1
00:00:07,760 --> 00:00:09,949
.داخل خونه، جوزی متفاوتـه
2
00:00:10,592 --> 00:00:13,592
.اون خیلی آرومـه و تربیت درستی داشته
3
00:00:13,672 --> 00:00:15,192
...به همین دلیل خیلی قویـه
4
00:00:15,287 --> 00:00:18,247
میفهمم، ولی این دفعه اول نیست که
.این اتفاق افتاده
5
00:00:18,551 --> 00:00:20,012
...سلام هانا، خبرهای بدی هست
6
00:00:22,864 --> 00:00:25,929
ما یه سری اطلاعات از اکستازیت داریم
.همچنین دسترسی کامل به تمام مخاطبانـت
7
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
...خبر خوب
8
00:00:35,680 --> 00:00:39,016
،اگر از دستورات ما پیروی کنی
.تمام اطلاعاتت توسط ما پاک میشه
9
00:00:41,920 --> 00:00:43,056
.بهزودی از ما خبر میشنوی
10
00:00:43,081 --> 00:00:44,201
اتفاقی افتاده؟
11
00:00:47,751 --> 00:00:51,484
:.: ارائهاي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.:
مترجم : زرتـشت
:.: NightMovie.Top :.:
12
00:00:51,650 --> 00:00:52,850
Tel: zartoshtch
13
00:00:59,359 --> 00:01:00,599
تا حالا «گاتس فاست» خوندین؟
14
00:01:00,687 --> 00:01:02,567
این کتاب توسط تمام دانشآموزان
،باهوش آلمان خونده شده
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,400
کسانی که موقع خروج از
.مدرسه فراموشـش میکنن
16
00:01:05,320 --> 00:01:07,240
.درباره خوبی و بدیـه
17
00:01:07,320 --> 00:01:09,599
،فاست یه آدم باهوش،جوان،و با استعدایـه
18
00:01:09,680 --> 00:01:12,560
ولی زندگی واقعی و حرفهایـش
.زیاد خوب نیست. اون یه چیزی بیشتر میخواد
19
00:01:13,425 --> 00:01:14,865
.بعدش شیطان میاد
20
00:01:14,890 --> 00:01:17,370
اون روحـش رو میگیره
.به ازای هرچیزی که اون میخواد
21
00:01:17,560 --> 00:01:18,400
.پایان
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,040
.فکر کنم البته، یعنی، هنوز تمامش نکردم
23
00:01:24,224 --> 00:01:27,944
:در هر صورت، پیامش این بود که
بعضی مواقع باید کار بدی انجام بدی
24
00:01:28,031 --> 00:01:30,271
.برای گرفتن یه چیز خوب
25
00:01:50,131 --> 00:01:51,131
.انجام شد
26
00:02:10,280 --> 00:02:11,549
.انجام شد
27
00:02:24,913 --> 00:02:25,913
.انجام شد
28
00:03:31,312 --> 00:03:34,472
.این هیچ کربوهیدراتی نداره
میدونی چقدر مضره، نه؟
29
00:03:34,551 --> 00:03:37,071
.نه آمینواسید، نه مواد معدنی، هیچی
30
00:03:37,262 --> 00:03:39,022
بگذریم، باب بازیگر کدوم طرفه؟ -
چی؟ -
31
00:03:40,016 --> 00:03:42,256
.داخل ماشین منتظره
.از من خواست مواظب کیفـش باشم
32
00:03:43,480 --> 00:03:44,880
لنی، بهم بگو کلید همراهتـه، درسته؟
33
00:03:45,101 --> 00:03:47,861
.آره دارم. باید شل کنی پسر
.اون قرار نیست جایی بره
34
00:03:48,600 --> 00:03:49,560
،لنی
35
00:03:49,640 --> 00:03:51,240
.اون مَرده عصبانیـه و مجرم
36
00:03:51,311 --> 00:03:52,351
.آره
(مسکن بخور)
37
00:03:53,359 --> 00:03:55,399
.بیشتر از همه در جریانم
.اون مال «ام1000» بود
38
00:03:57,240 --> 00:04:01,120
و با این کاراش، موریتز برای همیشه
اون آدم رو میکشه. قرارمون همینـه
39
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
.دن، زندگی من وابسته به همینـه
40
00:04:02,425 --> 00:04:04,585
،اگر جواب نده
.به هر حال،منم به زودی میرم
41
00:04:05,765 --> 00:04:07,565
اونا هم برای زمان زیادی
.مضرَن
42
00:04:13,512 --> 00:04:15,952
لنی، گوش کن، یه چیزی هست
.که باعث میشه کمک کنه
43
00:04:17,945 --> 00:04:19,844
.مثل تریاکـه، ولی طبیعیـه
44
00:04:20,400 --> 00:04:21,995
چرا انقدر طول دادین؟ ها؟
45
00:04:23,472 --> 00:04:25,872
اون چیه؟ -
.ماشروم. درد رو کاهش میده -
46
00:04:25,959 --> 00:04:27,520
ماشروم، مواد مخدر؟
(به معنی قارچ هم میده)
47
00:04:28,440 --> 00:04:30,120
!لنی مواد مصرف نمیکنه
48
00:04:30,200 --> 00:04:33,520
این مدل رفتار عملیات ما رو
!به خطر میندازه. خیلی وظیفهنشناسی
49
00:04:33,592 --> 00:04:35,952
،برخلاف تو
!من راجع به سلامتی لنی نگرانـم
50
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
.باید بریم
51
00:04:37,360 --> 00:04:40,720
.من منتظر سوسیس گیاهیاَم -
!پس همون ماشرومت رو بزن -
52
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
.باید الان بریم
53
00:04:45,560 --> 00:04:46,960
.برای تفریح اینجا نیومدیم
54
00:04:47,040 --> 00:04:49,560
%ما حداکثر فقط 65
.از ماموریت رو انجام دادیم
55
00:04:54,360 --> 00:04:57,320
کی ریتالین میخواد؟
.از بچهای که بهش در یاد میدم گرفتم
56
00:04:57,392 --> 00:04:58,792
نمیخوای درس بخونی؟
57
00:04:58,887 --> 00:05:01,567
برای امتحان شفاهی و کتاب فاست رو بخونی؟
درست کن و بشکون»، یادته؟»
58
00:05:01,640 --> 00:05:04,360
.برای همین دارم میپرسم
،بدون یک ذره حمایت
59
00:05:04,440 --> 00:05:07,120
امکان نداره بتونم 10 صفحه از
.اشعار بچهگانه بخونم
60
00:05:07,200 --> 00:05:09,760
،برای افراد ضد یهود
.فراست واقعا یه ضد یهوده
61
00:05:09,840 --> 00:05:11,640
بخاطر اینکه معلمها
برای فاست سخت میگیرن
62
00:05:11,719 --> 00:05:14,559
.دلیل نداره که شما خوشتون بیاد
.دقیقا برعکسه
63
00:05:14,632 --> 00:05:17,832
حقیقتا نظرات متفاوتی هست
.که میگن موضوع پیچیدهای داره
64
00:05:17,920 --> 00:05:19,200
.«بهش میگن «نظراتِ چندگانه
65
00:05:19,279 --> 00:05:20,439
.عجب، روزنامهنگار کارش رو خوب بلده
66
00:05:20,464 --> 00:05:22,200
،اینو ببین
