1 00:00:28,040 --> 00:00:32,880 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:33,240 --> 00:00:37,840 {\an8}‪HỢP TÁC CÙNG ‪LIONSGATE VÀ CREATIVE SCOTLAND 3 00:01:05,920 --> 00:01:09,720 ‪DANH SÁCH A 4 00:01:23,560 --> 00:01:24,520 ‪Họ đây rồi. 5 00:01:25,000 --> 00:01:28,680 {\an8}‪Lên đường đến với cái mà tờ quảng cáo ‪gọi là kỳ nghỉ trong đời. 6 00:01:29,240 --> 00:01:31,760 {\an8}‪"Dành một mùa hè trên đảo Peregrine 7 00:01:31,840 --> 00:01:34,440 {\an8}‪và tạo những kỷ niệm sẽ theo bạn mãi."‪ 8 00:01:37,240 --> 00:01:38,920 ‪Tôi đã từng thấy cô gái này. 9 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ‪Ta đều thấy nhỉ? 10 00:01:41,840 --> 00:01:43,560 ‪Luôn có một người như cô ấy. 11 00:01:44,280 --> 00:01:46,480 ‪Ngôi sao phải tỏa sáng nhất. 12 00:01:49,200 --> 00:01:51,520 ‪Giờ nữ hoàng quan sát các đối tượng... 13 00:01:52,040 --> 00:01:54,840 ‪để tìm kiếm mối tình của kỳ nghỉ năm nay. 14 00:02:05,200 --> 00:02:09,200 ‪Và quyết định ai sẽ có vinh hạnh ‪làm bạn thân suốt mùa hè của cô ấy. 15 00:02:22,640 --> 00:02:24,560 ‪Tớ cũng không bắt được tín hiệu. 16 00:02:25,440 --> 00:02:26,560 ‪Để tớ đoán nhé... 17 00:02:27,000 --> 00:02:28,600 ‪Trên đảo này không có Wifi. 18 00:02:28,680 --> 00:02:29,640 ‪Có lẽ vậy. 19 00:02:29,840 --> 00:02:31,800 ‪Mặc dù đó là quyền con người hay gì đó. 20 00:02:32,400 --> 00:02:33,360 ‪Hoàn hảo. 21 00:02:34,920 --> 00:02:38,080 ‪Tớ thích đôi bốt của cậu. ‪Tớ cũng có một đôi như vậy. 22 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 ‪Không hẳn. 23 00:02:40,760 --> 00:02:43,360 ‪Mẹ tớ nói nó không hợp để chạy quanh đảo, 24 00:02:43,480 --> 00:02:45,760 ‪nhưng tớ nói con có lẽ không thể chạy, 25 00:02:45,840 --> 00:02:48,280 ‪nhưng ít nhất trông vẫn ổn khi đứng yên. 26 00:02:49,720 --> 00:02:52,600 ‪Dù sao thì tớ đã bỏ giày thể thao ‪vào túi rồi. Tớ là Kayleigh. 27 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 ‪Mia. 28 00:02:58,920 --> 00:02:59,800 ‪Vậy đi nào. 29 00:03:10,440 --> 00:03:13,040 ‪Đi nào, mọi người. ‪Làm ơn nhanh hết mức đi. 30 00:03:14,720 --> 00:03:17,240 ‪Chào mừng đến với đảo Peregrine. 31 00:03:18,600 --> 00:03:20,360 ‪Trại ở ngay cuối đường đó. 32 00:03:21,000 --> 00:03:21,840 ‪Xin chào. 33 00:03:22,520 --> 00:03:23,720 ‪Chào mừng. 34 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 ‪Chuyến đi lên đây thế nào? 35 00:03:25,360 --> 00:03:26,800 ‪Tốt, tốt. 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 ‪Chị là Mags. Đây là Dave. 37 00:03:30,320 --> 00:03:31,840 ‪Em lẽ ra nên mang ba lô. 38 00:03:32,040 --> 00:03:33,520 ‪Em không đeo các thứ. 39 00:03:35,600 --> 00:03:36,880 ‪Đi cẩn thận đấy. 40 00:03:43,160 --> 00:03:44,360 ‪Nhanh, đi tiếp nào! 41 00:03:44,440 --> 00:03:45,920 ‪Đi thuyền bao giờ chưa? 42 00:03:47,360 --> 00:03:50,320 ‪Câu hỏi hơi ngớ ngẩn nhỉ? ‪"Đi thuyền bao giờ chưa?" 43 00:03:51,160 --> 00:03:54,200 ‪Không phải ai cũng đi thuyền rồi đâu. ‪Em chưa đi thuyền bao giờ? 44 00:04:05,040 --> 00:04:07,120 ‪Nhanh nào, mọi người. Sắp đến rồi. 45 00:04:07,880 --> 00:04:09,680 ‪Đừng lo, các em sẽ quen thôi. 46 00:04:14,920 --> 00:04:16,000 ‪Nhanh hết mức nào. 47 00:04:16,080 --> 00:04:17,880 ‪Ta đến rồi. 48 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 ‪Trại căn cứ thân thương. 49 00:04:21,240 --> 00:04:24,640 ‪Gặp Mags về chuyện chia phòng gỗ nhé. 50 00:04:25,200 --> 00:04:28,120 ‪Khu nhà tắm và vệ sinh bên đó. 51 00:04:28,480 --> 00:04:30,800 ‪Ăn uống hỗn độn bên đó. ‪Bọn tôi gọi đó là căng tin. 52 00:04:30,880 --> 00:04:32,320 ‪Nó thực ra rất gọn gàng. 53 00:04:32,800 --> 00:04:35,480 ‪Phòng của các em đều ở quanh đây thôi. 54 00:04:37,120 --> 00:04:38,480 ‪Chị ấy xếp ta vào một phòng! 55 00:04:39,120 --> 00:04:41,040 ‪Ôi Chúa ơi, tiệc ngủ. 56 00:05:00,480 --> 00:05:01,840 ‪Không. Đó là giường tớ. 57 00:05:02,640 --> 00:05:03,560 ‪Giường bọn tớ. 58 00:05:17,840 --> 00:05:19,520 ‪Có tầm nhìn đẹp lắm. 59 00:05:20,120 --> 00:05:21,480 ‪Mùi kinh quá. 60 00:05:22,640 --> 00:05:24,400 ‪Cá là cả chỗ này bị nhiễm khuẩn. 61 00:05:24,480 --> 00:05:27,240 ‪Tớ sẽ phải buộc tóc lên ‪để lũ bọ không làm tổ trên đầu mất. 62 00:05:27,880 --> 00:05:29,960 ‪Gì? Tớ không bao giờ buộc tóc. 63 00:05:30,200 --> 00:05:33,160 ‪Tớ chải nó 100 lần mỗi đêm và mỗi sáng. 64 00:05:34,160 --> 00:05:36,000 ‪Chắc ổn thôi nhỉ? 65 00:05:36,920 --> 00:05:37,840 ‪Phải. 66 00:05:38,080 --> 00:05:40,440 ‪Có lẽ sẽ chải ra nhện đấy. 67 00:05:42,080 --> 00:05:45,200 ‪Nhanh cái chân lên nào. ‪Bỏ túi đó. Đến lúc chơi rồi. 68 00:05:47,640 --> 00:05:48,880 ‪"Nhanh cái chân lên"? 69 00:05:49,040 --> 00:05:50,480 ‪Ai nói như vậy chứ? 70 00:05:51,680 --> 00:05:54,840 ‪Mục tiêu của trò chơi là làm quen nhau. 71 00:05:55,280 --> 00:05:58,480 ‪Các em nói đôi chút về mình, ‪rồi ném tiếp túi đậu. 72 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 ‪Anh bắt đầu nhé. 73 00:06:01,240 --> 00:06:04,560 ‪Anh là Dave và anh đã nghĩ ra trò này. 74 00:06:06,320 --> 00:06:10,360 ‪Chị là Mags và đây là mùa hè đầu tiên ‪của chị trên đảo Peregrine. 75 00:06:11,800 --> 00:06:14,400 ‪Nhưng nếu làm rơi túi đậu 76 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 ‪là bị loại. 77 00:06:21,960 --> 00:06:25,920 ‪Tớ là Kayleigh và tớ có ‪con chó cưng Labrador tên là Bánh quy. 78 00:06:29,280 --> 00:06:30,120 ‪Mia. 79 00:06:31,040 --> 00:06:32,600 ‪Tớ ghét mấy trò làm quen. 80 00:06:34,440 --> 00:06:37,200 ‪Tớ là Dev và cậu phải nhanh hơn ‪mới làm khó được tớ. 81 00:06:39,280 --> 00:06:42,000 ‪Tớ là Alex và ôi không, tớ làm rơi rồi. 82 00:06:42,560 --> 00:06:43,600 ‪Giờ tớ bị loại. 83 00:06:47,520 --> 00:06:49,560 ‪Tớ là Brendan và... 84 00:06:50,240 --> 00:06:52,040 ‪tớ có thể nằm nâng tạ 100 cân. 85 00:06:54,360 --> 00:06:55,280 ‪Tớ là Zac. 86 00:06:56,160 --> 00:06:58,080 ‪Tớ và Brendan đến cùng một phòng tập. 87 00:06:58,760 --> 00:07:00,520 ‪Nhưng cậu có nâng được không? 88 00:07:07,000 --> 00:07:11,240 ‪Tớ là Harry ‪và tớ bị đau tay lúc đóng va li. 89 00:07:12,720 --> 00:07:15,360 ‪Tớ có tài bị thương buồn cười lắm. 90 00:07:31,360 --> 00:07:32,760 ‪Tớ từng sống ở Tokyo. 91 00:07:34,000 --> 00:07:35,480 ‪Tớ rất thích sushi. 92 00:07:36,560 --> 00:07:37,600 ‪Láu cá đấy. 93 00:07:38,320 --> 00:07:41,600 ‪Tớ đã học võ judo khi ở đó. ‪Coi chừng tớ không ném cho cậu đó. 94 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 ‪Tớ là Amber ‪và tớ bị nhỡ chuyến phà đầu tiên. 95 00:07:46,680 --> 00:07:47,520 ‪Xin lỗi. 96 00:07:53,360 --> 00:07:55,600 ‪Được rồi, vui lắm. Dừng ở đó thôi. 97 00:07:56,720 --> 00:07:58,440 ‪Dev là người cuối cùng ở lại! 98 00:08:01,200 --> 00:08:03,960 ‪Chào mừng Amber. Em vừa đến kịp ăn tối đó. 99 00:08:04,280 --> 00:08:06,240 ‪Đúng vậy. Ăn tối thôi, mọi người! 100 00:08:07,440 --> 00:08:08,800 ‪Cậu ta đến cuối cùng. 101 00:08:09,440 --> 00:08:11,440 ‪Amber, cô gái vàng. 102 00:08:13,760 --> 00:08:15,800 ‪Cậu ta vẫn mong chờ điều này. 103 00:08:16,640 --> 00:08:17,480 ‪Và giờ thì... 104 00:08:17,960 --> 00:08:18,920 ‪bắt đầu. 105 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 ‪Rồi, lo chuyện của cậu đi. 106 00:08:23,600 --> 00:08:24,800 ‪Tớ từng gặp rồi. 107 00:08:25,840 --> 00:08:27,040 ‪Tớ từng làm rồi. 108 00:08:27,120 --> 00:08:29,760 ‪Vào thật muộn để mọi người chú ý. 109 00:08:30,960 --> 00:08:32,800 ‪Cô gái đó sẽ lắm chuyện đây. 110 00:08:37,480 --> 00:08:40,280 ‪Họ nói không bình thường, ‪nhưng tớ chưa từng làm mất răng sữa. 111 00:08:42,560 --> 00:08:44,040 ‪Cậu làm gì ở giường tớ? 112 00:08:45,760 --> 00:08:47,200 ‪Xin lỗi. Giường cậu đây? 113 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 ‪Tớ đã chuyển va li của cậu ‪vì tớ thích ngủ cạnh cửa sổ hơn. 114 00:08:50,920 --> 00:08:52,760 ‪Giường đó ít gió lùa hơn nhiều. 115 00:08:55,000 --> 00:08:57,240 ‪Tớ không muốn giường kia. ‪Tớ muốn giường của tớ. 116 00:08:57,840 --> 00:08:59,000 ‪Cậu còn chưa bỏ đồ ra mà. 117 00:09:00,080 --> 00:09:01,040 ‪Giường thôi mà. 118 00:09:01,120 --> 00:09:03,080 ‪Có gì khác chứ? Giống nhau cả mà. 119 00:09:08,280 --> 00:09:09,240 ‪Sao cũng được. 120 00:09:09,640 --> 00:09:11,680 ‪Nếu cậu sắp rên rỉ vì nó thì cứ lấy đi. 121 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 ‪Chào buổi sáng. 122 00:10:30,800 --> 00:10:31,680 ‪Các em. 123 00:10:31,760 --> 00:10:35,320 ‪Hôm nay là khám phá đảo Peregrine. 124 00:10:35,640 --> 00:10:38,520 ‪Còn gì hay hơn là chơi trò cướp cờ? 125 00:10:39,120 --> 00:10:40,960 ‪Không chơi cướp cờ thì sao nhỉ? 126 00:10:41,040 --> 00:10:44,600 ‪Hai đội. Mỗi đội giấu cờ của mình ‪và truy tìm cờ của đội kia. 127 00:10:44,680 --> 00:10:48,800 ‪Đội đầu tiên cướp cờ của đối thủ ‪và treo nó lên cột cờ đó là thắng. 128 00:10:49,680 --> 00:10:53,440 ‪Nhưng trước hết, ta cần hai đội trưởng, ‪nên hãy chọn...Mia đi? 129 00:10:54,680 --> 00:10:56,120 ‪Và... 130 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 ‪Amber. 131 00:11:04,320 --> 00:11:07,400 ‪Theo thứ tự bảng chữ cái ‪thì Amber, em chọn trước đi. 132 00:11:09,680 --> 00:11:10,520 ‪Em chọn Dev. 133 00:11:16,280 --> 00:11:17,160 ‪Chắc là Kayleigh. 134 00:11:17,240 --> 00:11:18,880 ‪Đây là đội chiến thắng nhé. 135 00:11:19,440 --> 00:11:21,400 ‪Cậu sẽ bị đánh bại! 136 00:11:22,320 --> 00:11:23,560 ‪Trò chơi thôi mà. 137 00:11:26,120 --> 00:11:26,960 ‪Alex. 138 00:11:33,840 --> 00:11:35,120 ‪Đẹp thật. 139 00:11:35,960 --> 00:11:38,760 ‪Chỉ thiếu một phục vụ bàn ‪với khay đồ uống lạnh. 140 00:11:38,840 --> 00:11:41,440 ‪Tớ thực sự chỉ muốn một cái kem que. 141 00:11:42,200 --> 00:11:43,920 ‪Rất‪ tinh tế đấy. 142 00:11:45,640 --> 00:11:48,920 ‪Ta sẽ giấu cờ và chiếm ngọn đồi đó. ‪Giúp ta quan sát rõ. 143 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 ‪Sao hả, đội trưởng? 144 00:11:50,240 --> 00:11:52,040 ‪Tớ nói làm gì tùy cậu. 145 00:11:52,640 --> 00:11:55,920 ‪Tớ sẽ nằm sưởi nắng ‪đến khi trò ngu ngốc này kết thúc. 146 00:11:56,000 --> 00:11:57,720 ‪Chín, mười... 147 00:11:59,040 --> 00:12:00,440 ‪Có kẻ đột nhập! 148 00:12:00,960 --> 00:12:02,320 ‪Làm tớ quên đếm đến đâu rồi! 149 00:12:02,480 --> 00:12:05,240 ‪Tớ chỉ đến chào hỏi thôi. ‪Không cố cướp cờ đâu. 150 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 ‪Ai quan tâm chứ? 151 00:12:07,360 --> 00:12:11,280 ‪Cậu chộp đồ hay hơn nhiều. ‪Đến bữa tiệc tối nay của tớ nhé. 152 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 ‪Tiệc nào vậy? 153 00:12:12,920 --> 00:12:16,560 ‪Dã ngoại trong rừng, ‪nhưng đừng nói với ai. Rất riêng mà. 154 00:12:16,640 --> 00:12:18,200 ‪Được rồi. Tớ cũng vậy. 155 00:12:20,080 --> 00:12:22,840 ‪Tớ nên về thôi. ‪Không nên đi cùng "kẻ thù". 156 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 ‪Không ai bảo Amber mà. 157 00:12:31,040 --> 00:12:33,200 ‪Tớ cũng có thể đến bữa tiệc chứ? 158 00:12:34,600 --> 00:12:35,920 ‪Tớ mời Zac được không? 159 00:12:36,040 --> 00:12:36,880 ‪Chắc được. 160 00:12:37,440 --> 00:12:40,600 ‪Nghĩa là cả Brendan nữa. ‪Bảo họ giữ miệng đấy. 161 00:12:40,680 --> 00:12:43,720 ‪Bí quyết với một bữa tiệc tuyệt vời ‪không phải ai được mời. 162 00:12:43,800 --> 00:12:45,040 ‪Mà là ai không được mời. 163 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 ‪Tớ lấy được cờ rồi. Điên mất. ‪Ta sắp thắng rồi! 164 00:12:49,680 --> 00:12:51,640 ‪Ôi không. Nhanh giấu lại đi. 165 00:12:51,720 --> 00:12:53,560 ‪Không ta sẽ phải bắt đầu trò khác đấy. 166 00:12:54,760 --> 00:12:56,440 ‪Amber cũng có cờ của ta rồi. 167 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 ‪Không hiểu sao cậu ấy vượt qua ta. 168 00:13:01,280 --> 00:13:04,120 ‪- Tưởng không muốn thắng. ‪- Đó là trước khi Amber có cờ của ta. 169 00:13:22,600 --> 00:13:24,120 ‪Cố lên, Mia! 170 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 ‪Mia! 171 00:13:53,400 --> 00:13:55,200 ‪Làm ơn cứu tớ. 172 00:13:56,080 --> 00:13:57,880 ‪Tớ không lên được. Làm ơn. 173 00:13:58,400 --> 00:13:59,480 ‪Đi giúp cậu ấy đi. 174 00:13:59,920 --> 00:14:00,800 ‪Giúp đi. 175 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 ‪Làm ơn. 176 00:14:04,000 --> 00:14:05,320 ‪Đi nhanh lên. 177 00:14:19,520 --> 00:14:20,400 ‪Nào. 178 00:14:25,840 --> 00:14:26,680 ‪Amber! 179 00:14:28,000 --> 00:14:28,840 ‪Em ổn chứ? 180 00:14:30,640 --> 00:14:31,840 ‪Ôi Chúa ơi! 181 00:14:33,040 --> 00:14:34,760 ‪Cậu ấy thả cô ấy kìa. 182 00:14:34,840 --> 00:14:36,040 ‪Em ổn chứ, Amber? 183 00:14:38,320 --> 00:14:40,840 ‪Đúng rồi. Được rồi. 184 00:14:43,920 --> 00:14:45,000 ‪Được rồi. 185 00:14:45,320 --> 00:14:48,480 ‪Mia, xin lỗi ngay đi! ‪Hoàn toàn không được đâu. 186 00:14:48,560 --> 00:14:50,080 ‪Em không làm gì cả. 187 00:14:52,840 --> 00:14:54,200 ‪Được rồi, được rồi. 188 00:14:55,080 --> 00:14:56,120 ‪Ổn rồi. 189 00:14:56,200 --> 00:14:57,720 ‪Nói không phải tại tớ đi. 190 00:14:57,800 --> 00:15:00,720 ‪- Em chắc chỉ là tai nạn thôi. ‪- Cậu thả ra mà. 191 00:15:00,960 --> 00:15:04,120 ‪- Không phải cứ thắng thua đâu, Mia. ‪- Không tin nổi cậu làm vậy. 192 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 ‪Phải, đi thôi. Được rồi. ‪Đi làm ấm người nào. 193 00:15:07,080 --> 00:15:09,800 ‪Biết mà. Không được đâu. 194 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 ‪Cậu nhìn cái gì? 195 00:15:24,880 --> 00:15:25,960 ‪Cậu thấy sao rồi? 196 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 ‪Giờ muốn cả giường này? 197 00:15:29,640 --> 00:15:31,720 ‪Tớ bị đổ dầu gội ra khắp đồ. 198 00:15:32,640 --> 00:15:34,800 ‪Mags nói cậu có thể cho tớ ‪mượn một bộ của cậu 199 00:15:35,240 --> 00:15:36,520 ‪coi như thiện ý. 200 00:15:39,960 --> 00:15:40,800 ‪Tốt thôi. 201 00:15:49,880 --> 00:15:50,720 ‪Đây. 202 00:15:52,240 --> 00:15:54,840 ‪Không hẳn là vừa, ‪nhưng tớ chỉ dư bộ đó thôi. 203 00:15:55,640 --> 00:15:56,480 ‪Cảm ơn. 204 00:15:57,200 --> 00:15:58,880 ‪Đừng lo. Tớ có thể mặc được. 205 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 ‪Mia. 206 00:16:11,360 --> 00:16:13,320 ‪Tớ hoàn toàn đứng về phía cậu nhưng... 207 00:16:14,360 --> 00:16:16,240 ‪Amber có vẻ rất lạnh nên... 208 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 ‪khi cậu xử tệ với cậu ấy, 209 00:16:19,680 --> 00:16:21,600 ‪trông hơi có vẻ cậu không cố ý. 210 00:16:32,200 --> 00:16:34,760 ‪Sao Mia có thể làm vậy chứ? Thật xấu hổ. 211 00:16:35,720 --> 00:16:36,560 ‪Chào. 212 00:16:37,160 --> 00:16:39,240 ‪- Bộ đồ rất đẹp đấy. ‪- Cảm ơn. 213 00:16:40,200 --> 00:16:43,040 ‪Nhân tiện xin lỗi chuyện lúc nãy. ‪Cậu không đáng bị vậy. 214 00:16:44,080 --> 00:16:44,920 ‪Này. 215 00:16:45,680 --> 00:16:48,240 ‪Amber, tớ muốn cho cậu biết 216 00:16:48,320 --> 00:16:51,120 ‪tớ và vài bạn ‪định tổ chức gì đó sau giờ đi ngủ. 217 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 ‪Dã ngoại trong rừng. 218 00:16:53,360 --> 00:16:56,520 ‪Hơi bí mật nhưng tớ muốn mời cậu. 219 00:16:56,600 --> 00:16:58,320 ‪Sao? Để đẩy cậu ấy xuống nước nữa? 220 00:16:59,680 --> 00:17:01,360 ‪Xin lỗi, đã ai hỏi cậu chưa? 221 00:17:02,640 --> 00:17:04,600 ‪- Kayleigh đâu? ‪- Tớ không biết. 222 00:17:05,640 --> 00:17:08,560 ‪Sao cậu không đi tìm cậu ấy? ‪Tớ nghĩ hết chỗ rồi. 223 00:17:10,160 --> 00:17:11,080 ‪Biết gì không? 224 00:17:11,640 --> 00:17:12,520 ‪Quên đi. 225 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 ‪Bữa tiệc chính thức hủy bỏ. 226 00:17:51,200 --> 00:17:52,720 ‪Kayleigh, cậu làm gì vậy? 227 00:17:52,960 --> 00:17:54,040 ‪Tớ đang cắt tóc. 228 00:17:56,560 --> 00:17:59,080 ‪Bọn tớ đã nói chuyện ‪cậu ấy thử phong cách mới. 229 00:18:00,080 --> 00:18:01,400 ‪Nhìn sẽ đẹp lắm. 230 00:18:01,960 --> 00:18:02,920 ‪Nói khi nào? 231 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 ‪Cậu thích tóc đó mà. 232 00:18:04,840 --> 00:18:07,400 ‪- Một trăm lần chải thì sao? ‪- Đó không phải tóc cậu. 233 00:18:08,240 --> 00:18:10,120 ‪Kayleigh có thể làm gì với nó tùy ý. 234 00:18:20,440 --> 00:18:21,320 ‪Thấy chưa? 235 00:18:24,440 --> 00:18:25,360 ‪Đẹp lắm. 236 00:18:59,960 --> 00:19:03,080 ‪Không phiền chứ? ‪Gọi là giờ tắt đèn có lý do cả đấy. 237 00:19:05,760 --> 00:19:07,240 ‪Cậu còn đang làm gì vậy? 238 00:19:07,320 --> 00:19:08,200 ‪Thiên văn học. 239 00:19:08,840 --> 00:19:11,200 ‪Một ngành chứng minh ‪cậu không phải trung tâm vũ trụ. 240 00:19:12,120 --> 00:19:12,960 ‪Hay đấy. 241 00:19:13,960 --> 00:19:15,080 ‪Mọi người đâu rồi? 242 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 ‪Tớ không biết. 243 00:19:16,360 --> 00:19:19,560 ‪Có lẽ là ở bữa tiệc tối mật ‪mà chúng ta không nên biết. 244 00:19:20,080 --> 00:19:22,600 ‪- Bữa tiệc cậu sắp xếp. ‪- Nhưng tớ hủy rồi. 245 00:19:22,840 --> 00:19:23,960 ‪Người khác thì không. 246 00:19:24,880 --> 00:19:26,120 ‪Họ không thể làm vậy. 247 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 ‪Rõ ràng họ có thể. 248 00:19:29,960 --> 00:19:33,440 ‪Giờ thấy mình bị xã hội ruồng bỏ ‪thế nào đó, muốn xem không? 249 00:19:33,600 --> 00:19:35,080 ‪Tớ đang chờ Perseid. 250 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 ‪- Cái gì? ‪- Perseid. 251 00:19:36,960 --> 00:19:39,640 ‪- Mưa sao băng mỗi năm... ‪- Nghĩ tớ sẽ ở lại 252 00:19:39,720 --> 00:19:42,480 ‪và xem mấy viên đá bay ‪trong khi những người khác ở bữa tiệc? 253 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 ‪Vì cậu không được mời... 254 00:19:44,000 --> 00:19:46,680 ‪Tớ không cần được mời. ‪Đó là tiệc của tớ mà. 255 00:20:04,680 --> 00:20:05,520 ‪Gì đây? 256 00:20:07,400 --> 00:20:08,240 ‪Chào Mia. 257 00:20:09,120 --> 00:20:10,320 ‪Muốn tham gia không? 258 00:20:11,040 --> 00:20:12,600 ‪Nghĩ tớ không thấy cậu làm gì sao? 259 00:20:14,480 --> 00:20:15,840 ‪Đang nướng kẹo dẻo? 260 00:20:16,600 --> 00:20:18,120 ‪Cậu đang mặc đồ ngủ? 261 00:20:18,200 --> 00:20:20,120 ‪Phải, tớ đang mặc đồ ngủ, 262 00:20:20,200 --> 00:20:22,560 ‪vì có kẻ cướp ý tưởng bữa tiệc của tớ, 263 00:20:22,640 --> 00:20:25,560 ‪biến nó thành tiệc của họ, ‪rồi không thèm mời tớ. 264 00:20:26,000 --> 00:20:29,920 ‪Mia, đây không phải tiệc của tớ. ‪Chỉ là một đám bạn đi chơi thôi. 265 00:20:30,000 --> 00:20:31,160 ‪Thôi giả vờ đi. 266 00:20:31,920 --> 00:20:34,440 ‪Nghĩ tớ không biết ‪cậu thao túng mọi người? 267 00:20:34,520 --> 00:20:36,280 ‪Cậu bảo Kayleigh cắt tóc. 268 00:20:36,520 --> 00:20:39,640 ‪- Kayleigh có chính kiến riêng mà. ‪- Phải, tớ có chính kiến riêng. 269 00:20:40,600 --> 00:20:41,840 ‪Xin lỗi không ai bảo cậu. 270 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 ‪Làm ơn đi, không phải vô tình đâu. 271 00:20:45,440 --> 00:20:49,040 ‪Cậu "hoàn toàn đứng về phía tớ" ‪và cậu vừa quên đã nói vậy đó? 272 00:20:50,080 --> 00:20:51,160 ‪Amber sắp sẵn việc này. 273 00:20:52,320 --> 00:20:53,640 ‪Mia, không sao đâu. 274 00:20:53,720 --> 00:20:56,280 ‪Nếu cậu muốn tham gia, ‪bọn tớ rất sẵn lòng. 275 00:20:56,520 --> 00:21:00,000 ‪Nhưng có lẽ sẽ tốt hơn ‪nếu cậu đi nằm một chút trước đi. 276 00:21:02,040 --> 00:21:03,120 ‪Cậu cư xử hơi điên đấy. 277 00:21:17,200 --> 00:21:18,560 ‪Các cậu có muốn kẹo dẻo không? 278 00:21:18,640 --> 00:21:19,840 ‪Để tớ đi gỡ ra. 279 00:21:24,040 --> 00:21:26,720 ‪Từng thấy hai ong chúa ‪trong cùng một tổ chưa? 280 00:21:29,320 --> 00:21:30,240 ‪Tôi cũng chưa. 281 00:21:34,160 --> 00:21:35,800 ‪Trên đảo Peregrine, 282 00:21:36,040 --> 00:21:38,520 ‪chỉ có chỗ cho một nữ hoàng thôi. 283 00:21:51,520 --> 00:21:52,360 ‪Mia. 284 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 ‪Để tớ yên đi. 285 00:22:00,960 --> 00:22:02,360 ‪Trên này đẹp thật. 286 00:22:03,160 --> 00:22:04,000 ‪Nhỉ? 287 00:22:05,400 --> 00:22:06,640 ‪Giờ cậu bám theo tớ. 288 00:22:10,080 --> 00:22:11,000 ‪Cậu muốn gì? 289 00:22:12,640 --> 00:22:14,240 ‪Có lẽ tớ muốn làm bạn. 290 00:22:15,560 --> 00:22:19,400 ‪Chỉ có hai ta thôi, Amber. ‪Bỏ vở kịch "Tôi rất tử tế" đi được rồi. 291 00:22:21,760 --> 00:22:23,600 ‪Cậu thực sự không thích tớ? 292 00:22:27,760 --> 00:22:29,320 ‪Cậu thực sự đang khóc kìa. 293 00:22:32,360 --> 00:22:34,280 ‪Cậu không giỏi việc này lắm nhỉ? 294 00:22:36,000 --> 00:22:39,680 ‪Cậu sẽ không bao giờ thắng ‪nếu để người khác thấy cậu yếu đuối. 295 00:22:40,920 --> 00:22:42,200 ‪Tớ không yếu đuối. 296 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 ‪Tớ có thể chứng minh đấy. 297 00:22:53,920 --> 00:22:55,080 ‪Amber, dừng lại. 298 00:22:56,480 --> 00:22:57,320 ‪Không vui đâu. 299 00:22:57,520 --> 00:22:59,360 ‪- Nguy hiểm đó. ‪- Thấy chưa? 300 00:23:00,480 --> 00:23:03,000 ‪Đây là sự khác nhau giữa cậu và tớ. 301 00:23:04,240 --> 00:23:06,680 ‪Kể cả khi tớ là người đứng ở rìa, 302 00:23:07,960 --> 00:23:09,000 ‪tớ vẫn không sợ. 303 00:23:10,640 --> 00:23:11,520 ‪Cậu thì sợ. 304 00:23:12,200 --> 00:23:13,120 ‪Thôi đi! 305 00:23:14,200 --> 00:23:16,000 ‪Tớ không sợ cậu đâu. 306 00:23:17,280 --> 00:23:19,320 ‪Ngã khỏi vách đá đi, ‪xem tớ có quan tâm không. 307 00:23:30,080 --> 00:23:30,920 ‪Amber! 308 00:23:37,400 --> 00:23:38,360 ‪Cứu! 309 00:23:42,040 --> 00:23:42,880 ‪Cứu! 310 00:23:43,920 --> 00:23:45,640 ‪- Giúp tớ! ‪- Chuyện gì vậy? 311 00:23:45,720 --> 00:23:46,760 ‪Cậu phải giúp. 312 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 ‪Đó là Amber. 313 00:23:48,440 --> 00:23:51,280 ‪Bọn tớ vừa nói chuyện, ‪cậu ấy nhảy khỏi vách đá. 314 00:23:51,360 --> 00:23:53,120 ‪Mia, cậu đang nói nhảm đấy. 315 00:23:53,200 --> 00:23:54,440 ‪Phải tìm người giúp. 316 00:23:54,520 --> 00:23:56,160 ‪Amber đã nhảy khỏi vách đá. 317 00:23:56,360 --> 00:23:57,520 ‪Amber đã làm gì? 318 00:24:01,600 --> 00:24:02,680 ‪Cậu không sao chứ? 319 00:24:03,480 --> 00:24:04,840 ‪Có vẻ cậu vừa gặp ma. 320 00:24:13,280 --> 00:24:15,120 ‪Biên dịch: ‪Nguyễn Thị Khánh Ly