1
00:00:06,446 --> 00:00:11,746
ترجمه و زیرنویس
AMIRDW - امیرحسین سربیشه
2
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
مو!
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,160
مو واقعا نیاز نیست برای من اتاقتو تمیز کنی
4
00:00:26,240 --> 00:00:27,160
یه لحظه
5
00:00:28,080 --> 00:00:30,640
من هیچی تنم نیست
6
00:00:35,480 --> 00:00:36,320
مو؟
7
00:00:42,400 --> 00:00:43,240
همه چی مرتبه؟
8
00:00:44,280 --> 00:00:45,120
اره
9
00:00:50,040 --> 00:00:53,440
میدونی وقتی تو رلی میتونیم همدیگر
رو لخت ببینیم گاهی؟
10
00:00:53,600 --> 00:00:54,560
اره
11
00:00:55,280 --> 00:00:56,960
خب الان چه حسی داری؟
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,400
میشه من رو بغل کنی؟
13
00:01:01,920 --> 00:01:04,440
تو تنها کسی هستی که در این لحظه
بهش اعتماد دارم
14
00:01:05,280 --> 00:01:06,160
خب.
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,400
فکر کنم الان زمان خوبیه
که براتون توضیح بدم که چه جوری
16
00:01:09,480 --> 00:01:12,440
این مخمصه رو پیچوندم
قرصهای روی میز رو
17
00:01:24,000 --> 00:01:27,240
لیسا برای همین اومدم دنبال دنیل خونتون
18
00:01:29,160 --> 00:01:31,280
اره اون خیلی بد توش گیر افتاده
19
00:01:31,520 --> 00:01:33,720
خیلی در حد کارتل و اینا
20
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
چی؟
21
00:01:36,280 --> 00:01:38,680
اره منم شوکه شدم وقتی شنیدم
22
00:01:38,760 --> 00:01:41,680
برای همین باهاش صحبت کردم
و راضیش کردم بیخیال بشه
23
00:01:42,520 --> 00:01:45,600
یکی بالاخره باید از این موادفروشی اینا درش میاورد
24
00:01:47,640 --> 00:01:50,360
اون با یسری آدمهای مشکوک دوست بود
25
00:01:50,600 --> 00:01:53,240
و منم بهش پیشنهاد کار تو
مای تمز رو دادم
26
00:01:53,720 --> 00:01:57,640
تا باهاش قرضاشو بده
و برای آیندش تصمیم بگیره
27
00:01:59,720 --> 00:02:00,880
شاید
28
00:02:01,320 --> 00:02:04,720
ممکنه تو بهش نگی من اینارو بهت گفتم؟
29
00:02:05,160 --> 00:02:07,080
این براش خیلی ناراحت کنندس
30
00:02:08,360 --> 00:02:10,840
من مطمئنم اون دور و بر تو یکم عجیب رفتار میکنه
31
00:02:30,680 --> 00:02:33,120
حقیقتا اگه شما این آدم رو میدیدید
32
00:02:33,240 --> 00:02:36,880
فکر میکردید اکستازی کنار عروسک ترانسفورمرش
برای این باشه؟
33
00:02:37,000 --> 00:02:37,840
نه
34
00:02:39,640 --> 00:02:40,520
نه
35
00:02:40,600 --> 00:02:43,520
قطعا من حقیقت رو زود یا دیر بهش میگفتم
36
00:02:44,440 --> 00:02:45,280
اما بعدش
37
00:02:47,640 --> 00:02:49,120
مامان
38
00:02:52,240 --> 00:02:54,240
بهتره که حقیقت رو فعلا ندونه
39
00:02:54,920 --> 00:02:55,760
درسته؟
40
00:02:55,840 --> 00:03:00,880
به دنیای سرگرمیهای آنلاین سر بزنید
UNYAIN.IR
41
00:03:02,174 --> 00:03:06,674
مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت فایل و لینک در تلگرام
T.me/serpents_sr
42
00:03:08,218 --> 00:03:11,018
زیرنویس و ترجمه
AMIR DW - امیرحسین سربیشه
43
00:03:16,280 --> 00:03:18,200
دامنه: mydrugs.to.
44
00:03:18,280 --> 00:03:21,640
میانگین محصولات:
قرصهای متنوع اکستازی, MDMA
45
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
محل سرور: نامشخص
46
00:03:24,080 --> 00:03:25,280
ضعف امنیتی : هیچی
47
00:03:25,720 --> 00:03:26,960
تست خرید انجام شد
48
00:03:27,040 --> 00:03:30,200
Postmark: Distribution Center 32,
North Rhine-Westphalia.