.چه روزنامهنگار واقعی
67
00:05:22,280 --> 00:05:23,160
روزنامه نگار؟
68
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
.آره، زیاد مسئله بزرگی نیست
69
00:05:26,005 --> 00:05:28,672
داشتم به ثبتنام برای درسِ
.روزنامهنگاری فکر میکردم
70
00:05:28,760 --> 00:05:30,480
.فکر کردم چند سال پیش اینکار رو رکردی
71
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
.هنوز کاملا مطمئن نیستم
72
00:05:32,912 --> 00:05:36,552
حالا هفته بعد چی میشه؟
فضانورد؟ مدل پا؟
73
00:05:36,632 --> 00:05:39,592
خب، برنامه شما دوتا بعداز
امتحانات چیه؟
74
00:05:39,617 --> 00:05:42,097
.نه، برنامه خاصی نیست
.فقط میخوام یه مدتی حال کنیم
75
00:05:43,192 --> 00:05:44,232
گردا تو چی؟
76
00:05:44,320 --> 00:05:47,040
.زیستشناسی دریایی، کاریـه که میخوام بکنم
!خیلی خوبه
77
00:05:47,748 --> 00:05:49,046
چی؟
78
00:05:49,210 --> 00:05:50,370
از کی؟
79
00:05:50,568 --> 00:05:52,608
.از موقع دبستان
.همیشه عاشق اقیانوس بودم
80
00:05:52,680 --> 00:05:55,200
.آره همه عاشق اقیانوسـن -
. ایده خوبیه -
81
00:05:57,952 --> 00:06:00,072
میدونی که ما دور از اقیانوس
زندگی میکنیم، نه؟
82
00:06:00,105 --> 00:06:02,865
.داخل کیل، درجه جالبی داره -
کیل؟ -
83
00:06:03,615 --> 00:06:05,215
چرا تا حالا به من درموردش نگفته بودی؟
84
00:06:05,247 --> 00:06:08,287
چون همبشه میگی امتحانها خیلی مسخرهن
.نمیخوای هیچوقت بهش فکرکنی
85
00:06:08,351 --> 00:06:11,151
،اگه میدونستم برنامه چرتی داری
.آره، ازت میپرسیدم
86
00:06:11,176 --> 00:06:12,536
.خیلیخب، دارم میرم
87
00:06:12,672 --> 00:06:15,512
هرموقع ریتالین زد بالا بهم زنگ بزن
.و تو هم برگرد و نمیخواد نظر عنی بدی
88
00:06:15,607 --> 00:06:17,087
!اصلا کار ریتالین این نیست
89
00:06:17,121 --> 00:06:18,681
!آره، میدونم
90
00:06:21,921 --> 00:06:23,361
و از تمام اینچیزها خبر داشتی؟
91
00:06:23,386 --> 00:06:25,266
.آره، قبلا یکی دوباری گفتهبود
92
00:06:28,615 --> 00:06:29,735
راز دیگهای هم هست؟
93
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
فریتزی، داری الکی از هیچی
.داستان رو شلوغـش میکنی
94
00:06:32,025 --> 00:06:34,105
.دقیقا همینی که میگه
95
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
.خیلی تلاش کردی که خودت رو جا بدی
96
00:06:37,340 --> 00:06:39,100
.دقیقا همینی که میگه
97
00:06:39,360 --> 00:06:41,720
.«خیلی تلاش کردی که خودت رو جا بدی»
فهمیدی؟
98
00:06:51,680 --> 00:06:52,600
ناموسا؟
99
00:06:52,625 --> 00:06:54,465
ما با یه کیف اکستازی
.از هلند اومدیم
100
00:06:54,522 --> 00:06:56,302
میدونی اینجا چند وقت یه
بار ماشینها رو چک میکنن؟
101
00:06:56,327 --> 00:06:58,295
.نمیتونیم رپ آلمانی گوش بدیم
102
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
حالا انگار کسی به تخمشـه
103
00:07:01,120 --> 00:07:04,320
.برای همهمون لیست آهنگ درست کردم
.یه آهنگ برای سفر جادهای
104
00:07:04,392 --> 00:07:07,112
"Destination", "Rotterdam",
"MDMA", "Takeover",
105
00:07:07,145 --> 00:07:09,480
"Mach die Millen", "We Are Doing It",
"One Last Time"?
(اسامی آهنگ)
106
00:07:09,505 --> 00:07:11,160
!باید قبول کنی، لیست آهنگِ سمیـه
107
00:07:11,231 --> 00:07:13,791
اسکلی تو؟
!عمومیـه
108
00:07:13,880 --> 00:07:14,760
چی؟
109
00:07:14,831 --> 00:07:17,671
چی شده؟ -
...حتی میبینم که تو داری به -
110
00:07:17,705 --> 00:07:20,145
!جاستین بیبر گوش میدی -
!یه بار برای خنده گوش دادم فقط -
111
00:07:21,200 --> 00:07:22,560
چجوری تنظیماتـش رو عوض کنم؟
112
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
!لعنت، بهت گفتم حاجی
!این همه اکستازی
113
00:07:43,180 --> 00:07:44,380
.دوستان، فقط آروم باشید
114
00:07:47,252 --> 00:07:48,092
!سلام
115
00:07:51,040 --> 00:07:53,200
همه چیز خوبه؟ -
.منم میخواستم همین رو بپرسم -
116
00:07:54,960 --> 00:07:56,560
چه خبر، پسرا؟
117
00:07:56,640 --> 00:07:58,000
از هلند میاین؟
118
00:08:00,000 --> 00:08:00,880
.آره
119
00:08:01,756 --> 00:08:03,476
...ولی -
.ما برای ناهار اونجا رفتیم -
120
00:08:03,690 --> 00:08:06,890
پس فکر کردین میخواین برین به
مرکز شراب هلند؟
121
00:08:07,840 --> 00:08:10,869
،کوفتههای هلندی خوشمزه
شیرینی، آره؟
122
00:08:12,880 --> 00:08:14,720
آره، یه لطفی بکنین و
.صندوق عقب رو باز کنین
123
00:08:17,080 --> 00:08:20,320
،همون چیزهای همیشه
یا اینکه چیزی دارین ما نمیخوایم ببینیم؟
124
00:08:22,072 --> 00:08:23,032
!هی
125
00:08:23,065 --> 00:08:24,425
!من باید یه اعترافی بکنم
126
00:08:27,080 --> 00:08:29,680
.این بچهها موادمخدر خریدن
.برای همین رفتیم هلند
127
00:08:29,760 --> 00:08:32,880
،اونا میخوان به آلمان قاچاقـش کنن
!من هیچ دستی تو این کار نداشتم
128
00:08:42,880 --> 00:08:44,159
.خب، پس رد کن بیاد
129
00:08:48,919 --> 00:08:50,080
.اینجا
130
00:08:50,167 --> 00:08:52,407
.گفتم یه کار احمقانهای هست
131
00:08:53,640 --> 00:08:56,000
و همچنین دکتر هم گفت
.که این کار مسخرهایـه
132
00:08:56,600 --> 00:08:59,960
...ولی دن گفت که
.این یجورایی مسکنـه
133
00:09:00,447 --> 00:09:01,927
.مثل تریاک ولی طبیعی
134
00:09:04,500 --> 00:09:06,300
.اون هیچ دستی توی این کار نداشته
135
00:09:07,920 --> 00:09:10,720
.من مسئول کامل رو به عهده میگیرم
