1 00:00:34,405 --> 00:00:35,581 آخرين فعاليت 10:23 2 00:00:35,605 --> 00:00:38,805 لني چي شده؟ کجايي؟ باخبرم کن 3 00:00:38,885 --> 00:00:40,805 پيغام صوتي 4 00:00:41,685 --> 00:00:42,685 سلام مامان 5 00:00:42,845 --> 00:00:43,685 درباره ديروز 6 00:00:43,765 --> 00:00:46,565 من سعي کردم پيدات کنم، اما گردا گفت که تو رفتي و... 7 00:00:46,645 --> 00:00:50,645 نميدونم، شب سختي بود گردا تو بيمارستانه 8 00:00:50,725 --> 00:00:54,085 داستان عجيب: اون سعي کرده بود انلاين اکستازي بخره 9 00:00:54,165 --> 00:00:55,965 و اون زياده روي کرد 10 00:00:56,445 --> 00:00:59,645 اما خوش‌شانس بود، و الان حالش بهتره. 11 00:00:59,725 --> 00:01:02,085 و درباره دن 12 00:01:02,565 --> 00:01:07,645 اونجوري ها که فکر ميکني هم نيست يجورايي... نميدونم 13 00:01:07,725 --> 00:01:10,445 ايده بديه که اينارو پيغام صوتي بذارم 14 00:01:10,525 --> 00:01:12,325 شايد بتونيم رو‌به‌رو هم صحبت کنيم؟ 15 00:01:12,405 --> 00:01:14,205 هر وقت تونستي به من زنگ بزن، فعلا 16 00:01:15,365 --> 00:01:17,285 ميدونم ميخواي از من چي بشنوي 17 00:01:17,365 --> 00:01:19,885 از بلايي که سر گردا اومد معذرت ميخوام 18 00:01:19,965 --> 00:01:21,365 تقصير من بود 19 00:01:21,445 --> 00:01:23,181 اما هيچکس فکرشم نمي‌کرد از تمام اين مردم 20 00:01:23,205 --> 00:01:24,821 گردا از ما مواد بخره 21 00:01:24,845 --> 00:01:27,365 و دوما اين وظيفه لني بود تا آدرس رو چک کنه 22 00:01:27,445 --> 00:01:30,005 علاوه بر اين، من هيچ‌وقت نگفتم مصرف مواد بي‌خطره 23 00:01:30,085 --> 00:01:31,741 و اگه شما اين چيزارو از اينترنت سياه مي‌خريد 24 00:01:31,765 --> 00:01:34,485 شايد سرچ کنيد که چجوري ميشه مصرفش کرد 25 00:01:34,565 --> 00:01:36,525 با تمام تواصيف، اين کاملا مشخصه 26 00:01:37,005 --> 00:01:39,381 وقتي اکستازي ميخريد نبايد بيشتر از دوزش مصرف کنيد 27 00:01:39,405 --> 00:01:42,485 يک و نيم ميلي گرم براي هر يک کيلو وزن يک مرد عادي 28 00:01:42,565 --> 00:01:46,605 و 1.3 ميلي‌گرم براي هر يک کيلو وزن يک زن عادي. 29 00:01:46,685 --> 00:01:49,925 و در کل دوزتون نبايد از 120 ميلي‌گرم بالاتر بره 30 00:01:50,005 --> 00:01:52,165 بعد از مصرف مطمئن بشيد آب کافي به بدنتون ميرسه 31 00:01:52,245 --> 00:01:55,005 و فقط از منابع معتبر مواد رو تهيه کنيد 32 00:02:15,565 --> 00:02:19,365 زيرنويس و ترجمه از > AMIR DW < 00:02:20,565 --> 00:02:24,365 براي تبليغات در زيرنويس‌ها پيام دهيد instagram.com/TheAmirDW 33 00:02:26,605 --> 00:02:30,445 هي لني بهم زنگ بزن من سعي کردم باهات صحبت کنم 34 00:02:30,525 --> 00:02:34,045 من فروشگاه رو فعال کردم و داره مي‌ترکونه 35 00:02:34,125 --> 00:02:36,885 همه‌چيز خوبه فقط مهم نيست، بعدا بهت ميگم 36 00:02:36,965 --> 00:02:39,645 الان يه کاري دارم اما بعدش ميام خونتون بهت سر بزنم 37 00:02:39,725 --> 00:02:42,005 ببخشيد براي ديروز ميبينمت، فعلا 38 00:02:57,085 --> 00:02:59,565 تماس دريافتي 39 00:02:59,645 --> 00:03:00,645 موريتز؟ 40 00:03:00,725 --> 00:03:01,725 رد تماس 41 00:03:02,605 --> 00:03:05,285 اين يه چيز خيلي جديه اگه چيزي ميدوني 42 00:03:05,365 --> 00:03:06,765 والدينش خيلي نگرانشن 43 00:03:06,885 --> 00:03:10,685 وقتي از تمرين تو ديسکوفاکس برگشتن، اون رفته بود 44 00:03:12,845 --> 00:03:15,045 - اون عوضي - تو اينجا ميموني 45 00:03:15,645 --> 00:03:17,405 چه مرگته تو؟ 