49
00:03:30,640 --> 00:03:33,000
آخرین نمونه خلوص خوبی نشون داد
50
00:03:33,080 --> 00:03:34,320
فروش اختصاصی
51
00:03:34,760 --> 00:03:38,920
نسخه قدیمیتر تست با قرصهای ضبط شده
از جیکوب اوتو مطابقت دارد
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,400
لقب : بوبا
53
00:03:40,480 --> 00:03:42,040
محل : رینسلن
54
00:03:42,120 --> 00:03:43,600
اوتو خودکشی کرده
55
00:03:43,680 --> 00:03:46,080
نوع اسلحه لیبراتور
56
00:03:46,160 --> 00:03:50,320
کالیبر 9 میلی متری
شرایط: نابود شده، اثر انگشت: هیچ
57
00:03:50,520 --> 00:03:52,280
دوربینهای امنیتی : دارد
58
00:03:52,720 --> 00:03:54,760
با این حال، هیچ فیلمی پیدا نشد
59
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
مدرک
60
00:03:55,920 --> 00:03:59,200
یک لپتاپ فرمت شده
61
00:04:00,160 --> 00:04:02,280
به احتمال 10 تا 30 مجرم رو داریم بررسی میکنیم
62
00:04:02,360 --> 00:04:04,360
که یه دسته ساختن با هم
63
00:04:04,440 --> 00:04:06,560
بسیار حرفهای و آموزش دیده
64
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
لعنت من چند روزی هست نخوابیدم
65
00:04:15,320 --> 00:04:17,280
من برای تو و کایرا خیلی خوشحالم
66
00:04:17,840 --> 00:04:19,000
من چند روز نخوابیدم چون
67
00:04:19,080 --> 00:04:21,560
چون اون هلندیهای عوضی تو میخواست ما رو بکشه
68
00:04:21,640 --> 00:04:24,880
استرس نگیر لنی، منم نخوابیدم
69
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
برای همین داشتم کل شب رو فکر میکردم
70
00:04:27,880 --> 00:04:31,080
اگه ما یه کسب و کار راه نندازیم
اونها ما رو تنها میذارن
71
00:04:31,440 --> 00:04:32,720
لعنت به هلندیها
72
00:04:33,680 --> 00:04:36,000
- این چیه؟
- تجربه بد با سلاح گرم
73
00:04:36,080 --> 00:04:37,840
مو باید یه چیزی بردارم
74
00:04:38,520 --> 00:04:40,960
باشه، فقط ما باید سریع یه چیز رو تموم کنیم
75
00:04:41,040 --> 00:04:43,360
برای جق زدن برای همدیگه یکم پیر نیستید؟
76
00:04:43,440 --> 00:04:44,400
الان میام تو
77
00:04:45,760 --> 00:04:46,600
دستکش، دستکش
78
00:04:49,440 --> 00:04:50,280
سلام
79
00:04:50,360 --> 00:04:52,680
فکر میکردم بیرون گرمتر باشه اما
80
00:04:58,400 --> 00:04:59,360
سلام
81
00:05:00,120 --> 00:05:02,040
من فقط میخواستم لباسم رو بردارم
82
00:05:08,960 --> 00:05:10,320
اها باشه
83
00:05:10,880 --> 00:05:13,720
باشه، خوش بگذره بچهها
84
00:05:15,760 --> 00:05:16,960
من تو فریتزیام
85
00:05:18,000 --> 00:05:18,960
بای
86
00:05:22,320 --> 00:05:23,280
خب پسرها
87
00:05:23,360 --> 00:05:25,720
به خودمون 2 روز فرصت دادم
قبل اینکه لیسا چیزی بفهمه
88
00:05:25,800 --> 00:05:28,520
خفه شو، اینم میگذره
تا وقتی که باباش
89
00:05:28,600 --> 00:05:30,960
باباش یه معتاد به سکسه
و مامانش رفته ترک مواد
90
00:05:31,040 --> 00:05:33,280
کجای این میتونه اینم میگذره باشه
91
00:05:33,360 --> 00:05:35,640
ما یه اتاق مهمان خونمون داریم
92
00:05:39,000 --> 00:05:41,480
- اون داره سعی میکنه کمک کنه
- خودم تحت کنترل دارمش
93
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
باشه، درباره کسب و کار اصلی
94
00:05:43,160 --> 00:05:44,840
درباره کسب و کار اصلی
95
00:05:45,520 --> 00:05:46,360
من یه ایده دارم
96
00:05:47,640 --> 00:05:49,280
مظطرب نشید فقط باشه؟
97
00:05:51,240 --> 00:05:53,360
همونطور که گفتم من تنها میرم اونجا
98
00:06:01,840 --> 00:06:03,000
ما هم باهات میایم
99
00:06:07,600 --> 00:06:08,440
باشه
100
00:06:09,960 --> 00:06:12,200
فقط اونجا خوب به نظر بیاید باشه؟
101
00:06:12,280 --> 00:06:15,240
و اینجوری اونها نمیکشنمون
صحبت کردنارو بسپارید به من
102
00:06:16,720 --> 00:06:18,000
اونها خیلی خطرناکن
103
00:06:20,800 --> 00:06:23,480
مردم عادی دوربین امنیتی
رو هر جا آویزون میکنن
104
00:06:23,560 --> 00:06:26,240
اما برای وایفایشون پسورد معمولی استفاده میکنن
105
00:06:29,400 --> 00:06:31,320
و کی داخله، من داخلم
106
00:06:35,880 --> 00:06:36,720
حاضری
107
00:06:46,880 --> 00:06:50,480
چه اتفاقی داره میفته؟
خاموشش کن
108
00:06:50,560 --> 00:06:52,000
خاموش نمیشه
109
00:06:52,080 --> 00:06:54,560
خاموشش کن بچه خوابه
110
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
ها ها همسایه
111
00:06:56,480 --> 00:06:58,600
خانههای هوشمند
