577 00:23:23,460 --> 00:23:24,816 I mean, yeah, you break the rules all the time, 578 00:23:24,840 --> 00:23:26,460 but at your heart, you're Starfleet. 579 00:23:26,550 --> 00:23:28,236 Aw, Boimler. That's really nice. Thanks, man. 580 00:23:28,260 --> 00:23:29,736 Now come on. I got the keys to the captain's yacht. 581 00:23:29,760 --> 00:23:31,196 Wait, what? You shouldn't have those. 582 00:23:31,220 --> 00:23:32,696 No, it's cool. I signed them out in your name. 583 00:23:32,720 --> 00:23:33,736 - Last one there's a Fletcher. - Wait. No, no, no. 584 00:23:33,760 --> 00:23:34,970 That's not the lesson here! 585 00:23:35,050 --> 00:23:36,260 Lower Decks, let's go!