1
00:00:13,360 --> 00:00:18,000
Viisi minuuttia puolenyön jälkeen
Mian päivä eteni surkeasti.
2
00:00:18,640 --> 00:00:23,800
Hänellä oli kaksi vaihtoehtoa.
Hajoaminen kaikkien nähden...
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,200
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,520
...tai takaisin johtoon pääseminen.
5
00:01:09,320 --> 00:01:11,160
-Iltaa.
-Huomenta.
6
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Huomenta.
7
00:01:17,000 --> 00:01:18,480
Mitä nyt, Mia?
8
00:01:18,560 --> 00:01:23,000
-En saa signaalia. Tarvitsen puhelintanne.
-Odotahan nyt.
9
00:01:23,080 --> 00:01:26,880
-Minun pitää...
-Sinun pitää korjata asenteesi.
10
00:01:26,960 --> 00:01:30,200
Et voi herättää kaikkia rupattelua varten.
11
00:01:30,520 --> 00:01:34,560
-Puhelin on vain hätiä varten.
-Minulla on hätä.
12
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Soitan äidilleni ja lähden pois.
13
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
-Nyt on aamuyö.
-Ei Tokiossa.
14
00:01:41,520 --> 00:01:44,440
Pyydän. Kaksi minuuttia.
15
00:01:58,680 --> 00:02:03,600
-Hei, äiti. Minä tässä. Hae minut täältä.
-Sinäkö siellä, Mia?
16
00:02:03,680 --> 00:02:06,680
-Niin. Tarvitsen...
-Yhteys on huono.
17
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
-Saavuin juuri tänne.
-Odota...
18
00:02:09,480 --> 00:02:11,640
Soitan myöhemmin. Heippa.
19
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
Juuri niin.
20
00:02:18,400 --> 00:02:21,600
Kiitos. Tiesin, että ymmärtäisit. Heippa.
21
00:02:23,960 --> 00:02:27,600
Valmista tuli.
Tätini tulee laiturille aamulla.
22
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
-Miksi...
-Kiitos.
23
00:02:30,080 --> 00:02:34,280
Tulin Miaa varten.
Hän taisi saada auringonpistoksen.
24
00:02:34,840 --> 00:02:38,680
-Hän on käyttäytynyt oudosti.
-Minäkö?
25
00:02:39,960 --> 00:02:44,480
Älkää minusta huolehtiko.
Huomenna en enää ole täällä.
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
VENEET
MA-PE KLO 8, LA-SU KLO 10
27
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Onpa nätti.
28
00:03:29,960 --> 00:03:34,600
-Anteeksi. En halunnut pelästyttää.
-Et pelästyttänyt.
29
00:03:36,320 --> 00:03:40,920
-Mitä tahdot?
-En mitään. Kiva kaulakoru vain.
30
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
Medaljonki.
31
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
Isäni antoi sen.
32
00:03:53,840 --> 00:03:59,240
Minäkään en halunnut tulla tänne.
Äitini uskoi tämän vahvistavan minua.
33
00:03:59,960 --> 00:04:05,240
En ole lähtenyt kotoa
itkettyäni luokkaretkellä hattumuseoon.
34
00:04:07,920 --> 00:04:09,000
En pidä tästä.
35
00:04:10,520 --> 00:04:15,240
Eli siis tiedän tunteen. Koti-ikävän.
36
00:04:16,640 --> 00:04:21,640
En kaipaa kotiin. En ole viisi.
Eikä isäni edes ole kotona.
37
00:04:24,040 --> 00:04:26,000
-Luulin...
-Luulit väärin.
38
00:04:26,920 --> 00:04:30,400
Olisi kiva, jos minua ei enää seurattaisi.
39
00:04:39,520 --> 00:04:41,720
Luulin, että lähdet dramaattisesti.
40
00:04:42,280 --> 00:04:46,800
Luulin, ettet löydä rumempia vaatteita.
