1
00:00:13,360 --> 00:00:18,560
Fem minutter over midnat,
og Mia har allerede en meget dårlig dag.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Hun kan altså gøre to ting:
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,840
Gå helt i opløsning, mens alle ser på.
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,600
Eller...
6
00:00:29,160 --> 00:00:31,360
...få kontrol over sig selv.
7
00:01:10,000 --> 00:01:11,560
-Godaften.
-Morgen.
8
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Godmorgen.
9
00:01:17,120 --> 00:01:21,080
-Mia, hvad sker der?
-Ingen signal. Må jeg låne telefonen?
10
00:01:21,160 --> 00:01:23,160
Hov, stop lige engang.
11
00:01:23,240 --> 00:01:26,920
-Jeg skal...
-Du skal overveje din opførsel.
12
00:01:27,000 --> 00:01:30,600
Du kan ikke bare vække folk,
når du vil snakke.
13
00:01:30,680 --> 00:01:34,560
-Telefonen er kun til nødstilfælde.
-Det er det også!
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Jeg skal ringe til min mor. Jeg må væk.
15
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
-Det er midt om natten.
-Ikke i Tokyo.
16
00:01:41,520 --> 00:01:42,920
Må jeg ikke nok?
17
00:01:43,600 --> 00:01:44,920
To minutter.
18
00:01:58,840 --> 00:02:02,360
Mor! Det er mig.
Du må komme og hente mig.
19
00:02:02,440 --> 00:02:03,760
Mia, er det dig?
20
00:02:03,840 --> 00:02:06,680
-Ja. Du...
-Forbindelsen er elendig.
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,560
-Jeg er lige ankommet.
-Vent. Hør nu.
22
00:02:09,640 --> 00:02:11,080
Jeg ringer senere.
23
00:02:16,400 --> 00:02:17,640
Ja, præcis.
24
00:02:18,520 --> 00:02:22,640
Tak, mor. Jeg vidste, du ville forstå.
Jeg elsker dig.
25
00:02:24,080 --> 00:02:25,040
Sådan.
26
00:02:25,640 --> 00:02:29,760
Min tante henter mig ved færgen i morgen.
Tak for lån.
27
00:02:30,240 --> 00:02:34,280
Jeg ville se til Mia.
Vi tror, hun har solstik.
28
00:02:34,960 --> 00:02:36,800
Hun har opført sig...
29
00:02:36,880 --> 00:02:39,880
-...lidt underligt.
-Er jeg underlig?
30
00:02:39,960 --> 00:02:41,520
Tænk ikke på mig.
31
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
Efter i nat ser jeg jer ikke igen.
32
00:03:00,160 --> 00:03:02,320
FARTPLAN FÆRGE
33
00:03:28,680 --> 00:03:29,880
Den er pæn.
34
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Undskyld. Jeg ville ikke skræmme dig.
35
00:03:33,400 --> 00:03:35,480
Det gjorde du heller ikke.
36
00:03:36,560 --> 00:03:40,920
-Hvad vil du?
-Ikke noget. Det er bare en pæn halskæde.
37
00:03:42,280 --> 00:03:43,520
Det er en medaljon.
38
00:03:47,920 --> 00:03:50,080
Min far gav mig den.
39
00:03:54,000 --> 00:03:56,280
Jeg ville heller ikke herud.
40
00:03:56,360 --> 00:04:00,160
Mor mente, det var godt for mig.
For at hærde mig.
41
00:04:00,240 --> 00:04:02,560
Jeg har aldrig været hjemmefra før.
42
00:04:02,640 --> 00:04:05,760
Jeg græd, da skolen var på hattemuseum.
43
00:04:08,080 --> 00:04:09,560
Jeg hader det.
44
00:04:10,680 --> 00:04:14,320
Så jeg... ved, hvordan du har det.
45
00:04:14,400 --> 00:04:15,240
Hjemve.
46
00:04:16,680 --> 00:04:19,840
Jeg har ikke hjemve. Jeg er ikke fem.
47
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
Og min far er slet ikke hjemme.
48
00:04:24,160 --> 00:04:26,320
-Jeg troede...
