1
00:00:22,320 --> 00:00:23,120
Hai!
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,880
Sayang. Apa kabar?
3
00:00:24,960 --> 00:00:26,400
Bagaimana rapatnya?
4
00:00:26,480 --> 00:00:28,360
Leon, tolong letakkan!
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,360
Lama.
6
00:00:29,440 --> 00:00:30,760
Bagaimana hotelnya?
7
00:00:30,840 --> 00:00:32,440
Hanya semalam.
8
00:00:32,880 --> 00:00:33,760
Ayah!
9
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
- Anak-anak ingin bicara denganmu.
- Baik.
10
00:00:36,960 --> 00:00:41,280
Leon, itu bagus,
tapi Ayah tak bisa melihatnya.
11
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
RIWAYAT PENCARIAN ANDA
12
00:00:42,440 --> 00:00:44,000
HALO! ADA BERITA BURUK.
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,280
KURETAS SISTEM OPERASIMU
14
00:00:45,360 --> 00:00:46,880
INSTAPORNTOGO.COM,
RUSSIANTEENSLUTS4K.COM
15
00:00:46,960 --> 00:00:49,600
Sayang, kau di sana? Leon, ini Ayah!
16
00:00:49,680 --> 00:00:51,120
SILAKAN TRANSFER
1.000 EURO LEWAT BITCOIN
17
00:00:51,200 --> 00:00:52,520
- Ya.
- Leon, kemarilah!
18
00:00:53,160 --> 00:00:55,400
- Kapan kau pulang besok?
- Yvonne?
19
00:00:55,480 --> 00:00:58,520
- Kita bicara lagi nanti.
- Baik. Sampai...
20
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
NORBERTFRICK.MP4
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,000
PUTAR VIDEO
22
00:01:11,600 --> 00:01:12,440
Sial.
23
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
KLIK UNTUK MEMBAYAR DENGAN BITCOIN
MEMBELI DAN MENGIRIM KRIPTOKOIN
24
00:01:14,120 --> 00:01:16,000
JUMLAH YANG DIKIRIM
1.000 EURO
25
00:01:16,080 --> 00:01:17,120
ALAMAT PENERIMA
26
00:01:24,960 --> 00:01:27,360
KOIN TRANSAKSIMU DITERIMA:
1.000 EURO
27
00:01:27,440 --> 00:01:29,280
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
28
00:01:38,360 --> 00:01:39,880
Elon Musk bekerja 80 jam/minggu.
29
00:01:39,960 --> 00:01:42,960
Saat kinerja Tesla buruk,
dia bahkan menginap di pabrik.
30
00:01:43,440 --> 00:01:44,600
Jika ingin sukses,
31
00:01:44,680 --> 00:01:47,080
bisnis harus dinomorsatukan.
32
00:01:48,560 --> 00:01:50,320
Jantungku berdetak untuk MyDrugs.
33
00:02:02,080 --> 00:02:04,400
Idemu kemarin sungguh luar biasa!
34
00:02:04,480 --> 00:02:07,040
Dari mana bisa bahasa Belanda?
-Mantanku dulu...
35
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
Harusnya kita memikirkan...
36
00:02:14,080 --> 00:02:14,960
Semua baik saja?
37
00:02:17,000 --> 00:02:18,640
Kau tiga kali ke kamar mandi.
38
00:02:18,720 --> 00:02:19,800
Alergi susu.
39
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
Jika kau ingin bicara soal
"alergi susu"...
40
00:02:25,240 --> 00:02:28,480
Baik, apa rasanya?
Kurasa persik, jahe, lemon...
41
00:02:28,560 --> 00:02:32,200
Jangan terlalu serius.
Itu hanyalah samaran.
42
00:02:33,600 --> 00:02:35,320
Apa di hidungmu itu?
43
00:02:36,040 --> 00:02:37,920
Minus 2, minus 2,5.
44
00:02:39,520 --> 00:02:41,240
Biasanya kupakai lensa kontak.
45
00:02:42,320 --> 00:02:44,120
- Kau tampak keren..
- Terima kasih!
46
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
Kau fokus mengemas saja, Profesor.
47
00:02:48,840 --> 00:02:52,240
Kau tak terima orang punya ide lebih baik?
48
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
Idenya bagus.
49
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
Karena sangat buruk,
itu bisnis samaran sempurna.
50
00:02:58,640 --> 00:03:01,240
Pecinta gim tak peduli kesehatan.
51
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
Jangan khawatir soal itu.
52
00:03:04,320 --> 00:03:06,520
Akan lebih baik jika kau berhenti sekolah
53
00:03:06,600 --> 00:03:09,240
dan fokus menempel prangko.
54
00:03:09,320 --> 00:03:10,560
Kau tak perlu Abi.
55
00:03:15,600 --> 00:03:18,360
Kenapa orang bisa tiba-tiba
menjadi berengsek?
56
00:03:20,080 --> 00:03:21,440
Aku tak percaya padanya.
57
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
Maaf, tapi...
58
00:03:25,760 --> 00:03:27,280
Moritz memutuskanku?
59
00:03:27,520 --> 00:03:28,320
Tidak!
60
00:03:31,240 --> 00:03:32,320
Apa aku membosankan?
61
00:03:34,520 --> 00:03:36,000
Tidak sama sekali.
62
00:03:36,760 --> 00:03:38,360
Kemarilah, teman sekamar baru.
63
00:03:41,640 --> 00:03:42,440
Halo.
64
00:03:42,520 --> 00:03:44,400
Kalian mabuk apa?
65
00:03:46,200 --> 00:03:47,000
Baiklah.
66
00:03:47,320 --> 00:03:49,120
Aku tak mau terlalu memikirkannya.
67
00:03:49,200 --> 00:03:53,680
Haruskah kita memilih pria,
alih-alih seember es krim vanila?
68
00:03:53,760 --> 00:03:55,280
Es krim vanila...
69
00:03:55,360 --> 00:03:57,080
Dengan ceri!
70
00:03:59,800 --> 00:04:01,480
Aku tahu suasana hatimu buruk
71
00:04:01,560 --> 00:04:03,960
karena alergi susumu, tapi...
72
00:04:04,680 --> 00:04:06,400
Kami sama seriusnya denganmu.
73
00:04:06,480 --> 00:04:07,400
Benarkah?
74
00:04:08,720 --> 00:04:11,640
Kontribusi terbesar Dan adalah
tahu dua kata bahasa Belanda.
75
00:04:11,720 --> 00:04:15,400
Kau berencana menikah dengan coder
yang tak bisa dipercaya,
76
00:04:15,480 --> 00:04:17,680
yang mungkin hanya mau Bitcoin kita.
77
00:04:17,760 --> 00:04:20,080
Aku memutuskan pacarku demi bisnis ini!
78
00:04:22,080 --> 00:04:23,200
Itu tak benar.
79
00:04:23,280 --> 00:04:25,680
- Apa? Tentu saja!
- Bukan, soal pernikahanku.
80
00:04:26,440 --> 00:04:27,240
Ini.