Olimme väärässä.
41
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Oletpa todella katkera.
42
00:04:50,320 --> 00:04:55,480
-Soita jotain, Amber.
-Selvä. En ole ennen tehnyt tätä.
43
00:05:00,360 --> 00:05:01,760
Auta tämän kanssa.
44
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
Toki.
45
00:05:05,720 --> 00:05:08,760
-Mitä kieliä käytät?
-No niin...
46
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Ei.
47
00:05:22,200 --> 00:05:23,080
Mia.
48
00:05:24,120 --> 00:05:26,960
Odotinkin sinua.
49
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
Niinkö?
50
00:05:28,520 --> 00:05:30,040
Luulin lähteväni.
51
00:05:31,000 --> 00:05:34,960
Asia on niin,
että se aikataulu on vanhentunut.
52
00:05:35,440 --> 00:05:38,640
-Lautta ei tule tänään.
-Odotin koko aamun.
53
00:05:38,720 --> 00:05:45,240
Ajattelin oman tilan rauhoittavan sinua,
jotta voimme puhua kunnolla.
54
00:05:45,320 --> 00:05:48,880
-Minun piti tavata tätini.
-Mia.
55
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
Ole kiltti.
56
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
En voi auttaa, jos et puhu totta.
57
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Pyydän.
58
00:06:00,840 --> 00:06:02,800
Tyttöjen kesken, mistä on kyse?
59
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
Mia?
60
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Amber.
61
00:06:19,240 --> 00:06:21,880
Hän juksasi minua kaikkien nähden.
62
00:06:22,680 --> 00:06:26,360
-En voi olla hänen seurassaan.
-Mikset sanonut mitään?
63
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
En tiedä.
64
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
Voiko hän lähteä?
65
00:06:33,240 --> 00:06:34,800
Pystyn parempaan.
66
00:06:37,120 --> 00:06:38,760
Miten tuo on parempi?
67
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
Tämä -
68
00:06:42,800 --> 00:06:47,000
-on parantava keppi.
-Näyttää tavalliselta kepiltä.
69
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Tämä on parantava rinki,
jossa kyynisyyttä ei sallita.
70
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
Mia kertoi minulle, että täällä on -
71
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
kitkaa tyttöjen välillä.
72
00:06:58,520 --> 00:07:01,320
-Meillä ei ole kitkaa.
-Lopeta.
73
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Vain keppiä pitelevä voi puhua.
74
00:07:07,400 --> 00:07:12,400
Sydämeni särkyy, kun näen,
miten te voimakkaat naiset riitelevät.
75
00:07:12,880 --> 00:07:16,880
Levitetään positiivista energiaa.
76
00:07:17,640 --> 00:07:23,720
Siirrytään eteenpäin ja annetaan
vasemmalla olevalle sydämellinen kehu.
77
00:07:24,480 --> 00:07:28,280
Kayleigh, uusi kampauksesi on upea.
78
00:07:41,840 --> 00:07:45,760
Tässä mennee enää viisi minuuttia.
79
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Alex,
80
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
paitasi -
81
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
on -
82
00:07:57,320 --> 00:07:59,560
-okei.
-Minulle riitti.
83
00:07:59,640 --> 00:08:03,680
-Mitä? Se on okei.
-En välitä. Muunsukupuolisena -
84
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
en pidä itseäni tämän ringin jäsenenä.
85
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
-Hyvää parantumista.
-Alex!
86
00:08:09,600 --> 00:08:12,440
-Odota...
-Saanko minäkin lähteä?
87
00:08:12,800 --> 00:08:18,720
Minun ei tarvitse leikkiä emokeppiä,
koska nämä ihastuivat samaan kundiin.
88
00:08:18,800 --> 00:08:21,440
-Kyse ei ole kundista.
-Aivan sama.
89
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Poikaystäväni Stefan
valmistuu pian yliopistosta.
