1
00:00:06,605 --> 00:00:09,725
داشتن بيزينس خودمون هميشه آرزومون بوده
2
00:00:09,805 --> 00:00:12,565
دراوردن گول زياد و اينکه تصميم بگيريم
3
00:00:12,765 --> 00:00:15,165
با کي کار کنيمُ کجا کار کنيم و کي کار کنيم
4
00:00:15,245 --> 00:00:17,005
و اگه بدوني چرا داري انجامش ميدي
5
00:00:17,085 --> 00:00:18,885
پس کاري که ميکني کاملا بي معناست
6
00:00:19,045 --> 00:00:20,245
رييس ها شخصيت برندن
7
00:00:20,965 --> 00:00:22,525
کارمندها هم شخصيت بازندن
8
00:00:22,605 --> 00:00:25,125
کارمندها وقت فراغتشون رو
صرف فهميدن روياهاشون ميکنن
9
00:00:25,205 --> 00:00:27,485
چرا يک نفر بخواد اين زندگي رو انتخاب کنه؟
10
00:00:27,565 --> 00:00:30,285
ساعت کاري ساعت زندگيه
11
00:00:37,365 --> 00:00:40,365
- ميتونم بيام تو?
- نه تو کي هستي؟
12
00:00:40,445 --> 00:00:41,645
من...
13
00:00:42,405 --> 00:00:45,725
من يکي از دوستهاي خوب موريتزم
14
00:00:45,805 --> 00:00:47,725
- باور نميکنم.
- چرا؟
15
00:00:47,805 --> 00:00:49,725
موريتز دوستي نداره
16
00:00:49,805 --> 00:00:52,205
اگرم داشته باشه
يا زشته يا معلول
17
00:00:52,285 --> 00:00:53,965
يه تعريف از يه بچه 9 ساله
بد نبود
18
00:00:54,045 --> 00:00:55,165
من يازده سالمه
19
00:00:56,125 --> 00:00:57,805
تو ميخواي حال موريتز رو بگيري؟
20
00:00:59,165 --> 00:01:00,165
خواهيم ديد
21
00:01:00,285 --> 00:01:02,165
باشه، پس بيا تو
22
00:01:02,925 --> 00:01:04,925
انتهاي سالن، آخرين در دست راست
23
00:01:06,805 --> 00:01:08,805
بيست و يکي سفارش فقط تو سه روز
24
00:01:09,285 --> 00:01:11,045
اگه اين ادامه پيدا کنه
ما به يک دفتر ديگه احتياج داريم
25
00:01:11,125 --> 00:01:12,165
و من به يه گاراژ
26
00:01:13,125 --> 00:01:14,125
براي جت اسکيم
27
00:01:15,485 --> 00:01:16,725
لعنتي
28
00:01:16,805 --> 00:01:17,805
اوه، آقاي ساندر
29
00:01:21,805 --> 00:01:23,125
اينجا چي کار ميکنيد؟
30
00:01:23,845 --> 00:01:25,125
تو هنوز بهم پول بدهکاري
31
00:01:25,205 --> 00:01:27,845
اما اول، اون عکس لعنتي رو
از کلود پاک کن
32
00:01:35,285 --> 00:01:37,165
- باشه، پاک شدش
- اره?
33
00:01:40,125 --> 00:01:42,525
تو بايد هميشه همه چيز رو از
34
00:01:42,605 --> 00:01:46,925
سطل آشغال لعنتي پاک کني
35
00:01:51,365 --> 00:01:53,885
باشه، ميدوني داره چه اتفاقي الان ميفته؟
36
00:01:53,965 --> 00:01:56,085
من بقيه پول رو به شما ميدم به همين زودي
قول ميدم
37
00:01:56,645 --> 00:01:58,125
غلط جواب دادي
38
00:01:58,685 --> 00:01:59,885
همين الان بهتون ميدم
39
00:02:01,445 --> 00:02:04,645
ببخشيد اون در واقع جواب درست بود
40
00:02:05,885 --> 00:02:07,085
پول کجاست؟
41
00:02:08,205 --> 00:02:09,205
ما هنوز نداريمش
42
00:02:09,445 --> 00:02:12,701
- تو الان گفتي که ميديش به من
- فکر کردم اين چيزيه که ميخواستيد بشنويد
43
00:02:12,725 --> 00:02:14,645
- اره ميخواستم
- به همين خاطر گفتمش
44
00:02:14,725 --> 00:02:15,845
اره اما وقتي که حقيقت داره
45
00:02:17,245 --> 00:02:19,285
شما ميتونيد بقيه قرصها رو داشته باشيد
46
00:02:20,085 --> 00:02:21,645
تو نميتوني يه معلول رو بزني
47
00:02:22,445 --> 00:02:23,805
دقيقا کدومتون رو ميگي؟
48
00:02:25,165 --> 00:02:26,325