.ایده من بود
136
00:09:10,745 --> 00:09:12,735
.چون بدنم نمیتونه مسکن رو کنترل کنه
137
00:09:25,393 --> 00:09:27,833
!نه. لطفا نه . نه الان
138
00:09:29,209 --> 00:09:32,160
موریتز، میای یه بررسی بکنی؟
.یادم رفت کیسه رو عوض کنم
139
00:09:32,240 --> 00:09:35,840
!بیخیال، نوش دارو بعد از مرگ سهراب
الان باید بریم زندان؟
140
00:09:35,865 --> 00:09:39,185
!لنی، نباید تسلیم شی -
!من فقط میخواستم این همه درد رو فراموش کنم -
141
00:09:40,120 --> 00:09:42,480
باید بگم که،میخواستم برای
.اثرات عجیب هم ازش استفاده کنم
142
00:09:42,723 --> 00:09:44,298
...من...من میخواستم
143
00:09:46,160 --> 00:09:47,520
...برای یه بار، فقط میخواستم
144
00:09:49,640 --> 00:09:51,680
برای بار آخر
.یه حسی مثل شادی رو داشتهباشم
145
00:10:06,495 --> 00:10:08,095
!پسر، اون یه بازنده بود
146
00:10:08,120 --> 00:10:10,960
.خواهرزاده منم سرطان داره»
.«همسنِ بقیهس
147
00:10:11,040 --> 00:10:14,520
.میتونه بهش ماشروم بده
.تا فکرکنه درد رو هم کم میکنه
148
00:10:17,000 --> 00:10:19,360
.اوه،خوبه
.پس همه چیز طبق نقشه میره جلو
149
00:10:32,977 --> 00:10:34,680
!خیلی خفنه
150
00:10:34,760 --> 00:10:37,480
...میتونید سیم رو اینجا بکشید
151
00:10:39,577 --> 00:10:40,760
...و بعدش
152
00:10:40,785 --> 00:10:42,856
پشمام! سگ موادیاب اینجا
چکار میکنه؟
153
00:10:51,353 --> 00:10:53,606
آروم پسر. سوزی هیچی نمیتونه بو کنه
.همه محتوای داخل کیف استریل شده
(سگه عقیمه)
154
00:10:53,631 --> 00:10:55,889
ولی بعضی اوقات باید دوباره
!تعداد رو تقسیم کنیم
155
00:10:55,914 --> 00:10:57,780
.آرههههههه
!فقط یه لحظه وایسا
156
00:10:58,437 --> 00:10:59,837
.خب، تموم شد
157
00:10:59,862 --> 00:11:02,622
خب، چجوری میتونم کمکتون کنم؟
158
00:11:04,080 --> 00:11:05,400
.درباره یه پروژه جدیده
159
00:11:05,425 --> 00:11:08,385
میخوایم ویدیوهای گربهای
.داخل گاراژ برای یوتیوب بگیریم
160
00:11:08,410 --> 00:11:09,615
.برای همین سوزی باید بره
161
00:11:11,060 --> 00:11:14,560
...بذار بررسی کنم
شما میخواین سوزی رو از گاراژ ببرم بیرون
162
00:11:14,585 --> 00:11:15,865
...تا شما بتونین
163
00:11:17,120 --> 00:11:18,400
ویدیوی گربه بسازین؟
164
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
!باشه
.مشکلی نیست
165
00:11:26,495 --> 00:11:27,735
.ولی قطعا برای شما هزینه اضافه داره
166
00:11:27,760 --> 00:11:31,200
،100 یورو برای اجاره استودیو
.200 تا هم برای ازدست دادن خروجی
167
00:11:31,295 --> 00:11:34,559
و 100تای دیگه بخاطر سوزی که
.نمیتونه بیاد داخل
168
00:11:35,002 --> 00:11:36,682
.آخه اون عاشق گاراژه
169
00:11:36,707 --> 00:11:37,867
.نمیدونم چرا
170
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
،باشه
.قبوله
171
00:11:43,243 --> 00:11:45,323
!بیا سوزی
!بیا، بیا
172
00:11:45,520 --> 00:11:48,160
داستان فیلم درمورد
.بیرون درآوردن گربه از کیفـه
173
00:11:56,334 --> 00:11:58,374
.خیلیخب
.بیاین با تقسیمبندی شروع کنیم کارو
174
00:12:06,400 --> 00:12:08,640
،برای دبدن»
،قدرت درونی و لبها
175
00:12:08,720 --> 00:12:10,840
شاید داخل تمام انگشتان پام
.«راز دارم
176
00:12:10,865 --> 00:12:12,112
کتاب فاست: بخش اول، یه مصیبت
177
00:12:16,723 --> 00:12:19,590
شرمنده! نمیدونستم که این رازه
.دخترا، بیاین
178
00:12:20,560 --> 00:12:23,460
حداقل درمورد داستان موریتز
.به اونا چیزی نگفتم
179
00:12:26,040 --> 00:12:29,800
فریتزی، شامپو کجاست؟
!پیداش کردم
180
00:12:31,000 --> 00:12:33,040
قبل از فروش اینا
.قراره بمیرم
181
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
.نه، اول هلندیها ما رو میکشن
182
00:12:36,960 --> 00:12:38,480
.فکر میکردم حواست به اونا بوده
183
00:12:40,760 --> 00:12:41,800
!لعنت
184
00:12:42,360 --> 00:12:44,120
،بین این همه هرج و مرج
!کاملا یادم رفته بود
185
00:12:44,192 --> 00:12:46,712
!میدونستم یه خبریه -
،بچهها فکر میکنین این خنده داره
186
00:12:46,800 --> 00:12:48,080
ولی من به احتمال 33% میدونم که
187
00:12:48,160 --> 00:12:50,640
یا برای زندگی اختیارش رو از دست داده
یا از سرطان میمیره
188
00:12:54,720 --> 00:12:56,200
.من هنوز برای زندگی برنامههای بزرگ دارم
189
00:12:59,497 --> 00:13:01,137
.و اون برنامهها محسوسه
190
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
!قبول شدم
191
00:13:08,927 --> 00:13:11,327
.توسط ایسلرون
.میدونی برای کار تجارت
192
00:13:12,709 --> 00:13:14,400
،آره میدونم نمرههام زیاد خوب نیست
193
00:13:14,480 --> 00:13:17,400
ولی داخل مصاحبه با اسکایپ اونا رو
...خیلی تحت تاثیر قرار دادم که
194
00:13:19,480 --> 00:13:21,520
الان تنها کاری که باید بکنم
.قبولشدن داخل امتحانهاس
195
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
.و بعدش قبولم
196
00:13:24,044 --> 00:13:26,644
بچهها، باورتون میشه؟ -
!دمت گرم! جدی میگم -
197
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
.ایول دن
198
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
.مرسی
199
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
!آره
200
00:13:39,520 --> 00:13:40,720
.ایول،دن
201
00:13:42,765 --> 00:13:43,725
...خب
202
00:13:44,240 --> 00:13:46,040
موقع امتحان میبینمتون، نه؟
203