46 00:03:17,485 --> 00:03:19,645 اول اون دماغ خونيت 47 00:03:19,885 --> 00:03:22,165 حالا هم تصادفي هميشه درت قفله 48 00:03:22,245 --> 00:03:24,605 تو حتي کمتر از قبل هم حرف ميزني با خواهرت بد شدي 49 00:03:24,685 --> 00:03:28,125 و من حتي نديدم از ليزا حرف بزني از وقتي از آمريکا برگشته 50 00:03:29,085 --> 00:03:30,205 موريتز 51 00:03:31,165 --> 00:03:33,005 اگه مشکلي داري 52 00:03:33,085 --> 00:03:35,885 ميتوني با من صحبت کني 53 00:03:35,965 --> 00:03:38,885 من گاهي اوقات به خودم اطمينان ندارم 54 00:03:39,645 --> 00:03:40,485 اگر تنها باشم 55 00:03:40,565 --> 00:03:42,581 لني من رو ميکشه اگه اين رو بهت بگم 56 00:03:42,605 --> 00:03:45,365 توافق کرديم که من به کسي نگم 57 00:03:45,445 --> 00:03:46,445 اما 58 00:03:47,725 --> 00:03:48,725 لني دوست دختر داره 59 00:03:49,885 --> 00:03:51,285 اون‌ها همديگر رو تو ديسکورد ميبينن 60 00:03:51,805 --> 00:03:55,605 - اين مثل هارمونيه؟ - نه مثل يه چت‌روم ميمونه که 61 00:03:56,605 --> 00:03:59,765 مهم نيست لني امشب رو اونجا ميمونه 62 00:04:00,165 --> 00:04:01,605 اون لني 63 00:04:01,685 --> 00:04:05,365 اره عشق چشماشو کور کرده شايد به همين علت نگقته داره ميره. 64 00:04:05,445 --> 00:04:08,085 - منم ميخواستم برم راستش - خيلي خوبه 65 00:04:08,165 --> 00:04:11,045 - حالا ميتونيد قرار زوجين بذاريد - نه 66 00:04:12,245 --> 00:04:13,245 ليزا باهام بهم زده 67 00:04:13,805 --> 00:04:15,165 اوه چه بد 68 00:04:15,925 --> 00:04:18,765 ببخشيد، بيا اينجا 69 00:04:43,445 --> 00:04:44,445 بامزه 70 00:04:55,525 --> 00:04:56,525 اينجا 71 00:04:57,125 --> 00:04:58,485 اين روش کالباس داره 72 00:05:01,885 --> 00:05:03,285 تو گياهخواري؟ 73 00:05:04,165 --> 00:05:06,245 نه درسته؟ تو به گياه‌خوارها نمياي 74 00:05:06,645 --> 00:05:08,005 اين براي محيط زيست خيلي بده 75 00:05:09,165 --> 00:05:10,245 که گياهخوار باشي 76 00:05:10,405 --> 00:05:12,085 اون‌ها کشف کردن که خوردن 77 00:05:12,525 --> 00:05:15,005 يک کاهو سه برابر گازهاي گلخانه‌اي 78 00:05:16,685 --> 00:05:19,965 رو بدتر ميکنه تا اين‌ که 79 00:05:20,045 --> 00:05:22,645 تو همونقدر بيکن بخوري 80 00:05:24,125 --> 00:05:25,285 اين رو ميدونستي؟ 81 00:05:26,205 --> 00:05:30,125 و خيار بادمجان و اينا 82 00:05:30,565 --> 00:05:33,325 ديگه بدتر 83 00:05:34,125 --> 00:05:36,005 اون‌ها واقعا اقليم عوض کنن 84 00:05:37,045 --> 00:05:37,925 بعدا ميبينمت 85 00:05:38,005 --> 00:05:40,485 من مطمئنم اون دوست بيخودت الان تو راهه اينجاست 86 00:05:54,245 --> 00:05:55,245 - هي - مو 87 00:05:55,605 --> 00:05:59,365 من فقط ميخواستم اين رو بهت بدم به عنوان يه يادگاري 88 00:05:59,445 --> 00:06:01,845 ميدونم تو ميخواي يه راه ديگه بري من مشکلي ندارم باهاش 89 00:06:02,125 --> 00:06:03,285 اما الان من دنيل رو ميخوام 90 00:06:05,045 --> 00:06:06,325 بيخيال، ميدونم اون الان اينجاست 91 00:06:06,805 --> 00:06:07,965 چرا اين فکر رو ميکني؟ 92 00:06:08,485 --> 00:06:10,525 هي، دوست پسر قبليت اذيتت کرده؟ 93 00:06:13,925 --> 00:06:17,605 ميشه تنهامون بذاري؟ ما بايد راجع‌به چيزي حرف بزنيم 94 00:06:18,125 --> 00:06:20,565 نه، اينجا، بمون 95 00:06:21,765 --> 00:06:23,805 مشه خواهشا يه چيزي بپوشي به کمکت نياز دارم 96 00:06:24,725 --> 00:06:26,525 اين درباره دوست مشترکمون هستش 97 00:06:27,805 --> 00:06:30,405 - بوبا - بوبا کيه؟ 98 00:06:32,285 --> 00:06:33,925 اين مهمه، داري مياي؟ 99 00:06:43,445 --> 00:06:45,445 چجوري فهميدي من خونه ليزام؟ 100 00:06:49,245 --> 00:06:50,285 هشتگ موقرمزي 101 00:06:50,365 --> 00:06:53,685 شايد در آينده نخواي کل زنديگيت رو تو اينترنت بريزي رو دايره 102 00:06:55,245 --> 00:06:56,445 علاوه بر اون اين يه سلول مغزيه 103 00:06:56,525 --> 00:06:59,925 - يه سلول مغزي پر حيوون؟ - تعجبي نيست چطور نشناختي 104 00:07:01,205 --> 00:07:02,605 حالا نقشت چيه انيشتين؟ 105 00:07:05,205 --> 00:07:06,805 چجوري فهميدي لني اينجاست اصلا؟ 106 00:07:06,885 --> 00:07:09,925 ما لوکيشنمون رو به اشتراک ميذارين تلفنش يه جا اينوراست 107 00:07:16,165 --> 00:07:17,165 خرخون 108 00:07:17,845 --> 00:07:19,205 اون عليهت چي داره؟ 109 00:07:21,165 --> 00:07:24,765 بوبا فکر ميکنه من و لني به پليس لوش داديم 110 00:07:25,285 --> 00:07:28,925 چرا اين فکر رو ميکنه؟ يعني شماها با يه فروشنده مواد 111 00:07:29,005 --> 00:07:30,365 چيکار داريد؟ 112 00:07:32,005 --> 00:07:34,125 لني و من يه فروشگاه انلاين مواد داريم 113 00:07:34,205 --> 00:07:35,805 و به بوبا يه عالمه پول بدهکاريم 114 00:07:40,765 --> 00:07:42,765 - باشه بيخيال من ميکشم کنار - هي 115 00:07:43,005 --> 00:07:44,325 ميدوني يارو ديوونس 116 00:07:44,405 --> 00:07:47,885 اره و ميدونيم تو لوش دادي و لني به خاطر تو اونجاست 117 00:07:47,965 --> 00:07:49,725 بعدش ميتوني به بابام همه چيز رو توضيح بدي 118 00:07:49,805 --> 00:07:52,325 من برام اهميت نداره ولي اول بايد لني رو نجات بديم 119 00:07:53,005 --> 00:07:54,125 اگه ما رو بگيري چي؟ 120 00:07:55,365 --> 00:07:56,365 تو ميتوني بزنيش 121 00:07:58,165 --> 00:08:00,205 اما کاپوئرا يجور رقص حساب ميشه 122 00:08:18,925 --> 00:08:19,925 سريع بيا 123 00:08:21,005 --> 00:08:24,725 من بعدا تمرين دارم، بهت گفتم اين ايده بديه 124 00:08:27,405 --> 00:08:28,445 اين چيه؟ 125 00:08:33,685 --> 00:08:35,165 هي چه خبرا؟ 126 00:08:37,045 --> 00:08:38,045 اينجا چيکار ميکنيد؟ 127 00:08:42,205 --> 00:08:43,325 با اين؟ 128 00:08:46,805 --> 00:08:48,845 بهم بگو چه خبره اينجا 129 00:08:49,285 --> 00:08:51,085 من خيلي جديم 130 00:08:51,605 --> 00:08:53,685 چيکار باهاش کردي؟ 131 00:08:53,925 --> 00:08:56,005 منظورم اينجا چه اتفاقي افتاده؟ 132 00:08:56,765 --> 00:08:58,285 اون مارو ميکشه، نميکشه؟ 133 00:08:58,605 --> 00:09:00,085 نه به خاظر چند يورو 134 00:09:00,165 --> 00:09:02,285 يعني مثلا چقدر ميتوني بهش بدهکار باشي؟ 135 00:09:02,845 --> 00:09:05,245 حدود 30 هزار يورو 136 00:09:05,645 --> 00:09:07,885 اما موريتز الانش هم با اون پول مواد سفارش داده 137 00:09:07,965 --> 00:09:08,965 وايسا، واقعا؟ 138 00:09:09,405 --> 00:09:12,605 کي بهتون 30 هزار يورو مواد ميفروشه؟ 139 00:09:14,845 --> 00:09:17,205 [نه اون خظرناک نيست] (هلندي) 140 00:09:17,285 --> 00:09:18,845 [پس نيازي نيست از شرش خلاص بشيم؟] 