-Du tog fejl.
49
00:04:27,040 --> 00:04:31,320
Hvis folk holdt op med
at følge efter mig, var alt godt.
50
00:04:39,600 --> 00:04:42,360
Jeg troede, du var rejst.
51
00:04:42,440 --> 00:04:46,800
Og jeg troede, dit tøj i går var
dit grimmeste,så vi tog begge to fejl.
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Du er ekstra syrlig i dag.
53
00:04:50,320 --> 00:04:52,400
Spil noget, Amber.
54
00:04:52,480 --> 00:04:55,880
Okay. Jeg har aldrig prøvet det før.
55
00:05:00,440 --> 00:05:02,280
Hjælp mig med melodien.
56
00:05:03,000 --> 00:05:04,640
Ja, okay.
57
00:05:05,880 --> 00:05:08,920
-Hvilke akkorder spiller du?
-Er I klar?
58
00:05:22,360 --> 00:05:23,480
Mia.
59
00:05:24,320 --> 00:05:28,040
-Jeg tænkte nok, du kiggede forbi.
-Gjorde du?
60
00:05:28,760 --> 00:05:31,080
Jeg ville ellers rejse.
61
00:05:31,160 --> 00:05:32,680
Ja, men ser du...
62
00:05:33,280 --> 00:05:37,000
...fartplanen er forældet.
Færgen kommer ikke i dag.
63
00:05:37,080 --> 00:05:41,000
-Jeg ventede hele formiddagen.
-Du trængte til lidt fred.
64
00:05:41,080 --> 00:05:45,240
Du skulle falde til ro,
så vi kunne få os en god snak.
65
00:05:45,320 --> 00:05:47,280
Jeg skal mødes med min tante.
66
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
Mia...
67
00:05:50,520 --> 00:05:52,160
...kom nu.
68
00:05:53,200 --> 00:05:56,480
Jeg kan kun hjælpe dig,
hvis du er ærlig.
69
00:05:58,600 --> 00:05:59,520
Kom nu.
70
00:06:01,000 --> 00:06:03,240
Mellem piger, hvad sker der?
71
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
Mia?
72
00:06:16,600 --> 00:06:17,720
Det er Amber.
73
00:06:19,240 --> 00:06:22,760
Hun lavede et nummer med mig,
mens alle så på.
74
00:06:22,840 --> 00:06:26,960
-Jeg kan ikke klare hende.
-Hvorfor har du ikke sagt noget?
75
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
Det ved jeg ikke.
76
00:06:30,160 --> 00:06:31,960
Kan I sende hende hjem?
77
00:06:33,440 --> 00:06:35,520
Jeg kan noget endnu bedre.
78
00:06:37,280 --> 00:06:39,640
Hvordan er det bedre?
79
00:06:40,680 --> 00:06:41,880
Det her...
80
00:06:42,880 --> 00:06:44,840
...er en helende pind.
81
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
Den ligner en almindelig pind.
82
00:06:47,240 --> 00:06:51,840
Og dette er en helende kreds,
hvor man ikke må være kynisk.
83
00:06:51,920 --> 00:06:55,560
Mia har fortalt mig,
at der har været lidt...
84
00:06:56,000 --> 00:06:58,600
...konflikt mellem os damer.
85
00:06:58,680 --> 00:07:01,760
-Vi har ingen konflikt.
-Stop.
86
00:07:02,800 --> 00:07:05,920
Kun den, der sidder med pinden, må tale.
87
00:07:07,400 --> 00:07:12,840
Det knuser mit hjerte
at se så stærke kvinder bekrige hinanden.
88
00:07:12,920 --> 00:07:17,560
Så nu spreder vi noget positiv energi.
89
00:07:17,640 --> 00:07:24,400
Vi tager en runde og giver personen
til venstre en ægte, dybfølt kompliment.
90
00:07:24,480 --> 00:07:25,960
Kayleigh...
91
00:07:26,760 --> 00:07:28,760
...din nye frisure er flot.
92
00:07:41,840 --> 00:07:44,040
Der går nok lige...
93
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
...fem minutter.
94
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex...
95
00:07:52,800 --> 00:07:54,120
...din skjorte...
96
00:07:55,160 --> 00:07:56,400
...er...
97
00:07:57,440 --> 00:07:59,560
-...fin.
-Jeg gider ikke.
98
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
-Jeg sagde, at den var fin.
-Og?
99
00:08:02,720 --> 00:08:07,600
Jeg er queer. Så jeg identificerer mig
ikke som en del af kredsen.
100
00:08:07,680 --> 00:08:09,520
-Held og lykke.
-Alex!
101
00:08:10,000 --> 00:08:12,880
-Alex... Vent.
-Må jeg også gå?
102
00:08:12,960 --> 00:08:16,360
Jeg gider ikke sidde
og lege med en pind,
103
00:08:16,440 --> 00:08:20,000
-fordi de to er vilde med den samme.
-Det er ikke derfor.
104
00:08:20,080 --> 00:08:21,160
Nå, ikke?
105
00:08:21,800 --> 00:08:25,800
Min kæreste, Stefan,
bliver snart færdig på college.
106
00:08:25,880 --> 00:08:27,920
Jeg er alt for moden til det her.
107
00:08:28,000 --> 00:08:32,720
Jeg vil gerne være venner med Mia,
men hun vil tydeligvis ikke.
108
00:08:32,800 --> 00:08:36,440
Hun lyver.
Hun har jer snoet om sin lillefinger.
109
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Ikke mere negativitet.
110
00:08:39,920 --> 00:08:44,040
Kan I to ikke finde én pæn ting
at sige om hinanden?
111
00:08:46,840 --> 00:08:48,080
Brug pinden.
112
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia...
113
00:08:57,280 --> 00:09:00,640
Jeg synes, du er et meget stærkt menneske.
114
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
Det beundrer jeg ved dig.
115
00:09:03,600 --> 00:09:07,480
Hvis det var op til mig,
ville vi være nære venner.
116
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
Ved du hvad?
117
00:09:20,760 --> 00:09:24,640
Du har ret. Vi bør lægge det her bag os.
118
00:09:26,520 --> 00:09:28,160
Venner?
119
00:09:28,240 --> 00:09:29,920
Venner.
120
00:09:30,520 --> 00:09:34,920
Venner. Flot klaret, piger. Flot, Mia.
121
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Jeg anede ikke, du vandrede.
122
00:09:41,120 --> 00:09:44,400
Vent lige lidt. Alle skal have en partner.
123
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
-Hov!
-Sådan.
124
00:09:47,400 --> 00:09:48,720
Mags?
125
00:09:49,400 --> 00:09:54,360
Må jeg springe vandreturen over?
Amber havde ret. Jeg fik solstik i går.
126
00:09:55,400 --> 00:09:57,760
Ja, selvfølgelig. Du kan...
127
00:09:58,320 --> 00:10:00,520
...gå ind og lægge dig lidt.
128
00:10:02,320 --> 00:10:06,440
Så, alle sammen. Naturstierne venter.
129
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
Det skal...
130
00:10:15,400 --> 00:10:17,320
...vende sådan her.
131
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
Nå! Der kan du se.
132
00:10:21,840 --> 00:10:25,000
Der var en grund til, at jeg valgte dig.
133
00:10:25,080 --> 00:10:26,280
Faktisk...
134
00:10:26,360 --> 00:10:31,000
...er der en anden grund.
Der er en, jeg vil tale med dig om.
135
00:10:31,080 --> 00:10:34,840
Virkelig?
Er hun ikke typen, der selv kan det?
136
00:10:35,360 --> 00:10:38,720
Jeg ville spørge dig,
om hun har en kæreste.
137
00:10:38,800 --> 00:10:41,120
Bad Mia dig tale med mig?
138
00:10:41,200 --> 00:10:42,360
Mia?
139
00:10:42,440 --> 00:10:47,680
-Ja, I er venner, ikke?
-Ikke længere. Hun tænker kun på sig selv.
140
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
Ikke som Amber.
141
00:10:49,360 --> 00:10:52,840
Hun er min veninde nu.
Hun gav mig det her.