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
وایسا، واقعا فکر کردی
من با این با موادها تنها میمونم؟
204
00:13:48,840 --> 00:13:50,071
چی؟
چی داره میگه این؟
205
00:13:53,000 --> 00:13:54,280
پس پیشنهادت چیه؟
206
00:14:00,320 --> 00:14:03,400
میشه نور رو خاموش کنی؟ -
.نه،نه -
207
00:14:03,425 --> 00:14:04,825
!دن، خیلی روشنـه
208
00:14:04,850 --> 00:14:06,970
.بعضی از ما باید دوباره امتحان بدیم
209
00:14:08,880 --> 00:14:10,440
.کیرا، بیا تو تخت
210
00:14:12,412 --> 00:14:14,292
.امروز، روز خیلی خوبی بود
211
00:14:15,920 --> 00:14:17,680
.موریتز یه دوست خوبی بود
212
00:14:17,760 --> 00:14:20,360
.ولی فاز دن عجیب بود
213
00:14:21,930 --> 00:14:24,850
امیدوارم اصلا نفهمن که
.من واقعا سرطان ندارم
214
00:14:27,720 --> 00:14:29,280
!چراغ رو خاموش نکنین و دعوا شروع نکنین
215
00:14:30,323 --> 00:14:31,763
.فردا روز مهمی هست
216
00:14:40,054 --> 00:14:41,400
خب، چجوریه؟
217
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
.زیاد طول نکشیده
218
00:14:43,920 --> 00:14:46,080
آره، مسخرهس نه؟
219
00:14:46,160 --> 00:14:49,880
این امتحان آخره
.و برای همیشه راحت میشیم
220
00:14:50,527 --> 00:14:53,407
آره. میتونستی بگی
.مهمترین روز زندگی امروزه
221
00:14:53,480 --> 00:14:55,000
.من تسلیم میشم
.من تسلیم میشم
222
00:15:01,640 --> 00:15:04,240
یادت باشه،این انتخابهای ماست»
،که نشون میده ما واقعا چی هستیم
223
00:15:04,320 --> 00:15:06,400
.«خیلی بیشتر از تواناییهای ما -
چی؟ -
224
00:15:06,480 --> 00:15:07,720
لعنت. کجا بود؟
225
00:15:07,791 --> 00:15:09,911
قراره توی آزمون بیاد؟
.من نشنیدمش اصلا
226
00:15:10,935 --> 00:15:13,175
.مال هری پاتر بود
227
00:15:13,200 --> 00:15:16,040
همون«درست کن و بشکون» امروز تو بود
مگه نه، دن؟
(همون فال خودمون)
228
00:15:17,282 --> 00:15:18,362
.منم همینطور
229
00:15:22,360 --> 00:15:25,280
تو برای چندین سال
.هرروزت رو با یکی سپری کردی
230
00:15:25,760 --> 00:15:27,320
.یعنی فکر میکنی که اون رو میشناسی
231
00:15:28,160 --> 00:15:30,120
،ولی در آخر
.همه کار خودشون رو میکنن
232
00:15:31,386 --> 00:15:33,680
یعنی، تنها چیزی که
ما رو به هم متصل میکنه
233
00:15:33,760 --> 00:15:36,535
سالی بود که بدنیا اومدیم، برای
.چندماه یه سری بده بستون داشتن
234
00:15:36,560 --> 00:15:39,000
و آدمایی مثل تو دیگه از گشتن با
.آدمایی مثل موریتز دست برمیدارن
235
00:15:39,072 --> 00:15:41,552
،باور کن، اگه میتونستم
.اینکار رو انجام نمیدادم
236
00:15:42,640 --> 00:15:44,200
.اوه، خب. برای همیشه نیست
237
00:15:44,849 --> 00:15:46,760
،فقط با نمرهی 20 قبول شم
.و از اینجا برم
238
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
،اقای زیمرمن
239
00:15:49,620 --> 00:15:52,500
فکر میکنی چه درسی از
فاست میشه امروز گرفت؟
240
00:15:54,119 --> 00:15:55,679
.که نباید به همه اعتماد کنی
241
00:15:56,880 --> 00:15:59,320
How could Faust have known
what he was getting himself into?
242
00:15:59,888 --> 00:16:01,540
اگه میخواید بدونید
من به چی فکر میکنم؟
243
00:16:01,778 --> 00:16:04,218
اون باید برگرده به مفیستو
.تا اون رو وسوسه کنه
244
00:16:04,400 --> 00:16:05,440
.برو،برو،برو
245
00:16:06,160 --> 00:16:07,680
.فاست هیچ چاره دیگهای نداشت
246
00:16:08,240 --> 00:16:09,960
.اون باید با مفیستو کنار میومد
247
00:16:11,824 --> 00:16:13,944
.برای اون، همه چیز طبق انتظارات بود
248
00:16:15,120 --> 00:16:16,480
.زندگی انسان در خطر بود
249
00:16:17,560 --> 00:16:19,200
یعنی، چه جایگزین دیگهای بود؟
250
00:16:20,120 --> 00:16:22,080
حقیقتش، من ترجیح میدم
.بیشتر درمورد گرچن صحبت کنم
251
00:16:22,608 --> 00:16:24,368
.اون برای من یه مصیبت واقعیـه
252
00:16:24,393 --> 00:16:26,073
یعنی، یه دختر 14ساله
253
00:16:26,098 --> 00:16:29,018
که عاشق یه پیرمرد ترسناک بشه
!آره، درسته
254
00:16:29,240 --> 00:16:31,240
.آره برای تو مردان سفید هست
255
00:16:35,839 --> 00:16:38,239
فاست باید برای لحظه درستی
.دست نگه میداشت
256
00:16:39,120 --> 00:16:41,360
.لحظهای که مفیستو حس امنیت داشت
257
00:16:41,840 --> 00:16:43,572
:پس میتونست بهش بگه
258
00:16:43,597 --> 00:16:46,480
مفیستو، با آدم اشتباهی»
.«در افتادی
259
00:16:47,040 --> 00:16:48,960
!پلیس
!وایسید
260
00:16:51,480 --> 00:16:53,800
!حرکت نکن
!بیا اینجا
261
00:16:55,240 --> 00:16:57,960
،مردی که تو را با خود برده»
262
00:16:57,985 --> 00:17:00,425
داخل عمیقترین و
.داخلیترین روحی که ازش متنفرم
263
00:17:00,560 --> 00:17:04,120
در تمام مدت زندگیام، تا الان قلبم
.«تحت تاثیر درد سختی از تنفر نبود
264
00:17:07,640 --> 00:17:08,960
.کار احمقانهای نکنید
265
00:17:16,837 --> 00:17:19,678
میشه یه لحظه در مورد «گته» حرف
بزنیم که ضد یهودی بود؟
266
00:17:20,360 --> 00:17:22,240
آره، باید بهش سال بعد
،فکر کنین
267
00:17:22,265 --> 00:17:25,186
وقتی 40 دانشآموز جدید مقابل شما
گته رو تشویق میکنن
268
00:17:25,211 --> 00:17:28,372
چونکه اونا ویدیوی یوتیوب گته رو
.درباره تشویقکردن حفظ بودن
269
00:17:28,599 --> 00:17:30,549
.آره. روز خوبی داشته باشین
!فعلا
270
00:17:31,680 --> 00:17:32,800
.آره. مراقب باش
271
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
7,457.