81
00:04:28,240 --> 00:04:29,800
Kira sedang ingin sendiri.
82
00:04:29,880 --> 00:04:31,160
Aku bisa menerimanya.
83
00:04:31,240 --> 00:04:33,120
- Apa itu?
- Pengukur suasana hatinya.
84
00:04:33,200 --> 00:04:34,720
Agar kutahu berapa lama menunggu.
85
00:04:35,160 --> 00:04:37,280
Dia memprogramnya
dengan Rust dan WebAssembly!
86
00:04:37,360 --> 00:04:39,280
Sangat rumit untuk situs kecil ini.
87
00:04:43,280 --> 00:04:44,320
Kau mengonsumsi apa?
88
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
Keta 40 miligram.
89
00:04:46,720 --> 00:04:47,520
Kuminum...
90
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
Apa?
91
00:04:50,960 --> 00:04:51,760
Ini hari Rabu.
92
00:04:51,840 --> 00:04:54,000
Itu kenapa hanya 40 miligram.
93
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
Kau juga? Sungguh?
94
00:04:55,880 --> 00:04:58,520
Ayolah, Lisa,
hanya karena satu pengalaman buruk?
95
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Itu konyol.
96
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
Maksudku saat lututmu cedera...
97
00:05:02,760 --> 00:05:04,720
kau langsung bermain ski,
98
00:05:04,800 --> 00:05:06,320
sebaiknya begitu sekarang.
99
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
Jadi, kau tak akan merasa takut.
100
00:05:10,880 --> 00:05:13,000
Kau tak bisa membandingkannya.
101
00:05:15,040 --> 00:05:16,720
Bukankah keta sangat adiktif?
102
00:05:17,080 --> 00:05:19,600
Kami tak berlebihan mengonsumsinya.
103
00:05:19,760 --> 00:05:20,560
Moritz?
104
00:05:22,120 --> 00:05:23,560
Sial! Ya?
105
00:05:24,800 --> 00:05:29,040
Hei, Semua. Kubawakan kalian makanan.
106
00:05:36,440 --> 00:05:40,240
Menurutku ide barumu sungguh mengagumkan.
107
00:05:40,440 --> 00:05:43,120
Hampir sebaik aplikasi matematika
di Shark Tank.
108
00:05:43,200 --> 00:05:46,040
Kurasa aku harus... Terima kasih.
109
00:05:46,520 --> 00:05:48,440
Aku harus lebih mendukung kalian.
110
00:05:48,520 --> 00:05:51,000
- Ada lagi yang bisa kubantu?
- Alergi susu?
111
00:05:51,680 --> 00:05:54,400
Bagus kita bisa berkumpul.
112
00:05:54,480 --> 00:05:56,480
Garasi ini ide yang bagus.
113
00:05:56,560 --> 00:05:59,920
Jadi, kau dan Lisa bisa tenang di kamar.
114
00:06:02,240 --> 00:06:04,200
Kau harus bisa memisahkan itu.
115
00:06:04,800 --> 00:06:05,920
Pribadi dan pekerjaan.
116
00:06:12,200 --> 00:06:13,320
Aku ke toilet dulu.
117
00:06:16,880 --> 00:06:17,720
Ini soal Lisa.
118
00:06:18,440 --> 00:06:20,360
Mereka putus lagi.
119
00:06:20,960 --> 00:06:22,760
Maaf, apa?
120
00:06:31,200 --> 00:06:32,840
Satu, dua, tiga!
121
00:06:33,160 --> 00:06:34,120
Ya, begitu.
122
00:06:38,520 --> 00:06:39,680
Halo, Pedro!
123
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
Abnor! Kemarilah!
124
00:06:49,080 --> 00:06:49,880
Ya?
125
00:06:53,080 --> 00:06:53,880
Lihat.
126
00:06:54,280 --> 00:06:55,360
Kau lihat sesuatu?
127
00:06:55,840 --> 00:06:57,960
Ya. Buba memakai jaketku.
128
00:06:58,720 --> 00:06:59,520
Tidak.
129
00:07:03,600 --> 00:07:04,400
Anak-anak itu.
130
00:07:04,760 --> 00:07:06,320
Mereka yang kemarin itu.
131
00:07:07,600 --> 00:07:09,520
Martin dan Donnie. Kau benar!
132
00:07:10,000 --> 00:07:12,960
Cari tahu semua tentang mereka.
133
00:07:15,840 --> 00:07:17,480
Apa lagi yang tak kau mengerti?
134
00:07:17,560 --> 00:07:19,080
Ada beberapa kamera di sana,
135
00:07:19,160 --> 00:07:21,920
tapi ibu Buba bilang
tak ada rekaman apa pun.
136
00:07:22,000 --> 00:07:24,320
Kita sita laptopnya, tapi sudah diformat.
137
00:07:24,760 --> 00:07:27,240
- Jadi... sudah diformat?
- Ya.
138
00:07:27,920 --> 00:07:29,680
Semua data dihapus.
139
00:07:29,760 --> 00:07:32,360
Itu maksudku,
sandinya juga tak kita dapatkan.
140
00:07:33,320 --> 00:07:35,560
Tidak. Semuanya dihapus.
141
00:07:36,360 --> 00:07:37,960
Pengguna, berkas, tak ada.
142
00:07:38,040 --> 00:07:39,760
Seseorang yang tahu komputer
143
00:07:39,840 --> 00:07:41,320
mungkin bekerja dengan Buba,
144
00:07:41,400 --> 00:07:43,760
dengan profesional menghapusnya.
145
00:07:43,840 --> 00:07:47,680
Sungguh? Namun, laptop itu
meminta sandi saat kau buka.
146
00:07:48,080 --> 00:07:50,640
Ya, mungkin saja meminta sandi.
Aku harus pergi.
147
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
Aku akan membawanya.
148
00:07:53,120 --> 00:07:55,040
Walau dihapus, tak berarti data hilang.
149
00:07:55,640 --> 00:07:56,440
Sampai nanti.
150
00:08:19,800 --> 00:08:21,480
Moritz, kita harus bicara.
151
00:08:21,720 --> 00:08:25,440
Ayah ingin bertanya soal laptop
yang kuminta kau retas sandinya.
152
00:08:30,480 --> 00:08:31,680
Apa kau di dalam?
153
00:08:43,600 --> 00:08:47,720
Kepercayaan tak bergantung
pada sejauh mana seseorang saling kenal,
154
00:08:47,800 --> 00:08:49,000
tapi apa yang mereka tahu.
155
00:08:49,920 --> 00:08:52,200
Pada akhirnya, kita saling punya rahasia.
156
00:08:52,280 --> 00:08:55,600
Komputer berbeda,
komputer mengumpulkan semua tentangmu.
157
00:08:55,680 --> 00:08:58,040
Riwayat pencarian,
siapa yang kau ikuti di IG,
158
00:08:58,120 --> 00:08:59,760
apa yang kau suka di TikTok.
159
00:09:00,080 --> 00:09:02,600
Komputer sangat tahu siapa dirimu.