لیاقت این اسم رو ندارن
112
00:07:02,840 --> 00:07:04,200
اونها نمیکشنت
113
00:07:05,640 --> 00:07:08,600
و اگر هم بکشن مشکلی پیش نمیاد
دانایی پیش بینی آینده
114
00:07:08,800 --> 00:07:09,640
درسته
115
00:07:11,160 --> 00:07:13,520
من دارمش، تو فقط نرو
116
00:07:15,200 --> 00:07:16,760
پسر تو مدیر فنی هستی
117
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
مدیر فنی تو تاریکی میشینه کد میزنه
یا خونه هوشمند همسایه رو هک میکنه
118
00:07:21,720 --> 00:07:23,440
نه من نمیتونم موریتز
119
00:07:24,240 --> 00:07:25,560
ما همه با هم باید کار کنیم
120
00:07:27,480 --> 00:07:30,720
خب، اگه فردا زنده موندیم
میشه شب خونه تو بخوابم؟
121
00:07:38,000 --> 00:07:38,960
وات دا فاک؟
122
00:07:39,520 --> 00:07:41,320
داری شوخی میکنی؟ این چیه؟
123
00:07:41,600 --> 00:07:43,720
این یه بسته خوب با یه باتوم بود
124
00:07:44,400 --> 00:07:45,880
ظرافت واقعی
125
00:07:47,600 --> 00:07:48,920
من نمیخوام امروز بمیرم
126
00:07:53,880 --> 00:07:54,920
هلند
127
00:07:57,760 --> 00:07:59,800
و تمام این ها برای تنوع طعمی هست
128
00:07:59,880 --> 00:08:04,240
گوساله، باربکیو گوساله، مرغ، مرغ و نهایتا خوک
129
00:08:04,800 --> 00:08:06,040
خب برای جمع بندی
130
00:08:07,120 --> 00:08:08,040
وابسته به
131
00:08:08,720 --> 00:08:12,120
اوکی همه میتونن میکسهای خودشون
رو برای سگهاشون
132
00:08:12,200 --> 00:08:13,600
از خونه سفارش بدن
133
00:08:15,000 --> 00:08:16,280
ساده و سلامت
134
00:08:24,720 --> 00:08:29,160
اوکی، ساده و سلامت و شخصی سازی شده
میکس سبک داگی
135
00:08:29,640 --> 00:08:31,760
این ایده ما برای کسب و کار اصلیه ( همون جعلیه برای پولشویی)
136
00:08:32,280 --> 00:08:34,120
خب من که راضی نشدم با این ایده
137
00:08:35,600 --> 00:08:38,560
چندتا از دوستا و فامیلات سگ دارن؟
138
00:08:39,080 --> 00:08:41,600
- خیلی تقریبا همشون
- دقیقا
139
00:08:41,760 --> 00:08:44,920
تو باید باهوش باشی و یک
140
00:08:45,000 --> 00:08:48,160
گروه کوچکتر از مردم رو انتخاب کنی
141
00:08:48,880 --> 00:08:49,960
به زبون دیگه
142
00:08:50,720 --> 00:08:52,200
این واقعا بدرد نخوره
143
00:08:52,280 --> 00:08:55,200
همونطور که گفتم موریتز
اگه ایده خوبی نداری
144
00:08:55,280 --> 00:08:56,920
ما میتونیم چندتایی
145
00:08:57,520 --> 00:08:58,640
نه
146
00:08:58,720 --> 00:09:00,160
یه ایده دیگم هست
147
00:09:03,760 --> 00:09:08,960
ما ویتامین و محصولات مغذی رو در
حالت مایه ارسال میکنیم
148
00:09:09,640 --> 00:09:12,360
در حالت شاتی برای گیمرهای خفن
149
00:09:12,440 --> 00:09:15,800
من لنی رو خیلی وقته زیر نظر دارم
بازی براش مثل ورزش میمونه
150
00:09:15,880 --> 00:09:18,000
البته حتی شاید واقعا درست باشه
151
00:09:18,080 --> 00:09:20,200
اما رژیمش اصلا شبیه ورزشکارها نیست
152
00:09:20,280 --> 00:09:23,000
معمولا، چای یخ و بسته بادوم زمینی
153
00:09:23,080 --> 00:09:25,000
ما چیزهایی رو میفروشیم که بدن هنگام کار زیاد با کامپیوتر
154
00:09:25,080 --> 00:09:28,400
به اون خیلی نیاز داره
155
00:09:29,000 --> 00:09:30,040
یه حقیقت دیگه
156
00:09:30,120 --> 00:09:32,960
از اونجا که E
یعنی انرژی
157
00:09:33,320 --> 00:09:34,600
و در الکترونیکم هست
158
00:09:39,640 --> 00:09:42,320
این عالیه
159
00:09:47,080 --> 00:09:48,800
خوشحالم خوشت اومده
160
00:09:48,880 --> 00:09:50,880
- تو هلندی حرف میزنی؟
- کمی
161
00:09:50,960 --> 00:09:52,640
کارمند نمونه
162
00:09:53,800 --> 00:09:54,880
کارمند نمونه
163
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
فوقالعاده حرفهای
164
00:10:08,080 --> 00:10:09,040
رفیق آروم باش
165
00:10:09,120 --> 00:10:10,320
قرار نیست آروم باشم
166
00:10:10,400 --> 00:10:14,200
تو نمیتونی همینجوری بیای اونجا
و ایده بدی
167
00:10:14,280 --> 00:10:15,360
اره اما تو میتونی؟
168
00:10:15,440 --> 00:10:17,000
اره من مدیر عاملم
169
00:10:17,440 --> 00:10:21,280
تو اعتبار منو میدونستی
و دست کمش گرفتی اونجا
170
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
سلام، لنارد مدیر فنی
171
00:10:23,440 --> 00:10:25,840
موریتز تو حتی مغزت اینجا نبود پسر
172
00:10:25,920 --> 00:10:28,080
لیسا بهت کل روز پیام میداد
173
00:10:28,160 --> 00:10:30,400
دن فقط ایده بهتری داشت، آروم باش
174
00:10:30,680 --> 00:10:33,880
دن نجاتمون داد
اگه نبود الان مرده بودیم
175
00:10:33,960 --> 00:10:36,920
درسته، چون اونها دوستمون نیستن
اونها خطرناکن
176
00:10:37,920 --> 00:10:39,640
ما نمیتونیم همینجوری بهشون اعتماد کنیم
177
00:10:40,520 --> 00:10:41,840
به کی میتونی اعتماد کنی؟
178
00:10:42,560 --> 00:10:43,400
کی اینو گفته؟
179
00:10:43,880 --> 00:10:44,720
سلام
180
00:10:45,160 --> 00:10:46,480
تو باید موریتز باشی
181
00:10:46,560 --> 00:10:49,320
لنی کلی چیز دربارت گفته
182
00:10:50,520 --> 00:10:52,160
- سلام کایرا
- سلام دن
183
00:10:53,000 --> 00:10:55,560
- از کی تا حالا اینحا بودی؟
- همین الان
184
00:10:56,600 --> 00:10:59,320
شما قبلا اینحا بودید؟ این خیلی شیطانیه
185
00:10:59,960 --> 00:11:02,280
پس وقتی کار باراتون رو کردید
186
00:11:02,360 --> 00:11:04,880
فکر کردم ما دوتا میتونیم یه کارایی انجام بدیم
187
00:11:04,960 --> 00:11:06,400
یکشنبس، من وقت زیاد دارم
188
00:11:06,920 --> 00:11:09,600
تو وقت داری
میتونیم بریم خونه تو برای عوض کردن لباس
189
00:11:09,680 --> 00:11:12,040
اره یا میتونیم بدوییم یا دوچرخه سواری کنیم
190
00:11:12,120 --> 00:11:13,320
یا فوتبال بازی کنیم
191
00:11:13,400 --> 00:11:14,880
شما همش دارید بحث میکنید
192
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
فکر کنم باید بیخیال این باتوم بشم
193
00:11:16,960 --> 00:11:20,320
یا بریم کوهنوردی، دره نوردی یا قایقسواری
194
00:11:20,400 --> 00:11:22,320
باشه، دیگه کافیه، من میام
195
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
چی کار میکنی؟
196
00:11:41,640 --> 00:11:42,800
جعبه کجاست؟
197
00:11:43,800 --> 00:11:45,640
- کدوم جعبه؟
- جعبه به زودی میبینمت
198
00:11:46,280 --> 00:11:47,200
من یه گلسر میخوام
199
00:11:47,600 --> 00:11:50,800
اها، آره من یه دونه همینجاها دارم
200
00:11:56,600 --> 00:11:58,280
دورش نمیندازم
201
00:12:00,040 --> 00:12:00,880
ایناهاش
202
00:12:06,200 --> 00:12:08,840
خدا رو شکر، من همشون رو گم کردم
203
00:12:11,240 --> 00:12:12,160
یادت میاد؟
204
00:12:13,320 --> 00:12:16,320
اوه، خدا، اره
ما میخواستیم دودش کنیم قبل اینکه بری
205
00:12:16,400 --> 00:12:17,920
اما تو خیلی ترسیده بودی
206
00:12:18,560 --> 00:12:20,760
چی میشه اگه دیگه برنگردیم
207
00:12:21,600 --> 00:12:23,920
مصرف حشیش میتونه باعث
اسکیزوفرنی بشه
208
00:12:26,360 --> 00:12:28,440
خب اینا بیشتر بهت اسهال میدن
209
00:12:29,760 --> 00:12:30,600
چی؟
210
00:12:31,280 --> 00:12:33,520
- میخوای جنگا بازی کنیم؟
- نه خداحافظ
211
00:12:33,600 --> 00:12:34,920
ازت سوال نمیکردم
212
00:12:35,000 --> 00:12:36,880
اره بازی میکنیم
برو ردیفش کن
213
00:12:37,400 --> 00:12:40,000
- تو نمیدونی وارد چی شدی
- من عاشق شبهای بازیام
214
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
اره اما من میبرم
215
00:12:41,800 --> 00:12:43,640
- بابا یکم به موریتز نزدیک شو
-اره
216
00:12:45,920 --> 00:12:48,520
- مثل این
- اره بخند موریتز خوبه
217
00:12:48,720 --> 00:12:51,400
به همه خوش بگذره
218
00:12:51,560 --> 00:12:52,400
ممنون
219
00:12:53,760 --> 00:12:57,280
من مطمئنم یه شرکت بازی بهت پول داده استوری بذاری
220
00:12:59,480 --> 00:13:00,840
نه این شخصیه
221
00:13:05,600 --> 00:13:07,360
که شخصیه
222
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
ولش کن
223
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
- با پولا چی کار میکنی؟
- پسانداز میکنم یه سگ بخرم
224
00:13:12,280 --> 00:13:14,920
- چرا؟ سگها لایک بیشتر میگیرن؟
- سگها گوش میدن، مثل برادرها نیستن
225
00:13:15,000 --> 00:13:17,360
ماری ما هزار بار درباره این حرف زدیم
226
00:13:17,440 --> 00:13:21,320
هیچ سگی تو این خونه نخواهد بود
چون خرجشون خیلی بالاست
227
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
دقیقا
228
00:13:27,080 --> 00:13:29,320
میخواستم ازتون دوباره تشکر کنم
229
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
که گذاشتید اینجا باشم
230
00:13:31,880 --> 00:13:32,720
خواهش میکنم
231
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
تو همیشه میتونی اینجا باشی
232
00:13:34,800 --> 00:13:36,160
الان بخشی از خانواده هستی
233
00:13:41,680 --> 00:13:42,640
مورریی
234
00:13:55,200 --> 00:13:56,040
چیه؟
235
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
حالا دیگه نمیتونم بچههام رو ببینم؟
236
00:14:01,280 --> 00:14:03,800
اوکی، درسته اخیرا زیاد توجه نکردم بهتون
237
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
فقط میخواستم بگم خیلی کار داشتم
238
00:14:09,760 --> 00:14:11,800
میدونم همیشه آسون نیست
239
00:14:11,880 --> 00:14:15,160
ولی ما دیگه تو دهه 50 زندگی نمیکنیم
240
00:14:16,040 --> 00:14:18,080
زندگی میگذره، حتی برای زنها
241
00:14:18,840 --> 00:14:21,120
یعنی تو برنامهای برای خانهدار شدن نداری، داری؟
242
00:14:21,200 --> 00:14:22,040
لیسا؟ آه
243
00:14:22,480 --> 00:14:24,120
- لیسا
- ببخشید
244
00:14:24,560 --> 00:14:26,320
نمیدونم هنوز میخوام چی بشم
245
00:14:26,600 --> 00:14:29,240
درسته، اما تصمیم توئه
246
00:14:29,800 --> 00:14:32,440
دقیقا معنیه برابری هم همینه
247
00:14:33,600 --> 00:14:36,280
به هر حال، من اینجام و مهم نیست چرا
248
00:14:36,360 --> 00:14:38,520
اینا به کنار، من به پدرتون گفته بودم میام
249
00:14:38,600 --> 00:14:42,440
اره اما نمیتونست حدس بزنه که الان میای
250
00:14:45,480 --> 00:14:46,880
من اسب سواری میکنم الان
251
00:14:47,120 --> 00:14:48,080
دو بار در هفته
252
00:14:48,280 --> 00:14:49,880
عالیه
253
00:14:50,640 --> 00:14:52,440
میخوای دفعه بعد برسونمت؟
254
00:14:52,520 --> 00:14:54,360
اوه، آره اونوقت میتونم پدرو رو بهت نشون بدم
255
00:14:55,480 --> 00:14:57,160
- درسته این اهمیت داره
- چی؟
256
00:14:57,240 --> 00:14:59,480
تو میگی مهم نیست چرا اینجایی
من مخالفم
257
00:14:59,560 --> 00:15:00,520
اوه آره
258
00:15:00,760 --> 00:15:03,520
من و مادرت باید تنهایی صحبت کنیم
259
00:15:03,880 --> 00:15:06,600
- برو مسواک بزن
- اما اونها هم باید بدونن
260
00:15:06,960 --> 00:15:08,680
- موریتز الان هجده سالشه
- هفده
261
00:15:08,760 --> 00:15:09,960
تقریبا هجده
262
00:15:10,040 --> 00:15:12,680
- ماری برو مسواک بزن
- اوه پسر
263
00:15:15,280 --> 00:15:18,880
- بعدا میای و شب بخیر بگی؟
- اره میام
264
00:15:20,720 --> 00:15:21,560
شب بخیر
265
00:15:27,240 --> 00:15:29,080
خب، قراره یکمی تغییرات داشته باشیم
266
00:15:29,160 --> 00:15:31,640
میدونید این خونه برای مادربزرگتون بود
267
00:15:31,720 --> 00:15:34,680
حالا برای منه
و من خوشحال بودم که شما اینجا زندگی میکردید
268
00:15:34,760 --> 00:15:36,160
داری خونمون رو میفروشی
269
00:15:36,840 --> 00:15:39,320
وقتی میگیش یکم بد به نظر میرسه
270
00:15:39,400 --> 00:15:40,880
اما منظورم اینه
271
00:15:40,960 --> 00:15:43,320
شاید خریدار گذاشت اینجا زندگی کنید
272
00:15:43,400 --> 00:15:46,480
اما حقیقتا، تا آخر عمرتون میخواستید اینجا زندگی کنید؟
273
00:15:47,720 --> 00:15:51,440
بخشی از پولش میره تو حساب تو و ماری
274
00:15:51,520 --> 00:15:52,640
برای آیندتون
275
00:15:53,600 --> 00:15:54,440
عالی
276
00:15:54,600 --> 00:15:55,440
ممنون
277
00:15:56,240 --> 00:15:58,040
- حالا ما باید تو رو بکشیم
- موریتز
278
00:16:01,080 --> 00:16:02,600
این یه کلاهبرداری بیمهایه
279
00:16:06,240 --> 00:16:07,120
این عالیه
280
00:16:08,880 --> 00:16:11,440
چیزی که بتینا گفت
281
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
درباره برابری
282
00:16:13,600 --> 00:16:15,520
فقط من نمیدونستم ما الان برابریم
283
00:16:15,960 --> 00:16:19,000
همه ما میدونیم که یک ازدواج هزار ساله تنها راه معقول
284
00:16:19,080 --> 00:16:21,920
برای جبران قرن ها ظلم و ستم زنان هستش
285
00:16:23,600 --> 00:16:27,360
اما از اونجا که من احمقم، فکر میکردم زنان بهتر از مردان این کار رو انجام میدن
286
00:16:28,480 --> 00:16:30,360
اما آدم عوضی، در نهایت عوضیه
287
00:16:30,440 --> 00:16:33,360
و فرقی نداره که کیر دارن یا کس
288
00:16:38,200 --> 00:16:41,240
موریتز قطعا خوشحال نبود که دن
ایده بهتری داره
289
00:16:41,320 --> 00:16:42,600
اما حداقلش، اونها ما رو نکشتن
290
00:16:42,680 --> 00:16:45,000
آه نمیخوام این سفارش رو کنسل کنم
291
00:16:46,440 --> 00:16:47,400
اره چه بد
292
00:16:56,640 --> 00:16:59,560
- باید باهات ازدواج کنم کایرا
- ما عاشق نشو رو انتخاب کردیم
293
00:17:00,400 --> 00:17:02,360
من وقت زیادی برای زندگی ندارم، یادت رفته.