272
00:17:51,761 --> 00:17:54,921
7,477.
273
00:17:56,168 --> 00:17:58,768
7,481.
(سلام پسرم، امتحان چطور بود؟)
274
00:18:00,240 --> 00:18:03,120
7,487.
275
00:18:04,200 --> 00:18:07,320
7,489.
276
00:18:07,800 --> 00:18:09,800
.جدیدا داره عجیب رفتار میکنه
277
00:18:10,249 --> 00:18:13,129
خب از وقتی که اون رو میشناسم
.داره عجیب رفتار میکنه
278
00:18:13,720 --> 00:18:16,840
،ولی این اواخر
. بیش از حد عجیب شده
279
00:18:17,324 --> 00:18:19,905
دارم یهکم نگران میشم. تو چی؟
280
00:18:21,400 --> 00:18:23,040
.نه، نگران نباش
281
00:18:23,112 --> 00:18:24,752
.کاریـه که پسرا میکنن
282
00:18:25,320 --> 00:18:27,480
میشه وقتی این اطراف نیستم
حواست بهش باشه؟
283
00:18:27,560 --> 00:18:29,520
.آره. حواسم بهش هست
.قول میدم
284
00:18:30,840 --> 00:18:31,680
!هی
285
00:18:31,760 --> 00:18:33,040
جاسوسی موریتز رو میکنین؟
286
00:18:33,600 --> 00:18:35,680
میتونم بهتون ملحق شم
یا اینکه اکیپتون پُره؟
287
00:18:35,775 --> 00:18:37,415
.قطعا موریتز داره یه کارایی میکنه
288
00:18:37,440 --> 00:18:39,240
...آره، من -
.ولش کن. فریتزو -
289
00:18:44,332 --> 00:18:48,212
7,621.
290
00:18:49,569 --> 00:18:52,729
7,639.
(!تمام شد. یه شانس دوم ضعیفی هم هست،استفاده کن)
291
00:18:54,945 --> 00:18:58,305
7,643.
292
00:19:10,520 --> 00:19:13,920
!اوه، پسر
ما ترکوندیم، مگه نه، بندیکت؟
293
00:19:14,000 --> 00:19:16,760
،یه ذره دیجیتالی بود
.یه ذره هم مشابه
294
00:19:16,839 --> 00:19:19,799
و الان کار موادمخدر اینترنتی تموم شده
!نه؟ بنازم
295
00:19:19,871 --> 00:19:20,871
.ببخشید -
چی؟ -
296
00:19:23,041 --> 00:19:24,176
.حالا هرچی
(قطعا، انجام میدم)
297
00:19:33,895 --> 00:19:34,895
.ما برگشتیم
298
00:19:39,755 --> 00:19:41,599
.ما برگشتیم
299
00:19:42,763 --> 00:19:43,896
!کصخلها
300
00:19:43,920 --> 00:19:45,160
!بوم
301
00:19:45,240 --> 00:19:47,400
.به 2.1 میلیون رابط فرستادهشد
302
00:19:48,484 --> 00:19:50,072
.الان فقط باید وایسیم
303
00:19:50,105 --> 00:19:51,465
.الان دیگه خیلی آسونـه
304
00:20:14,063 --> 00:20:15,423
این
305
00:20:15,520 --> 00:20:16,560
چه
306
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
سَمیـه؟
307
00:20:22,495 --> 00:20:23,415
...تو
308
00:20:24,240 --> 00:20:26,520
!کصخلی
309
00:20:28,280 --> 00:20:30,800
!موریتزِ اسکل
!تو واقعا روانیای
310
00:20:33,000 --> 00:20:34,807
واقعا زده به سرِت؟
311
00:20:35,760 --> 00:20:37,960
!نمیدونم. ارتجاعی بود
!اون همهچی رو دید
312
00:20:38,040 --> 00:20:39,480
فکر کردی چه اتفاقی قراره بیوفته؟
313
00:20:39,560 --> 00:20:41,560
.نمیدونم
.اینکه غش کنه یا هرچی
314
00:20:41,640 --> 00:20:44,360
بعد تیکه تیکهش کنی
و قسمتهای بدنش رو قایم کنی؟
315
00:20:44,440 --> 00:20:46,600
!میخواستم یهکم زمان ذخیره کنم -
با این اسلحه لعنتی؟ -
316
00:20:46,680 --> 00:20:47,800
واقعیه؟
317
00:20:49,400 --> 00:20:50,520
...آره ولی
318
00:20:51,560 --> 00:20:54,680
.گوش کن. اونجوری که به ظاهر میبینی نیست
319
00:20:55,312 --> 00:20:57,992
.شما دارین شلوغش میکنین
!اصلا گلوله نداره
320
00:21:00,266 --> 00:21:03,280
.من حتی نمیخواستمـش
.دورو برای دفاع از خود به من داد
321
00:21:03,312 --> 00:21:05,312
کی اهمیت میده؟
!این یه اسلحهـست
322
00:21:05,337 --> 00:21:07,577
،خب، حقیقتش
.وقتی بهش میگن اسلحه که گلوله داشتهباشه
323
00:21:07,972 --> 00:21:10,412
،مثل لنی، کسیکه یه دونه مثل همین
.با پرینتر سهبعدی درست کرد
324
00:21:11,360 --> 00:21:14,242
!اون هم برای دفاع از خود بود -
.اوه، وقتی مشخصشد که برای تفریح بوده -
325
00:21:14,520 --> 00:21:18,480
،من میرم دنبال فریتزی. حین اینکار
!حواست به این روانی باشه
326
00:21:25,444 --> 00:21:27,084
.«روانی»
327
00:21:27,400 --> 00:21:29,120
!فریتزی، فریتزی! وایسا
328
00:21:30,565 --> 00:21:33,167
حالت خوبه؟ -
.اوه، آره. همهچز خوبه -
329
00:21:33,200 --> 00:21:36,640
توی 24 ساعت گذشته فهمیدم که
،دوست صمیمی من رازی داشت که بهم نگفت
330
00:21:36,712 --> 00:21:38,792
،قرار نیست امتحانام رو قبول بشم
و بازندگان کلاس
331
00:21:38,880 --> 00:21:41,320
دارن یه امپراتوری مواد رو حل میکنن
اونم با آدمی که میخواستم باهاش باشم
332
00:21:41,392 --> 00:21:44,192
!پس آره، من عالیاَم
.یه چهارشنبه معمولی، میدونی
333
00:21:46,680 --> 00:21:49,160
،«با لفظ «بازندگان
منظورت لنی و موریتزه، درسته؟
334
00:21:50,440 --> 00:21:53,200
ببین، چیزی که الان دیدی
.واقعا توضیح دادنش سخته
335
00:21:53,280 --> 00:21:55,440
،داریم برای لنی انجام میدیم
.سریع تموم میشه
336
00:21:59,276 --> 00:22:00,716
.منظورم، با مواد مخدرهاس
337
00:22:01,643 --> 00:22:04,760
.بیخیال. نظرت چیه ببریمت بیمارستان
.از تو مراقبت میکنن
338
00:22:04,840 --> 00:22:08,200
.بیمارستان؟ جای موریتزه
.اون کسیـه که باید نگرانـش باشید
339
00:22:10,160 --> 00:22:11,160
فریتزی؟
340
00:22:12,040 --> 00:22:13,840