160
00:09:02,680 --> 00:09:07,080
Penelitian di Stanford membuktikan,
AI hanya perlu lima fotomu
161
00:09:07,160 --> 00:09:09,520
untuk mengetahui orientasi seksualmu.
162
00:09:09,600 --> 00:09:12,520
Mungkin kita harus bersyukur
rahasia masih ada.
163
00:09:14,360 --> 00:09:18,520
Masa Orientasi Kerja sangatlah penting.
164
00:09:19,640 --> 00:09:22,440
Kalian berpikir waktu sebelum Abitur
sangatlah berat.
165
00:09:22,520 --> 00:09:25,240
Matematika lanjut, tolong!
166
00:09:25,320 --> 00:09:26,640
Percayalah, itu mudah.
167
00:09:26,720 --> 00:09:28,880
Yang sulit adalah membuat keputusan buruk
168
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
dan bertahan selama 15 tahun.
169
00:09:31,480 --> 00:09:33,440
Orang genius
yang bisa membawa kita ke Mars
170
00:09:34,000 --> 00:09:38,360
malah menyuruh anak-anak
menyingkirkan ponsel mereka.
171
00:09:38,440 --> 00:09:39,360
Fritzi!
172
00:09:41,080 --> 00:09:42,000
Jadi, kumohon.
173
00:09:42,080 --> 00:09:45,360
Kerjakan tesnya dengan serius
dan jujurlah pada diri sendiri.
174
00:09:45,840 --> 00:09:47,280
Ini sampah.
175
00:09:47,800 --> 00:09:50,880
- Ini seperti horoskop.
- Merkurius terlihat buruk.
176
00:09:50,960 --> 00:09:53,640
Tes ini tak bisa disepelekan.
Aku membaca artikel...
177
00:09:53,720 --> 00:09:55,600
Pakailah lensa kontak.
178
00:09:57,560 --> 00:10:01,040
Aku membaca artikel
bagaimana kini dengan Big Data bisa...
179
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
Diam!
180
00:10:03,440 --> 00:10:07,520
Pertama ada soal pilihan ganda,
lalu wawancara satu per satu,
181
00:10:07,600 --> 00:10:09,440
besok adalah tugas kelompok.
182
00:10:09,920 --> 00:10:13,080
Aku tak peduli jika kau bohong.
Ini hidupmu yang menyedihkan.
183
00:10:13,840 --> 00:10:14,880
Baik. Mari kita mulai.
184
00:10:16,560 --> 00:10:17,360
Semoga berhasil.
185
00:10:24,560 --> 00:10:28,200
AKU MUDAH PERCAYA ORANG
186
00:10:32,320 --> 00:10:34,160
ORANG BERPIKIR AKU BERBAKAT
187
00:10:36,000 --> 00:10:37,840
AKU PERCAYA DIRI
188
00:10:37,920 --> 00:10:39,720
AKU CEPAT MENGERTI
189
00:10:39,800 --> 00:10:41,560
Bu Lembach, aku mau ubah jawaban!
190
00:10:41,640 --> 00:10:42,960
- Bagaimana kembali?
- Ini.
191
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
Terima kasih!
192
00:10:47,800 --> 00:10:49,080
TAHU PERSIS YANG AKU MAU
193
00:10:49,160 --> 00:10:51,640
MUDAH MEMBUAT KEPUTUSAN
194
00:10:53,560 --> 00:10:54,840
TAHU PERSIS YANG AKU MAU
195
00:10:55,920 --> 00:10:58,160
MUDAH MEMBUAT KEPUTUSAN
196
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
Silakan duduk.
197
00:11:03,720 --> 00:11:05,480
TIPE MERAH
198
00:11:05,840 --> 00:11:07,440
Kreatif, punya daya temu,
199
00:11:07,520 --> 00:11:10,320
perspektif unik, sangat cerdas,
200
00:11:10,400 --> 00:11:11,960
manajer ideal.
201
00:11:12,680 --> 00:11:13,560
Untuk tahun '90-an.
202
00:11:14,920 --> 00:11:16,520
TIPE BIRU
203
00:11:17,120 --> 00:11:18,200
Silakan duduk.
204
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
Sadar akan isu sosial dan setia.
205
00:11:23,400 --> 00:11:27,840
Namun, tipe biru,
cenderung mengikuti kemauan kelompok.
206
00:11:27,920 --> 00:11:31,040
Mereka punya ide bagus,
tapi kurang berani menyuarakannya.
207
00:11:32,640 --> 00:11:34,200
TIPE KUNING
208
00:11:35,080 --> 00:11:38,000
Tipe kuning.
Suka berteman, menyenangkan, ramah.
209
00:11:38,080 --> 00:11:39,440
Suka olahraga tim, 'kan?
210
00:11:39,520 --> 00:11:43,400
Aku sedang fokus di usaha rintisan
dalam bidang pemasaran dan komunikasi.
211
00:11:43,720 --> 00:11:45,600
Kau sudah lihat nilaimu?
212
00:11:48,840 --> 00:11:50,040
Hasil tesmu lucu.
213
00:11:50,560 --> 00:11:51,720
Hasilnya tak jelas.
214
00:11:52,240 --> 00:11:55,520
Kau harus memutuskan
apa yang kau inginkan.
215
00:12:00,160 --> 00:12:04,000
Santai. Ini tak sekadar ya atau tidak,
hitam atau putih.
216
00:12:04,080 --> 00:12:05,360
Kau jawab saja.
217
00:12:05,440 --> 00:12:08,040
Tanpa kesalahan,
kau tak tahu yang tak kau mau.
218
00:12:08,120 --> 00:12:10,760
Jika kau ingin belajar sambil bekerja,
219
00:12:10,840 --> 00:12:12,480
kau harus perbaiki nilaimu.
220
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
Keduanya pasti lancar.
221
00:12:14,240 --> 00:12:17,320
Berusahalah lebih keras lagi.
222
00:12:17,840 --> 00:12:21,240
Pasti kau punya daftar tujuan hidup,
223
00:12:21,320 --> 00:12:23,280
tapi tak ada upaya mewujudkannya.
224
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
Coba wujudkan. Apa salahnya?
225
00:12:26,000 --> 00:12:29,080
Kini, bos harus perhatian,
mendengarkan, penuh empati.
226
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
Kata internet begitu. Atau karyawan kabur.
227
00:12:31,480 --> 00:12:33,760
Tanpa semangat karyawan,
bisnis tak berarti.
228
00:12:33,840 --> 00:12:35,760
Aku yakin tak perlu menjelaskannya.
229
00:12:46,440 --> 00:12:47,360
Baik, Semuanya.
230
00:12:47,960 --> 00:12:50,800
Dalam tiga bulan terakhir,
kita meraih 1,2 juta euro.
231
00:12:51,640 --> 00:12:54,240
Artinya kita mendapat satu juta
dalam 2,5 bulan.
232
00:12:54,760 --> 00:12:57,200
- Untuk 15 juta, perlu...
- Sekitar 37,5 bulan.
233
00:12:58,000 --> 00:12:59,080
Benar.