فکر ميکني اين خنده داره؟
49
00:02:28,245 --> 00:02:29,245
وات دا فاک؟
50
00:02:31,245 --> 00:02:33,085
قرص هاي من تو اين عکس چيکار ميکنن؟
51
00:02:33,645 --> 00:02:35,845
شما دوتا عقلتون رو از دست داديد؟
52
00:02:36,605 --> 00:02:37,805
شما بچهها داريد فيلم تماشا ميکنيد؟
53
00:02:38,045 --> 00:02:41,005
به نظر خشن ميرسه
چيزي براي خوردن ميخوايد؟
54
00:02:42,165 --> 00:02:43,285
قطعا
55
00:02:43,485 --> 00:02:46,805
اما الان جاي هيجانيش رسيده
بعدا يه پيتزايي چيزي ميگيريم
56
00:02:48,605 --> 00:02:50,805
دو تا پيتزا، يکي براي هر نفر
57
00:02:51,285 --> 00:02:52,285
باشه
58
00:02:53,845 --> 00:02:57,805
باشه، شما احمقها
به من بگيد اينجا چه غلطي ميکنيد
59
00:02:58,605 --> 00:03:02,125
خيل خب، ممکنه گاهي نتوني تصميم
بگيري با کي داري کار ميکني
60
00:03:15,765 --> 00:03:17,565
کاپيتاليسم لعنتي
61
00:03:18,405 --> 00:03:20,485
همتونو ساييدم
62
00:03:21,325 --> 00:03:28,125
براي زيرنويسهاي بيشتر فالو کنيد
instagram: TheAmirDw
63
00:03:38,525 --> 00:03:41,725
چقدر ميتونيد احمق باشيد؟
يه عکس کير تو اولين پيام
64
00:03:42,005 --> 00:03:44,565
من خودم اين ها رو تبديل ميکردم به کتاب
65
00:03:44,645 --> 00:03:46,085
کيرهاي آلماني
66
00:03:46,165 --> 00:03:50,325
با دن
اون کير خوشگلي داره به هر حال
67
00:03:50,645 --> 00:03:53,205
- ميتونيم بندازيمش رو جلد کتاب
- اوه فريتزي
68
00:03:53,765 --> 00:03:56,565
چه اشکال داره؟
ميتونم يه مرد رو از چشمش بندازم ايا؟
69
00:04:00,685 --> 00:04:03,605
- علاوه بر اين من دنبال چيرهاي بيشترم برات
- ممنون
70
00:04:03,805 --> 00:04:05,885
در حال حاضر من تنها خيلي خوشحالم
71
00:04:06,445 --> 00:04:08,645
ليسا هر دومون ميدونيم اينجا چي ميگذره
72
00:04:09,045 --> 00:04:11,045
براي سالهاي سال تو عزيز ديگران بودي
73
00:04:11,125 --> 00:04:14,885
بعد ناگهان، تق، مثل مايلي سايرس
74
00:04:14,965 --> 00:04:17,125
اول هانا مونتانا
حالا هم رکينگ بال
(اشاره به موزيک ويديو رکينگ بال توسط مايلي سايرس)
75
00:04:17,205 --> 00:04:19,125
اين خيلي خوبه اگر تو
76
00:04:19,205 --> 00:04:21,525
نذاري ديگران درباره آيندت تصميم بگيرن
77
00:04:22,005 --> 00:04:25,165
تو خوشحال نبودي و يه تصميم گرفتي
78
00:04:25,245 --> 00:04:28,765
يکي بعد از ديگري؛ و دن در واقع برنده بود
منتظر چي هستي؟
79
00:04:28,845 --> 00:04:30,405
به موريتز درباره پارتي گفتي؟
80
00:04:30,925 --> 00:04:31,925
نه
81
00:04:32,005 --> 00:04:34,685
يه دليل به من بگو
که چرا بايد درباره دوست پسر قبليت درباره تو باهاش صحبت کنم
82
00:04:36,125 --> 00:04:37,205
اوه لعنتي
83
00:04:39,765 --> 00:04:42,125
فيفتي سنت رو يادت مياد؟ رپره؟
84
00:04:42,205 --> 00:04:45,245
اونم مواد ميفروخت همچنين
و ميدوني اون چجوري پولدار شد؟
85
00:04:45,925 --> 00:04:47,045
از رپ کردن؟
86
00:04:47,965 --> 00:04:48,965
نه
87
00:04:49,165 --> 00:04:52,085
نه اون کارخونه آب معدني باز کرد
88
00:04:52,165 --> 00:04:54,485
و تو بيت کوين سرمايه گذاري کرد
89
00:04:55,845 --> 00:04:59,405
و بعد اين پروژه با شما کلهخرها، من ميزنم بيرون
90
00:05:00,325 --> 00:05:02,245
خب حالا که صحبتش شد
تو بيرون نميزني
91
00:05:03,565 --> 00:05:06,325