پیداش کردی؟ -
.آره پیداش کردم -
341
00:22:14,533 --> 00:22:15,493
و؟
342
00:22:16,360 --> 00:22:17,320
.آره، اوضاع ردیفـه
343
00:22:20,554 --> 00:22:22,434
!بچهها، اون الان همهچی رو میدونه
344
00:22:23,200 --> 00:22:24,880
!کیرم توش -
چیه؟ -
345
00:22:26,372 --> 00:22:29,052
...خب فکر کردم -
چون بهش ضربه زدی فکر کردی یادش میره همهچی؟ -
346
00:22:29,320 --> 00:22:32,600
...داخل فیلمها وقتی میزنن به سَر -
!اون هیچی رو فراموش نکرده -
347
00:22:33,631 --> 00:22:34,711
!بیخیال، بچهها
348
00:22:34,800 --> 00:22:38,280
میدونین که اگه یکی بدونه
داریم چکار میکنیم به گا میریم؟
349
00:22:38,360 --> 00:22:40,040
.دقیقا همون چیزیـه که داخل فیلمهاست
350
00:22:40,065 --> 00:22:43,625
به محض اینکه یکی از کار ما سر در بیاره
.نقشههامون به فنا میره
351
00:22:45,079 --> 00:22:47,439
.اون چیزی نمیگه
بهش گفتم به عنوان پاداش
352
00:22:47,520 --> 00:22:49,880
یه کیف اکستازی بهش بدم
.که دهنش رو ببنده
353
00:22:49,960 --> 00:22:51,360
تو چکار کردی؟
354
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
.کار خوبی کردی،دن
355
00:22:57,480 --> 00:23:00,160
.ولی چندتا از اون آبیهاش
.زیاد هم معروف نیستن
356
00:23:02,577 --> 00:23:04,000
کارمون خوب پیش رفت، درسته، بچهها؟
357
00:23:04,080 --> 00:23:06,960
این دفعه آره. ولی دفعه بعد
میخوای روی کی اسلحه بکشی؟
358
00:23:08,287 --> 00:23:10,847
!حتی کار باهاش رو بلد نیستم -
! یه ماشه فقط میخواد لعنتی -
359
00:23:12,335 --> 00:23:13,415
!بیخیال، لنی
360
00:23:13,440 --> 00:23:16,360
!این آدم کاملا عقلـش رو از دست داده
کی میخوای یه حرفی بزنی؟
361
00:23:18,752 --> 00:23:20,231
...آره...ولی
362
00:23:20,256 --> 00:23:22,840
،ما اکستازی داریم
!لنی، میتونیم بدون اون تمومـش کنیم
363
00:23:24,120 --> 00:23:26,600
...دن، تو
...یعنی
364
00:23:26,625 --> 00:23:28,985
لنی. یا من میمونم
!یا آدم روانی با تفنگ
365
00:23:31,496 --> 00:23:33,976
...ولی بهش احتیاج -
!یا من یا این روانی -
366
00:24:08,360 --> 00:24:11,080
،دو روح، با افسوس»
،داخل سینهـم هستن
367
00:24:11,160 --> 00:24:13,040
.یکی از دیگری جدا
368
00:24:13,120 --> 00:24:14,960
«.یکی با عشق خالی از زندگی
369
00:24:15,640 --> 00:24:16,920
اصلا یعنی چی؟
370
00:24:20,117 --> 00:24:23,477
اگر با دوتا پیتزا نمیتونین به یه گروه»
.«غذا بدین، پس یعنی اون گروه خیلی بزرگـه
371
00:24:24,114 --> 00:24:25,314
!حالا شد یه نقلِ قول
372
00:24:25,880 --> 00:24:27,000
.جف بیزوس
(مؤسس شرکت آمازون)
373
00:24:33,607 --> 00:24:36,487
خب؟ نظرت چیه؟
چند تا سفارش میشه؟
374
00:24:36,559 --> 00:24:38,159
.من میگم 4000 تا
375
00:24:38,240 --> 00:24:39,760
23000.
376
00:24:42,514 --> 00:24:44,794
خیلیخب...آمادهای؟
377
00:24:44,850 --> 00:24:47,890
23,416.
.البته وقتی از اینجا رفتم
378
00:24:49,480 --> 00:24:50,800
.فکر کردم باهم بررسی میکنیم
379
00:24:53,497 --> 00:24:54,857
23000؟
380
00:24:55,093 --> 00:24:57,018
الان باید همه رو بستهبندی کنیم و
. بفرستیمشون
381
00:24:58,319 --> 00:24:59,548
واقعا باید اینکار رو بکنیم؟
382
00:25:00,000 --> 00:25:01,080
منظورت چیه؟
383
00:25:02,720 --> 00:25:04,320
.خب، ما همینجوری هم پول داریم
384
00:25:04,880 --> 00:25:08,640
،ما میخواستیم فروشگاه آفلاین بذاریم
پس افکار مردم اهمیتی نداره، نه؟
385
00:25:09,320 --> 00:25:11,200
!حرف دیگهای نمیمونه
چجوری به نظر میرسه؟
386
00:25:11,280 --> 00:25:13,200
!این...جرمـه
387
00:25:14,600 --> 00:25:15,560
...موریتز
388
00:25:16,427 --> 00:25:17,667
.ما مواد مخدر میفروشیم
389
00:25:18,040 --> 00:25:19,520
!آره ولی اخلاقی اینکار رو میکنیم
390
00:25:20,560 --> 00:25:21,680
.در حقیقت، با متن نوشته
391
00:25:25,343 --> 00:25:27,520
لنی، میتونم یه کاری کنم که
.همه اینها کنترل بشه
392
00:25:27,607 --> 00:25:28,927
.باید یهکم استراحت کنی -
چی؟ -
393
00:25:30,182 --> 00:25:32,880
.نه. اصلا فکرش هم نکن
.ما با همیم
394
00:25:37,040 --> 00:25:38,960
.باشه. اگه اصرار داری
395
00:26:02,080 --> 00:26:05,159
.شما این یوزر رو بلاک کردین
هیچ پیام جدیدی وجود ندارد
396
00:26:17,280 --> 00:26:18,880
.هی -
.بیا داخل -
397
00:26:19,920 --> 00:26:24,280
خیلی خوشحالیم که از شما استقبال کنیم
لنی به مرکز درمانی سینت جوزف
398
00:26:24,360 --> 00:26:26,000
سوالی داری؟ -
.هیچی -
399
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
.آخرین بسته سفارشی
400
00:26:43,835 --> 00:26:45,955
.انجامش دادیم -
.آره، واقعا همینـه پس -
401
00:26:46,160 --> 00:26:47,689
.مای دراگز» در تاریخ ثبت میشه»
402
00:26:50,487 --> 00:26:53,647
چند سال دیگه، یهو به اینجا میرسیم و
.به همه کارها میخندیم
403
00:26:55,400 --> 00:26:58,240
بعدش داستانمون رو به نتفلیکس میفروشیم
.برای یه عالمه پول
404
00:26:58,447 --> 00:27:00,440
ولی احتمالا برای اونا
.خیلی غیرواقعی باشه
405
00:27:00,465 --> 00:27:01,385
!آره
406