234
00:12:59,160 --> 00:13:01,920
Itu terlalu lambat.
Si Belanda mau kita lebih cepat.
235
00:13:02,000 --> 00:13:03,320
Bagaimana caranya?
236
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
Kusarankan kita mulai dengan...
237
00:13:08,040 --> 00:13:08,920
diskusi.
238
00:13:09,400 --> 00:13:10,640
Apa ide kalian?
239
00:13:15,360 --> 00:13:16,880
Bagaimana kalau B2B?
240
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
Menjualnya ke pengedar lain.
241
00:13:18,920 --> 00:13:20,120
Itu berbahaya.
242
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Akan kutulis.
243
00:13:22,200 --> 00:13:24,160
- Itu baru diskusi.
- Akan kutulis.
244
00:13:34,480 --> 00:13:35,280
Ada lagi?
245
00:13:36,400 --> 00:13:37,240
Pemasaran.
246
00:13:37,320 --> 00:13:38,560
Terima kasih! Bagus.
247
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Pemasaran bagaimana?
248
00:13:42,120 --> 00:13:44,280
Kenapa kau? Ini Hari Kaki atau apa?
249
00:13:46,080 --> 00:13:48,680
Bagaimana kepala pemasaran?
250
00:13:48,760 --> 00:13:50,480
- Apa?
- Kami butuh idemu, Daniel.
251
00:13:50,560 --> 00:13:53,840
Idemu yang kreatif, seru,
dan di luar kebiasaan.
252
00:13:53,920 --> 00:13:55,040
Kau mengajak berkelahi?
253
00:13:55,320 --> 00:13:56,160
Ayolah.
254
00:13:56,240 --> 00:13:57,560
Idemu hebat, Kawan.
255
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
Khususnya untuk pemasaran.
256
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
Kaus itu misalnya.
257
00:14:01,600 --> 00:14:04,480
Apa tulisannya?
"Aku tak pernah masuk MyDrugs.to"?
258
00:14:04,560 --> 00:14:06,760
Aku tak mau target tercapai sebelum lulus.
259
00:14:07,280 --> 00:14:09,720
Aku tak tahu mau apa setelah lulus.
260
00:14:11,120 --> 00:14:12,520
Itu pun kalau lulus.
261
00:14:12,600 --> 00:14:16,320
Bagi kalian, mengerjakan MyDrugs
dan sekolah sangatlah mudah.
262
00:14:16,800 --> 00:14:18,000
Jika butuh bantuan,
263
00:14:19,280 --> 00:14:21,160
kau bilang saja, kami akan bantu!
264
00:14:22,320 --> 00:14:23,640
Ya.
265
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
Maksudku... jika kau mau.
266
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
Bagus! Itu sangat produktif.
267
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
Kita lanjutkan? Ada yang punya ide?
268
00:14:33,240 --> 00:14:34,560
Ya, aku ada ide.
269
00:14:34,920 --> 00:14:35,720
Ya, Lenny?
270
00:14:37,120 --> 00:14:38,920
Pengembangan bisnis ini...
271
00:14:40,120 --> 00:14:42,520
memerlukan waktu.
272
00:14:43,240 --> 00:14:44,480
Aku sempat berpikir...
273
00:14:47,760 --> 00:14:48,880
Akan kukatakan.
274
00:14:49,880 --> 00:14:51,080
Kita perlu tim besar.
275
00:14:52,720 --> 00:14:54,560
Aku sudah memikirkan seseorang.
276
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
- Bagaimana Kira?
- Kira?
277
00:15:04,800 --> 00:15:07,400
Aku putus dengan pacarku demi bisnis,
278
00:15:07,480 --> 00:15:09,480
tapi kau rekrut pacarmu?
Itu curang!
279
00:15:09,560 --> 00:15:12,120
Tidak, dia bisa membantu
pencampuran koin...
280
00:15:12,200 --> 00:15:13,720
Kau sudah bilang padanya?
281
00:15:13,800 --> 00:15:17,000
- Mulai lagi.
- Apa? Tidak.
282
00:15:17,480 --> 00:15:18,680
Mana mungkin?
283
00:15:19,400 --> 00:15:20,560
Ya, aku tak tahu.
284
00:15:20,640 --> 00:15:22,480
Karena dia pacar pertamamu?
285
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
Kau melihat ke bawah
dan pergi saat berbohong.
286
00:15:24,640 --> 00:15:26,360
- Apa? Tidak.
- Kau melakukannya lagi!
287
00:15:26,440 --> 00:15:27,760
Aku tak bilang apa-apa.
288
00:15:38,360 --> 00:15:39,320
TEMAN-TEMAN LENNY
289
00:15:42,600 --> 00:15:45,520
Dia membuatnya agar istrinya ramping
dan lihai bermain tenis.
290
00:15:45,600 --> 00:15:46,480
Berengsek.
291
00:15:46,560 --> 00:15:49,440
Istrinya bernama Ritalein,
lalu produk dinamai "Ritalin".
292
00:15:49,520 --> 00:15:52,080
Kau akan lebih gembira, waspada,
dan fokus.
293
00:15:52,720 --> 00:15:54,320
Mungkin lihai bermain tenis juga.
294
00:15:54,800 --> 00:15:57,040
Kau marah karena lelah atau sedih?
295
00:15:57,480 --> 00:15:58,320
Karena marah.
296
00:15:58,400 --> 00:16:00,000
Kerjanya seperti amfetamin,
297
00:16:00,080 --> 00:16:02,440
mencegah penyerapan ulang
dopamine, noradrenaline.
298
00:16:02,520 --> 00:16:05,680
Efek samping: jantung berdebar,
tak nafsu makan, susah tidur.
299
00:16:05,760 --> 00:16:08,880
- Aku sudah begitu tanpa Ritalin.
- Baik, kalau begitu...
300
00:16:09,400 --> 00:16:10,240
Obat batuk?
301
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Codeine.
302
00:16:12,040 --> 00:16:13,960
Ini candu. Peredam nyeri seperti morfin.
303
00:16:14,040 --> 00:16:16,000
Membuat mati rasa, dikeluarkan ginjal.
304
00:16:16,520 --> 00:16:19,080
Jika ginjalmu normal, ini tak berbahaya.
305
00:16:19,160 --> 00:16:20,920
Kau sungguh tahu semua.
306
00:16:21,000 --> 00:16:23,280
Paling baik dengan Sprite
dan tumbukan permen.
307
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Namanya "minuman ungu".
Pecandu meminumnya.
308
00:16:26,160 --> 00:16:27,480
Mereka yang ginjalnya normal.
309
00:16:29,400 --> 00:16:32,080
Kalian harus keluar dari kamar ini.
310
00:16:32,160 --> 00:16:34,840
Atau pergi dari Rinseln. Cepatlah pergi.
311
00:16:34,920 --> 00:16:36,560
Kami juga punya ketamine.
312
00:16:37,120 --> 00:16:38,800
Dosis tinggi berakibat halusinasi.
