1 00:00:06,605 --> 00:00:09,725 داشتن بيزينس خودمون هميشه آرزومون بوده 2 00:00:09,805 --> 00:00:12,565 دراوردن گول زياد و اين‌که تصميم بگيريم 3 00:00:12,765 --> 00:00:15,165 با کي کار کنيمُ کجا کار کنيم و کي کار کنيم 4 00:00:15,245 --> 00:00:17,005 و اگه بدوني چرا داري انجامش ميدي 5 00:00:17,085 --> 00:00:18,885 پس کاري که مي‌کني کاملا بي معناست 6 00:00:19,045 --> 00:00:20,245 رييس ها شخصيت برندن 7 00:00:20,965 --> 00:00:22,525 کارمندها هم شخصيت بازندن 8 00:00:22,605 --> 00:00:25,125 کارمندها وقت فراغت‌شون رو صرف فهميدن روياهاشون مي‌کنن 9 00:00:25,205 --> 00:00:27,485 چرا يک نفر بخواد اين زندگي رو انتخاب کنه؟ 10 00:00:27,565 --> 00:00:30,285 ساعت کاري ساعت زندگيه 11 00:00:37,365 --> 00:00:40,365 - ميتونم بيام تو? - نه تو کي هستي؟ 12 00:00:40,445 --> 00:00:41,645 من... 13 00:00:42,405 --> 00:00:45,725 من يکي از دوست‌هاي خوب موريتزم 14 00:00:45,805 --> 00:00:47,725 - باور نميکنم. - چرا؟ 15 00:00:47,805 --> 00:00:49,725 موريتز دوستي نداره 16 00:00:49,805 --> 00:00:52,205 اگرم داشته باشه يا زشته يا معلول 17 00:00:52,285 --> 00:00:53,965 يه تعريف از يه بچه 9 ساله بد نبود 18 00:00:54,045 --> 00:00:55,165 من يازده سالمه 19 00:00:56,125 --> 00:00:57,805 تو مي‌خواي حال موريتز رو بگيري؟ 20 00:00:59,165 --> 00:01:00,165 خواهيم ديد 21 00:01:00,285 --> 00:01:02,165 باشه، پس بيا تو 22 00:01:02,925 --> 00:01:04,925 انتهاي سالن، آخرين در دست راست 23 00:01:06,805 --> 00:01:08,805 بيست و يکي سفارش فقط تو سه روز 24 00:01:09,285 --> 00:01:11,045 اگه اين ادامه پيدا کنه ما به يک دفتر ديگه احتياج داريم 25 00:01:11,125 --> 00:01:12,165 و من به يه گاراژ 26 00:01:13,125 --> 00:01:14,125 براي جت اسکيم 27 00:01:15,485 --> 00:01:16,725 لعنتي 28 00:01:16,805 --> 00:01:17,805 اوه، آقاي ساندر 29 00:01:21,805 --> 00:01:23,125 اينجا چي کار ميکنيد؟ 30 00:01:23,845 --> 00:01:25,125 تو هنوز بهم پول بدهکاري 31 00:01:25,205 --> 00:01:27,845 اما اول، اون عکس لعنتي رو از کلود پاک کن 32 00:01:35,285 --> 00:01:37,165 - باشه، پاک شدش - اره? 33 00:01:40,125 --> 00:01:42,525 تو بايد هميشه همه چيز رو از 34 00:01:42,605 --> 00:01:46,925 سطل آشغال لعنتي پاک کني 35 00:01:51,365 --> 00:01:53,885 باشه، ميدوني داره چه اتفاقي الان ميفته؟ 36 00:01:53,965 --> 00:01:56,085 من بقيه پول رو به شما ميدم به همين زودي قول ميدم 37 00:01:56,645 --> 00:01:58,125 غلط جواب دادي 38 00:01:58,685 --> 00:01:59,885 همين الان بهتون ميدم 39 00:02:01,445 --> 00:02:04,645 ببخشيد اون در واقع جواب درست بود 40 00:02:05,885 --> 00:02:07,085 پول کجاست؟ 41 00:02:08,205 --> 00:02:09,205 ما هنوز نداريمش 42 00:02:09,445 --> 00:02:12,701 - تو الان گفتي که ميديش به من - فکر کردم اين چيزيه که مي‌خواستيد بشنويد 43 00:02:12,725 --> 00:02:14,645 - اره ميخواستم - به همين خاطر گفتمش 44 00:02:14,725 --> 00:02:15,845 اره اما وقتي که حقيقت داره 45 00:02:17,245 --> 00:02:19,285 شما مي‌تونيد بقيه قرص‌ها رو داشته باشيد 46 00:02:20,085 --> 00:02:21,645 تو نميتوني يه معلول رو بزني 47 00:02:22,445 --> 00:02:23,805 دقيقا کدومتون رو ميگي؟ 48 00:02:25,165 --> 00:02:26,325 فکر ميکني اين خنده داره؟ 