00:27:02,760 --> 00:27:04,400
کی باورش میشه که دو تا پسر 17 ساله
407
00:27:04,480 --> 00:27:07,560
توی دو روز با فروش مواد
، بالای 900000 یورو در آوردن
408
00:27:08,080 --> 00:27:10,280
.فقط برای نجات جونِ یک نفر
409
00:27:21,574 --> 00:27:22,640
.مرسی،مو
(Mo: Moritz)
410
00:27:24,939 --> 00:27:27,499
خواهش، از پولش برای ساخت مواد
.جدید و دو برابر کردن پول استفاده میکنم
411
00:27:27,720 --> 00:27:29,120
.یا اینکه بدهیهام رو بدم
412
00:27:32,360 --> 00:27:33,400
.شوخی کردم
413
00:27:39,427 --> 00:27:41,267
برای کیف پول دیجیتالی
.باید رمز بذاری
414
00:27:42,592 --> 00:27:44,352
.اگه جای تو بودم، به خودم اعتماد نمیکردم
415
00:28:09,120 --> 00:28:12,357
«حمل موادمخدر زیاد در کارخانه نوشابه»
416
00:28:18,400 --> 00:28:20,133
!کارخانه نوشیدنی تصاحبشده
417
00:28:24,880 --> 00:28:27,824
.میدونم. نگران نباش
.همه چیز تحت کنترل خودمـه
418
00:28:44,560 --> 00:28:45,600
!سلام
419
00:28:46,037 --> 00:28:48,877
ببخشید! یادم رفتهبود
.چجوری تلفن رو بردارم
420
00:28:49,200 --> 00:28:51,160
چه سالی هستیم ما؟ 1999؟
421
00:28:52,640 --> 00:28:54,360
آره. غیرقابل باوره، نه؟
422
00:28:54,840 --> 00:28:57,360
.مردم هنوز اینکار رو میکنن
.حضوری هم زنگ میزنن
423
00:28:57,440 --> 00:28:58,880
.«بدون دکمه «حذف
424
00:29:00,000 --> 00:29:02,680
جایی که قبل از صحبت
.باید فکر کنی و بعدش حرف بزنی
425
00:29:04,440 --> 00:29:06,200
حال فریتزی چطوره؟
426
00:29:06,923 --> 00:29:08,083
با نمرهـی 20 و اینا؟
427
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
...اون
اخیرا باهاش صحبتی نداشتی؟
428
00:29:11,600 --> 00:29:13,800
.آره، حس خوبی داره تقریبا
429
00:29:14,560 --> 00:29:17,000
فکر کنم خودش میتونست
.بعد از آزمون چی میشه
430
00:29:18,600 --> 00:29:21,560
ضمنا، اون شروع به خیاطی لباسـم کرده
.برای مراسم رقص و شام
431
00:29:24,400 --> 00:29:25,440
...خب
432
00:29:26,840 --> 00:29:29,480
،بهم بگو دوباره
چی رو تحت کنترل داری؟
433
00:29:30,280 --> 00:29:31,120
چی؟
434
00:29:31,200 --> 00:29:34,360
.آره، داشتی از هلند میگفتی
.اینکه چجوری همهچیز رو تحت کنترل داری
435
00:29:34,385 --> 00:29:35,640
.اوه یورش. آره
436
00:29:36,560 --> 00:29:38,440
.همهچیز طبق نقشه داره میره جلو
437
00:29:41,200 --> 00:29:42,240
چه نقشهای؟
438
00:29:43,033 --> 00:29:44,113
.نقشه خودم
439
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
الو؟ هنوز اونجایی؟
(شروع ضبط تماس)
440
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
.آره
441
00:29:52,360 --> 00:29:53,920
منظورت از «نقشه خودم» چیه؟
442
00:29:54,397 --> 00:29:56,584
.با یه تیر دو نشون زدم
443
00:29:57,520 --> 00:29:59,280
،برای یه دفعه
یه مامور پلیسی بود
444
00:29:59,360 --> 00:30:01,840
،که دنبال «مای دراگز» بود
.ولی کاری به ما نداشت
445
00:30:01,927 --> 00:30:03,607
.اون کاملا ماموریتش از دست رفت
446
00:30:03,680 --> 00:30:04,800
.پس یه قراری گذاشتم
447
00:30:05,440 --> 00:30:06,520
.من یه فکری دارم
448
00:30:06,600 --> 00:30:09,240
...من یه بسته خیلی بزرگتر میفرستم براش
449
00:30:09,800 --> 00:30:11,000
.برای هلندیها
450
00:30:11,080 --> 00:30:13,720
،و من
.اون کاملا من رو فراموش میکنه
451
00:30:13,800 --> 00:30:15,360
و بین این همه هرج و مرج
من میتونستم دزدی کنم
452
00:30:15,439 --> 00:30:18,159
با موادهای هلندیها
،یک میلیون یورو دربیارم
453
00:30:18,880 --> 00:30:20,200
.برای لنی و درمانـش
454
00:30:21,200 --> 00:30:24,320
و هر آن چیزی که برای انجام نقشه نیاز داشتیم
.یه بیلِ تاشو بود
455
00:30:25,480 --> 00:30:27,040
،یه کیف
456
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
و یه سری آدم که از اینترنت
.مواد خریدن
457
00:30:30,600 --> 00:30:31,680
.یا اینکه بهشون فروختیم
(خبر بد)
458
00:30:32,480 --> 00:30:34,600
.و بطرز شگفتانگیزی هم جواب داد
459
00:30:34,680 --> 00:30:38,480
الان باید مطئمن شیم که
هر اثری پاکشده باشه
460
00:30:38,568 --> 00:30:40,808
و اینکه اسامیِ ما
.هیچحایی مشخص نباشه
461
00:30:40,880 --> 00:30:44,040
.و واقعا هر اثری رو پاک کردم
462
00:30:45,088 --> 00:30:49,208
بعدش،داخل یه ظرف نقرهای
.بزرگترین موادهای اروپا رو دادم
463
00:30:49,280 --> 00:30:50,320
...آره، ولی
464
00:30:50,880 --> 00:30:53,600
قبل از شروع حرف هلندیها
.فقط به زمان بستگی داره
465
00:30:54,080 --> 00:30:56,600
.من فکر نمیکنم
.بذار اینجوری بگم
466
00:30:56,664 --> 00:31:00,504
هلندیها مهمانِ بهترین دوستِ
.بهترین دوستِ من هستن
467
00:31:00,615 --> 00:31:04,535
و مهماننوازی اونها جوریه که
.هلندیها هیچوقت جبران نمیکنن
468
00:31:05,480 --> 00:31:09,720
.پس کل داستان ردیفـه
.سریع اسممون هم فراموش میشه
469
00:31:14,880 --> 00:31:16,000
.هی،لیسا
470
00:31:16,560 --> 00:31:19,960
تو تنها کسی هستی که
.میتونم باهاش حرف بزنم
471
00:31:20,552 --> 00:31:22,432
.نمیدونم بدون تو چکار کنم
472