141 00:09:18,925 --> 00:09:20,005 [نه فکر نکنم] 142 00:09:20,445 --> 00:09:22,165 [آيا پدر کل محموله رو ديده؟] 143 00:09:22,245 --> 00:09:23,845 [نه، فقط يک بستش رو] 144 00:09:23,925 --> 00:09:25,765 [پس فقط اون رو بهش بده] 145 00:09:28,085 --> 00:09:29,845 - [ميبينمت] - [خداحافظ] 146 00:09:31,805 --> 00:09:34,005 باشه، خب 147 00:09:34,485 --> 00:09:37,925 به يه امضا نياز دارم 148 00:09:40,245 --> 00:09:41,245 از طرف تو 149 00:09:46,125 --> 00:09:47,125 اينجا لطفا 150 00:09:51,765 --> 00:09:52,765 [ممنون] 151 00:10:20,765 --> 00:10:23,765 بابات زده که يه بسته برات اومده 152 00:10:24,605 --> 00:10:27,725 و تو بايد سريع براي تولد ماري برگردي 153 00:10:28,085 --> 00:10:30,485 بهش ميگم که امشب خونه نمياي 154 00:10:30,565 --> 00:10:32,845 پس جاي نگراني نيست 155 00:10:34,405 --> 00:10:37,005 تو از اون اموجي‌بازهايي؟ شرط ميبندم هستي 156 00:10:39,485 --> 00:10:43,765 حالا برگرديم به کسب و کار ما قرارداد داشتيم مگه نه؟ 157 00:10:43,965 --> 00:10:46,085 دقيقا يک سوم براي هر نفر 158 00:10:48,125 --> 00:10:51,565 پس چرا يهويي اينم توش هست؟ 159 00:10:51,805 --> 00:10:54,245 تو همه پول رو ميگيري اما اول بذار ما بريم 160 00:10:55,245 --> 00:10:58,245 نه من گفتم براي اين حرف ها ديگه خيلي ديره 161 00:10:58,325 --> 00:10:59,845 گوش کن بهت يه چيز ميگم 162 00:11:00,765 --> 00:11:04,325 جهان مثل اين مزرعه کار ميکنه 163 00:11:04,525 --> 00:11:08,485 و در اين مزرعه دو نوع حيوان زندگي ميکنن 164 00:11:08,885 --> 00:11:11,485 چهارپايان و حشرات 165 00:11:12,445 --> 00:11:16,365 چهارپاياني مثل اسب اون‌ها مفيدن اره 166 00:11:16,445 --> 00:11:19,245 در حالي که حشرات رو اعصابن 167 00:11:19,805 --> 00:11:20,805 مانند؟ 168 00:11:21,645 --> 00:11:22,645 جوجه‌تيغي‌ها 169 00:11:23,485 --> 00:11:24,565 دقيقا 170 00:11:25,245 --> 00:11:29,285 اسب‌ها ازشون پول درمياد اما جوجه‌تيغي ها ميميرن 171 00:11:31,125 --> 00:11:33,605 و حالا من فروشگاهتون رو تصاحب ميکنم 172 00:11:34,285 --> 00:11:35,605 فقط هم به يک نفرتون نياز دارم 173 00:11:37,085 --> 00:11:40,605 اينجا جايي که ميفهميم کدومتون اسب هستيد 174 00:11:40,685 --> 00:11:44,405 و کدوم از شماها جوجه تيغي 175 00:11:44,485 --> 00:11:46,245 و با تو شروع ميکنيم 176 00:11:46,325 --> 00:11:48,725 نه لني لني، اسبه 177 00:11:49,565 --> 00:11:51,645 منو ببين آيا من برات اسبم؟ 178 00:11:52,205 --> 00:11:53,205 نکته خوبي بود 179 00:11:56,845 --> 00:11:59,085 نه اين من بودم، اين‌ها همه تقصير من بود 180 00:11:59,365 --> 00:12:00,365 من لوت دادم 181 00:12:01,085 --> 00:12:03,965 ببين، يه جوجه تيغي پيدا کرديم 182 00:12:22,445 --> 00:12:24,685 چه مرگتونه شما پسرها؟ 183 00:12:25,485 --> 00:12:28,005 - بذار بريم - يا تو با اون تفنگ پلاستيکيت بهم شليک ميکني؟ 184 00:12:29,125 --> 00:12:30,285 اين اسباب بازي نيست 185 00:12:30,765 --> 00:12:31,765 اين واقعيه 186 00:12:33,325 --> 00:12:34,861 من فکر ميکردم اين فقط بدني معلوله 187 00:12:34,885 --> 00:12:36,165 از کجا اينو گرفتي لني؟ 188 00:12:37,445 --> 00:12:40,485 تو ميفهمي دارم بهت چي ميگم؟ 189 00:12:48,565 --> 00:12:51,125 پسرها، اين ديگه بچه‌بازي نيست 190 00:12:52,885 --> 00:12:55,005 شماها اصلا احترام حاليتون نميشه؟ 191 00:12:56,045 --> 00:12:58,445 منظورم اينه اصلا چي فکر ميکردي؟ 192 00:12:58,525 --> 00:13:01,925 تو اومدي اينجا تو مزرعه احمقانه 193 00:13:16,605 --> 00:13:18,285 من فکر نميکردم واقعا کار کنه اين‌ها 194 00:13:26,285 --> 00:13:29,685 عاليه تولدت مبارک عسلم 195 00:13:30,445 --> 00:13:33,125 - اون خيلي تکون ميخورد - خيلي تکون ميخورد؟ 196 00:13:33,565 --> 00:13:35,045 پدر ميتوني دوباره روشنش کني؟ 197 00:13:35,125 --> 00:13:37,885 - اره ميتونم - ميتوني از اينجا فيلم بگيري 198 00:13:38,445 --> 00:13:39,325 پس بخونيم 199 00:13:39,405 --> 00:13:42,485 يک مواد فروش تازه آزاد شده تير خورد 200 00:13:42,565 --> 00:13:45,965 من مطمئنم اولين جايي که تحقيق ميکنن مدرسه انتوان در رينسلن هستش 201 00:13:46,045 --> 00:13:48,205 تا ببينن دوتا خرخون پشت قضيه‌ان 202 00:13:48,285 --> 00:13:50,245 اثر انگشتم روي اسلحس 203 00:13:50,645 --> 00:13:53,445 منظورت اسلحه‌اي که در حين شليک هزار قطعه شد؟ 204 00:13:54,045 --> 00:13:56,285 علاوه بر اين، پليس اثر انگشت تو رو نداره 205 00:13:56,365 --> 00:13:58,285 من يه نينتندو از فروشگاه يه زمان دزديدم 206 00:13:59,165 --> 00:14:00,245 تو چيکار کردي؟ 207 00:14:02,845 --> 00:14:05,765 اره همين اتفاق افتاده 208 00:14:07,325 --> 00:14:10,845 اسلحه يجورايي نابود شد و به خانه من رفتيم 209 00:14:13,285 --> 00:14:14,525 مثلا چه اتفاقي ميتونست بيفته؟ 210 00:14:14,765 --> 00:14:17,045 - درباره اين نيست - من معذرت خواهي کردم 211 00:14:17,125 --> 00:14:18,125 رفيق فقط بگو 212 00:14:18,165 --> 00:14:19,765 اين فقط بدترش ميکنه 213 00:14:20,365 --> 00:14:21,565 چجوري کمک ميکنه؟ 214 00:14:21,645 --> 00:14:22,845 جدي موريتز 215 00:14:22,925 --> 00:14:23,925 لعنت بهت 216 00:14:30,125 --> 00:14:31,245 تو راست ميگفتي 217 00:14:34,685 --> 00:14:37,005 چرا انقدر برات سخته که الان اين رو بگي؟ 218 00:14:39,325 --> 00:14:40,885 باشه، من درباره چي درست ميگفتم؟ 219 00:14:43,005 --> 00:14:44,205 همه چيز 220 00:14:45,645 --> 00:14:48,845 همه‌چيز دقيقا همونجور که گفتي اتفاق افتاد 221 00:14:49,085 --> 00:14:50,085 اره 222 00:14:50,725 --> 00:14:52,485 و چجوري ازش جلوگيري کنيم؟ 223 00:14:53,445 --> 00:14:56,645 شايد مثلا براي مثال نذاريم بوبا ما رو بگيره؟ 224 00:15:04,325 --> 00:15:05,325 چيکار ميکني؟ 225 00:15:06,445 --> 00:15:07,805 اين هنوز.. 226 00:15:07,885 --> 00:15:09,605 لني، اين هنوز تو بسته اصليش هست 227 00:15:15,605 --> 00:15:18,045 باشه، 70 درصد ارزشش رفته 228 00:15:18,405 --> 00:15:21,805 بوبا ه خودش شليک کرد درست تو سرش اونوقت تو داري سره اين اسباب بازي دعوا ميکني 229 00:15:21,885 --> 00:15:23,245 کلکسيوني البته 230 00:15:23,325 --> 00:15:25,165 من بهت ميگم قراره چي بشه؟ 231 00:15:25,405 --> 00:15:28,485 از اونجايي که دوست ندارم با شما دوتا برم زندان 232 00:15:28,565 --> 00:15:30,045 من ميرم به بابات 233 00:15:30,125 --> 00:15:31,885 درباره اين بيزينس کوچيکتون ميگم 234 00:15:31,925 --> 00:15:35,405 از اونجا که شما کوچولوييد و بوبا هم بيخيال بشيم 235 00:15:35,485 --> 00:15:37,685 شايد حمل اسلحه و اينا 236 00:15:37,765 --> 00:15:40,845 ميشه حدود 3 يا چهار سال نهايت 237 00:15:41,445 --> 00:15:42,445 خوبه؟ 