294
00:17:02,560 --> 00:17:05,640
میشه بریم پیش پدر و مادرت و ازشون خواستگاری کنم؟
295
00:17:06,400 --> 00:17:07,240
یا میتونی بکنیم.
296
00:17:09,160 --> 00:17:10,960
خیلی بد میشه اگه باکره از دنیا بری
297
00:17:12,720 --> 00:17:14,320
تا حالا تو رو انقدر خوب در سخنرانی ندیده بودم
298
00:17:19,240 --> 00:17:20,080
یه لحظه وایسا
299
00:17:21,160 --> 00:17:22,400
لیسا من
300
00:17:24,760 --> 00:17:26,120
من باید یه چیزی بهت بگم
301
00:17:34,680 --> 00:17:35,720
دوستت دارم
302
00:18:18,520 --> 00:18:19,880
خب، پس حالا نوبت منه
303
00:19:37,280 --> 00:19:40,400
افرادی هستند که با تناقض در زندگی مشکلی ندارن
304
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
مشکلی هست؟
305
00:19:43,120 --> 00:19:44,720
برای مثال لئوناردو دیکاپریو
306
00:19:45,320 --> 00:19:47,600
تنها در 24 ساعت جت شخصیش رو راه انداخت
307
00:19:47,680 --> 00:19:49,400
تا بره فرنچ ریورا و برگرده نیویورک تا
308
00:19:49,480 --> 00:19:52,080
جایزه محیط زیستیش رو بگیره
309
00:19:53,240 --> 00:19:54,840
سی هزار کیلومتر
310
00:19:56,600 --> 00:19:59,840
عالیه، چون اون برای روابط شخصیش اصلا شناخته نمیشه
311
00:20:08,200 --> 00:20:10,800
و اینو تمام دوستدخترهای قبلی میدونن
312
00:20:11,760 --> 00:20:15,400
برای روابط شخصی و رل، صداقت مهمترین چیزه
313
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
شما به هم دیگه مدیونید این رو
314
00:20:20,320 --> 00:20:21,520
مخلوط پنکیک
315
00:20:39,960 --> 00:20:40,800
مو؟
316
00:21:03,000 --> 00:21:03,920
مو؟
317
00:21:31,480 --> 00:21:32,560
تو اینجایی؟
318
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
مو، این چرت و پرتهارو نخور
319
00:21:39,200 --> 00:21:42,440
میدونی اگه چیزی اشتباه پیش بره
میتونی با من صحبت کنی
320
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
گنوچی (نوعی غذای ایتالیایی)؟
321
00:21:58,880 --> 00:22:00,640
اوه، لعنت، دیگه بسمه
322
00:22:26,760 --> 00:22:27,720
درباره لیسا
323
00:22:27,800 --> 00:22:29,200
دیدی، این ایده بدی بود
324
00:22:29,280 --> 00:22:31,880
زندگی در مای دراگز برای دوست دخترت خوب نیست؟
325
00:22:31,960 --> 00:22:35,080
اینو کسی میگه که دوست دختر هکرش تو
اتاق سرورامون میخوابه
326
00:22:35,160 --> 00:22:36,320
و چی انقدر مهمه؟
327
00:22:36,680 --> 00:22:39,080
- من و لیسا سکس داشتیم و
- من و کایرا نیز
328
00:22:39,160 --> 00:22:42,480
- حالا میخوایم درباره سکس حرف بزنیم؟
- نه درباره سکس نیست
329
00:22:43,480 --> 00:22:45,360
یه حسی دارم که دیگه نمیتونم ادامه بدم
330
00:22:45,440 --> 00:22:46,280
هممم
331
00:22:48,400 --> 00:22:51,400
- نه، جدا کردن لیسا و مای دراگز
- آها
332
00:22:52,360 --> 00:22:53,200
قطعا
333
00:22:53,280 --> 00:22:56,560
لنی، گاهی به این فکر میکنم که همهچیز
رو بهش بگم
334
00:22:56,720 --> 00:22:58,320
- میدونی چی میگم؟
- اره
335
00:22:59,880 --> 00:23:01,120
میفهمم
336
00:23:02,720 --> 00:23:05,080
منم به این فکر میکنم که به
337
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
- کایرا بگم
- چی؟
338
00:23:08,520 --> 00:23:10,720
دیوونهای؟
اون یه غریبه تو اینترنته
339
00:23:10,800 --> 00:23:13,760
- نه اما تو گفتی
- نمیتونی اونو با لیسا مقایسه کنی
340
00:23:13,840 --> 00:23:15,520
من لیسا رو از 4 سالگی میشناسم
341
00:23:15,840 --> 00:23:16,880
درسته
342
00:23:17,760 --> 00:23:19,280
نمیخوام بهش آسیب بزنم
343
00:23:20,360 --> 00:23:22,240
اما میترسم که عاشقش بشم
344
00:23:22,320 --> 00:23:25,240
و بعدش 50 درصد امکان داره که بهش بگم
و ترکم کنه
345
00:23:25,320 --> 00:23:28,400
و بره پیش پلیس و به فاکمون بده
346
00:23:29,000 --> 00:23:30,360
و از همه بدتر
347
00:23:32,080 --> 00:23:33,360
میدونم چرا اینکارو کرده
348
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
لیسا عوضی نیست
قطعا اون درک میکنه
349
00:23:36,320 --> 00:23:39,520
نگاه، اون میخواد برای رابطه شما مصالحه کنه
350
00:23:40,040 --> 00:23:41,200
و درباره سکس
351
00:23:41,280 --> 00:23:42,480
و درباره سکس
352
00:23:43,400 --> 00:23:44,920
این بعد از اون بهتر میشه
353
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
لنی
354
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
اگر دکمهای بود که همهچیز
355
00:23:50,000 --> 00:23:53,040
و همه کارایی که کردیم و ردشون رو پاک کنه
356
00:23:54,280 --> 00:23:56,480
و برمیگشتیم به گذشته واقعا میشد؟
357
00:23:57,240 --> 00:23:58,560
واقعا، همه چیز
358
00:23:58,680 --> 00:23:59,920
منظورت فرار از در عقبیه؟
359
00:24:00,000 --> 00:24:02,200
مانند درگاه اگزوز حرارتی در ستاره مرگ؟
360
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
دکمه رو میزدی؟
361
00:24:04,960 --> 00:24:05,800
نه
362
00:24:08,920 --> 00:24:10,840
اما باحاله اگه برنامهنویسیش رو انجام بدیم
363
00:24:15,760 --> 00:24:18,080
این واقعا گاراژ خوبیه
364
00:24:21,400 --> 00:24:22,440
اره
365
00:24:24,200 --> 00:24:27,720
یه چندتا چیز هست که باید تو ذهنتون بمونه
وقتی میخواید به کسی حقیقت رو بگید
366
00:24:28,360 --> 00:24:30,880
اول، سریع نرید اصل مطلب
367
00:24:31,240 --> 00:24:32,160
لیسا من
368
00:24:33,880 --> 00:24:37,280
دوم، مطمئن بشید طرف در حس و حال خوبیه
369
00:24:37,680 --> 00:24:40,280
من تو پارتیام تو فریتز میمونم
370
00:24:41,120 --> 00:24:43,640
سوم، مسائل رو براش توضیح بدید
371
00:24:43,800 --> 00:24:44,840
به صورت شخصی
372
00:24:46,240 --> 00:24:48,080
اما مهمتر از همه
373
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
تو بهش قول دادی
374
00:24:53,960 --> 00:24:55,720
اره و این برنامه بود
375
00:24:55,800 --> 00:24:57,480
اما شریکامون تو رومانی
376
00:24:57,720 --> 00:25:01,000
تحت فشارمون گذاشتن
و همه چیز الان به باد رفت
377
00:25:01,080 --> 00:25:04,040
تا حالا به این فکر کردی چه جوری میشد
اگه بهمون انقدر دروغ نمیگفتی؟
378
00:25:04,120 --> 00:25:07,680
اگه همیشه بهش حقیقت رو میگفتم
الان اینجایی که هستم، نبودم
379
00:25:07,760 --> 00:25:09,920
و صادقانه بگم علاقهای هم ندارم
380
00:25:32,680 --> 00:25:35,000
رفیق ما نمیتونیم بریم اونجا
اونجا صحنه جرمه
381
00:25:35,080 --> 00:25:36,920
ما فقط پیادش میکنیم
382
00:25:37,720 --> 00:25:39,440
من واقعا شنیدم که قلبش شکست
383
00:25:39,520 --> 00:25:41,720
اما واقعا نمیخوام صدای شکستن پامو بشنوم
384
00:25:43,720 --> 00:25:44,760
باشه، پس دستم رو بگیر
385
00:25:45,400 --> 00:25:47,920
من امروز نمیمیرم
امروز زندان هم نمیرم
386
00:25:49,880 --> 00:25:51,040
آخر میریم یا نه؟
387
00:25:51,520 --> 00:25:54,120
بله بانوی من
راننده در خدمتتونه
388
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
- ما داریم از دست میدیم
- گواهینامه رانندگیت رو بگیر
389
00:26:11,080 --> 00:26:13,120
بوبا مرده، از چی میترسی؟
390
00:26:13,200 --> 00:26:15,320
نمیدونم
تو درباره مادرش صحبت میکردی
391
00:26:15,400 --> 00:26:17,960
اره اون 80 سالشه، فکر میکنی ما رو میکشه؟
392
00:26:18,040 --> 00:26:19,920
نمیدونم، میکشه؟
393
00:26:20,160 --> 00:26:21,040
اوکی خداحافظ
394
00:26:22,040 --> 00:26:22,880
ماری وایسا
395
00:26:23,400 --> 00:26:24,640
من با پدر صحبت کردم
396
00:26:25,560 --> 00:26:26,400
درباره سگ
397
00:26:26,920 --> 00:26:28,080
درباره سگ
398
00:26:28,160 --> 00:26:29,240
ممنون
399
00:26:29,440 --> 00:26:30,840
- این خیلی
- مشکلی نیست
400
00:26:30,920 --> 00:26:33,400
- بریم قبل اینکه
- بای، خوش بگذره
401
00:26:56,480 --> 00:26:57,440
ماری خواهرته؟
402
00:26:58,880 --> 00:27:01,120
چه شیرین که میاریش اسب سواری
403
00:27:06,360 --> 00:27:08,000
اون خودشه، مارتین
404
00:27:08,440 --> 00:27:09,320
سلام
405
00:27:09,800 --> 00:27:10,640
دانی
406
00:27:12,240 --> 00:27:13,920
ما باید راه بیفتیم
407
00:27:14,280 --> 00:27:15,360
اوکی؟
408
00:27:19,320 --> 00:27:20,520
دیدی همه چیز خوب پیش رفت
409
00:27:20,600 --> 00:27:22,840
خفه شو
فقط مستقیم برو و لبخند بزن
410
00:27:22,920 --> 00:27:24,800
من میمونم، نیاز نیست نگران باشیم
411
00:27:24,880 --> 00:27:27,760
تو رو نمیدونم ولی من هنوز
برای زندگیم برنامه دارم