00:31:23,600 --> 00:31:24,560
...من
473
00:31:25,264 --> 00:31:28,984
یعنی... خیلیخوبه که یکی باشه
.باهاش حرف بزنی و اون فقط گوش بده
474
00:31:30,112 --> 00:31:31,032
.مرسی
475
00:31:31,369 --> 00:31:32,489
(توقف ضبط صدا)
476
00:31:36,120 --> 00:31:37,080
مو؟
477
00:31:38,640 --> 00:31:41,120
حقیقتا یه چیزی هست که
.باید درموردش باهات حرف بزنم
478
00:31:43,800 --> 00:31:45,120
نظرت چیه فردا بگم؟
479
00:31:48,960 --> 00:31:49,840
.باشه
480
00:31:52,240 --> 00:31:53,160
...خب
481
00:31:54,360 --> 00:31:56,800
بالاخره یه کاری پیدا کردم
.که واقعا میخوام انجامـش بدم
482
00:31:58,647 --> 00:32:01,160
.من به مردم علاقهمندم، کنجکاو شدم
483
00:32:01,240 --> 00:32:04,120
حتی با خودم تحلیل کردم که دوستپسر قبلیـم
.سلطان موادمخدر بین المللیـه
484
00:32:05,360 --> 00:32:08,520
و الان داخل برلین
.یه کار روزنامهنگاری هست
485
00:32:11,320 --> 00:32:14,840
کار باهاش آسون نیست و تو باید
.یه مقاله اصلیاز خودت رو ارائه بدی
486
00:32:16,760 --> 00:32:17,640
.خب
487
00:32:18,255 --> 00:32:20,135
.بنظر شگفتانگیزه
.برات خوشحالم
488
00:32:22,608 --> 00:32:26,488
،این جلساتی که اخیرا با هم داشتیم
.یه دلیل دیگه هم پشتـش داره
489
00:32:29,320 --> 00:32:30,640
.فقط درمورد مطالعه نبود
490
00:32:32,360 --> 00:32:34,280
.خب، قطعا
.فقط توی اون مورد زیرک نیستی
491
00:32:35,080 --> 00:32:36,600
واقعا؟ -
.لیسا -
492
00:32:36,991 --> 00:32:38,711
.هیچکس تو رو بهتر از من نمیدونه
493
00:32:39,560 --> 00:32:41,000
.بیخیال. داشتم میفهمیدم
494
00:32:41,079 --> 00:32:43,879
تو آسایشی نمیدونی
.که بخوای بهش گوش کنی
495
00:32:43,960 --> 00:32:45,680
فکر کردم کاملا
دست و پای خودت رو کنترل کردی
496
00:32:45,760 --> 00:32:47,960
وقتی فهمیدی که تمام این مدت
داشتم صدات رو ضبط میکردم
497
00:32:48,047 --> 00:32:50,207
یعنی نترسیده بودی؟
.میتونستم برم به پلیس بگم
498
00:32:50,280 --> 00:32:52,080
تو حتی در مورد برنامه
.چیزی نمیدونستی
499
00:32:52,160 --> 00:32:54,240
،همش ناشناسه
.و بعدش همه رو پاک میکنم
500
00:32:55,160 --> 00:32:57,240
...باید بگم، این واقعا
501
00:32:57,320 --> 00:32:58,920
!این یه داستان خیلی خوبیـه
502
00:33:02,160 --> 00:33:03,600
داشتی صدام رو ضبط میکردی؟
503
00:33:06,880 --> 00:33:09,680
اوه خدای من. این یه شوخیـه؟
!فکرمیکردم به من نظر داشتی
504
00:33:09,751 --> 00:33:12,511
ولی تمام این مدت
.تو فقط به داستانم علاقه داشتی
505
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
!من برای تو هر کاری کردم
506
00:33:17,080 --> 00:33:19,440
من هرکاری کردم تا بتونم دوباره
.همون موریتز قدیمی باشم
507
00:33:19,520 --> 00:33:22,400
.من شانس داشتم
.برای یه دقیقه یه شانس داشتم
508
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
چکار کردی؟ -
بخاطر من اینکار رو کردی؟ -
509
00:33:25,088 --> 00:33:27,193
کسشره. موریتز، تو همه این
کارها رو برای خودت کردی
510
00:33:27,218 --> 00:33:28,794
.همه کارها رو برای خودت
511
00:33:29,880 --> 00:33:32,120
.دقیقا مثل همین مقالهای که برای خودم نوشتم
512
00:33:32,191 --> 00:33:34,671
!ولی حداقل میتونم اعتراف کن
تو میتونی؟
513
00:33:34,760 --> 00:33:36,840
میتونی یه ذره مسئولیتپذیر باشی؟
514
00:33:58,919 --> 00:34:00,200
پوشه ضبط صدای مو
515
00:34:06,600 --> 00:34:08,400
.خب، اسم یکیشون بیکیـه
516
00:34:08,480 --> 00:34:10,520
اسم اون یکی چی بود؟ -
.مارلین -
517
00:34:10,691 --> 00:34:12,811
ولی تو هنوز مدیرعاملی؟
518
00:34:13,520 --> 00:34:14,480
.آره، هستم
519
00:34:15,338 --> 00:34:18,120
میشه دیگه از مایدراگز حرف نزنیم و
روی درس تمرکز کنیم؟
520
00:34:18,679 --> 00:34:20,199
.هرکسی یه رازی داره
521
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
.ولی هنوز تظاهر میکنن که خبری نیست
522
00:34:23,320 --> 00:34:26,239
و یواشکی اینکارها رو میکنن
.نمیخوان شخص دیگهای اون رو بدونه
523
00:34:29,000 --> 00:34:30,320
!اوه، کیر توش
524
00:34:31,719 --> 00:34:33,159
.یعنی، این احمقانهـس
525
00:34:33,239 --> 00:34:36,960
...اگر اینکار رو هم انجام میدادم
،نمیدونم، میوزلی، برای مثال
526
00:34:37,040 --> 00:34:38,840
.تا الان معروف میشدم
527
00:34:38,920 --> 00:34:40,800
.و هرکسی اسم من رو میدونست
528
00:34:42,480 --> 00:34:45,000
بعضی اوقات از این میترسم که
دیگه زندگیم مثل پارسال
529
00:34:45,080 --> 00:34:46,400
.نباشه
530
00:34:47,280 --> 00:34:50,000
و با اینکه من احتمالا اون رو
،بهتر از شخص دیگهای میشناسم
531
00:34:50,520 --> 00:34:53,239
نمیتونستم بهت بگم که
.کِی میخواد اینکار رو متوقف کنه
532
00:34:55,960 --> 00:34:59,736
:جهت دانلود آهنگهای این قسمت به کانالم سر بزنید
@zartoshtch
533
00:34:59,889 --> 00:35:02,789
:.: ارائهاي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.:
مترجم : زرتـشت
534
00:35:03,009 --> 00:35:05,809
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اينترنتي نايت مووي