142
00:10:52,920 --> 00:10:57,160
Hun er allerede den bedste ven,
jeg nogensinde har haft.
143
00:11:02,600 --> 00:11:04,840
Jeg hørte, at du blev hjemme.
144
00:11:05,560 --> 00:11:08,320
Så jeg ville holde dig med selskab.
145
00:11:08,400 --> 00:11:10,000
Nu hvor vi er...
146
00:11:10,080 --> 00:11:11,200
...venner.
147
00:11:14,440 --> 00:11:15,720
Super.
148
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
Det lyder godt.
149
00:11:29,480 --> 00:11:30,960
Tak, fordi du tog mig.
150
00:11:32,520 --> 00:11:34,240
Som din partner.
151
00:11:35,080 --> 00:11:36,640
Hvad leder vi efter?
152
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
Vi leder ikke. Jeg gør.
153
00:11:40,200 --> 00:11:43,120
Kompas-appen går hele tiden ned.
154
00:11:43,640 --> 00:11:45,560
Jeg har et rigtigt kompas.
155
00:11:46,840 --> 00:11:48,240
Du må låne det.
156
00:11:48,320 --> 00:11:51,640
Men jeg vil vide, hvad du bruger det til.
157
00:11:53,160 --> 00:11:57,000
-I går, da alle var til fest...
-Var der fest?
158
00:11:57,680 --> 00:12:00,520
Da så jeg noget i mit teleskop.
159
00:12:00,600 --> 00:12:05,680
Et grønt, dansende lys mellem træerne.
Det må være kommet herfra.
160
00:12:06,440 --> 00:12:10,520
-Det lyder sært og uhyggeligt.
-Ja. Lad os finde det.
161
00:12:29,560 --> 00:12:30,960
Har du det godt?
162
00:12:31,800 --> 00:12:33,120
Ja.
163
00:12:33,200 --> 00:12:35,520
Jeg henter bare noget brænde.
164
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia hundsede med mig,
men Amber forstår mig.
165
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
Hun fik mig til at klippe mit hår.
166
00:12:58,080 --> 00:13:01,920
-Og at Amber bare tilgav Mia...
-Jeg har forstået.
167
00:13:02,560 --> 00:13:05,400
Du synes, Amber er fantastisk,
men ikke Mia.
168
00:13:30,080 --> 00:13:32,640
-Hvad laver du?
-Hej, Amber.
169
00:13:33,360 --> 00:13:35,520
Jeg var bare...
170
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
...inde efter et tørklæde.
171
00:13:37,520 --> 00:13:41,680
Man må passe på solstik.
Det hæver kropstemperaturen.
172
00:13:41,760 --> 00:13:44,080
Så. Alex er ligeglad.
173
00:13:44,640 --> 00:13:45,920
Ikke din stil.
174
00:13:47,800 --> 00:13:50,560
Og det passer ikke til din medaljon.
175
00:13:50,640 --> 00:13:51,920
Giv den til mig.
176
00:13:53,680 --> 00:13:55,520
Det mener du ikke.
177
00:13:55,600 --> 00:14:00,440
-Som bevis på, at vi virkelig er venner.
-Det synes jeg ikke.
178
00:14:00,520 --> 00:14:03,520
-Jeg går ud og laver bål.
-Bålet kan vente.
179
00:14:04,280 --> 00:14:06,320
Ingen kommer tilbage...
180
00:14:06,400 --> 00:14:07,840
...før om lang...
181
00:14:07,920 --> 00:14:09,240
...tid.
182
00:14:13,160 --> 00:14:15,360
Sikkert en grævling.
183
00:14:16,200 --> 00:14:18,120
Knurrer grævlinge?
184
00:14:18,200 --> 00:14:20,320
Ja da. Hvorfor ikke?
185
00:14:36,920 --> 00:14:40,720
Jeg ved,
at du stadig har et problem med mig.
186
00:14:40,800 --> 00:14:43,440
Du sagde bare, hvad Mags ville høre.
187
00:14:43,520 --> 00:14:47,120
Jeg ved ikke, hvad du mener.
Det kom fra hjertet.
188
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
Mia dog.