ميبين ما در حال حاضرشم دنبال يه
تامين کنندهي مواد مورد اعتماديم
92
00:05:06,805 --> 00:05:10,525
- اره؟
- براي اجتناب از دام ها و تنگناهاي تحويل
93
00:05:11,605 --> 00:05:14,845
من مورد اعتمادترين تامين کنندهي مواديام که ميشناسم
94
00:05:16,605 --> 00:05:18,445
- و پول؟
- بذار بگيم 10 هزار تا
95
00:05:19,125 --> 00:05:20,365
من سه شنبه ميخوامش
96
00:05:21,765 --> 00:05:23,045
نه
97
00:05:23,485 --> 00:05:24,845
تو به ما 10 هزار تا ميدي
98
00:05:26,085 --> 00:05:26,925
چي؟
99
00:05:27,005 --> 00:05:28,301
اين سهام تو از شرکته
100
00:05:28,325 --> 00:05:30,565
داري با من شوخي ميکني؟
من مگه شبيه طعمه کوسم؟
101
00:05:31,965 --> 00:05:35,205
اگه ما تقاضاها رو افزايش بديم
102
00:05:35,285 --> 00:05:39,725
ما 450 تا قرص در روز تحويل ميگيريم
103
00:05:39,805 --> 00:05:44,125
164,250 اين ميشه حدود
در سال
104
00:05:44,205 --> 00:05:49,205
با توجه به قيمت ارز الان برامون حدود
105
00:05:49,285 --> 00:05:51,725
پنجاه و چهار هزار يورو داره
106
00:05:52,885 --> 00:05:54,365
و اين داره روز به روز معروف ميشه
107
00:05:55,405 --> 00:05:59,765
پس قبل از اينکه کسي سهم بخره
و سود سهمش رو بگيره
108
00:06:00,445 --> 00:06:02,165
بذار بگيم براي 3 نفر
109
00:06:02,485 --> 00:06:05,245
اونها بايد حدود 10 هزار يورو سرمايه گذاري کنن
110
00:06:06,125 --> 00:06:08,285
هرچيز ديگهاي به عنوان رشوه حساب ميشه
111
00:06:09,125 --> 00:06:10,525
و اين بدبختانه غيرقانونيه
112
00:06:12,085 --> 00:06:13,325
خودت رو نگاه
113
00:06:13,925 --> 00:06:17,645
باشه بچه ها
من بهتون ميگه قراره چجوري بشه
114
00:06:17,725 --> 00:06:20,965
من دو هزار تا اينجا دارم
من ميخوام تا سه شنبه بشه 10 هزارتا
115
00:06:21,045 --> 00:06:24,725
و از اونجا به بعدش ميتونيم
به عنوان شريک باشيم
116
00:06:24,805 --> 00:06:26,405
و اگه قرص هاتون تموم شد
117
00:06:26,845 --> 00:06:29,685
با نگه داشتن 1 باهام تماس بگيرين
118
00:06:30,045 --> 00:06:32,205
و اگه بوبا زنگ زد
119
00:06:32,605 --> 00:06:35,405
جواب ميدي
مهم نيست کجا، مهم نيست چه وقت
120
00:06:35,485 --> 00:06:36,965
- فهميدي؟
- اره.
121
00:06:37,325 --> 00:06:40,685
هي تو...؟ اره پس تمومه
122
00:06:43,205 --> 00:06:45,965
خيل خب بيايد به سلامتيش لبي تر کنيم
123
00:06:51,885 --> 00:06:52,885
اينجا
124
00:06:59,765 --> 00:07:01,725
تو واقعا اينا رو مينوشي؟
125
00:07:02,925 --> 00:07:04,685
بچه ها، شکر سميه
126
00:07:05,405 --> 00:07:08,925
تو آلمان، هر ساعت 3 نفر
به خاطر شکر ميميرن
127
00:07:09,085 --> 00:07:12,805
بذاري حساب کنم... 3 نفر... هر ساعت
128
00:07:12,885 --> 00:07:15,165
باشه بابا فهميديم
129
00:07:17,365 --> 00:07:18,645
احمق هاي خرخون
130
00:07:30,965 --> 00:07:33,245
هي ماري من دارم ميرم
131
00:07:33,325 --> 00:07:35,045
ندار اون بچه ها مسخرت کنن
132
00:07:36,765 --> 00:07:37,765
يالا
133
00:07:38,645 --> 00:07:39,645
در رو ببند
134
00:07:44,925 --> 00:07:47,565
آروم باش
ما نيازي نداريم از خودمون دفاع کنيم
135
00:07:48,205 --> 00:07:50,445
تفنگش شايد واقعي هم نبود
136
00:07:50,525 --> 00:07:53,685
براي اين کار، ما بايد يک راه براي پرکردن موجودي داشته باشيم. يک تامين کننده.