412
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
کجا بودم؟
413
00:28:27,120 --> 00:28:27,960
آها اره
414
00:28:28,160 --> 00:28:30,880
چیزهایی که باید یادتون باشه
وقتی میخواید به کسی حقیقت رو بگید
415
00:28:30,960 --> 00:28:32,760
مهمترین چیز اینه که
416
00:28:33,360 --> 00:28:35,400
حواست پرت نشه
417
00:28:35,520 --> 00:28:36,360
و تمرکز داشته باشی
418
00:28:36,560 --> 00:28:37,440
در لحظه باشی
419
00:28:37,520 --> 00:28:39,160
همه چیز رو فراموش کنی
420
00:28:39,240 --> 00:28:43,280
و یادت باشه تو اینجایی
چون قبلا یه تصمیمی گرفتی
421
00:28:45,280 --> 00:28:47,560
هی تولدت مبارک
422
00:28:52,920 --> 00:28:54,160
اوکی
423
00:28:54,240 --> 00:28:57,320
- دن میشه یکی دیگه بیاری؟
- فکر نمیکنم اون
424
00:28:57,400 --> 00:29:00,160
بذار بهتون کارمند نمونه رو معرفی کنم
425
00:29:02,400 --> 00:29:04,000
لیسا میشه با هم صحبت کنیم؟
426
00:29:05,360 --> 00:29:06,240
خداحافظ
427
00:29:11,280 --> 00:29:13,080
عالیه ها؟
428
00:29:13,160 --> 00:29:17,440
من شاید 15 سال یا 20 سال یا 22 سال دیگه زندگی کنم
429
00:29:18,120 --> 00:29:20,440
البته که 100 درصدم نیست
430
00:29:20,520 --> 00:29:21,680
و گرونه
431
00:29:22,200 --> 00:29:24,160
اما با پول مای دراگز این میشه
432
00:29:24,240 --> 00:29:26,000
و من میتونم نهایتا تو رو بشناسم
433
00:29:26,080 --> 00:29:27,600
من همهچیز رو دربارت نمیدونم
434
00:29:27,680 --> 00:29:29,440
حتی فامیلیت رو
435
00:29:29,520 --> 00:29:32,760
اسم وسطی داری؟
من حتی خانوادت رو ندیدم
436
00:29:33,120 --> 00:29:35,360
من خیلی وقت دارم
ما حتی میتونیم بچه دار بشیم
437
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
و نوه دار
438
00:29:36,520 --> 00:29:39,960
- میخوای اسمش رو ساندر بذاریم؟
- لعنتی یه استراحت بده
439
00:29:40,920 --> 00:29:42,880
تو قرار نیست خانواده منو ببینی باشه؟
440
00:29:44,520 --> 00:29:45,400
ببخشید
441
00:30:14,520 --> 00:30:16,760
ببخشید لنی، من فقط میخوام تنها باشم
442
00:30:19,800 --> 00:30:21,920
زنگ نزن، خودم بهت زنگ میزنم
443
00:30:22,680 --> 00:30:23,800
یه لحظه
444
00:30:25,600 --> 00:30:26,440
وایسا
445
00:30:36,320 --> 00:30:38,080
-چه خبر شده؟
- لیسا
446
00:30:40,600 --> 00:30:41,760
میتونی یه راز رو نگهداری؟
447
00:30:42,040 --> 00:30:42,880
اره
448
00:30:44,480 --> 00:30:46,680
اگه تو کفشم شاشیدی
میکشمت
449
00:30:47,920 --> 00:30:50,400
عجله کنید، تیمو میخواد از تخته
سه متری بپره
450
00:30:50,480 --> 00:30:51,680
چرا تو با منی؟
451
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
یعنی چرا واقعا
452
00:30:54,720 --> 00:30:56,600
برای اینکه
453
00:30:58,760 --> 00:31:03,000
برای این که تو مهربونترین، باحالترین و صادقترین
آدم روی زمین هستی که دیدم
454
00:31:03,520 --> 00:31:06,360
برای اینکه میتونم بهت اعتماد کنم
و چون دوستت دارم
455
00:31:08,200 --> 00:31:11,080
و اگه اینا همه عوض بشه چی؟
456
00:31:11,680 --> 00:31:13,800
- کفش رفیق
- اره
457
00:31:16,960 --> 00:31:18,760
چیزهایی هست که دربارم نمیدونی
458
00:31:20,240 --> 00:31:24,760
من شیرین و مهربون و
459
00:31:26,240 --> 00:31:27,960
آدم صادقی که میشناسی نیستم
460
00:31:28,040 --> 00:31:29,480
جوناس بیا
461
00:31:30,320 --> 00:31:32,080
-لیسا من
- خفهشو
462
00:31:33,040 --> 00:31:34,280
تو خیلی دردسری!
463
00:31:35,760 --> 00:31:36,600
من
464
00:31:49,120 --> 00:31:49,960
من
465
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
این تمومه
466
00:32:01,280 --> 00:32:02,120
چی؟
467
00:32:02,200 --> 00:32:06,160
10، 9، 8، 7، 6، 5
468
00:32:06,240 --> 00:32:07,680
من دیگه دوستت ندارم
469
00:32:07,760 --> 00:32:10,760
3، 2، 1
470
00:32:11,840 --> 00:32:13,640
تولدت مبارک
471
00:32:29,302 --> 00:32:33,302
ترجمه و زیرنویس
AMIRDW - امیرحسین سربیشه
472
00:32:43,595 --> 00:32:48,595
مرجع دانلود فیلم و سریال به صورت فایل و لینک در تلگرام
T.me/serpents_sr
473
00:32:50,445 --> 00:32:55,445
به دنیای سرگرمیهای آنلاین سر بزنید
UNYAIN.IR