189
00:14:50,640 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
190
00:14:53,680 --> 00:14:55,800
Hvad skal vi gøre med dig?
191
00:14:57,240 --> 00:14:58,800
Kan vi ikke bare...
192
00:14:59,520 --> 00:15:01,360
...være oprigtige?
193
00:15:02,560 --> 00:15:05,040
Det ved jeg ikke, Amber. Kan vi?
194
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
Rør mig ikke.
195
00:15:10,680 --> 00:15:12,480
Al den vrede.
196
00:15:14,240 --> 00:15:17,440
-Al den jalousi.
-Du taler jo om dig selv.
197
00:15:18,040 --> 00:15:20,600
-Du kender mig ikke.
-Jo, jeg gør.
198
00:15:22,480 --> 00:15:25,000
Den stakkels, ensomme pige...
199
00:15:25,600 --> 00:15:28,600
...som har brug for at få at vide,
200
00:15:28,680 --> 00:15:30,920
hvor pæn og sej hun er.
201
00:15:34,120 --> 00:15:36,280
Alt for at fylde...
202
00:15:36,360 --> 00:15:40,520
...det hul, hvor dine forældres
kærlighed burde være.
203
00:15:43,200 --> 00:15:47,000
Se, sprækken løber gennem
jorden, stenen og træet.
204
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Et lynnedslag?
205
00:15:49,160 --> 00:15:53,000
Ingen brændmærker.
Og jorden er sprækket nedefra.
206
00:15:54,240 --> 00:15:57,120
Det passer ikke. Hvem har sagt det?
207
00:15:58,880 --> 00:16:00,520
Det har du, Mia.
208
00:16:01,320 --> 00:16:05,200
Kan du ikke se det? Du fortæller mig...
209
00:16:06,080 --> 00:16:07,880
...alt.
210
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
Det er ingen grævling.
211
00:16:16,960 --> 00:16:18,760
Stop. Du ved det ikke.
212
00:16:21,920 --> 00:16:23,400
Far er væk.
213
00:16:25,160 --> 00:16:27,960
Og mor ville ønske, du ikke var der.
214
00:16:28,400 --> 00:16:29,720
Tæt på?
215
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
Hver sommer...
216
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
...sender hun dig væk.
217
00:16:41,360 --> 00:16:42,680
På balletlejr.
218
00:16:44,200 --> 00:16:45,560
På ridelejr.
219
00:16:47,240 --> 00:16:48,920
På adventurelejr.
220
00:16:50,480 --> 00:16:53,480
Alt for at undgå, at du er derhjemme.
221
00:16:56,360 --> 00:17:00,000
Hun ville ønske,
hun kunne rejse, som far gjorde.
222
00:17:01,560 --> 00:17:02,680
For...
223
00:17:07,160 --> 00:17:09,800
...hun kan faktisk ikke lide dig.
224
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
Du kan heller ikke lide dig selv.
225
00:17:18,080 --> 00:17:19,560
Det kan ingen.
226
00:17:20,720 --> 00:17:22,560
Amber, hold nu op.
227
00:17:25,000 --> 00:17:26,760
Det omringer os.
228
00:17:26,840 --> 00:17:28,560
Der er mere end én.
229
00:17:29,280 --> 00:17:31,560
Vil du kaste pinde til den?
230
00:17:37,760 --> 00:17:39,440
Jeg kan hjælpe dig.
231
00:17:41,680 --> 00:17:44,080
Jeg kan fjerne smerten.
232
00:17:46,280 --> 00:17:48,520
Så du ikke er alene mere.
233
00:17:56,760 --> 00:17:59,280
Hold op med at kæmpe imod.
234
00:18:01,400 --> 00:18:03,000
Du vil høre til.
235
00:18:07,000 --> 00:18:09,480
Vi kunne blive nære veninder.
236
00:18:14,520 --> 00:18:15,800
Så så.
237
00:18:17,840 --> 00:18:19,400
Det er okay.
238
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Hov!
239
00:18:37,360 --> 00:18:39,840
-Dev.
-Undskyld, jeg skræmte jer.
240
00:18:58,080 --> 00:18:59,520
-Flot arbejde.