313
00:16:38,880 --> 00:16:41,000
Biasanya, kami hanya minum 40 miligram.
314
00:16:41,080 --> 00:16:43,920
Ini tak membatasi serotonin
dan tidak monoaminergik
315
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
seperti anti depresi,
jadi bekerja lebih cepat.
316
00:16:46,480 --> 00:16:47,840
- Super cepat.
- Super cepat.
317
00:16:47,960 --> 00:16:49,440
Jadi, kau pilih yang mana?
318
00:16:51,880 --> 00:16:53,560
;--APA DATAKU DICURI?
319
00:16:55,840 --> 00:16:58,520
TIDAK - DICURI!
DATAMU TELAH DICURI
320
00:16:58,600 --> 00:17:00,120
FORUM DARKNET
321
00:17:00,880 --> 00:17:02,320
SEMUA, M1000 BUTUH BANTUAN.
322
00:17:02,400 --> 00:17:05,960
ADAKAH YANG TAHU ORANG INI?
323
00:17:06,040 --> 00:17:08,160
KUTEMUKAN AKUNNYA
DI KEBOCORAN JARINGAN PLAYSTATION.
324
00:17:08,240 --> 00:17:09,440
BUAT UTAS
325
00:17:11,320 --> 00:17:13,640
JAWABAN BARU
326
00:17:16,720 --> 00:17:18,640
DIA PENIPU BODOH
DENGAN JARINGAN WIFI PALSU
327
00:17:18,720 --> 00:17:20,880
Seperti kubilang.
Internet tahu semua tentangmu.
328
00:17:21,280 --> 00:17:23,960
Bahkan tentang... Milena Bechtholz.
329
00:17:24,520 --> 00:17:26,840
Dikenal sebagai xKira7.
Sembilan belas tahun.
330
00:17:27,160 --> 00:17:30,120
Suka anime, permainan kostum,
dan anime permainan kostum.
331
00:17:30,520 --> 00:17:32,200
Suka coding juga.
Anak tunggal.
332
00:17:32,280 --> 00:17:34,000
Punya kanal YouTube di usia 14 tahun.
333
00:17:34,440 --> 00:17:36,240
Dia bicara kehidupan remajanya,
334
00:17:36,320 --> 00:17:38,160
ribut dengan teman, kepercayaan diri,
335
00:17:38,240 --> 00:17:40,040
dan jerawat, mengerikan.
336
00:17:40,120 --> 00:17:41,440
Orang tuanya? Pengusaha.
337
00:17:41,520 --> 00:17:44,400
Mereka hampir menjadi jutawan.
Namun, mereka bangkrut.
338
00:17:44,480 --> 00:17:45,720
Menurut mereka,
339
00:17:45,800 --> 00:17:47,960
"Pemerintah telah mengabaikan kami."
340
00:17:48,040 --> 00:17:51,880
Putri yang hiperaktif adalah
yang mereka butuhkan.
341
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
Diagnosis, ADHD.
342
00:17:54,080 --> 00:17:56,240
Obatnya, Ritalin. Dosis 20 mg per hari.
343
00:17:56,760 --> 00:17:59,880
Dalam kanal YouTube-nya,
Milena jujur soal pengobatannya.
344
00:18:00,520 --> 00:18:02,800
Saat orang tuanya menghapus kanalnya,
345
00:18:02,880 --> 00:18:05,200
videonya diberi obat penenang
menyebar di sekolah.
346
00:18:05,280 --> 00:18:07,560
Perundungan. Pindah sekolah. Perenungan.
347
00:18:08,000 --> 00:18:09,880
Menentang orang tua. Putus sekolah.
348
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
Kabur dari rumah dengan Mitsubishi L300.
349
00:18:13,720 --> 00:18:16,400
Dari situ, dia menciptakan
jaringan WiFi gratis.
350
00:18:17,240 --> 00:18:18,600
Ini ibarat "iblis kembar".
351
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
Mereka menyamar
sebagai layanan WiFi hotel gratis.
352
00:18:22,720 --> 00:18:24,120
Tamu hotel memanfaatkannya.
353
00:18:24,440 --> 00:18:26,280
Orang suka WiFi gratis.
354
00:18:29,400 --> 00:18:33,760
Dia tahu siapa saja yang memakainya.
Itu adalah jaringannya.
355
00:18:33,840 --> 00:18:36,840
Data pribadi, surel,
semua masukan, riwayat pencarian,
356
00:18:36,920 --> 00:18:38,600
kamera... semuanya.
357
00:18:40,880 --> 00:18:44,040
Setelah itu kau kumpulkan
semua informasi sensitif,
358
00:18:44,120 --> 00:18:45,680
susun surel pemerasan,
359
00:18:45,760 --> 00:18:47,200
tekan kirim, dan tunggu.
360
00:18:49,360 --> 00:18:53,280
Ini seperti urutan film peretas murahan,
tapi cara ini berhasil.
361
00:18:53,600 --> 00:18:54,800
Bahkan mudah melakukannya.
362
00:18:55,080 --> 00:18:58,520
Jadi, berhati-hatilah
dan jangan memakai jaringan WiFi gratis.
363
00:18:59,240 --> 00:19:02,400
Selotip kamera laptopmu.
Bahkan Mark Zuckerberg melakukannya.
364
00:19:06,840 --> 00:19:09,040
Kembali ke Milena Bechtholz dan Lenny.
365
00:19:09,320 --> 00:19:11,520
Entah Kira
yang tak kompeten secara sosial...
366
00:19:11,600 --> 00:19:13,800
AKU MAU MEMPERLIHATKAN SESUATU.
BOLEH AKU DATANG?
367
00:19:13,880 --> 00:19:15,760
...yang memeras orang demi Bitcoin mereka
368
00:19:15,840 --> 00:19:17,120
benar-benar jatuh cinta
369
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
pada orang yang frustrasi,
pemakai kursi roda sakit keras
370
00:19:20,080 --> 00:19:21,960
dengan Bitcoin sangat banyak?
371
00:19:22,360 --> 00:19:24,440
Atau Kira hanya mau uang kami.
372
00:19:25,000 --> 00:19:25,880
Nilailah sendiri.
373
00:19:25,960 --> 00:19:28,840
Asistenku akan menyediakan
semua informasinya.
374
00:19:28,920 --> 00:19:31,760
Dalam hal ini,
kita harus segera bertindak.
375
00:19:31,840 --> 00:19:32,760
Bagus.
376
00:19:32,840 --> 00:19:34,120
Terima kasih, Dr. Jefferson.
377
00:19:44,360 --> 00:19:45,960
Dengan ini, umurku bisa sampai 50!
378
00:19:46,160 --> 00:19:47,120
Lima puluh!
379
00:19:47,360 --> 00:19:49,760
Orang ini sangat ahli di bidangnya.
380
00:19:49,840 --> 00:19:53,600
Namanya Dr. James Jefferson!
Itu nama seorang genius!
381
00:19:53,680 --> 00:19:55,840
Seperti Dr. Bruce Banner!
382
00:19:55,920 --> 00:19:57,320
Dia bukan contoh terbaik.