238 00:15:45,245 --> 00:15:47,725 و البته ما ميريم قسمتي که تو هم نقش داشتي 239 00:15:49,085 --> 00:15:50,725 رو براشون ميگيم 240 00:15:52,205 --> 00:15:53,205 چي هست؟ 241 00:15:55,925 --> 00:15:58,325 تو مارو مجبور کردي فروشگاه انلاين بزنيم 242 00:15:59,445 --> 00:16:01,725 با شريک کاريت 243 00:16:02,205 --> 00:16:03,805 اسمش چي بود؟ 244 00:16:04,285 --> 00:16:05,805 - بوبا؟ - بوبا 245 00:16:06,365 --> 00:16:08,685 و اينکه چطور تو و بوبا دوست من رو 246 00:16:08,765 --> 00:16:12,645 گروگان گرفتيد چون بوبا ميخواست 247 00:16:12,725 --> 00:16:13,725 چي ميتونم بگم 248 00:16:14,245 --> 00:16:16,365 من خيلي صادقم 249 00:16:17,485 --> 00:16:19,045 و يادت باشه کي دماغت رو شکست 250 00:16:19,605 --> 00:16:21,485 براي اينکه تو ميخواستي به بابات بگي 251 00:16:22,045 --> 00:16:23,125 دقيقا 252 00:16:23,205 --> 00:16:24,285 خونه ليزا 253 00:16:25,325 --> 00:16:27,365 داستان خيلي بده، همه هم ديدنش 254 00:16:28,165 --> 00:16:30,045 من حتي از اونموقع نميتونم نفس بکشم 255 00:16:32,325 --> 00:16:35,565 فکر کنم بهترين کار اين باشه که با پليس حرف بزنيم 256 00:16:36,165 --> 00:16:39,365 - منظورت بابامه؟ - اره، که خيلي هم دوستت داره 257 00:16:41,405 --> 00:16:43,125 - موريتز - اين بازه 258 00:16:44,325 --> 00:16:48,445 موريتز، ماري خيلي ناراحت بود که برادرش تو تولدش نبود 259 00:16:48,965 --> 00:16:50,045 دنيل؟ 260 00:16:51,485 --> 00:16:53,485 به مايتمس پيوسته؟ 261 00:16:54,085 --> 00:16:55,125 ايول 262 00:16:56,165 --> 00:16:57,765 اره ايول 263 00:16:57,925 --> 00:16:58,925 اره 264 00:16:59,005 --> 00:17:01,325 باشه چند دقيقه ديگه ميبينمت 265 00:17:01,405 --> 00:17:03,205 يه بسته برات رسيد 266 00:17:10,125 --> 00:17:11,565 اوه به هرحال 267 00:17:12,365 --> 00:17:15,325 براي شراکت تجاريمون بهتره که 268 00:17:15,845 --> 00:17:17,245 با ليزا قرار نذاري 269 00:18:05,045 --> 00:18:07,965 - چي کار ميکني؟ - کار خاصي نميکنم 270 00:18:10,285 --> 00:18:12,165 مامان نيومد 271 00:18:25,285 --> 00:18:26,365 بيا اينجا 272 00:18:34,885 --> 00:18:36,925 اما جداقل دن ريف راف اونجا بود 273 00:18:37,805 --> 00:18:40,365 اون مهمون بهتري براي استوري اينستاگرامته نه؟ 274 00:18:52,205 --> 00:18:54,965 نگاه يه بسته برات رسيد 275 00:19:03,325 --> 00:19:04,845 يه دوربين؟ 276 00:19:05,965 --> 00:19:07,045 از مامان 277 00:19:13,845 --> 00:19:15,565 تاريخ کشورمون 278 00:19:15,645 --> 00:19:18,485 بسيار بيشتر از جنگ جهاني دوم هستش 279 00:19:19,125 --> 00:19:22,365 جنگ جهاني اول هم بوده جنگ 30 ساله 280 00:19:22,445 --> 00:19:25,085 جنگ هفت ساله جنگ مذهبي‌هاي فرانسه 281 00:19:25,165 --> 00:19:27,605 و جنگ اشمايکليک رو يادمون نره 282 00:19:27,685 --> 00:19:30,245 - گردا - اين خيلي هيجان اوره 283 00:19:31,445 --> 00:19:33,765 - من معذرت ميخوام - براي چي؟ 284 00:19:35,165 --> 00:19:37,285 من بايد تو کلاب مراقبت ميکردم ازت 285 00:19:37,605 --> 00:19:38,965 نميخواد معذرت خواهي کني 286 00:19:39,165 --> 00:19:41,205 من ميخواستم چيز جديدي تجربه کنم 287 00:19:43,365 --> 00:19:45,045 همينطور من ميخواستم 288 00:19:45,125 --> 00:19:47,525 ميدونم که اين اواخر دوست خوبي نبودم 289 00:19:48,965 --> 00:19:50,085 درسته 290 00:19:51,725 --> 00:19:52,965 التماست پذيرفته شد 291 00:19:54,605 --> 00:19:55,725 اگه موريتز رو دوست داري 292 00:19:56,565 --> 00:19:58,165 من باهاش مشکلي ندارم 293 00:19:59,765 --> 00:20:01,285 نه اينجوري نيست 294 00:20:02,205 --> 00:20:03,205 ميشناسمت 295 00:20:05,805 --> 00:20:07,245 و من باهاش مشکلي ندارم 296 00:20:07,685 --> 00:20:08,765 ليزا، گردا 297 00:20:09,565 --> 00:20:12,565 کجاها بوديم؟ آخرهاي جنگ 298 00:20:19,645 --> 00:20:22,285 تاريخچه چت 299 00:20:29,125 --> 00:20:30,365 خوش‌اومدي 300 00:20:39,405 --> 00:20:43,005 من ميخواستم مثل 13 دليل براي برات رو نوار ضبط کنم 301 00:20:43,205 --> 00:20:46,045 دوستت دارم. 302 00:20:46,205 --> 00:20:48,325 اما رکوردر بابا شکسته بود 303 00:20:48,405 --> 00:20:52,485 و بهش فکر کردم و 119 دليل براي دوست داشتنت پيدا کردم 304 00:20:52,565 --> 00:20:54,605 پنجاه و سه تاي اون تو اين ويديو هستش 305 00:21:44,885 --> 00:21:48,685 باشه من بد ميشمرم 54 تاست 306 00:21:49,045 --> 00:21:50,165 چيزي که ميخوام بگم اينه که 307 00:21:51,245 --> 00:21:52,765 همونجوري که هستي باش 308 00:21:53,765 --> 00:21:55,605 من خيلي دلم برات تتنگ شده 309 00:21:57,925 --> 00:21:59,565 من خوشحالم که برگشتي 310 00:22:03,845 --> 00:22:05,005 دانلود عکس 311 00:22:05,725 --> 00:22:07,605 عکس از خودت داري 312 00:22:07,685 --> 00:22:09,405 اين منم 313 00:22:21,325 --> 00:22:22,805 - خب؟ - سلام 314 00:22:22,885 --> 00:22:23,885 چه خبرها؟ 315 00:22:25,205 --> 00:22:26,685 تامين کننده هلندي برامون نوشتن 316 00:22:30,605 --> 00:22:33,485 گروه عزيز 317 00:22:34,565 --> 00:22:38,525 افتتاحيه‌تون مبارک باشه خيلي سايت خوبيه 318 00:22:39,285 --> 00:22:40,605 ما خوشحاليم خبر بديم که 319 00:22:40,685 --> 00:22:43,885 تمام محصولاتتون توسط ما دليوري ميشه اونم اختصاصي 320 00:22:47,085 --> 00:22:50,045 ما همه‌چيز رو با شريک‌هاي قبليتون تسويه کرديم 321 00:22:52,605 --> 00:22:54,165 و به سمت آينده موفق در حرکتيم 322 00:22:56,525 --> 00:22:57,765 با احترام 323 00:23:00,045 --> 00:23:01,045 ملاني وبکي 324 00:23:03,085 --> 00:23:04,125 اون‌ها عالين 325 00:23:06,245 --> 00:23:07,965 فقط به خاطر اين که به کار غير قانوني انجام ميديد 326 00:23:08,045 --> 00:23:10,965 نيازي نيست خشن هم باشيد 327 00:23:11,405 --> 00:23:12,405 مثل بوبا 328 00:23:17,365 --> 00:23:21,365 فکر ميکردم با ديدن کسي که سرش رو ميترکونه راحت‌تر کنار بيام 329 00:23:21,645 --> 00:23:23,605 چهارپا در قبال اين يک جوک مسخرس 330 00:23:23,805 --> 00:23:25,525 اما اگه پليس 331 00:23:26,285 --> 00:23:28,805 - اگه اون‌ها بوبا رو پيدا کنن، فکر... - نگرانش نباش 332 00:23:29,645 --> 00:23:30,645 همه چيز خوب ميشه 333 00:23:31,605 --> 00:23:33,165 تا وقتي که کار احمقانه نکنيم 334 00:23:33,445 --> 00:23:35,325 و بين 3تامون بمونه 335 00:23:35,605 --> 00:23:36,765 همه‌چيز خوب پيش ميره 336 00:23:38,645 --> 00:23:40,885 سايت عاليه به هر حال 337 00:23:43,245 --> 00:23:44,805 مقاله خفن شده، مگه نه؟ 338 00:23:45,485 --> 00:23:47,765 - کدوم مقاله؟ - مگه نخونديش؟ 339 00:23:50,605 --> 00:23:52,125 فکر ميکردم شما دوتا خرخون هستيد 340 00:23:55,165 --> 00:23:57,285 پس چه غلظي پاي کامپيوتر ميکردي؟ 341 00:24:04,765 --> 00:24:06,125 من برم دستشويي 342 00:24:13,285 --> 00:24:16,725 اينجا، اين سايتيه که براي مهماني ازش قرص گرفتيم 343 00:24:27,205 --> 00:24:28,205 اورينال 344 00:24:29,965 --> 00:24:32,165 اولا اينجا خيلي جاي بدي براي ملاقاته 345 00:24:32,245 --> 00:24:34,525 - ميشه بيرون انجامش بديم - نه نميشه 346 00:24:35,005 --> 00:24:36,565 احتياج دارم که بهم گوش بدي 347 00:24:37,445 --> 00:24:38,805 اگه يه چيز ياد گرفته باشم اينه که 348 00:24:38,885 --> 00:24:41,085 مردم بايد با هم حرف بزنن 349 00:24:41,165 --> 00:24:43,845 حتي اگه جالب نباشه 350 00:24:44,765 --> 00:24:48,525 اما اگر تنهايي بخواي از پسش بربياي، اصلا به درد نميخوره 351 00:24:48,685 --> 00:24:53,045 قرص و ايموجي قلبم کمکت نميکنه شايدم حتي خانم استالکر هم 352 00:24:54,685 --> 00:24:56,325 من ازت خوشم مياد 353 00:24:58,605 --> 00:25:00,925 اما بهتره دکمه توقف رو بزنيم 354 00:25:02,525 --> 00:25:05,205 نه اين که داريم تمومش ميکنيم 355 00:25:05,685 --> 00:25:07,405 با اين احساس که برميگرديم سر خونه اول؟ 356 00:25:08,285 --> 00:25:12,045 شايد من اونقدرهام تغيير نکردم 357 00:25:12,565 --> 00:25:15,845 يا شايد ليزايي که تو بايد بشناسيش اون ليزايي نيست که من هستم 358 00:25:18,445 --> 00:25:20,685 من نميدونم تو و مورتيز چيکار ميکنيد 359 00:25:20,765 --> 00:25:22,405 اما خوبه با هم کنار ميايد 360 00:25:22,485 --> 00:25:25,445 بهت گفتم وقتي بشناسيش ميفهمي خفنه 361 00:25:25,725 --> 00:25:28,925 اره، خيلي بيشتر از چيزيه که فکر ميکني 362 00:25:29,285 --> 00:25:31,125 من نميخوام به جفتتون صدمه بزنم 363 00:25:32,325 --> 00:25:34,085 شما برام مهم هستيد 364 00:25:35,565 --> 00:25:38,165 باشه من ديگه تنهات ميذارم 365 00:25:41,365 --> 00:25:44,845 همينطور فهميدم اون عکس کير از تو نبود 366 00:26:07,045 --> 00:26:08,605 موريتز من صندوق پستيمون رو بستم 367 00:26:08,685 --> 00:26:09,925 ديگه تو رينسلن مواد نميديم 368 00:26:11,205 --> 00:26:15,405 دنيل، اين چت رمزگذاري شدس؟ 369 00:26:18,205 --> 00:26:20,885 لعنت بهت موريتز چجوري اين از دستمون در رفت؟ 370 00:26:20,965 --> 00:26:23,805 باشه از اين به بعد تموم ارتباطات از طريق فکس 371 00:26:23,885 --> 00:26:26,725 ممنون دنيل بدون تو چيکار ميکرديم 372 00:26:26,965 --> 00:26:32,445 موادها توي اين بسته ها توزيع ميشه پاکت معمولي لايه دار 373 00:26:32,525 --> 00:26:34,565 من ميچرخونمش تا بتوني يه نگاه بندازي 374 00:26:34,725 --> 00:26:39,605 تمبرها به ما ميگن که فروشنده اهل همين محلس 375 00:27:05,165 --> 00:27:09,045 هي گردا ببخشيد از تولدت سري رفتم 376 00:27:09,125 --> 00:27:13,245 بيا يه کاري به زودي انجام بديم 377 00:27:16,085 --> 00:27:17,645 باشه، لني 378 00:27:50,845 --> 00:27:52,205 اين چيزيه که اون بهت گفت؟ 379 00:27:54,125 --> 00:27:56,125 اون کاملا شبيه موريتزه 380 00:27:56,485 --> 00:27:58,725 در واقع وقتي چيزي شروع ميشه 381 00:27:58,805 --> 00:28:00,885 دقيقا همون زمان هست که همه چيز از کنترل خارج ميشه 382 00:28:01,805 --> 00:28:04,885 براي تبليغ در زيرنويس‌ها پيام دهيد instagram: @TheAmirDW