1 00:00:06,000 --> 00:00:08,583 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:57,458 --> 00:01:01,333 So the wolf saved Romulus and Remus? 3 00:01:02,208 --> 00:01:03,791 That's right, Arminius. 4 00:01:03,875 --> 00:01:09,500 But my father always said the wolf would destroy the world. 5 00:01:10,125 --> 00:01:13,000 Your father doesn't know any better. 6 00:01:13,083 --> 00:01:16,708 A wolf cannot destroy the world. 7 00:01:18,500 --> 00:01:21,958 Only the Roman army can. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,208 Mighty Mars, 9 00:01:43,458 --> 00:01:45,833 please give me your blessing. 10 00:01:47,500 --> 00:01:51,208 Give me the strength to carry out my duty. 11 00:01:59,791 --> 00:02:02,291 The gods won't help you with this mission. 12 00:02:05,083 --> 00:02:08,208 My men and I will accompany you. 13 00:02:08,833 --> 00:02:10,708 I have my own men. 14 00:02:10,791 --> 00:02:16,541 Varus's orders. We are not to return until we have Folkwin's head on a pike. 15 00:02:34,125 --> 00:02:37,791 We'll find the damn bastard, don't worry. 16 00:02:39,041 --> 00:02:40,625 These Barbarians 17 00:02:40,708 --> 00:02:44,166 would sell their own mothers to save their skins. 18 00:02:46,375 --> 00:02:48,250 Oh, I'd completely forgotten… 19 00:02:49,333 --> 00:02:52,166 you're one of them, aren't you? 20 00:02:53,166 --> 00:02:58,541 What's it like to be back in your filthy, freezing forest? 21 00:02:59,958 --> 00:03:03,916 How much did you miss this shithole? 22 00:03:07,791 --> 00:03:11,250 Back in line, Centurion Metellus. 23 00:08:19,500 --> 00:08:20,958 Who ordered this? 24 00:09:10,791 --> 00:09:11,708 Dominus. 25 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 There were clear orders from Governor Varus… 26 00:09:15,500 --> 00:09:17,208 not to take the crosses down. 27 00:17:51,833 --> 00:17:52,958 Mount up! 28 00:30:09,583 --> 00:30:11,875 You disobeyed Varus's orders. 29 00:30:16,291 --> 00:30:19,708 I don't have to explain myself to you, Centurion. 30 00:30:24,041 --> 00:30:26,666 This slop reminds me of Pannonia. 31 00:30:28,958 --> 00:30:31,041 You were in Pannonia? 32 00:30:32,875 --> 00:30:35,625 15th legion, commanded by Tiberius. 33 00:30:36,833 --> 00:30:39,916 Prefect of the auxiliary Germanic troops. 34 00:30:42,875 --> 00:30:43,958 In the Sirmian pincer? 35 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 We could neither advance nor retreat. 36 00:30:49,250 --> 00:30:52,541 We were trapped between the mountain and the damned swamp. 37 00:30:52,625 --> 00:30:57,041 But then your cavalry came to the rescue. 38 00:30:57,125 --> 00:30:59,166 Stronger than Hercules, brother! 39 00:31:03,541 --> 00:31:06,416 Maybe you're not as useless as I thought. 40 00:31:11,333 --> 00:31:13,833 This is my souvenir from Pannonian steel. 41 00:31:14,583 --> 00:31:19,208 They had to carry me to the latrine for two months. 42 00:31:32,291 --> 00:31:34,875 If you knew them, it's right that you had them buried. 43 00:31:37,291 --> 00:31:39,208 Even if they're Barbarians. 44 00:31:51,833 --> 00:31:55,041 Dominus, we captured a Barbarian. 45 00:31:58,791 --> 00:32:00,416 Leave him. 46 00:34:35,166 --> 00:34:36,083 What is the… 47 00:34:36,875 --> 00:34:37,875 "Dark Land"? 48 00:34:39,000 --> 00:34:39,833 Do you know it? 49 00:34:43,250 --> 00:34:45,125 Can you lead us there? 50 00:34:52,458 --> 00:34:54,416 Why did you do that? 51 00:34:55,750 --> 00:34:58,083 To quote Julius Caesar: 52 00:35:00,166 --> 00:35:03,750 "I love treason… but I hate a traitor." 53 00:35:06,791 --> 00:35:08,625 Mount up quickly! 54 00:35:09,583 --> 00:35:11,250 We're heading out. 55 00:37:20,000 --> 00:37:21,875 Finish it.