-Ja.
241
00:19:07,120 --> 00:19:12,400
-Er der ingen bjørne eller ulve på øen?
-Harry, det lover jeg dig.
242
00:19:12,480 --> 00:19:16,240
I er sikkert kommet for tæt
på en grævlingegrav.
243
00:19:16,320 --> 00:19:18,520
De beskytter deres unger.
244
00:19:20,760 --> 00:19:23,480
Mia! Amber.
245
00:19:24,120 --> 00:19:26,200
Min bedstemors ring er væk.
246
00:19:26,920 --> 00:19:30,360
Jeg lagde den derinde,
mens jeg ordnede vasken,
247
00:19:30,440 --> 00:19:33,520
og I to er de eneste, der var i lejren.
248
00:19:34,600 --> 00:19:36,680
Vis mig jeres lommer.
249
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Amber?
250
00:20:09,920 --> 00:20:12,880
Hvor kunne du? Det er meget alvorligt.
251
00:20:12,960 --> 00:20:16,160
Du lånte mig den. Kan du huske det?
252
00:20:17,240 --> 00:20:18,400
Godt forsøgt.
253
00:20:19,120 --> 00:20:21,920
Du sagde, at den klædte mig.
254
00:20:40,640 --> 00:20:41,720
Ja, jeg...
255
00:20:44,920 --> 00:20:46,760
...lånte dig den.
256
00:20:48,240 --> 00:20:49,520
Hvad?
257
00:20:51,920 --> 00:20:53,320
Det glemte jeg.
258
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
Undskyld, Amber.
259
00:21:24,200 --> 00:21:25,800
Det er mit tørklæde.
260
00:21:29,640 --> 00:21:33,440
Ingen kække svar? Måske har du solstik.
261
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
Amber lyver.
262
00:21:40,680 --> 00:21:42,000
Om ringen.
263
00:21:43,560 --> 00:21:46,160
-Mags lånte hende den ikke.
-Ved du det?
264
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
Jeg tog den.
265
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
-Og plantede den på Amber.
-Lusket.
266
00:21:52,400 --> 00:21:56,080
-Hvorfor fortæller du mig det?
-Fordi intet giver mening.
267
00:21:56,880 --> 00:22:00,560
-Hvorfor dækker Mags over Amber?
-Ingen anelse.
268
00:22:01,280 --> 00:22:04,920
Hvorfor dækker Dave
over glubske, knurrende dyr?
269
00:22:06,040 --> 00:22:09,520
-Hvad?
-Der er noget galt med det her sted.
270
00:22:10,080 --> 00:22:14,960
Det er en ø. Med insekter og dyr.
Der er ingen store mysterier.
271
00:22:15,920 --> 00:22:18,120
Det eneste gale her er Amber.
272
00:22:19,000 --> 00:22:21,360
Jeg ved ikke, hvad hun vil...
273
00:22:21,440 --> 00:22:25,480
...men når jeg regner det ud,
er hun færdig.
274
00:22:25,560 --> 00:22:28,240
Tak for snakken. Nyd din Mean Girls.
275
00:22:39,640 --> 00:22:43,360
Der er en gammel historie
om et træ og et siv.
276
00:22:45,080 --> 00:22:47,880
De skændes om, hvem der er stærkest.
277
00:22:51,480 --> 00:22:55,400
Træet vil bevise sin styrke
ved at modstå en storm.
278
00:22:58,400 --> 00:23:02,920
Men jo mere det kæmper, jo hårdere
falder det, når vinden vælter det.
279
00:23:07,920 --> 00:23:09,040
Så...
280
00:23:09,120 --> 00:23:12,440
...hvem vil bøje af, og hvem vil falde?
281
00:23:23,680 --> 00:23:26,920
For uanset hvor stærk, man tror, man er...
282
00:23:29,000 --> 00:23:31,880
...kan man ikke kontrollere stormen.
283
00:23:45,400 --> 00:23:46,840
For ingen...
284
00:23:47,600 --> 00:23:50,960
...husker sidste gang,
de blev fanget i den.
285
00:24:04,360 --> 00:24:08,120
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve