1
00:00:34,405 --> 00:00:35,581
آخرين فعاليت 10:23
2
00:00:35,605 --> 00:00:38,805
لني چي شده؟
کجايي؟ باخبرم کن
3
00:00:38,885 --> 00:00:40,805
پيغام صوتي
4
00:00:41,685 --> 00:00:42,685
سلام مامان
5
00:00:42,845 --> 00:00:43,685
درباره ديروز
6
00:00:43,765 --> 00:00:46,565
من سعي کردم پيدات کنم، اما گردا گفت
که تو رفتي و...
7
00:00:46,645 --> 00:00:50,645
نميدونم، شب سختي بود
گردا تو بيمارستانه
8
00:00:50,725 --> 00:00:54,085
داستان عجيب: اون سعي کرده بود
انلاين اکستازي بخره
9
00:00:54,165 --> 00:00:55,965
و اون زياده روي کرد
10
00:00:56,445 --> 00:00:59,645
اما خوششانس بود، و الان حالش بهتره.
11
00:00:59,725 --> 00:01:02,085
و درباره دن
12
00:01:02,565 --> 00:01:07,645
اونجوري ها که فکر ميکني هم نيست
يجورايي... نميدونم
13
00:01:07,725 --> 00:01:10,445
ايده بديه که اينارو پيغام صوتي بذارم
14
00:01:10,525 --> 00:01:12,325
شايد بتونيم روبهرو هم صحبت کنيم؟
15
00:01:12,405 --> 00:01:14,205
هر وقت تونستي به من زنگ بزن، فعلا
16
00:01:15,365 --> 00:01:17,285
ميدونم ميخواي از من چي بشنوي
17
00:01:17,365 --> 00:01:19,885
از بلايي که سر گردا اومد
معذرت ميخوام
18
00:01:19,965 --> 00:01:21,365
تقصير من بود
19
00:01:21,445 --> 00:01:23,181
اما
هيچکس فکرشم نميکرد از تمام اين مردم
20
00:01:23,205 --> 00:01:24,821
گردا از ما مواد بخره
21
00:01:24,845 --> 00:01:27,365
و دوما اين وظيفه لني بود تا آدرس رو چک کنه
22
00:01:27,445 --> 00:01:30,005
علاوه بر اين، من هيچوقت نگفتم مصرف مواد بيخطره
23
00:01:30,085 --> 00:01:31,741
و اگه شما اين چيزارو از اينترنت سياه ميخريد
24
00:01:31,765 --> 00:01:34,485
شايد سرچ کنيد که چجوري ميشه مصرفش کرد
25
00:01:34,565 --> 00:01:36,525
با تمام تواصيف، اين کاملا مشخصه
26
00:01:37,005 --> 00:01:39,381
وقتي اکستازي ميخريد نبايد بيشتر
از دوزش مصرف کنيد
27
00:01:39,405 --> 00:01:42,485
يک و نيم ميلي گرم براي هر يک کيلو وزن يک مرد عادي
28
00:01:42,565 --> 00:01:46,605
و 1.3 ميليگرم براي هر يک کيلو وزن يک زن عادي.
29
00:01:46,685 --> 00:01:49,925
و در کل دوزتون نبايد از 120 ميليگرم بالاتر بره
30
00:01:50,005 --> 00:01:52,165
بعد از مصرف
مطمئن بشيد آب کافي به بدنتون ميرسه
31
00:01:52,245 --> 00:01:55,005
و فقط از منابع معتبر مواد رو تهيه کنيد
32
00:02:15,565 --> 00:02:19,365
زيرنويس و ترجمه از
> AMIR DW <
00:02:20,565 --> 00:02:24,365
براي تبليغات در زيرنويسها پيام دهيد
instagram.com/TheAmirDW
33
00:02:26,605 --> 00:02:30,445
هي لني بهم زنگ بزن
من سعي کردم باهات صحبت کنم
34
00:02:30,525 --> 00:02:34,045
من فروشگاه رو فعال کردم و داره ميترکونه
35
00:02:34,125 --> 00:02:36,885
همهچيز خوبه فقط
مهم نيست، بعدا بهت ميگم
36
00:02:36,965 --> 00:02:39,645
الان يه کاري دارم اما بعدش
ميام خونتون بهت سر بزنم
37
00:02:39,725 --> 00:02:42,005
ببخشيد براي ديروز
ميبينمت، فعلا
38
00:02:57,085 --> 00:02:59,565
تماس دريافتي
39
00:02:59,645 --> 00:03:00,645
موريتز؟
40
00:03:00,725 --> 00:03:01,725
رد تماس
41
00:03:02,605 --> 00:03:05,285
اين يه چيز خيلي جديه