137
00:07:54,365 --> 00:07:57,485
مثل فاکسکان و اگل
اگه تامين کننده عوضي باشه
138
00:07:57,565 --> 00:07:59,645
اين معني رو نميده که نشه باهاش کار کرد
139
00:07:59,725 --> 00:08:00,845
من بهت ميگم چي کار ميکنيم
140
00:08:01,405 --> 00:08:03,885
ما 5 هزار يورو از بيت کوينمون برميداريم
141
00:08:03,965 --> 00:08:06,365
به علاوه 2 هزار تام از فيفتي سنت جونيور
142
00:08:06,445 --> 00:08:09,365
بعد ما بقيه قرص ها رو ميفروشيم تا 10 هزار تا
143
00:08:09,445 --> 00:08:11,005
و بعد... بعدش ما خريد رو ميبنديم
144
00:08:11,805 --> 00:08:13,685
تا حالا به ارقام نگاه کردي؟
145
00:08:13,805 --> 00:08:16,165
لني مردم دوستمون دارن
146
00:08:16,245 --> 00:08:17,965
تا حالا کامنت مردم رو خوندي؟
147
00:08:18,045 --> 00:08:21,925
اينجا "اين قرص چرته، من کاملا قاط زده بودم
يه ستاره
148
00:08:22,005 --> 00:08:23,365
نگاه اين اسپانياييه
149
00:08:24,645 --> 00:08:27,605
"چقدر چرت و پرت
ميشه ما لوکيشن سروراشو پيدا کنيم
150
00:08:27,685 --> 00:08:30,925
بعد تا ميخورن بزنيمشون؟"
151
00:08:31,205 --> 00:08:34,165
نقدهاي يلپ هميشه انتقادي و بد بودن
152
00:08:34,245 --> 00:08:37,165
اما تو يلپ تو نميميري
اگه غذات بد باشه! پسر
153
00:08:37,885 --> 00:08:40,325
منظورم اينه، ما حتي نميدونيم داريم
چي ميفروشيم
154
00:08:40,605 --> 00:08:43,645
شايد اول بايد تستشون کنيم
155
00:08:44,885 --> 00:08:46,285
لني تو بيخيال درس شيمي شدي
156
00:08:46,365 --> 00:08:48,805
براي اينکه ميترسيدي تصادفا
يک ضد ماده درست کني
157
00:08:48,885 --> 00:08:52,485
دقيقا! ما نميدونيم mdmd
دقيقا چيه
158
00:08:53,565 --> 00:08:54,725
متيل
159
00:08:54,805 --> 00:08:55,925
موريتز، بيخيال ..؟
160
00:08:56,085 --> 00:08:58,285
متيلن دي اکسي-ان-متيل آمفتامين
161
00:08:58,885 --> 00:09:00,325
نگاه؟ ما ميدونيم چيه
162
00:09:03,645 --> 00:09:08,085
يارو يه تفنگ داره
اگه اشتباه کنيم ما رو ميکشه
163
00:09:08,805 --> 00:09:11,085
و هيچ کاري هم ازمون برنمياد
164
00:09:16,085 --> 00:09:18,205
هي؟ موريتز
165
00:09:20,005 --> 00:09:21,005
رفيق
166
00:09:21,765 --> 00:09:22,765
وايسا
167
00:09:27,845 --> 00:09:29,605
لني وايسا
168
00:09:30,005 --> 00:09:31,005
لعنتي
169
00:09:31,685 --> 00:09:34,965
- مشکلت چيه؟
- تو مشکل مني
170
00:09:36,325 --> 00:09:40,405
اين بازي نيست موريتز
وقتي بميري، مردي ديگه
171
00:09:40,605 --> 00:09:43,245
- دوباره تو بيمارستان بعدي به هوش نمياي
- آروم باش
172
00:09:43,325 --> 00:09:46,125
اين حدود 2 هزار يورو سفارشه
173
00:09:46,205 --> 00:09:48,165
فقط براي اين هفته
من ميدونم دارم چيکار ميکنم لني
174
00:09:48,525 --> 00:09:49,525
همه چيز رديفه
175
00:09:51,125 --> 00:09:52,805
وايسيد! پليس
176
00:09:53,805 --> 00:09:55,925
باشه بچه ها من بايد برم
ماهي ها دارن گاز ميگيرن
177
00:09:56,005 --> 00:09:58,365
اه اره جنايت ها خواب ندارن
اما ميدوني چي ميگن؟
178
00:09:58,445 --> 00:10:00,525
پليس هم خواب نداره
179
00:10:00,605 --> 00:10:02,765
پيتزاهارو از فر دربيار باشه؟
180
00:10:03,445 --> 00:10:06,325
واو! به نظر خيلي خوب ميرسن با اين.
181
00:10:06,405 --> 00:10:07,805
بيا من براي تو بيخيالشون ميشم
182
00:10:09,645 --> 00:10:11,685
يه بسته پستي در راهه به هر حال.
183
00:10:12,165 --> 00:10:14,845
چي؟
هيچکس واينميسته تا يه پليس رو بگرده
184
00:10:14,925 --> 00:10:15,965
عوضي
185
00:10:18,245 --> 00:10:19,405
ميدونم داري چي فکر ميکني
186
00:10:20,445 --> 00:10:24,045
اما استيو جابز به فکر مردم اهميت نميداد
اونم عوضي بود
187
00:10:24,605 --> 00:10:26,805
برخي از آدم هاي نابغه به طور
اتوماتيک عوضي هستن
188
00:10:26,925 --> 00:10:28,445
براي مثال توماس اديسون
189
00:10:28,525 --> 00:10:30,645
براي اين که ثابت کنه جريان متناوب
190
00:10:30,725 --> 00:10:32,685
خطرناک تر از جريان مستقيمه
191
00:10:32,765 --> 00:10:35,485
يک فيلم رو با جريان متناوب جلو مردم
اعدام کرد.
192
00:10:35,565 --> 00:10:38,045
اختراع کرد
193
00:10:38,125 --> 00:10:39,645
با بدبخت کردن هزاران کارمند
194
00:10:39,725 --> 00:10:42,165
در حالي که سودش سه برابر ميشد و ميخواست
قايق تفريحي بخره
195
00:10:42,245 --> 00:10:43,605
و 5 تا جت شخصي.
196
00:10:43,685 --> 00:10:46,645
جف بزوس هميشه براي کارمنداش ايميل علامت سوال
197
00:10:46,725 --> 00:10:50,165
ميفرستاد تا اونها هميشه نگران باشن.
198
00:10:50,325 --> 00:10:52,805
و ايلان ماسک
نذاريد ديگه ادامه بدم
199
00:10:52,885 --> 00:10:54,925
موفقيت مسابقهي محبوبيت نيست
200
00:10:55,365 --> 00:10:59,605
اگه توجه کسي رو ميخواي که اصلا بهت علاقه نداره
201
00:10:59,685 --> 00:11:03,325
پس بايد دقيقا برعکس انتظاراتشون عمل کني
202
00:11:03,405 --> 00:11:07,845
باشه، عاليه
ارون و فين نقش موش و گربه رو انجام ميدن Cat and Mouse.
203
00:11:08,605 --> 00:11:11,645
ماده بعدي بيداري بهاري
عشق تازه
204
00:11:12,365 --> 00:11:14,285
موريتز و ليزا
اين به عهده خودتون هست باشه؟
205
00:11:15,605 --> 00:11:17,845
- حتما چرا که نه
- منم با گردا هستم
206
00:11:21,685 --> 00:11:24,525
و مردم منو صدا ميزنن بيانگيره
207
00:11:25,805 --> 00:11:30,365
بعد ليزا با فريتزي غم و اندوه جوانانه رو اجرا ميکنن
208
00:11:32,285 --> 00:11:33,381
فريتزي
فراموشش کن، دن رو انتخاب کن
209
00:11:33,405 --> 00:11:34,885
داري ميشنوي ليزا؟
210
00:11:36,285 --> 00:11:38,965
گوشيت رو بذار کنار
211
00:11:41,405 --> 00:11:44,085
- ليزا بسه گوشيت رو بده
- من کاري نميکردم
212
00:11:44,685 --> 00:11:48,085
اگه برات مهمه
پس به همه بگو بدونن؟
213
00:11:49,005 --> 00:11:52,485
- بدش اينجا
- اين براي کس ديگه مهم نيست
214
00:11:52,565 --> 00:11:55,245
- حتي اگه بگيري
- به دليل قانونحريم شخصي نميتوني
215
00:11:55,325 --> 00:11:56,565
بدش من يا اتاق رو ترک کن
216
00:12:06,365 --> 00:12:09,325
ليزا يه قرا با مدير ميبره
217
00:12:25,925 --> 00:12:27,285
اون توخوابش البانيايي ياد گرفته!
218
00:12:40,165 --> 00:12:41,165
هي ليزا
219
00:12:42,125 --> 00:12:43,525
درباره امروز صبح
220
00:12:43,605 --> 00:12:46,245
ميفهمم اگه نميخواي با من
سخنراني کني
221
00:12:46,365 --> 00:12:47,765
به همين خاطر من با گردا دارم انجامش ميدم
222
00:12:47,965 --> 00:12:50,605
اين به اين معني نيست که ديگه ازت خوشم نمياد
223
00:12:56,805 --> 00:12:58,005
هي، ليزا
224
00:12:58,325 --> 00:13:01,485
پس من ميخوام
نگران آمريکا نباش باشه؟
225
00:13:01,565 --> 00:13:04,325
من الان دارو ميفروشم و ما يه کاريش ميکنيم
226
00:13:11,925 --> 00:13:12,925
هي ليزا
227
00:13:13,645 --> 00:13:14,645
من...
228
00:13:15,285 --> 00:13:18,245
اگه تو بيشتراحتياج داري... ميدوني
229
00:13:18,805 --> 00:13:21,525
من.. ممکنه يکي رو بشناسم
230
00:13:21,605 --> 00:13:24,805
تو مدرسه ميبينمت فعلا
231
00:13:35,805 --> 00:13:36,805
عزيزم
232
00:13:38,325 --> 00:13:39,325
من
233
00:13:41,525 --> 00:13:42,525
من
234
00:13:42,725 --> 00:13:45,605
در واقع من ميخوام... ميخوام
235
00:13:48,245 --> 00:13:53,005
فکر ميکنم خوبه که تو روي
شيمي دوباره تمرکز کردي
236
00:13:54,165 --> 00:13:56,325
شايد تو بتوني شرکت رو اداره کني
بعد اين همه
237
00:14:13,485 --> 00:14:14,941
ماده سايکوتروپيک
که متعلق است به گروه فنولي
238
00:14:14,965 --> 00:14:15,805
و گروه آمفتاميني
239
00:14:15,885 --> 00:14:16,725
خطرها:
افزايش دماي بدن
240
00:14:16,805 --> 00:14:17,805
استفراغ
گرفتگي عضله
241
00:14:21,925 --> 00:14:23,085
باري کنسل شدن بکشيد
242
00:14:23,605 --> 00:14:25,245
من دارم از پدرت طلاق ميگيرم
243
00:14:26,125 --> 00:14:28,525
اون ميخواست خودش بهت بگه
اما اين کارم نتونست بکنه
244
00:14:35,325 --> 00:14:38,605
هي مامان ميخواستم بدوني که
قرص ها خطرناکن
245
00:14:38,685 --> 00:14:42,205
هست PMA داخلشون
و باعث استفراغ شديد ميشه
246
00:14:42,285 --> 00:14:44,245
هي لني شايد تو درست بگي.
247
00:14:44,325 --> 00:14:48,845
If you find out where to get good Molly,
در جريانم بذار فعلا
248
00:14:48,925 --> 00:14:50,165
کي ميدونه تو اون قرص ها چي هست
249
00:14:59,325 --> 00:15:00,165
هي لني شايد
250
00:15:00,245 --> 00:15:01,645
بيخيال موريتز
251
00:15:07,045 --> 00:15:08,365
من بايد برگردم مدرسه
252
00:15:10,605 --> 00:15:12,725
- کنفرانس
- فعلا
253
00:15:28,285 --> 00:15:32,765
هي مردم به نمايش لني خوش آمديد
من چندتا اظلاعات خفن براتون دارم
254
00:15:34,845 --> 00:15:36,965
کامنت بذاريد
FBOETTGER - اه چي؟
255
00:15:37,445 --> 00:15:40,645
ميدونستيد که پراوز هموني
که نقش دارثويدر رو بازي کرده,
256
00:15:40,725 --> 00:15:42,061
نميدونست بايد نقاب بذاره
257
00:15:42,085 --> 00:15:43,085
موريتز:
تو آنلايني! رفيق
258
00:15:45,845 --> 00:15:47,421
و بعدش فهميد که صداش رو هم دوبله کردن
259
لني؟ چي کار کردي؟
260
00:15:48,565 --> 00:15:50,205
وقتي فيلم رو ديد
261
00:15:50,285 --> 00:15:51,285
منظورم... يعني چي
262
00:15:51,365 --> 00:15:53,285
خودت رو حذف کن
263
00:15:53,645 --> 00:15:56,925
بعد در فيلم بازگشت جداي
اون ماسکش رو دراورد
264
00:15:57,525 --> 00:16:00,205
اما صورتش رو با سباستين شاو عوض کرده بودن
265
00:16:50,005 --> 00:16:51,005
لني؟
266
00:16:51,165 --> 00:16:52,165
لني؟
267
00:16:53,285 --> 00:16:55,165
چه غلطيه؟
268
00:16:57,205 --> 00:16:58,205
لني؟
269
00:17:00,405 --> 00:17:01,405
لني؟
270
00:17:03,165 --> 00:17:04,165
چيه؟
271
00:17:05,645 --> 00:17:06,845
لني امتحانش کرد
272
00:17:09,365 --> 00:17:13,125
داغ، لنس درش بيار لني درش بيار
273
00:17:29,645 --> 00:17:32,085
Iفکر ميکنم قرص ها مضخرفن
274
00:17:41,445 --> 00:17:42,445
بطري
275
00:17:43,365 --> 00:17:44,365
لني تو درست ميگفتي
276
00:17:45,685 --> 00:17:48,605
ما هيچ موفقيت دراز مدتي نداريم
نه تا وقتي که مشتريامون راضي نباشن
277
00:17:51,845 --> 00:17:54,845
و اون ها راضي نيستن
اگه ما جنس آشغال بهشون بديم
278
00:17:56,085 --> 00:18:00,765
ميدوني استيو جابز وقتي برگشت
تا اپل رو نجات بده چيکار کرد؟
279
00:18:02,085 --> 00:18:03,445
اون بيخيال نيوتون شد
280
00:18:04,485 --> 00:18:07,325
و چرا؟ چون محصولات آشغال بودن
281
00:18:08,965 --> 00:18:12,405
درسته مشتريامون ميگه
ميخوان تا سر حد مرگ بزننمون
282
00:18:12,485 --> 00:18:13,685
اما اون ها حق دارن
283
00:18:16,045 --> 00:18:18,805
لني؟ در واقع منظور اينا اينه که
284
00:18:19,325 --> 00:18:22,565
ما خيلي خوشحال ميشيم تا جنس هامون
با جنس هاي عالي
285
00:18:22,645 --> 00:18:25,125
عوض بشن اون هم مجاني
286
00:18:27,805 --> 00:18:29,805
دنيل
ليزا، چه خبرها؟
287
00:18:29,885 --> 00:18:33,085
دوست داري هاي کنيم؟
288
00:18:36,045 --> 00:18:38,245
لعنت به قرص ها
289
00:18:48,645 --> 00:18:52,205
جوابت رو تايپ کن
290
00:19:01,085 --> 00:19:02,085
عکس رو ببين
291
00:19:33,485 --> 00:19:34,525
لعنتي
292
00:20:06,565 --> 00:20:08,045
فکر کن چه ميکني
293
00:20:09,405 --> 00:20:10,805
من مخالفم
294
00:20:11,445 --> 00:20:14,085
اين ديوانگي نيست تا تمام پولها مون رو
295
00:20:14,165 --> 00:20:16,125
به يه غريبه تو اينترنت بديم به جاي اينکه
296
00:20:16,165 --> 00:20:20,725
به يه مواد فروش مسلح بدهي هامون رو بديم
297
00:20:21,165 --> 00:20:24,965
اين فرق بين کسايي که من رو دوست دارن تا تو
298
00:20:57,125 --> 00:20:58,165
هي ليزا
299
00:21:00,365 --> 00:21:01,365
چه خبرها؟
300
00:21:03,005 --> 00:21:07,445
فريتزي گفت ما بايد حرف بزنيم
301
00:21:16,445 --> 00:21:19,165
من الان يه ملاقات مهم دارم و
يه دونه اره از مدرسه ميخوام
302
00:21:20,365 --> 00:21:21,845
اما الان اجازه ندارم اينو بگم
303
00:21:23,885 --> 00:21:24,925
ميدوني چرا؟
304
00:21:25,325 --> 00:21:27,365
تو ميتوني بگي من يجورايي مامور مخفي ام
305
00:21:30,125 --> 00:21:31,725
آتو ازم چي داري؟
306
00:21:33,045 --> 00:21:36,045
من بهت پيام دادم اما جوابم رو ندادي
307
00:21:36,685 --> 00:21:38,805
سخت به دست اومدن
اونقدرهام سکسي نيست که فکر ميکني
308
00:21:38,885 --> 00:21:39,725
منظورت چيه؟
309
00:21:39,805 --> 00:21:42,301
- نميدونم، پيام هاي فيسبوکم؟
- کي به من پيام دادي؟
310
00:21:42,325 --> 00:21:43,965
ديروز امروز
311
00:21:47,845 --> 00:21:50,885
خانم نوواک مديريت الان ميان پيشتون
بريد داخل
312
00:21:51,965 --> 00:21:53,325
يوهانا اشروئن
313
00:21:55,085 --> 00:21:56,405
برام قلب بفرست
314
00:22:01,605 --> 00:22:03,165
دامنيک شريدر
315
00:22:04,965 --> 00:22:06,845
- ليا وارگبوخ
- اينجا
316
00:22:08,165 --> 00:22:12,245
دنيل //2:17 PM
317
00:22:25,885 --> 00:22:26,885
هي
318
00:22:38,525 --> 00:22:39,525
هي موريتز
319
00:22:41,845 --> 00:22:44,005
اينجا يه پيامي هست که به همين راحتي نميتوني ديليت کني
320
00:22:51,525 --> 00:22:54,045
تو نميتوني فيسبوک دوست دخترت رو هک کني
321
00:22:55,885 --> 00:22:57,485
و قطعا دوست دختر سابقت رو
322
00:23:02,885 --> 00:23:04,525
و فقط برا اين که بدوني
323
00:23:06,285 --> 00:23:08,245
تو نميخواستي با من باشي
324
00:23:09,565 --> 00:23:11,965
تو ميخواستي با من باشي شال پيش
325
00:23:15,885 --> 00:23:17,925
نديدي که تغيير کردم؟
326
00:23:25,685 --> 00:23:30,445
چرا همه فکر ميکنن ميدونن
چي برام بهتره؟
327
00:23:31,005 --> 00:23:33,685
اگه کسي قراره بدونه اون منم باشه؟
328
00:23:33,845 --> 00:23:36,245
پس شايد همتون بتونيد من رو تنها بذاريد؟
ممنون
329
00:23:37,565 --> 00:23:40,405
و اينم صداي خاموش شدن
330
00:23:57,685 --> 00:23:59,685
پليس
331
00:24:22,365 --> 00:24:25,685
جاده رو براي 500 متر برو جلو
332
00:24:25,765 --> 00:24:28,645
- اون منو همه جا بلاک کرده
- لعنتي
333
00:24:29,485 --> 00:24:33,045
يعني اون فکر کرده اطلاعاتش تو فيسبوک امنه؟
334
00:24:33,125 --> 00:24:36,125
خب 350 متار ديگه برو راست
335
00:24:39,205 --> 00:24:40,885
تو فکر ميکني بتونيم به اين يارو اعتماد کنيم؟
336
00:24:41,845 --> 00:24:44,525
من ديگه حالشو ندارم يه
تفنگ جلو صورتم بگيرن
337
00:24:44,725 --> 00:24:46,565
مگه تو هموني نبودي که از مرگ نميترسيد؟
338
00:24:47,445 --> 00:24:48,445
آروم باش لني
339
00:24:48,565 --> 00:24:50,685
پورپالرين گفتش که
ما از نزديک همديگر رو نمي بينيم
340
00:24:50,765 --> 00:24:53,005
پس اين پورپالرينت چج.ري تصورش کرده؟
341
00:24:56,685 --> 00:24:59,485
- اين بالا
- بپيچ راست
342
00:25:01,885 --> 00:25:05,765
حدود 150 متر ديگه به مقصد ميرسي.
343
00:25:06,525 --> 00:25:10,485
مقصدت روي لوکيشن نشان داده شده
344
00:25:14,205 --> 00:25:16,165
و به مقصد ميرسي
345
00:25:19,085 --> 00:25:23,005
تو 50 متر ديگه به مقصد ميرسي
346
00:25:25,205 --> 00:25:26,205
هي
347
00:25:31,725 --> 00:25:32,725
ادامه بده
348
00:25:32,925 --> 00:25:34,365
ادامه بده
349
00:25:35,805 --> 00:25:39,005
- وايسا
- تو به مقصد رسيدي
350
00:25:42,525 --> 00:25:44,685
اوکي اين قرار بود دقيقا همين جا باشه
351
00:25:44,765 --> 00:25:49,365
رفيق اينجا مول هيل هستش
الانه که دار و ندارمون رو بزنن
352
00:25:50,045 --> 00:25:52,005
فقط بيا با قرص هاي بوبا بريم
353
00:25:52,085 --> 00:25:53,925
اره بهترين قرص هاي دنيا
354
00:25:54,005 --> 00:25:56,725
"سلام بر همه
به نمايش لني خوش آمديد
355
00:26:03,045 --> 00:26:04,565
- موريتز?
- چيه?
356
00:26:18,005 --> 00:26:20,765
صادقانه دو تا عوضي قيافشون اين شکليه؟
357
00:26:22,165 --> 00:26:24,365
يا دو تا جنايتکار باهوش
358
00:26:24,725 --> 00:26:28,045
منظورم اينه همه نابغه ها
اتوماتيک عوضي نيستن
359
00:26:28,125 --> 00:26:30,885
و همه عوضي ها هم نابغه نيستن
360
00:26:33,085 --> 00:26:35,565
تو ميتوني اون نقل قول رو
رو گيراهنت گرينت کني اگه دلت خواست.
361
00:26:36,245 --> 00:26:37,405
درباره بوبا چيکار کنيم؟
362
00:26:37,725 --> 00:26:39,965
ده هزارتاش رو بهش بده
تا بيخيالمون بشه
363
00:26:41,525 --> 00:26:42,605
دوارده تماس ار دست رفته
364
00:26:45,125 --> 00:26:46,885
NUMBER REDIAL
365
00:26:54,645 --> 00:26:55,645
سلام?
366
00:26:57,245 --> 00:26:59,685
- Who's speaking, please?
- بوبا?
367
00:27:00,845 --> 00:27:01,925
بله?
368
00:27:02,645 --> 00:27:04,565
هي چه خبرها؟?
369
00:27:13,285 --> 00:27:14,285
اون چي بود؟