383
00:19:57,400 --> 00:20:01,200
Bukan dari Avengers 2012.
Namun, Bruce Banner Endgame luar biasa.
384
00:20:01,280 --> 00:20:02,960
Orang bilang aku mirip Mark Ruffalo.
385
00:20:03,400 --> 00:20:04,960
- Siapa yang bilang?
- Dan!
386
00:20:05,400 --> 00:20:06,960
Keren, 'kan?
387
00:20:07,040 --> 00:20:09,920
Biayanya sejuta lebih,
tapi untuk apa lagi aku bekerja?
388
00:20:10,120 --> 00:20:13,120
Lima puluh? Apa lagi yang kumau?
Aku bisa sebulan menunggu Kira.
389
00:20:13,320 --> 00:20:14,800
Atau setahun! Persetan!
390
00:20:15,600 --> 00:20:17,880
Jika bukan karena Kira,
tak akan terpikir olehku.
391
00:20:20,880 --> 00:20:22,800
Sungguh luar biasa kau mau mendengarkan.
392
00:20:23,440 --> 00:20:24,920
Kau tak meminumnya? Baik.
393
00:20:25,560 --> 00:20:26,840
Ada lagi?
394
00:20:29,840 --> 00:20:30,640
Tidak.
395
00:20:51,200 --> 00:20:54,160
Mungkin si jalang
di orientasi kerja benar.
396
00:20:55,400 --> 00:20:57,320
Harus kuputuskan yang kumau.
397
00:20:57,400 --> 00:20:58,520
Apa maumu?
398
00:20:58,600 --> 00:21:00,320
Memberi Moritz pelajaran.
399
00:21:01,840 --> 00:21:03,600
Aku suka Lisa ber-ketamine!
400
00:21:05,880 --> 00:21:07,480
MORITZ ZIMMERMANN MEMBAGI LOKASINYA
401
00:21:07,560 --> 00:21:08,880
Ayo kita beri dia pelajaran!
402
00:21:11,200 --> 00:21:15,280
Ibuku berbagi dengan mantannya,
tapi hanya ada satu kunci.
403
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
Aku tak tahu dia mau ke mana.
404
00:21:20,640 --> 00:21:21,920
Sudahlah, ayo.
405
00:21:22,360 --> 00:21:23,160
Gerda?
406
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
GRAND HOTEL BAD RHEINAU
AM MARKT 1, 53896 RINSELN
407
00:22:32,120 --> 00:22:33,520
RIWAYAT PENCARIAN
408
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
HALO! ADA BERITA BURUK.
409
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
KURETAS SISTEM OPERASIMU
410
00:22:37,160 --> 00:22:39,960
SAAT KAU MENGINAP
DI GRAND HOTEL BAD RHEINAU.
411
00:22:40,040 --> 00:22:43,040
AKU PUNYA AKSES PENUH
AKUN NORBERTFRICK@ONLINE.DE-MU
412
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Sedang apa kau di sini?
413
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
HAPUS
414
00:22:57,840 --> 00:22:59,640
- Apa Lenny mengirimmu?
- Tidak.
415
00:22:59,840 --> 00:23:02,920
Aku ingin tahu siapa dirimu
dan yang kau mau dari Lenny.
416
00:23:03,000 --> 00:23:04,640
Kau tak tertarik padanya.
417
00:23:06,200 --> 00:23:07,720
Aku tahu kau memeras orang.
418
00:23:08,720 --> 00:23:10,440
Dengan riwayat pencarian dan lainnya.
419
00:23:10,520 --> 00:23:11,760
Kau tak tahu apa-apa! Sial!
420
00:23:11,840 --> 00:23:15,080
Sayangnya sandimu tercecer
di kebocoran Jaringan Playstation 2018.
421
00:23:16,440 --> 00:23:18,040
Jadi, dia mengirimmu!
422
00:23:18,120 --> 00:23:18,920
Tidak!
423
00:23:20,600 --> 00:23:23,840
Lenny tahu cara menarik sandi
dari kebocoran data. Kau tidak.
424
00:23:23,920 --> 00:23:26,440
Tidak juga. Aku tahu caranya.
425
00:23:30,640 --> 00:23:34,720
Hebat juga kau melakukan itu demi teman.
426
00:23:35,720 --> 00:23:38,480
Karena kau di sini,
akan kuberi kau sesuatu untuknya.
427
00:23:40,080 --> 00:23:40,880
Kode.
428
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
Aku tahu kau terobsesi kebersihan.
429
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Ini dia!
430
00:24:04,280 --> 00:24:07,080
Baik, Lenny. Maaf, aku tak jujur padamu.
431
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Aku berhenti sekolah
432
00:24:08,720 --> 00:24:12,040
dan mencari uang dengan memeras orang
akibat kebiasaan porno mereka.
433
00:24:12,680 --> 00:24:14,480
Aku tahu ini bukan kata-kata terbaik.
434
00:24:15,200 --> 00:24:17,000
Baik! Selamat!
435
00:24:17,280 --> 00:24:19,880
Kau sudah pecahkan misterinya.
Inilah hidupku.
436
00:24:20,400 --> 00:24:23,880
Perlu seseorang untuk melakukannya
karena orang tuaku tak bisa.
437
00:24:23,960 --> 00:24:28,840
Aku juga tak mau bertemu mereka lagi,
persetan dengan mereka.
438
00:24:34,000 --> 00:24:36,360
Baik. Aku juga tak percaya padamu.
439
00:24:36,680 --> 00:24:37,480
Kau tak mengerti?
440
00:24:37,560 --> 00:24:38,960
Kirameter adalah sebuah tes
441
00:24:39,040 --> 00:24:42,120
untuk melihat apa kau bisa menerima
tak tahu semua tentangku.
442
00:24:42,240 --> 00:24:44,520
Selamat. Kau tak lulus.
443
00:24:44,600 --> 00:24:45,920
Ini, kirimkan padanya.
444
00:24:47,800 --> 00:24:49,520
Kira, Lenny sungguh menyukaimu.
445
00:24:52,280 --> 00:24:54,040
Dia selalu membicarakanmu dan...
446
00:24:54,840 --> 00:24:57,440
kau bahkan memberinya harapan
soal penyakitnya.
447
00:24:57,880 --> 00:24:59,680
Aku kemari sebenarnya...
448
00:24:59,920 --> 00:25:02,600
Lenny bisa memaklumi
kalau kau ingin sendiri.
449
00:25:02,840 --> 00:25:04,280
Dia tak tahu aku di sini.
450
00:25:04,800 --> 00:25:05,600
Sungguh.
451
00:25:12,400 --> 00:25:15,360
- Lalu kenapa dia melihat kita?
- Apa?
452
00:25:15,480 --> 00:25:18,160
- Katakan padanya ini sudah berakhir.
- Apa?
453
00:25:18,240 --> 00:25:21,360
- Katakan padanya kami putus!
- Aku tak bisa.
454
00:25:28,800 --> 00:25:29,840
Sial!