اگه چيزي ميدوني
42
00:03:05,365 --> 00:03:06,765
والدينش خيلي نگرانشن
43
00:03:06,885 --> 00:03:10,685
وقتي از تمرين تو ديسکوفاکس برگشتن، اون رفته بود
44
00:03:12,845 --> 00:03:15,045
- اون عوضي
- تو اينجا ميموني
45
00:03:15,645 --> 00:03:17,405
چه مرگته تو؟
46
00:03:17,485 --> 00:03:19,645
اول اون دماغ خونيت
47
00:03:19,885 --> 00:03:22,165
حالا هم تصادفي هميشه درت قفله
48
00:03:22,245 --> 00:03:24,605
تو حتي کمتر از قبل هم حرف ميزني
با خواهرت بد شدي
49
00:03:24,685 --> 00:03:28,125
و من حتي نديدم از ليزا حرف بزني
از وقتي از آمريکا برگشته
50
00:03:29,085 --> 00:03:30,205
موريتز
51
00:03:31,165 --> 00:03:33,005
اگه مشکلي داري
52
00:03:33,085 --> 00:03:35,885
ميتوني با من صحبت کني
53
00:03:35,965 --> 00:03:38,885
من گاهي اوقات به خودم اطمينان ندارم
54
00:03:39,645 --> 00:03:40,485
اگر تنها باشم
55
00:03:40,565 --> 00:03:42,581
لني من رو ميکشه
اگه اين رو بهت بگم
56
00:03:42,605 --> 00:03:45,365
توافق کرديم که من به کسي نگم
57
00:03:45,445 --> 00:03:46,445
اما
58
00:03:47,725 --> 00:03:48,725
لني دوست دختر داره
59
00:03:49,885 --> 00:03:51,285
اونها همديگر رو تو ديسکورد ميبينن
60
00:03:51,805 --> 00:03:55,605
- اين مثل هارمونيه؟
- نه مثل يه چتروم ميمونه که
61
00:03:56,605 --> 00:03:59,765
مهم نيست
لني امشب رو اونجا ميمونه
62
00:04:00,165 --> 00:04:01,605
اون لني
63
00:04:01,685 --> 00:04:05,365
اره عشق چشماشو کور کرده
شايد به همين علت نگقته داره ميره.
64
00:04:05,445 --> 00:04:08,085
- منم ميخواستم برم راستش
- خيلي خوبه
65
00:04:08,165 --> 00:04:11,045
- حالا ميتونيد قرار زوجين بذاريد
- نه
66
00:04:12,245 --> 00:04:13,245
ليزا باهام بهم زده
67
00:04:13,805 --> 00:04:15,165
اوه چه بد
68
00:04:15,925 --> 00:04:18,765
ببخشيد، بيا اينجا
69
00:04:43,445 --> 00:04:44,445
بامزه
70
00:04:55,525 --> 00:04:56,525
اينجا
71
00:04:57,125 --> 00:04:58,485
اين روش کالباس داره
72
00:05:01,885 --> 00:05:03,285
تو گياهخواري؟
73
00:05:04,165 --> 00:05:06,245
نه درسته؟
تو به گياهخوارها نمياي
74
00:05:06,645 --> 00:05:08,005
اين براي محيط زيست خيلي بده
75
00:05:09,165 --> 00:05:10,245
که گياهخوار باشي
76
00:05:10,405 --> 00:05:12,085
اونها کشف کردن که خوردن
77
00:05:12,525 --> 00:05:15,005
يک کاهو سه برابر گازهاي گلخانهاي
78
00:05:16,685 --> 00:05:19,965
رو بدتر ميکنه تا اين که
79
00:05:20,045 --> 00:05:22,645
تو همونقدر بيکن بخوري
80
00:05:24,125 --> 00:05:25,285
اين رو ميدونستي؟
81
00:05:26,205 --> 00:05:30,125
و خيار بادمجان و اينا
82
00:05:30,565 --> 00:05:33,325
ديگه بدتر
83
00:05:34,125 --> 00:05:36,005
اونها واقعا اقليم عوض کنن
84
00:05:37,045 --> 00:05:37,925
بعدا ميبينمت
85
00:05:38,005 --> 00:05:40,485
من مطمئنم اون دوست بيخودت الان تو راهه اينجاست
86
00:05:54,245 --> 00:05:55,245
- هي
- مو
87
00:05:55,605 --> 00:05:59,365
من فقط ميخواستم اين رو بهت بدم
به عنوان يه يادگاري
88
00:05:59,445 --> 00:06:01,845
ميدونم تو ميخواي يه راه ديگه بري
من مشکلي ندارم باهاش
89
00:06:02,125 --> 00:06:03,285
اما الان من دنيل رو ميخوام
90
00:06:05,045 --> 00:06:06,325
بيخيال، ميدونم اون الان اينجاست
91
00:06:06,805 --> 00:06:07,965
چرا اين فکر رو ميکني؟
92
00:06:08,485 --> 00:06:10,525
هي، دوست پسر قبليت اذيتت کرده؟
93
00:06:13,925 --> 00:06:17,605
ميشه تنهامون بذاري؟
ما بايد راجعبه چيزي حرف بزنيم
94
00:06:18,125 --> 00:06:20,565
نه، اينجا، بمون
95
00:06:21,765 --> 00:06:23,805
مشه خواهشا يه چيزي بپوشي
به کمکت نياز دارم
96
00:06:24,725 --> 00:06:26,525
اين درباره دوست مشترکمون هستش
97
00:06:27,805 --> 00:06:30,405
- بوبا
- بوبا کيه؟
98
00:06:32,285 --> 00:06:33,925
اين مهمه، داري مياي؟
99
00:06:43,445 --> 00:06:45,445
چجوري فهميدي من خونه ليزام؟
100
00:06:49,245 --> 00:06:50,285
هشتگ موقرمزي
101
00:06:50,365 --> 00:06:53,685
شايد در آينده نخواي کل زنديگيت رو
تو اينترنت بريزي رو دايره
102
00:06:55,245 --> 00:06:56,445
علاوه بر اون اين يه سلول مغزيه
103
00:06:56,525 --> 00:06:59,925
- يه سلول مغزي پر حيوون؟
- تعجبي نيست چطور نشناختي
104
00:07:01,205 --> 00:07:02,605
حالا نقشت چيه انيشتين؟
105
00:07:05,205 --> 00:07:06,805
چجوري فهميدي لني اينجاست اصلا؟
106
00:07:06,885 --> 00:07:09,925
ما لوکيشنمون رو به اشتراک ميذارين
تلفنش يه جا اينوراست
107
00:07:16,165 --> 00:07:17,165
خرخون
108
00:07:17,845 --> 00:07:19,205
اون عليهت چي داره؟
109
00:07:21,165 --> 00:07:24,765
بوبا فکر ميکنه من و لني
به پليس لوش داديم
110
00:07:25,285 --> 00:07:28,925
چرا اين فکر رو ميکنه؟
يعني شماها با يه فروشنده مواد
111
00:07:29,005 --> 00:07:30,365
چيکار داريد؟
112
00:07:32,005 --> 00:07:34,125
لني و من يه فروشگاه انلاين مواد داريم
113
00:07:34,205 --> 00:07:35,805
و به بوبا يه عالمه پول بدهکاريم
114
00:07:40,765 --> 00:07:42,765
- باشه بيخيال من ميکشم کنار
- هي
115
00:07:43,005 --> 00:07:44,325
ميدوني يارو ديوونس
116
00:07:44,405 --> 00:07:47,885
اره و ميدونيم تو لوش دادي
و لني به خاطر تو اونجاست
117
00:07:47,965 --> 00:07:49,725
بعدش ميتوني به بابام همه چيز رو توضيح بدي
118
00:07:49,805 --> 00:07:52,325
من برام اهميت نداره
ولي اول بايد لني رو نجات بديم
119
00:07:53,005 --> 00:07:54,125
اگه ما رو بگيري چي؟
120
00:07:55,365 --> 00:07:56,365
تو ميتوني بزنيش
121
00:07:58,165 --> 00:08:00,205
اما کاپوئرا يجور رقص حساب ميشه
122
00:08:18,925 --> 00:08:19,925
سريع بيا
123
00:08:21,005 --> 00:08:24,725
من بعدا تمرين دارم، بهت گفتم اين ايده بديه
124
00:08:27,405 --> 00:08:28,445
اين چيه؟
125
00:08:33,685 --> 00:08:35,165
هي چه خبرا؟
126
00:08:37,045 --> 00:08:38,045
اينجا چيکار ميکنيد؟
127
00:08:42,205 --> 00:08:43,325
با اين؟
128
00:08:46,805 --> 00:08:48,845
بهم بگو چه خبره اينجا
129
00:08:49,285 --> 00:08:51,085
من خيلي جديم
130
00:08:51,605 --> 00:08:53,685
چيکار باهاش کردي؟
131
00:08:53,925 --> 00:08:56,005
منظورم اينجا چه اتفاقي افتاده؟
132
00:08:56,765 --> 00:08:58,285
اون مارو ميکشه، نميکشه؟
133
00:08:58,605 --> 00:09:00,085
نه به خاظر چند يورو
134
00:09:00,165 --> 00:09:02,285
يعني مثلا چقدر ميتوني بهش بدهکار باشي؟
135
00:09:02,845 --> 00:09:05,245
حدود 30 هزار يورو
136
00:09:05,645 --> 00:09:07,885
اما موريتز الانش هم با اون پول مواد سفارش داده
137
00:09:07,965 --> 00:09:08,965
وايسا، واقعا؟
138
00:09:09,405 --> 00:09:12,605
کي بهتون 30 هزار يورو مواد ميفروشه؟
139
00:09:14,845 --> 00:09:17,205
[نه اون خظرناک نيست] (هلندي)
140
00:09:17,285 --> 00:09:18,845
[پس نيازي نيست از شرش خلاص بشيم؟]
141
00:09:18,925 --> 00:09:20,005
[نه فکر نکنم]
142
00:09:20,445 --> 00:09:22,165
[آيا پدر کل محموله رو ديده؟]
143
00:09:22,245 --> 00:09:23,845
[نه، فقط يک بستش رو]
144
00:09:23,925 --> 00:09:25,765
[پس فقط اون رو بهش بده]
145
00:09:28,085 --> 00:09:29,845
- [ميبينمت]
- [خداحافظ]
146
00:09:31,805 --> 00:09:34,005
باشه، خب
147
00:09:34,485 --> 00:09:37,925
به يه امضا نياز دارم
148
00:09:40,245 --> 00:09:41,245
از طرف تو
149
00:09:46,125 --> 00:09:47,125
اينجا لطفا
150
00:09:51,765 --> 00:09:52,765
[ممنون]
151
00:10:20,765 --> 00:10:23,765
بابات زده که يه بسته برات اومده
152
00:10:24,605 --> 00:10:27,725
و تو بايد سريع براي تولد ماري برگردي
153
00:10:28,085 --> 00:10:30,485
بهش ميگم که امشب خونه نمياي
154
00:10:30,565 --> 00:10:32,845
پس جاي نگراني نيست
155
00:10:34,405 --> 00:10:37,005
تو از اون اموجيبازهايي؟ شرط ميبندم هستي
156
00:10:39,485 --> 00:10:43,765
حالا برگرديم به کسب و کار
ما قرارداد داشتيم مگه نه؟
157
00:10:43,965 --> 00:10:46,085
دقيقا يک سوم براي هر نفر
158
00:10:48,125 --> 00:10:51,565
پس چرا يهويي اينم توش هست؟
159
00:10:51,805 --> 00:10:54,245
تو همه پول رو ميگيري
اما اول بذار ما بريم
160
00:10:55,245 --> 00:10:58,245
نه من گفتم
براي اين حرف ها ديگه خيلي ديره
161
00:10:58,325 --> 00:10:59,845
گوش کن بهت يه چيز ميگم
162
00:11:00,765 --> 00:11:04,325
جهان مثل اين مزرعه کار ميکنه
163
00:11:04,525 --> 00:11:08,485
و در اين مزرعه دو نوع
حيوان زندگي ميکنن
164
00:11:08,885 --> 00:11:11,485
چهارپايان و حشرات
165
00:11:12,445 --> 00:11:16,365
چهارپاياني مثل اسب
اونها مفيدن اره
166
00:11:16,445 --> 00:11:19,245
در حالي که حشرات رو اعصابن
167
00:11:19,805 --> 00:11:20,805
مانند؟
168
00:11:21,645 --> 00:11:22,645
جوجهتيغيها
169
00:11:23,485 --> 00:11:24,565
دقيقا
170
00:11:25,245 --> 00:11:29,285
اسبها ازشون پول درمياد
اما جوجهتيغي ها ميميرن
171
00:11:31,125 --> 00:11:33,605
و حالا من فروشگاهتون رو تصاحب ميکنم
172
00:11:34,285 --> 00:11:35,605
فقط هم به يک نفرتون نياز دارم
173
00:11:37,085 --> 00:11:40,605
اينجا جايي که ميفهميم کدومتون اسب هستيد
174
00:11:40,685 --> 00:11:44,405
و کدوم از شماها جوجه تيغي
175
00:11:44,485 --> 00:11:46,245
و با تو شروع ميکنيم
176
00:11:46,325 --> 00:11:48,725
نه لني لني، اسبه
177
00:11:49,565 --> 00:11:51,645
منو ببين
آيا من برات اسبم؟
178
00:11:52,205 --> 00:11:53,205
نکته خوبي بود
179
00:11:56,845 --> 00:11:59,085
نه اين من بودم، اينها همه تقصير من بود
180
00:11:59,365 --> 00:12:00,365
من لوت دادم
181
00:12:01,085 --> 00:12:03,965
ببين، يه جوجه تيغي پيدا کرديم
182
00:12:22,445 --> 00:12:24,685
چه مرگتونه شما پسرها؟
183
00:12:25,485 --> 00:12:28,005
- بذار بريم
- يا تو با اون تفنگ پلاستيکيت بهم شليک ميکني؟
184
00:12:29,125 --> 00:12:30,285
اين اسباب بازي نيست
185
00:12:30,765 --> 00:12:31,765
اين واقعيه
186
00:12:33,325 --> 00:12:34,861
من فکر ميکردم اين فقط بدني معلوله
187
00:12:34,885 --> 00:12:36,165
از کجا اينو گرفتي لني؟
188
00:12:37,445 --> 00:12:40,485
تو ميفهمي دارم بهت چي ميگم؟
189
00:12:48,565 --> 00:12:51,125
پسرها، اين ديگه بچهبازي نيست
190
00:12:52,885 --> 00:12:55,005
شماها اصلا احترام حاليتون نميشه؟
191
00:12:56,045 --> 00:12:58,445
منظورم اينه اصلا چي فکر ميکردي؟
192
00:12:58,525 --> 00:13:01,925
تو اومدي اينجا تو مزرعه احمقانه
193
00:13:16,605 --> 00:13:18,285
من فکر نميکردم واقعا کار کنه اينها
194
00:13:26,285 --> 00:13:29,685
عاليه تولدت مبارک عسلم
195
00:13:30,445 --> 00:13:33,125
- اون خيلي تکون ميخورد
- خيلي تکون ميخورد؟
196
00:13:33,565 --> 00:13:35,045
پدر ميتوني دوباره روشنش کني؟
197
00:13:35,125 --> 00:13:37,885
- اره ميتونم
- ميتوني از اينجا فيلم بگيري
198
00:13:38,445 --> 00:13:39,325
پس بخونيم
199
00:13:39,405 --> 00:13:42,485
يک مواد فروش تازه آزاد شده تير خورد
200
00:13:42,565 --> 00:13:45,965
من مطمئنم اولين جايي که تحقيق ميکنن
مدرسه انتوان در رينسلن هستش
201
00:13:46,045 --> 00:13:48,205
تا ببينن دوتا خرخون پشت قضيهان
202
00:13:48,285 --> 00:13:50,245
اثر انگشتم روي اسلحس
203
00:13:50,645 --> 00:13:53,445
منظورت اسلحهاي که در حين شليک
هزار قطعه شد؟
204
00:13:54,045 --> 00:13:56,285
علاوه بر اين، پليس اثر انگشت تو رو نداره
205
00:13:56,365 --> 00:13:58,285
من يه نينتندو از فروشگاه يه زمان دزديدم
206
00:13:59,165 --> 00:14:00,245
تو چيکار کردي؟
207
00:14:02,845 --> 00:14:05,765
اره همين اتفاق افتاده
208
00:14:07,325 --> 00:14:10,845
اسلحه يجورايي نابود شد
و به خانه من رفتيم
209
00:14:13,285 --> 00:14:14,525
مثلا چه اتفاقي ميتونست بيفته؟
210
00:14:14,765 --> 00:14:17,045
- درباره اين نيست
- من معذرت خواهي کردم
211
00:14:17,125 --> 00:14:18,125
رفيق فقط بگو
212
00:14:18,165 --> 00:14:19,765
اين فقط بدترش ميکنه
213
00:14:20,365 --> 00:14:21,565
چجوري کمک ميکنه؟
214
00:14:21,645 --> 00:14:22,845
جدي موريتز
215
00:14:22,925 --> 00:14:23,925
لعنت بهت
216
00:14:30,125 --> 00:14:31,245
تو راست ميگفتي
217
00:14:34,685 --> 00:14:37,005
چرا انقدر برات سخته
که الان اين رو بگي؟
218
00:14:39,325 --> 00:14:40,885
باشه، من درباره چي درست ميگفتم؟
219
00:14:43,005 --> 00:14:44,205
همه چيز
220
00:14:45,645 --> 00:14:48,845
همهچيز دقيقا همونجور که گفتي اتفاق افتاد
221
00:14:49,085 --> 00:14:50,085
اره
222
00:14:50,725 --> 00:14:52,485
و چجوري ازش جلوگيري کنيم؟
223
00:14:53,445 --> 00:14:56,645
شايد مثلا براي مثال نذاريم بوبا ما رو بگيره؟
224
00:15:04,325 --> 00:15:05,325
چيکار ميکني؟
225
00:15:06,445 --> 00:15:07,805
اين هنوز..
226
00:15:07,885 --> 00:15:09,605
لني، اين هنوز تو بسته اصليش هست
227
00:15:15,605 --> 00:15:18,045
باشه، 70 درصد ارزشش رفته
228
00:15:18,405 --> 00:15:21,805
بوبا ه خودش شليک کرد درست تو سرش
اونوقت تو داري سره اين اسباب بازي دعوا ميکني
229
00:15:21,885 --> 00:15:23,245
کلکسيوني البته
230
00:15:23,325 --> 00:15:25,165
من بهت ميگم قراره چي بشه؟
231
00:15:25,405 --> 00:15:28,485
از اونجايي که دوست ندارم با شما دوتا
برم زندان
232
00:15:28,565 --> 00:15:30,045
من ميرم به بابات
233
00:15:30,125 --> 00:15:31,885
درباره اين بيزينس کوچيکتون ميگم
234
00:15:31,925 --> 00:15:35,405
از اونجا که شما کوچولوييد و بوبا هم بيخيال بشيم
235
00:15:35,485 --> 00:15:37,685
شايد حمل اسلحه و اينا
236
00:15:37,765 --> 00:15:40,845
ميشه حدود 3 يا چهار سال نهايت
237
00:15:41,445 --> 00:15:42,445
خوبه؟
238
00:15:45,245 --> 00:15:47,725
و البته ما ميريم قسمتي که تو هم نقش داشتي
239
00:15:49,085 --> 00:15:50,725
رو براشون ميگيم
240
00:15:52,205 --> 00:15:53,205
چي هست؟
241
00:15:55,925 --> 00:15:58,325
تو مارو مجبور کردي فروشگاه انلاين بزنيم
242
00:15:59,445 --> 00:16:01,725
با شريک کاريت
243
00:16:02,205 --> 00:16:03,805
اسمش چي بود؟
244
00:16:04,285 --> 00:16:05,805
- بوبا؟
- بوبا
245
00:16:06,365 --> 00:16:08,685
و اينکه چطور تو و بوبا دوست من رو
246
00:16:08,765 --> 00:16:12,645
گروگان گرفتيد چون بوبا ميخواست
247
00:16:12,725 --> 00:16:13,725
چي ميتونم بگم
248
00:16:14,245 --> 00:16:16,365
من خيلي صادقم
249
00:16:17,485 --> 00:16:19,045
و يادت باشه کي دماغت رو شکست
250
00:16:19,605 --> 00:16:21,485
براي اينکه تو ميخواستي به بابات بگي
251
00:16:22,045 --> 00:16:23,125
دقيقا
252
00:16:23,205 --> 00:16:24,285
خونه ليزا
253
00:16:25,325 --> 00:16:27,365
داستان خيلي بده، همه هم ديدنش
254
00:16:28,165 --> 00:16:30,045
من حتي از اونموقع نميتونم نفس بکشم
255
00:16:32,325 --> 00:16:35,565
فکر کنم بهترين کار اين باشه که با پليس حرف بزنيم
256
00:16:36,165 --> 00:16:39,365
- منظورت بابامه؟
- اره، که خيلي هم دوستت داره
257
00:16:41,405 --> 00:16:43,125
- موريتز
- اين بازه
258
00:16:44,325 --> 00:16:48,445
موريتز، ماري خيلي ناراحت بود که برادرش
تو تولدش نبود
259
00:16:48,965 --> 00:16:50,045
دنيل؟
260
00:16:51,485 --> 00:16:53,485
به مايتمس پيوسته؟
261
00:16:54,085 --> 00:16:55,125
ايول
262
00:16:56,165 --> 00:16:57,765
اره ايول
263
00:16:57,925 --> 00:16:58,925
اره
264
00:16:59,005 --> 00:17:01,325
باشه چند دقيقه ديگه ميبينمت
265
00:17:01,405 --> 00:17:03,205
يه بسته برات رسيد
266
00:17:10,125 --> 00:17:11,565
اوه به هرحال
267
00:17:12,365 --> 00:17:15,325
براي شراکت تجاريمون بهتره که
268
00:17:15,845 --> 00:17:17,245
با ليزا قرار نذاري
269
00:18:05,045 --> 00:18:07,965
- چي کار ميکني؟
- کار خاصي نميکنم
270
00:18:10,285 --> 00:18:12,165
مامان نيومد
271
00:18:25,285 --> 00:18:26,365
بيا اينجا
272
00:18:34,885 --> 00:18:36,925
اما جداقل دن ريف راف اونجا بود
273
00:18:37,805 --> 00:18:40,365
اون مهمون بهتري براي استوري اينستاگرامته نه؟
274
00:18:52,205 --> 00:18:54,965
نگاه يه بسته برات رسيد
275
00:19:03,325 --> 00:19:04,845
يه دوربين؟
276
00:19:05,965 --> 00:19:07,045
از مامان
277
00:19:13,845 --> 00:19:15,565
تاريخ کشورمون
278
00:19:15,645 --> 00:19:18,485
بسيار بيشتر از جنگ جهاني دوم هستش
279
00:19:19,125 --> 00:19:22,365
جنگ جهاني اول هم بوده
جنگ 30 ساله
280
00:19:22,445 --> 00:19:25,085
جنگ هفت ساله
جنگ مذهبيهاي فرانسه
281
00:19:25,165 --> 00:19:27,605
و جنگ اشمايکليک رو يادمون نره
282
00:19:27,685 --> 00:19:30,245
- گردا
- اين خيلي هيجان اوره
283
00:19:31,445 --> 00:19:33,765
- من معذرت ميخوام
- براي چي؟
284
00:19:35,165 --> 00:19:37,285
من بايد تو کلاب مراقبت ميکردم ازت
285
00:19:37,605 --> 00:19:38,965
نميخواد معذرت خواهي کني
286
00:19:39,165 --> 00:19:41,205
من ميخواستم چيز جديدي تجربه کنم
287
00:19:43,365 --> 00:19:45,045
همينطور من ميخواستم
288
00:19:45,125 --> 00:19:47,525
ميدونم که اين اواخر دوست خوبي نبودم
289
00:19:48,965 --> 00:19:50,085
درسته
290
00:19:51,725 --> 00:19:52,965
التماست پذيرفته شد
291
00:19:54,605 --> 00:19:55,725
اگه موريتز رو دوست داري
292
00:19:56,565 --> 00:19:58,165
من باهاش مشکلي ندارم
293
00:19:59,765 --> 00:20:01,285
نه اينجوري نيست
294
00:20:02,205 --> 00:20:03,205
ميشناسمت
295
00:20:05,805 --> 00:20:07,245
و من باهاش مشکلي ندارم
296
00:20:07,685 --> 00:20:08,765
ليزا، گردا
297
00:20:09,565 --> 00:20:12,565
کجاها بوديم؟
آخرهاي جنگ
298
00:20:19,645 --> 00:20:22,285
تاريخچه چت
299
00:20:29,125 --> 00:20:30,365
خوشاومدي
300
00:20:39,405 --> 00:20:43,005
من ميخواستم مثل 13 دليل براي
برات رو نوار ضبط کنم
301
00:20:43,205 --> 00:20:46,045
دوستت دارم.
302
00:20:46,205 --> 00:20:48,325
اما رکوردر بابا شکسته بود
303
00:20:48,405 --> 00:20:52,485
و بهش فکر کردم و 119 دليل براي
دوست داشتنت پيدا کردم
304
00:20:52,565 --> 00:20:54,605
پنجاه و سه تاي اون تو اين ويديو هستش
305
00:21:44,885 --> 00:21:48,685
باشه من بد ميشمرم 54 تاست
306
00:21:49,045 --> 00:21:50,165
چيزي که ميخوام بگم اينه که
307
00:21:51,245 --> 00:21:52,765
همونجوري که هستي باش
308
00:21:53,765 --> 00:21:55,605
من خيلي دلم برات تتنگ شده
309
00:21:57,925 --> 00:21:59,565
من خوشحالم که برگشتي
310
00:22:03,845 --> 00:22:05,005
دانلود عکس
311
00:22:05,725 --> 00:22:07,605
عکس از خودت داري
312
00:22:07,685 --> 00:22:09,405
اين منم
313
00:22:21,325 --> 00:22:22,805
- خب؟
- سلام
314
00:22:22,885 --> 00:22:23,885
چه خبرها؟
315
00:22:25,205 --> 00:22:26,685
تامين کننده هلندي برامون نوشتن
316
00:22:30,605 --> 00:22:33,485
گروه عزيز
317
00:22:34,565 --> 00:22:38,525
افتتاحيهتون مبارک باشه
خيلي سايت خوبيه
318
00:22:39,285 --> 00:22:40,605
ما خوشحاليم خبر بديم که
319
00:22:40,685 --> 00:22:43,885
تمام محصولاتتون توسط ما دليوري ميشه اونم اختصاصي
320
00:22:47,085 --> 00:22:50,045
ما همهچيز رو با شريکهاي قبليتون
تسويه کرديم
321
00:22:52,605 --> 00:22:54,165
و به سمت آينده موفق در حرکتيم
322
00:22:56,525 --> 00:22:57,765
با احترام
323
00:23:00,045 --> 00:23:01,045
ملاني وبکي
324
00:23:03,085 --> 00:23:04,125
اونها عالين
325
00:23:06,245 --> 00:23:07,965
فقط به خاطر اين که به کار
غير قانوني انجام ميديد
326
00:23:08,045 --> 00:23:10,965
نيازي نيست خشن هم باشيد
327
00:23:11,405 --> 00:23:12,405
مثل بوبا
328
00:23:17,365 --> 00:23:21,365
فکر ميکردم با ديدن کسي که سرش رو ميترکونه
راحتتر کنار بيام
329
00:23:21,645 --> 00:23:23,605
چهارپا در قبال اين يک جوک مسخرس
330
00:23:23,805 --> 00:23:25,525
اما اگه پليس
331
00:23:26,285 --> 00:23:28,805
- اگه اونها بوبا رو پيدا کنن، فکر...
- نگرانش نباش
332
00:23:29,645 --> 00:23:30,645
همه چيز خوب ميشه
333
00:23:31,605 --> 00:23:33,165
تا وقتي که کار احمقانه نکنيم
334
00:23:33,445 --> 00:23:35,325
و بين 3تامون بمونه
335
00:23:35,605 --> 00:23:36,765
همهچيز خوب پيش ميره
336
00:23:38,645 --> 00:23:40,885
سايت عاليه به هر حال
337
00:23:43,245 --> 00:23:44,805
مقاله خفن شده، مگه نه؟
338
00:23:45,485 --> 00:23:47,765
- کدوم مقاله؟
- مگه نخونديش؟
339
00:23:50,605 --> 00:23:52,125
فکر ميکردم شما دوتا خرخون هستيد
340
00:23:55,165 --> 00:23:57,285
پس چه غلظي پاي کامپيوتر ميکردي؟
341
00:24:04,765 --> 00:24:06,125
من برم دستشويي
342
00:24:13,285 --> 00:24:16,725
اينجا، اين سايتيه که براي مهماني
ازش قرص گرفتيم
343
00:24:27,205 --> 00:24:28,205
اورينال
344
00:24:29,965 --> 00:24:32,165
اولا اينجا خيلي جاي بدي براي ملاقاته
345
00:24:32,245 --> 00:24:34,525
- ميشه بيرون انجامش بديم
- نه نميشه
346
00:24:35,005 --> 00:24:36,565
احتياج دارم که بهم گوش بدي
347
00:24:37,445 --> 00:24:38,805
اگه يه چيز ياد گرفته باشم اينه که
348
00:24:38,885 --> 00:24:41,085
مردم بايد با هم حرف بزنن
349
00:24:41,165 --> 00:24:43,845
حتي اگه جالب نباشه
350
00:24:44,765 --> 00:24:48,525
اما اگر تنهايي بخواي از پسش بربياي، اصلا به درد نميخوره
351
00:24:48,685 --> 00:24:53,045
قرص و ايموجي قلبم کمکت نميکنه
شايدم حتي خانم استالکر هم
352
00:24:54,685 --> 00:24:56,325
من ازت خوشم مياد
353
00:24:58,605 --> 00:25:00,925
اما بهتره دکمه توقف رو بزنيم
354
00:25:02,525 --> 00:25:05,205
نه اين که داريم تمومش ميکنيم
355
00:25:05,685 --> 00:25:07,405
با اين احساس که برميگرديم سر خونه اول؟
356
00:25:08,285 --> 00:25:12,045
شايد من اونقدرهام تغيير نکردم
357
00:25:12,565 --> 00:25:15,845
يا شايد ليزايي که تو بايد بشناسيش
اون ليزايي نيست که من هستم
358
00:25:18,445 --> 00:25:20,685
من نميدونم تو و مورتيز چيکار ميکنيد
359
00:25:20,765 --> 00:25:22,405
اما خوبه با هم کنار ميايد
360
00:25:22,485 --> 00:25:25,445
بهت گفتم وقتي بشناسيش ميفهمي خفنه
361
00:25:25,725 --> 00:25:28,925
اره، خيلي بيشتر از چيزيه که فکر ميکني
362
00:25:29,285 --> 00:25:31,125
من نميخوام به جفتتون صدمه بزنم
363
00:25:32,325 --> 00:25:34,085
شما برام مهم هستيد
364
00:25:35,565 --> 00:25:38,165
باشه من ديگه تنهات ميذارم
365
00:25:41,365 --> 00:25:44,845
همينطور فهميدم اون عکس کير از تو نبود
366
00:26:07,045 --> 00:26:08,605
موريتز
من صندوق پستيمون رو بستم
367
00:26:08,685 --> 00:26:09,925
ديگه تو رينسلن مواد نميديم
368
00:26:11,205 --> 00:26:15,405
دنيل، اين چت رمزگذاري شدس؟
369
00:26:18,205 --> 00:26:20,885
لعنت بهت موريتز
چجوري اين از دستمون در رفت؟
370
00:26:20,965 --> 00:26:23,805
باشه از اين به بعد تموم ارتباطات
از طريق فکس
371
00:26:23,885 --> 00:26:26,725
ممنون دنيل بدون تو
چيکار ميکرديم
372
00:26:26,965 --> 00:26:32,445
موادها توي اين بسته ها توزيع ميشه
پاکت معمولي لايه دار
373
00:26:32,525 --> 00:26:34,565
من ميچرخونمش تا بتوني يه نگاه بندازي
374
00:26:34,725 --> 00:26:39,605
تمبرها به ما ميگن که فروشنده اهل همين محلس
375
00:27:05,165 --> 00:27:09,045
هي گردا ببخشيد از تولدت سري رفتم
376
00:27:09,125 --> 00:27:13,245
بيا يه کاري به زودي انجام بديم
377
00:27:16,085 --> 00:27:17,645
باشه، لني
378
00:27:50,845 --> 00:27:52,205
اين چيزيه که اون بهت گفت؟
379
00:27:54,125 --> 00:27:56,125
اون کاملا شبيه موريتزه
380
00:27:56,485 --> 00:27:58,725
در واقع وقتي چيزي شروع ميشه
381
00:27:58,805 --> 00:28:00,885
دقيقا همون زمان هست که
همه چيز از کنترل خارج ميشه
382
00:28:01,805 --> 00:28:04,885
براي تبليغ در زيرنويسها پيام دهيد
instagram: @TheAmirDW