90
00:08:25,720 --> 00:08:30,400
-Olen virallisesti liian kypsä tähän.
-Haluan Mian kaveriksi,
91
00:08:30,480 --> 00:08:36,440
-mutta hän ei selvästi halua sitä.
-Hän valehtelee. Hän manipuloi teitä.
92
00:08:36,520 --> 00:08:38,640
Negatiivisuus sikseen.
93
00:08:39,920 --> 00:08:43,640
Ettekö keksi mitään
hyvää sanottavaa toisistanne?
94
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Kepin kanssa.
95
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Mia,
96
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
olet minusta vahva ihminen.
97
00:09:00,680 --> 00:09:02,320
Ihailen sitä sinussa.
98
00:09:03,440 --> 00:09:07,040
Minun puolestani
voimme olla todella läheisiä.
99
00:09:17,720 --> 00:09:18,800
Tiedätkö mitä?
100
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Totta.
101
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
Unohdetaan tämä kaikki.
102
00:09:26,400 --> 00:09:28,960
-Ollaanko ystäviä?
-Ollaan.
103
00:09:30,480 --> 00:09:34,920
Hyvää työtä, tytöt. Hyvä, Mia.
104
00:09:38,840 --> 00:09:43,560
En tiennyt, että pidät patikoinnista.
Hetki vain. Kaikilla pitää olla pari.
105
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
-Hei!
-Noin.
106
00:09:47,400 --> 00:09:51,280
Mags, voinko jättää patikoinnin väliin?
107
00:09:51,360 --> 00:09:54,920
Amber taisi olla oikeassa
auringonpistoksesta.
108
00:09:55,200 --> 00:09:59,640
Totta kai. Siitä vain.
Käy vaikka makuulle.
109
00:10:02,160 --> 00:10:06,440
No niin, kaikki. Luontopolut kutsuvat.
110
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Tuota pidetään -
111
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
tällä tavalla.
112
00:10:19,200 --> 00:10:21,120
Kappas. Näetkö nyt?
113
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
Valitsin sinut syystäkin.
114
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
Itse asiassa on toinenkin syy.
115
00:10:27,720 --> 00:10:31,000
Haluan puhua sinulle eräästä henkilöstä.
116
00:10:31,080 --> 00:10:34,800
Niinkö? Ajattelin,
että hän puhuisi minulle itse.
117
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Aioin kysyä, tapaileeko hän ketään.
118
00:10:38,520 --> 00:10:41,880
-Pyysikö Mia todella puhumaan minulle?
-Mia?
119
00:10:42,360 --> 00:10:47,320
-Tehän liikutte yhdessä.
-Emme enää. Hän välittää vain itsestään.
120
00:10:47,640 --> 00:10:52,200
Toisin kuin Amber.
Olen nyt Amberin kanssa. Hän antoi tämän.
121
00:10:52,920 --> 00:10:56,480
Hän on jo paras ystäväni ikinä.
122
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
Jäit kuulemma tänne,
123
00:11:05,480 --> 00:11:08,960
joten pidän sinulle seuraa.
Nyt olemme -
124
00:11:09,920 --> 00:11:10,760
ystäviä.
125
00:11:14,280 --> 00:11:16,680
Hienoa. Kuulostaa kivalta.
126
00:11:29,360 --> 00:11:30,560
Kiitos, että otit -
127
00:11:32,360 --> 00:11:33,680
pariksesi.
128
00:11:34,920 --> 00:11:38,960
-Mitä etsimme?
-Me emme etsi mitään. Minä etsin.
129
00:11:40,040 --> 00:11:44,760
-Kompassisovellus kaatuilee.
-Minulla on oikea kompassi.
130
00:11:46,680 --> 00:11:51,640
Voit lainata sitä,
mutta haluan tietää, mihin käytät sitä.
131
00:11:53,000 --> 00:11:56,240
-Eilen, kun muut juhlivat...