455
00:25:31,640 --> 00:25:32,560
Aku tak percaya ini.
456
00:25:32,640 --> 00:25:34,440
Jika itu untuk membalas kita, baik.
457
00:25:34,520 --> 00:25:36,840
Jika dia tidur dengannya
saat kalian pacaran,
458
00:25:36,920 --> 00:25:38,720
kita bunuh dia. Siapa setuju?
459
00:25:39,680 --> 00:25:41,480
Lisa?
Ya.
460
00:25:41,560 --> 00:25:42,680
Itu baru semangat.
461
00:25:44,960 --> 00:25:47,240
Apa? Maaf. Aku tak dengar tadi.
462
00:25:47,640 --> 00:25:49,520
Fritzi bilang kita bunuh Moritz.
463
00:25:51,680 --> 00:25:54,440
- Ya, aku setuju.
- Bagus.
464
00:26:05,720 --> 00:26:08,280
Aku paham kenapa Lisa begitu.
Dia sangat emosi.
465
00:26:11,840 --> 00:26:13,000
Itu menyakitkan.
466
00:26:13,280 --> 00:26:15,080
Benar-benar menyakitkan.
467
00:26:16,040 --> 00:26:18,080
Bayangkan jika si gendut tahu.
468
00:26:25,080 --> 00:26:25,880
Siap?
469
00:26:34,080 --> 00:26:39,400
PANGGILAN MASUK LENNY
470
00:26:44,960 --> 00:26:46,440
404 HALAMAN TIDAK DITEMUKAN
471
00:26:52,280 --> 00:26:53,920
ANDA TELAH DIBLOKIR
OLEH PENGGUNA INI
472
00:26:54,000 --> 00:26:55,720
KIRA PANGGILAN GAGAL
473
00:27:02,760 --> 00:27:04,960
REKAMANKU 1.WAV
22 MENIT LALU
474
00:27:05,040 --> 00:27:07,120
Aku juga tak percaya padamu.
475
00:27:07,200 --> 00:27:09,680
Kau tak mengerti?
Kirameter adalah sebuah tes.
476
00:27:09,760 --> 00:27:10,840
MENGHAPUS REKAMAN?
477
00:27:10,920 --> 00:27:11,720
MENGHAPUS
478
00:27:11,800 --> 00:27:12,960
PANGGILAN MASUK LENNY
479
00:27:13,040 --> 00:27:15,400
Moritz? Ini aku. Kau punya waktu?
480
00:27:15,760 --> 00:27:17,520
Ini kotak suara Moritz Zimmermann.
481
00:27:17,600 --> 00:27:20,920
Moritz, sungguh. Ini penting.
Sesuatu terjadi pada Kira.
482
00:27:21,000 --> 00:27:21,800
Apa?
483
00:27:21,880 --> 00:27:24,960
Dia memblokirku di mana pun.
Aku tak tahu harus bagaimana.
484
00:27:25,040 --> 00:27:25,840
Begitu.
485
00:27:26,240 --> 00:27:27,640
Aku tak tahu apa salahku!
486
00:27:27,720 --> 00:27:29,320
Aku tak tahu harus bagaimana dan...
487
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Sial!
488
00:27:31,480 --> 00:27:33,960
Tidak, semua akan baik saja.
489
00:27:34,760 --> 00:27:36,680
- Kira adalah segalanya bagiku.
- Sial.
490
00:27:36,760 --> 00:27:38,720
Sial? Kau tahu apa?
491
00:27:38,800 --> 00:27:41,200
Sudah kulakukan semua yang dia mau!
492
00:27:42,120 --> 00:27:44,080
Moritz, bagaimana aku hidup sekarang?
493
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
Mual-mual bisa terjadi
494
00:27:50,800 --> 00:27:54,240
saat ketamine dikonsumsi saat kenyang
atau dicampur alkohol.
495
00:27:54,920 --> 00:27:56,520
Mungkin hanya flu perut?
496
00:27:56,600 --> 00:27:58,200
Atau buburnya basi?
497
00:27:58,280 --> 00:27:59,880
Atau kau alergi susu?
498
00:27:59,960 --> 00:28:01,240
MAU BERTARUH?
499
00:28:02,360 --> 00:28:05,840
Si jalang di orientasi kerja ingin kita
bekerja kelompok. Aku mau muntah.
500
00:28:07,800 --> 00:28:10,120
Maaf Lisa,
itu mungkin karena si berengsek Moritz.
501
00:28:10,200 --> 00:28:12,440
Trauma emosional juga dapat menyebabkan...
502
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
- Fritzi?
- Ya?
503
00:28:14,200 --> 00:28:16,520
Aku sayang kau, tapi tolong pergilah.
504
00:28:17,200 --> 00:28:18,000
Baik.
505
00:28:19,320 --> 00:28:20,840
- Maaf.
- Sampai nanti.
506
00:28:21,600 --> 00:28:23,360
Jika bertemu Moritz, kuhajar dia.
507
00:28:27,760 --> 00:28:28,600
Apa kabar?
508
00:28:33,280 --> 00:28:34,960
Jembatan kertas? Atau yang klasik?
509
00:28:35,080 --> 00:28:36,320
Menara marshmallow spageti.
510
00:28:36,400 --> 00:28:37,920
Tentu saja spageti.
511
00:28:38,000 --> 00:28:39,640
Sudah kuduga.
512
00:28:39,720 --> 00:28:43,320
Aku berlatih membuat jembatannya
selama seminggu seperti orang gila.
513
00:28:44,960 --> 00:28:46,640
Kadang ada saja yang tak beres.
514
00:28:51,520 --> 00:28:52,440
Kau tahu...
515
00:28:53,000 --> 00:28:55,040
Maaf soal Moritz.
516
00:28:57,560 --> 00:29:01,000
Aku tak tahu yang terjadi
dengan kalian, tapi...
517
00:29:01,600 --> 00:29:04,680
Kau sering bertemu dia,
kau tahu yang terjadi, 'kan?
518
00:29:06,400 --> 00:29:07,200
Apa?
519
00:29:07,520 --> 00:29:09,600
Ayolah. Sudah berapa lama itu?
520
00:29:11,200 --> 00:29:13,760
Beberapa bulan, semenjak kau minta putus.
521
00:29:16,320 --> 00:29:17,400
Apa Lenny tahu juga?
522
00:29:18,200 --> 00:29:19,720
- Ya.
- Wah.
523
00:29:20,120 --> 00:29:22,800
- Dia bilang padamu atau...
- Aku tahu sendiri.
524
00:29:25,040 --> 00:29:27,640
Kau memang berengsek, kau tahu?
525
00:29:31,440 --> 00:29:32,920
Hanya Moritz yang berengsek.
526
00:29:34,320 --> 00:29:37,760
Aku paham kenapa kau tak melaporkannya,
apa lagi setelah...
527
00:29:41,760 --> 00:29:44,160
Setelah dia membantumu
dengan narkoba dan sebagainya.
528
00:29:44,320 --> 00:29:46,040
Setelah kau bergabung dengan MyTems.
529
00:29:46,480 --> 00:29:48,200
Bagus kau tak mengedarkannya lagi.
530
00:29:49,920 --> 00:29:52,600
Dia bilang padaku
saat kutemukan ekstasimu di rumahnya.
531
00:29:53,280 --> 00:29:55,320
Si keparat itu.
532
00:29:55,600 --> 00:29:57,640
Namun selingkuh? Itu kelewatan!
533
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
Tunggu, apa maksudmu?
534
00:29:59,280 --> 00:30:01,520
- Moritz selingkuh!
- Apa?
535
00:30:02,200 --> 00:30:03,840
Gadis pendek berambut cepak itu.
536
00:30:04,360 --> 00:30:06,120
Mereka berciuman.
537
00:30:06,920 --> 00:30:08,720
Berambut cokelat? Bergiwang?
538
00:30:10,080 --> 00:30:11,280
- Bajunya aneh?
- Ya.
539
00:30:11,720 --> 00:30:12,680
Si jalang manga itu.
540
00:30:14,000 --> 00:30:16,240
- Aku tak percaya.
- Apa?
541
00:30:16,760 --> 00:30:18,560
Apa maksudmu?
542
00:30:19,720 --> 00:30:21,000
- Sial!
- Halo?
543
00:30:22,360 --> 00:30:23,360
Ya, menghindarlah!
544
00:30:24,120 --> 00:30:26,920
Semoga menara spagetimu runtuh duluan!
545
00:30:27,640 --> 00:30:28,840
Ini kerja sama tim, paham?
546
00:30:28,920 --> 00:30:30,920
Perilaku kelompok.
547
00:30:31,000 --> 00:30:32,920
Dengar dan perhatikan satu sama lain.
548
00:30:33,440 --> 00:30:36,400
Nanti, aku akan berkeliling
dan mencatat perilaku kalian.
549
00:30:36,480 --> 00:30:38,600
Kelompok mana pun
yang membuat menara tertinggi
550
00:30:38,680 --> 00:30:40,880
dari marshmallow dan spageti menang.
551
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
Ingat, ketinggian marshmallow penting.
552
00:30:43,480 --> 00:30:45,520
Ada pertanyaan? Tidak? Bagus.
553
00:30:45,960 --> 00:30:48,080
Waktu kalian 20 menit.
554
00:30:48,480 --> 00:30:49,640
Aku tahu ini dari Reddit.
555
00:30:50,160 --> 00:30:53,320
Ini salah satu tugas kelompok
di mana bocah lebih mahir dibanding CEO.
556
00:30:53,880 --> 00:30:56,920
Karena mereka tak merencanakannya
melainkan langsung bereksperimen.
557
00:30:57,520 --> 00:30:58,840
Kita mulai dengan fondasi...
558
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
Kau bilang apa pada Lisa soal aku?
559
00:31:02,080 --> 00:31:03,200
Maaf?
560
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
Aku tak mengerti maksudmu.
561
00:31:07,240 --> 00:31:08,320
Dasar pembohong.
562
00:31:09,920 --> 00:31:11,560
Kenapa aku pembohong?
563
00:31:12,880 --> 00:31:14,880
- Moritz dan Kira berhubungan.
- Apa?
564
00:31:15,880 --> 00:31:17,520
Lenny, dengar... Bagaimana kau tahu?
565
00:31:17,600 --> 00:31:20,080
Itu tak penting.
Aku tahu kalian berciuman.
566
00:31:20,160 --> 00:31:21,520
Kupikir kita teman.
567
00:31:22,160 --> 00:31:25,800
Lenny, aku hanya ingin tahu
apakah dia ancaman buat MyDrugs.
568
00:31:28,840 --> 00:31:31,040
Kau pasti sudah tahu aku memberitahunya.
569
00:31:32,440 --> 00:31:33,680
- Apa?
- Apa?
570
00:31:34,840 --> 00:31:36,000
Apa kau gila?
571
00:31:36,080 --> 00:31:39,440
Seorang gadis tertarik padamu,
lalu kau pertaruhkan usahaku!
572
00:31:39,520 --> 00:31:40,840
Kau mau mengerjai kami?
573
00:31:40,920 --> 00:31:42,960
Hai, tenanglah! Ini spageti!
574
00:31:43,040 --> 00:31:45,320
- Diam!
- Diam, Timo!
575
00:31:45,400 --> 00:31:46,200
Anak-anak!
576
00:31:46,320 --> 00:31:47,480
Bangun menara kalian.
577
00:31:47,560 --> 00:31:50,200
Kau orang paling berengsek
yang pernah kutemui.
578
00:31:50,280 --> 00:31:52,200
Ini semua terjadi karena kau.
579
00:31:53,600 --> 00:31:54,920
- Dia menari lagi.
- Wah.
580
00:31:55,800 --> 00:31:57,760
Ayolah. Kami sudah tahu jurus itu.
581
00:32:01,400 --> 00:32:05,240
Kau hanya perlu bekerja kelompok
kalau dipaksa.
582
00:32:05,760 --> 00:32:07,840
Mereka sebenarnya lumayan tampan.
583
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
M1000 PANGGILAN MINGGUAN
584
00:32:08,920 --> 00:32:10,400
Andai Dan sedikit lebih tua,
dia adalah tipeku.
585
00:32:15,200 --> 00:32:17,560
- Hai! Halo!
- Hai!
586
00:32:18,600 --> 00:32:20,000
Terima kasih waktunya.
587
00:32:20,080 --> 00:32:23,560
Kami hanya ingin memberi penjelasan
mengenai produk barunya.
588
00:32:24,440 --> 00:32:27,080
Kenapa hidungmu, Moritz?
589
00:32:28,120 --> 00:32:31,600
Ada kecelakaan kecil. Semua baik saja.
590
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
Semua baik saja!
591
00:32:33,160 --> 00:32:35,800
Dan? Bagaimana perusahaan samarannya?
592
00:32:35,880 --> 00:32:38,240
Sudah hampir selesai.
593
00:32:38,320 --> 00:32:41,000
- Luar biasa!
- Bagus sekali.
594
00:32:41,080 --> 00:32:44,600
Ya, aku membuat sistem penyimpanan canggih
yang bisa dikunci.
595
00:32:44,680 --> 00:32:45,560
Ya, bagus!
596
00:32:45,640 --> 00:32:46,640
Kau bisa melihatnya?
597
00:32:46,720 --> 00:32:48,120
Ya, bisa.
598
00:32:48,600 --> 00:32:50,080
Logonya juga bagus.
599
00:32:51,000 --> 00:32:52,360
Bagaimana penjualanmu?
600
00:32:53,320 --> 00:32:55,960
Yang ungu berisi 100 paling laku.
Terjual...
601
00:32:57,320 --> 00:32:58,280
Sial.
602
00:33:00,200 --> 00:33:01,360
- Moritz?
- Terputus.
603
00:33:04,160 --> 00:33:05,000
Cilukba.
604
00:33:10,640 --> 00:33:12,040
Terjemahan subtitle oleh: Toro