49 00:02:28,245 --> 00:02:29,245 وات دا فاک؟ 50 00:02:31,245 --> 00:02:33,085 قرص هاي من تو اين عکس چي‌کار ميکنن؟ 51 00:02:33,645 --> 00:02:35,845 شما دوتا عقلتون رو از دست داديد؟ 52 00:02:36,605 --> 00:02:37,805 شما بچه‌ها داريد فيلم تماشا مي‌کنيد؟ 53 00:02:38,045 --> 00:02:41,005 به نظر خشن ميرسه چيزي براي خوردن مي‌خوايد؟ 54 00:02:42,165 --> 00:02:43,285 قطعا 55 00:02:43,485 --> 00:02:46,805 اما الان جاي هيجانيش رسيده بعدا يه پيتزايي چيزي ميگيريم 56 00:02:48,605 --> 00:02:50,805 دو تا پيتزا، يکي براي هر نفر 57 00:02:51,285 --> 00:02:52,285 باشه 58 00:02:53,845 --> 00:02:57,805 باشه، شما احمق‌ها به من بگيد اينجا چه غلطي ميکنيد 59 00:02:58,605 --> 00:03:02,125 خيل خب، ممکنه گاهي نتوني تصميم بگيري با کي داري کار ميکني 60 00:03:15,765 --> 00:03:17,565 کاپيتاليسم لعنتي 61 00:03:18,405 --> 00:03:20,485 همتونو ساييدم 62 00:03:21,325 --> 00:03:28,125 براي زيرنويس‌هاي بيشتر فالو کنيد instagram: TheAmirDw 63 00:03:38,525 --> 00:03:41,725 چقدر ميتونيد احمق باشيد؟ يه عکس کير تو اولين پيام 64 00:03:42,005 --> 00:03:44,565 من خودم اين ها رو تبديل ميکردم به کتاب 65 00:03:44,645 --> 00:03:46,085 کيرهاي آلماني 66 00:03:46,165 --> 00:03:50,325 با دن اون کير خوشگلي داره به هر حال 67 00:03:50,645 --> 00:03:53,205 - ميتونيم بندازيمش رو جلد کتاب - اوه فريتزي 68 00:03:53,765 --> 00:03:56,565 چه اشکال داره؟ ميتونم يه مرد رو از چشمش بندازم ايا؟ 69 00:04:00,685 --> 00:04:03,605 - علاوه بر اين من دنبال چيرهاي بيشترم برات - ممنون 70 00:04:03,805 --> 00:04:05,885 در حال حاضر من تنها خيلي خوشحالم 71 00:04:06,445 --> 00:04:08,645 ليسا هر دومون ميدونيم اينجا چي ميگذره 72 00:04:09,045 --> 00:04:11,045 براي سال‌هاي سال تو عزيز ديگران بودي 73 00:04:11,125 --> 00:04:14,885 بعد ناگهان، تق، مثل مايلي سايرس 74 00:04:14,965 --> 00:04:17,125 اول هانا مونتانا حالا هم رکينگ بال (اشاره به موزيک ويديو رکينگ بال توسط مايلي سايرس) 75 00:04:17,205 --> 00:04:19,125 اين خيلي خوبه اگر تو 76 00:04:19,205 --> 00:04:21,525 نذاري ديگران درباره آيندت تصميم بگيرن 77 00:04:22,005 --> 00:04:25,165 تو خوشحال نبودي و يه تصميم گرفتي 78 00:04:25,245 --> 00:04:28,765 يکي بعد از ديگري؛ و دن در واقع برنده بود منتظر چي هستي؟ 79 00:04:28,845 --> 00:04:30,405 به موريتز درباره پارتي گفتي؟ 80 00:04:30,925 --> 00:04:31,925 نه 81 00:04:32,005 --> 00:04:34,685 يه دليل به من بگو که چرا بايد درباره دوست پسر قبليت درباره تو باهاش صحبت کنم 82 00:04:36,125 --> 00:04:37,205 اوه لعنتي 83 00:04:39,765 --> 00:04:42,125 فيفتي سنت رو يادت مياد؟ رپره؟ 84 00:04:42,205 --> 00:04:45,245 اونم مواد ميفروخت همچنين و ميدوني اون چجوري پولدار شد؟ 85 00:04:45,925 --> 00:04:47,045 از رپ کردن؟ 86 00:04:47,965 --> 00:04:48,965 نه 87 00:04:49,165 --> 00:04:52,085 نه اون کارخونه آب معدني باز کرد 88 00:04:52,165 --> 00:04:54,485 و تو بيت کوين سرمايه گذاري کرد 89 00:04:55,845 --> 00:04:59,405 و بعد اين پروژه با شما کله‌خرها، من ميزنم بيرون 90 00:05:00,325 --> 00:05:02,245 خب حالا که صحبتش شد تو بيرون نميزني 91 00:05:03,565 --> 00:05:06,325 ميبين ما در حال حاضرشم دنبال يه تامين کننده‌ي مواد مورد اعتماديم 92 00:05:06,805 --> 00:05:10,525 - اره؟ - براي اجتناب از دام ها و تنگناهاي تحويل 93 00:05:11,605 --> 00:05:14,845 من مورد اعتمادترين تامين کننده‌ي موادي‌ام که ميشناسم 94 00:05:16,605 --> 00:05:18,445 - و پول؟ - بذار بگيم 10 هزار تا 95 00:05:19,125 --> 00:05:20,365 من سه شنبه ميخوامش 96 00:05:21,765 --> 00:05:23,045 نه 97 00:05:23,485 --> 00:05:24,845 تو به ما 10 هزار تا ميدي 98 00:05:26,085 --> 00:05:26,925 چي؟ 99 00:05:27,005 --> 00:05:28,301 اين سهام تو از شرکته 100 00:05:28,325 --> 00:05:30,565 داري با من شوخي ميکني؟ من مگه شبيه طعمه کوسم؟ 101 00:05:31,965 --> 00:05:35,205 اگه ما تقاضاها رو افزايش بديم 102 00:05:35,285 --> 00:05:39,725 ما 450 تا قرص در روز تحويل ميگيريم 103 00:05:39,805 --> 00:05:44,125 164,250 اين ميشه حدود در سال 104 00:05:44,205 --> 00:05:49,205 با توجه به قيمت ارز الان برامون حدود 105 00:05:49,285 --> 00:05:51,725 پنجاه و چهار هزار يورو داره 106 00:05:52,885 --> 00:05:54,365 و اين داره روز به روز معروف ميشه 107 00:05:55,405 --> 00:05:59,765 پس قبل از اينکه کسي سهم بخره و سود سهمش رو بگيره 108 00:06:00,445 --> 00:06:02,165 بذار بگيم براي 3 نفر 109 00:06:02,485 --> 00:06:05,245 اونها بايد حدود 10 هزار يورو سرمايه گذاري کنن 110 00:06:06,125 --> 00:06:08,285 هرچيز ديگه‌اي به عنوان رشوه حساب ميشه 111 00:06:09,125 --> 00:06:10,525 و اين بدبختانه غيرقانونيه 112 00:06:12,085 --> 00:06:13,325 خودت رو نگاه 113 00:06:13,925 --> 00:06:17,645 باشه بچه ها من بهتون ميگه قراره چجوري بشه 114 00:06:17,725 --> 00:06:20,965 من دو هزار تا اينجا دارم من ميخوام تا سه شنبه بشه 10 هزارتا 115 00:06:21,045 --> 00:06:24,725 و از اونجا به بعدش ميتونيم به عنوان شريک باشيم 116 00:06:24,805 --> 00:06:26,405 و اگه قرص هاتون تموم شد 117 00:06:26,845 --> 00:06:29,685 با نگه داشتن 1 باهام تماس بگيرين 118 00:06:30,045 --> 00:06:32,205 و اگه بوبا زنگ زد 119 00:06:32,605 --> 00:06:35,405 جواب ميدي مهم نيست کجا، مهم نيست چه وقت 120 00:06:35,485 --> 00:06:36,965 - فهميدي؟ - اره. 121 00:06:37,325 --> 00:06:40,685 هي تو...؟ اره پس تمومه 122 00:06:43,205 --> 00:06:45,965 خيل خب بيايد به سلامتيش لبي تر کنيم 123 00:06:51,885 --> 00:06:52,885 اينجا 124 00:06:59,765 --> 00:07:01,725 تو واقعا اينا رو مينوشي؟ 125 00:07:02,925 --> 00:07:04,685 بچه ها، شکر سميه 126 00:07:05,405 --> 00:07:08,925 تو آلمان، هر ساعت 3 نفر به خاطر شکر ميميرن 127 00:07:09,085 --> 00:07:12,805 بذاري حساب کنم... 3 نفر... هر ساعت 128 00:07:12,885 --> 00:07:15,165 باشه بابا فهميديم 129 00:07:17,365 --> 00:07:18,645 احمق هاي خرخون 130 00:07:30,965 --> 00:07:33,245 هي ماري من دارم ميرم 131 00:07:33,325 --> 00:07:35,045 ندار اون بچه ها مسخرت کنن 132 00:07:36,765 --> 00:07:37,765 يالا 133 00:07:38,645 --> 00:07:39,645 در رو ببند 134 00:07:44,925 --> 00:07:47,565 آروم باش ما نيازي نداريم از خودمون دفاع کنيم 135 00:07:48,205 --> 00:07:50,445 تفنگش شايد واقعي هم نبود 136 00:07:50,525 --> 00:07:53,685 براي اين کار، ما بايد يک راه براي پرکردن موجودي داشته باشيم. يک تامين کننده. 137 00:07:54,365 --> 00:07:57,485 مثل فاکسکان و اگل اگه تامين کننده عوضي باشه 138 00:07:57,565 --> 00:07:59,645 اين معني رو نميده که نشه باهاش کار کرد 139 00:07:59,725 --> 00:08:00,845 من بهت ميگم چي کار ميکنيم 140 00:08:01,405 --> 00:08:03,885 ما 5 هزار يورو از بيت کوينمون برميداريم 141 00:08:03,965 --> 00:08:06,365 به علاوه 2 هزار تام از فيفتي سنت جونيور 142 00:08:06,445 --> 00:08:09,365 بعد ما بقيه قرص ها رو ميفروشيم تا 10 هزار تا 143 00:08:09,445 --> 00:08:11,005 و بعد... بعدش ما خريد رو ميبنديم 144 00:08:11,805 --> 00:08:13,685 تا حالا به ارقام نگاه کردي؟ 145 00:08:13,805 --> 00:08:16,165 لني مردم دوستمون دارن 146 00:08:16,245 --> 00:08:17,965 تا حالا کامنت مردم رو خوندي؟ 147 00:08:18,045 --> 00:08:21,925 اينجا "اين قرص چرته، من کاملا قاط زده بودم يه ستاره 148 00:08:22,005 --> 00:08:23,365 نگاه اين اسپانياييه 149 00:08:24,645 --> 00:08:27,605 "چقدر چرت و پرت ميشه ما لوکيشن سروراشو پيدا کنيم 150 00:08:27,685 --> 00:08:30,925 بعد تا ميخورن بزنيمشون؟" 151 00:08:31,205 --> 00:08:34,165 نقدهاي يلپ هميشه انتقادي و بد بودن 152 00:08:34,245 --> 00:08:37,165 اما تو يلپ تو نمي‌ميري اگه غذات بد باشه! پسر 153 00:08:37,885 --> 00:08:40,325 منظورم اينه، ما حتي نميدونيم داريم چي ميفروشيم 154 00:08:40,605 --> 00:08:43,645 شايد اول بايد تستشون کنيم 155 00:08:44,885 --> 00:08:46,285 لني تو بيخيال درس شيمي شدي 156 00:08:46,365 --> 00:08:48,805 براي اينکه ميترسيدي تصادفا يک ضد ماده درست کني 157 00:08:48,885 --> 00:08:52,485 دقيقا! ما نميدونيم mdmd دقيقا چيه 158 00:08:53,565 --> 00:08:54,725 متيل 159 00:08:54,805 --> 00:08:55,925 موريتز، بيخيال ..؟ 160 00:08:56,085 --> 00:08:58,285 متيلن دي اکسي-ان-متيل آمفتامين 161 00:08:58,885 --> 00:09:00,325 نگاه؟ ما ميدونيم چيه 162 00:09:03,645 --> 00:09:08,085 يارو يه تفنگ داره اگه اشتباه کنيم ما رو مي‌کشه 163 00:09:08,805 --> 00:09:11,085 و هيچ کاري هم ازمون برنمياد 164 00:09:16,085 --> 00:09:18,205 هي؟ موريتز 165 00:09:20,005 --> 00:09:21,005 رفيق 166 00:09:21,765 --> 00:09:22,765 وايسا 167 00:09:27,845 --> 00:09:29,605 لني وايسا 168 00:09:30,005 --> 00:09:31,005 لعنتي 169 00:09:31,685 --> 00:09:34,965 - مشکلت چيه؟ - تو مشکل مني 170 00:09:36,325 --> 00:09:40,405 اين بازي نيست موريتز وقتي بميري، مردي ديگه 171 00:09:40,605 --> 00:09:43,245 - دوباره تو بيمارستان بعدي به هوش نمياي - آروم باش 172 00:09:43,325 --> 00:09:46,125 اين حدود 2 هزار يورو سفارشه 173 00:09:46,205 --> 00:09:48,165 فقط براي اين هفته من ميدونم دارم چيکار ميکنم لني 174 00:09:48,525 --> 00:09:49,525 همه چيز رديفه 175 00:09:51,125 --> 00:09:52,805 وايسيد! پليس 176 00:09:53,805 --> 00:09:55,925 باشه بچه ها من بايد برم ماهي ها دارن گاز ميگيرن 177 00:09:56,005 --> 00:09:58,365 اه اره جنايت ها خواب ندارن اما ميدوني چي ميگن؟ 178 00:09:58,445 --> 00:10:00,525 پليس هم خواب نداره 179 00:10:00,605 --> 00:10:02,765 پيتزاهارو از فر دربيار باشه؟ 180 00:10:03,445 --> 00:10:06,325 واو! به نظر خيلي خوب ميرسن با اين. 181 00:10:06,405 --> 00:10:07,805 بيا من براي تو بيخيالشون ميشم 182 00:10:09,645 --> 00:10:11,685 يه بسته پستي در راهه به هر حال. 183 00:10:12,165 --> 00:10:14,845 چي؟ هيچکس واينميسته تا يه پليس رو بگرده 184 00:10:14,925 --> 00:10:15,965 عوضي 185 00:10:18,245 --> 00:10:19,405 ميدونم داري چي فکر ميکني 186 00:10:20,445 --> 00:10:24,045 اما استيو جابز به فکر مردم اهميت نميداد اونم عوضي بود 187 00:10:24,605 --> 00:10:26,805 برخي از آدم هاي نابغه به طور اتوماتيک عوضي هستن 188 00:10:26,925 --> 00:10:28,445 براي مثال توماس اديسون 189 00:10:28,525 --> 00:10:30,645 براي اين که ثابت کنه جريان متناوب 190 00:10:30,725 --> 00:10:32,685 خطرناک تر از جريان مستقيمه 191 00:10:32,765 --> 00:10:35,485 يک فيلم رو با جريان متناوب جلو مردم اعدام کرد. 192 00:10:35,565 --> 00:10:38,045 اختراع کرد 193 00:10:38,125 --> 00:10:39,645 با بدبخت کردن هزاران کارمند 194 00:10:39,725 --> 00:10:42,165 در حالي که سودش سه برابر ميشد و ميخواست قايق تفريحي بخره 195 00:10:42,245 --> 00:10:43,605 و 5 تا جت شخصي. 196 00:10:43,685 --> 00:10:46,645 جف بزوس هميشه براي کارمنداش ايميل علامت سوال 197 00:10:46,725 --> 00:10:50,165 ميفرستاد تا اونها هميشه نگران باشن. 198 00:10:50,325 --> 00:10:52,805 و ايلان ماسک نذاريد ديگه ادامه بدم 199 00:10:52,885 --> 00:10:54,925 موفقيت مسابقه‌ي محبوبيت نيست 200 00:10:55,365 --> 00:10:59,605 اگه توجه کسي رو ميخواي که اصلا بهت علاقه نداره 201 00:10:59,685 --> 00:11:03,325 پس بايد دقيقا برعکس انتظاراتشون عمل کني 202 00:11:03,405 --> 00:11:07,845 باشه، عاليه ارون و فين نقش موش و گربه رو انجام ميدن Cat and Mouse. 203 00:11:08,605 --> 00:11:11,645 ماده بعدي بيداري بهاري عشق تازه 204 00:11:12,365 --> 00:11:14,285 موريتز و ليزا اين به عهده خودتون هست باشه؟ 205 00:11:15,605 --> 00:11:17,845 - حتما چرا که نه - منم با گردا هستم 206 00:11:21,685 --> 00:11:24,525 و مردم منو صدا ميزنن بي‌انگيره 207 00:11:25,805 --> 00:11:30,365 بعد ليزا با فريتزي غم و اندوه جوانانه رو اجرا ميکنن 208 00:11:32,285 --> 00:11:33,381 فريتزي فراموشش کن، دن رو انتخاب کن 209 00:11:33,405 --> 00:11:34,885 داري ميشنوي ليزا؟ 210 00:11:36,285 --> 00:11:38,965 گوشيت رو بذار کنار 211 00:11:41,405 --> 00:11:44,085 - ليزا بسه گوشيت رو بده - من کاري نميکردم 212 00:11:44,685 --> 00:11:48,085 اگه برات مهمه پس به همه بگو بدونن؟ 213 00:11:49,005 --> 00:11:52,485 - بدش اينجا - اين براي کس ديگه مهم نيست 214 00:11:52,565 --> 00:11:55,245 - حتي اگه بگيري - به دليل قانونحريم شخصي نميتوني 215 00:11:55,325 --> 00:11:56,565 بدش من يا اتاق رو ترک کن 216 00:12:06,365 --> 00:12:09,325 ليزا يه قرا با مدير ميبره 217 00:12:25,925 --> 00:12:27,285 اون توخوابش البانيايي ياد گرفته! 218 00:12:40,165 --> 00:12:41,165 هي ليزا 219 00:12:42,125 --> 00:12:43,525 درباره امروز صبح 220 00:12:43,605 --> 00:12:46,245 ميفهمم اگه نميخواي با من سخنراني کني 221 00:12:46,365 --> 00:12:47,765 به همين خاطر من با گردا دارم انجامش ميدم 222 00:12:47,965 --> 00:12:50,605 اين به اين معني نيست که ديگه ازت خوشم نمياد 223 00:12:56,805 --> 00:12:58,005 هي، ليزا 224 00:12:58,325 --> 00:13:01,485 پس من ميخوام نگران آمريکا نباش باشه؟ 225 00:13:01,565 --> 00:13:04,325 من الان دارو ميفروشم و ما يه کاريش ميکنيم 226 00:13:11,925 --> 00:13:12,925 هي ليزا 227 00:13:13,645 --> 00:13:14,645 من... 228 00:13:15,285 --> 00:13:18,245 اگه تو بيشتراحتياج داري... ميدوني 229 00:13:18,805 --> 00:13:21,525 من.. ممکنه يکي رو بشناسم 230 00:13:21,605 --> 00:13:24,805 تو مدرسه ميبينمت فعلا 231 00:13:35,805 --> 00:13:36,805 عزيزم 232 00:13:38,325 --> 00:13:39,325 من 233 00:13:41,525 --> 00:13:42,525 من 234 00:13:42,725 --> 00:13:45,605 در واقع من ميخوام... ميخوام 235 00:13:48,245 --> 00:13:53,005 فکر ميکنم خوبه که تو روي شيمي دوباره تمرکز کردي 236 00:13:54,165 --> 00:13:56,325 شايد تو بتوني شرکت رو اداره کني بعد اين همه 237 00:14:13,485 --> 00:14:14,941 ماده سايکوتروپيک که متعلق است به گروه فنولي 238 00:14:14,965 --> 00:14:15,805 و گروه آمفتاميني 239 00:14:15,885 --> 00:14:16,725 خطرها: افزايش دماي بدن 240 00:14:16,805 --> 00:14:17,805 استفراغ گرفتگي عضله 241 00:14:21,925 --> 00:14:23,085 باري کنسل شدن بکشيد 242 00:14:23,605 --> 00:14:25,245 من دارم از پدرت طلاق ميگيرم 243 00:14:26,125 --> 00:14:28,525 اون ميخواست خودش بهت بگه اما اين کارم نتونست بکنه 244 00:14:35,325 --> 00:14:38,605 هي مامان ميخواستم بدوني که قرص ها خطرناکن 245 00:14:38,685 --> 00:14:42,205 هست PMA داخلشون و باعث استفراغ شديد ميشه 246 00:14:42,285 --> 00:14:44,245 هي لني شايد تو درست بگي. 247 00:14:44,325 --> 00:14:48,845 If you find out where to get good Molly, در جريانم بذار فعلا 248 00:14:48,925 --> 00:14:50,165 کي ميدونه تو اون قرص ها چي هست 249 00:14:59,325 --> 00:15:00,165 هي لني شايد 250 00:15:00,245 --> 00:15:01,645 بيخيال موريتز 251 00:15:07,045 --> 00:15:08,365 من بايد برگردم مدرسه 252 00:15:10,605 --> 00:15:12,725 - کنفرانس - فعلا 253 00:15:28,285 --> 00:15:32,765 هي مردم به نمايش لني خوش آمديد من چندتا اظلاعات خفن براتون دارم 254 00:15:34,845 --> 00:15:36,965 کامنت بذاريد FBOETTGER - اه چي؟ 255 00:15:37,445 --> 00:15:40,645 ميدونستيد که پراوز هموني که نقش دارث‌ويدر رو بازي کرده, 256 00:15:40,725 --> 00:15:42,061 نميدونست بايد نقاب بذاره 257 00:15:42,085 --> 00:15:43,085 موريتز: تو آنلايني! رفيق 258 00:15:45,845 --> 00:15:47,421 و بعدش فهميد که صداش رو هم دوبله کردن 259 لني؟ چي کار کردي؟ 260 00:15:48,565 --> 00:15:50,205 وقتي فيلم رو ديد 261 00:15:50,285 --> 00:15:51,285 منظورم... يعني چي 262 00:15:51,365 --> 00:15:53,285 خودت رو حذف کن 263 00:15:53,645 --> 00:15:56,925 بعد در فيلم بازگشت جداي اون ماسکش رو دراورد 264 00:15:57,525 --> 00:16:00,205 اما صورتش رو با سباستين شاو عوض کرده بودن 265 00:16:50,005 --> 00:16:51,005 لني؟ 266 00:16:51,165 --> 00:16:52,165 لني؟ 267 00:16:53,285 --> 00:16:55,165 چه غلطيه؟ 268 00:16:57,205 --> 00:16:58,205 لني؟ 269 00:17:00,405 --> 00:17:01,405 لني؟ 270 00:17:03,165 --> 00:17:04,165 چيه؟ 271 00:17:05,645 --> 00:17:06,845 لني امتحانش کرد 272 00:17:09,365 --> 00:17:13,125 داغ، لنس درش بيار لني درش بيار 273 00:17:29,645 --> 00:17:32,085 Iفکر ميکنم قرص ها مضخرفن 274 00:17:41,445 --> 00:17:42,445 بطري 275 00:17:43,365 --> 00:17:44,365 لني تو درست ميگفتي 276 00:17:45,685 --> 00:17:48,605 ما هيچ موفقيت دراز مدتي نداريم نه تا وقتي که مشتريامون راضي نباشن 277 00:17:51,845 --> 00:17:54,845 و اون ها راضي نيستن اگه ما جنس آشغال بهشون بديم 278 00:17:56,085 --> 00:18:00,765 ميدوني استيو جابز وقتي برگشت تا اپل رو نجات بده چيکار کرد؟ 279 00:18:02,085 --> 00:18:03,445 اون بيخيال نيوتون شد 280 00:18:04,485 --> 00:18:07,325 و چرا؟ چون محصولات آشغال بودن 281 00:18:08,965 --> 00:18:12,405 درسته مشتريامون ميگه ميخوان تا سر حد مرگ بزنن‌مون 282 00:18:12,485 --> 00:18:13,685 اما اون ها حق دارن 283 00:18:16,045 --> 00:18:18,805 لني؟ در واقع منظور اينا اينه که 284 00:18:19,325 --> 00:18:22,565 ما خيلي خوشحال ميشيم تا جنس هامون با جنس هاي عالي 285 00:18:22,645 --> 00:18:25,125 عوض بشن اون هم مجاني 286 00:18:27,805 --> 00:18:29,805 دنيل ليزا، چه خبرها؟ 287 00:18:29,885 --> 00:18:33,085 دوست داري هاي کنيم؟ 288 00:18:36,045 --> 00:18:38,245 لعنت به قرص ها 289 00:18:48,645 --> 00:18:52,205 جوابت رو تايپ کن 290 00:19:01,085 --> 00:19:02,085 عکس رو ببين 291 00:19:33,485 --> 00:19:34,525 لعنتي 292 00:20:06,565 --> 00:20:08,045 فکر کن چه ميکني 293 00:20:09,405 --> 00:20:10,805 من مخالفم 294 00:20:11,445 --> 00:20:14,085 اين ديوانگي نيست تا تمام پول‌ها مون رو 295 00:20:14,165 --> 00:20:16,125 به يه غريبه تو اينترنت بديم به جاي اينکه 296 00:20:16,165 --> 00:20:20,725 به يه مواد فروش مسلح بدهي هامون رو بديم 297 00:20:21,165 --> 00:20:24,965 اين فرق بين کسايي که من رو دوست دارن تا تو 298 00:20:57,125 --> 00:20:58,165 هي ليزا 299 00:21:00,365 --> 00:21:01,365 چه خبرها؟ 300 00:21:03,005 --> 00:21:07,445 فريتزي گفت ما بايد حرف بزنيم 301 00:21:16,445 --> 00:21:19,165 من الان يه ملاقات مهم دارم و يه دونه اره از مدرسه ميخوام 302 00:21:20,365 --> 00:21:21,845 اما الان اجازه ندارم اينو بگم 303 00:21:23,885 --> 00:21:24,925 ميدوني چرا؟ 304 00:21:25,325 --> 00:21:27,365 تو ميتوني بگي من يجورايي مامور مخفي ام 305 00:21:30,125 --> 00:21:31,725 آتو ازم چي داري؟ 306 00:21:33,045 --> 00:21:36,045 من بهت پيام دادم اما جوابم رو ندادي 307 00:21:36,685 --> 00:21:38,805 سخت به دست اومدن اونقدرهام سکسي نيست که فکر ميکني 308 00:21:38,885 --> 00:21:39,725 منظورت چيه؟ 309 00:21:39,805 --> 00:21:42,301 - نميدونم، پيام هاي فيسبوکم؟ - کي به من پيام دادي؟ 310 00:21:42,325 --> 00:21:43,965 ديروز امروز 311 00:21:47,845 --> 00:21:50,885 خانم نوواک مديريت الان ميان پيشتون بريد داخل 312 00:21:51,965 --> 00:21:53,325 يوهانا اشروئن 313 00:21:55,085 --> 00:21:56,405 برام قلب بفرست 314 00:22:01,605 --> 00:22:03,165 دامنيک شريدر 315 00:22:04,965 --> 00:22:06,845 - ليا وارگبوخ - اينجا 316 00:22:08,165 --> 00:22:12,245 دنيل //2:17 PM 317 00:22:25,885 --> 00:22:26,885 هي 318 00:22:38,525 --> 00:22:39,525 هي موريتز 319 00:22:41,845 --> 00:22:44,005 اينجا يه پيامي هست که به همين راحتي نمي‌توني ديليت کني 320 00:22:51,525 --> 00:22:54,045 تو نميتوني فيسبوک دوست دخترت رو هک کني 321 00:22:55,885 --> 00:22:57,485 و قطعا دوست دختر سابقت رو 322 00:23:02,885 --> 00:23:04,525 و فقط برا اين که بدوني 323 00:23:06,285 --> 00:23:08,245 تو نميخواستي با من باشي 324 00:23:09,565 --> 00:23:11,965 تو ميخواستي با من باشي شال پيش 325 00:23:15,885 --> 00:23:17,925 نديدي که تغيير کردم؟ 326 00:23:25,685 --> 00:23:30,445 چرا همه فکر ميکنن ميدونن چي برام بهتره؟ 327 00:23:31,005 --> 00:23:33,685 اگه کسي قراره بدونه اون منم باشه؟ 328 00:23:33,845 --> 00:23:36,245 پس شايد همتون بتونيد من رو تنها بذاريد؟ ممنون 329 00:23:37,565 --> 00:23:40,405 و اينم صداي خاموش شدن 330 00:23:57,685 --> 00:23:59,685 پليس 331 00:24:22,365 --> 00:24:25,685 جاده رو براي 500 متر برو جلو 332 00:24:25,765 --> 00:24:28,645 - اون منو همه جا بلاک کرده - لعنتي 333 00:24:29,485 --> 00:24:33,045 يعني اون فکر کرده اطلاعاتش تو فيسبوک امنه؟ 334 00:24:33,125 --> 00:24:36,125 خب 350 متار ديگه برو راست 335 00:24:39,205 --> 00:24:40,885 تو فکر ميکني بتونيم به اين يارو اعتماد کنيم؟ 336 00:24:41,845 --> 00:24:44,525 من ديگه حالشو ندارم يه تفنگ جلو صورتم بگيرن 337 00:24:44,725 --> 00:24:46,565 مگه تو هموني نبودي که از مرگ نمي‌ترسيد؟ 338 00:24:47,445 --> 00:24:48,445 آروم باش لني 339 00:24:48,565 --> 00:24:50,685 پورپالرين گفتش که ما از نزديک همديگر رو نمي بينيم 340 00:24:50,765 --> 00:24:53,005 پس اين پورپالرينت چج.ري تصورش کرده؟ 341 00:24:56,685 --> 00:24:59,485 - اين بالا - بپيچ راست 342 00:25:01,885 --> 00:25:05,765 حدود 150 متر ديگه به مقصد ميرسي. 343 00:25:06,525 --> 00:25:10,485 مقصدت روي لوکيشن نشان داده شده 344 00:25:14,205 --> 00:25:16,165 و به مقصد ميرسي 345 00:25:19,085 --> 00:25:23,005 تو 50 متر ديگه به مقصد ميرسي 346 00:25:25,205 --> 00:25:26,205 هي 347 00:25:31,725 --> 00:25:32,725 ادامه بده 348 00:25:32,925 --> 00:25:34,365 ادامه بده 349 00:25:35,805 --> 00:25:39,005 - وايسا - تو به مقصد رسيدي 350 00:25:42,525 --> 00:25:44,685 اوکي اين قرار بود دقيقا همين جا باشه 351 00:25:44,765 --> 00:25:49,365 رفيق اينجا مول هيل هستش الانه که دار و ندارمون رو بزنن 352 00:25:50,045 --> 00:25:52,005 فقط بيا با قرص هاي بوبا بريم 353 00:25:52,085 --> 00:25:53,925 اره بهترين قرص هاي دنيا 354 00:25:54,005 --> 00:25:56,725 "سلام بر همه به نمايش لني خوش آمديد 355 00:26:03,045 --> 00:26:04,565 - موريتز? - چيه? 356 00:26:18,005 --> 00:26:20,765 صادقانه دو تا عوضي قيافشون اين شکليه؟ 357 00:26:22,165 --> 00:26:24,365 يا دو تا جنايتکار باهوش 358 00:26:24,725 --> 00:26:28,045 منظورم اينه همه نابغه ها اتوماتيک عوضي نيستن 359 00:26:28,125 --> 00:26:30,885 و همه عوضي ها هم نابغه نيستن 360 00:26:33,085 --> 00:26:35,565 تو ميتوني اون نقل قول رو رو گيراهنت گرينت کني اگه دلت خواست. 361 00:26:36,245 --> 00:26:37,405 درباره بوبا چيکار کنيم؟ 362 00:26:37,725 --> 00:26:39,965 ده هزارتاش رو بهش بده تا بيخيالمون بشه 363 00:26:41,525 --> 00:26:42,605 دوارده تماس ار دست رفته 364 00:26:45,125 --> 00:26:46,885 NUMBER REDIAL 365 00:26:54,645 --> 00:26:55,645 سلام? 366 00:26:57,245 --> 00:26:59,685 - Who's speaking, please? - بوبا? 367 00:27:00,845 --> 00:27:01,925 بله? 368 00:27:02,645 --> 00:27:04,565 هي چه خبرها؟? 369 00:27:13,285 --> 00:27:14,285 اون چي بود؟