-Juhlivat?
132
00:11:57,480 --> 00:12:02,920
Näin jotain teleskoopillani.
Vihreän liikkuvan valon puiden takana.
133
00:12:03,000 --> 00:12:04,920
Se taisi tulla täältä.
134
00:12:06,320 --> 00:12:10,520
-Kuulostaa oudolta ja karmivalta.
-Etsitään se siis.
135
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
Onko hyvä olo?
136
00:12:31,640 --> 00:12:32,480
On.
137
00:12:33,040 --> 00:12:34,880
Haen polttopuuta.
138
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia pomotti, mutta Amber ymmärtää minua.
139
00:12:55,320 --> 00:13:01,320
Leikkasin hiukseni hänen rohkaistuaan.
Se, miten Amber antoi Mialle anteeksi...
140
00:13:01,400 --> 00:13:05,120
Perille meni.
Amber on sinusta mahtava ja Mia ei.
141
00:13:29,760 --> 00:13:34,280
-Mitä teet?
-Kas. Terve. Tulin vain -
142
00:13:35,600 --> 00:13:36,880
hakemaan huivin.
143
00:13:37,520 --> 00:13:41,120
Auringonpistos
voi haitata ruumiinlämpötilaa.
144
00:13:41,760 --> 00:13:45,920
-Tämä käy. Alexia ei haittaa.
-Tuo ei ole tyylisi.
145
00:13:47,720 --> 00:13:51,920
Eikä se sovi medaljongin kanssa.
Anna se minulle.
146
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Vitsailet.
147
00:13:55,440 --> 00:13:59,560
-Niin näytät, että olemme ystäviä.
-Ei käy.
148
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
-Teen nuotion.
-Se voi odottaa.
149
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Kukaan ei palaa -
150
00:14:06,240 --> 00:14:08,600
vielä pitkään.
151
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Kenties mäyrä.
152
00:14:16,200 --> 00:14:19,840
-Murisevatko mäyrät?
-Toki. Miksipä eivät.
153
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Vaivaan sinua yhä.
154
00:14:40,640 --> 00:14:47,120
-Sanoit Magsille, mitä hän halusi kuulla.
-Miten niin? Puhuin sydämestäni.
155
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Voi, Mia.
156
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
157
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
Mikä neuvoksi kanssasi?
158
00:14:57,240 --> 00:14:58,520
Voimmeko olla -
159
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
rehellisiä?
160
00:15:02,400 --> 00:15:05,040
En tiedä. Sano sinä.
161
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
Älä koske minuun.
162
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Oletpa vihainen.
163
00:15:14,120 --> 00:15:16,880
-Ja kateellinen.
-Puhut itsestäsi.
164
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
-Et tunne minua.
-Tunnenpas.
165
00:15:22,320 --> 00:15:24,720
Surkea yksinäinen tyttö,
166
00:15:25,440 --> 00:15:30,360
joka tarvitsee seuraajia tietääkseen,
kuinka nätti ja siisti on.
167
00:15:34,080 --> 00:15:39,320
Kunhan jotenkin korvaat rakkauden,
jota et saa vanhemmiltasi.
168
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
Halkeama kulkee maan, kiven ja puun läpi.
169
00:15:47,760 --> 00:15:50,960
-Voi johtua salamasta.
-Maa ei ole palanut,
170
00:15:51,040 --> 00:15:53,000
ja se näyttää tulleen maan alta.
171
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
Ei ole totta. Kuka niin sanoi?
172
00:15:58,720 --> 00:15:59,880
Sinä itse.
173
00:16:01,160 --> 00:16:05,200
Etkö huomaa? Sinä kerrot minulle -
174
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
kaiken.
175
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
Tuo ei ole mäyrä.
176
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
Lopeta. Et tiedä.
177
00:16:21,720 --> 00:16:22,920
Isi on poissa,
178
00:16:25,000 --> 00:16:29,240
eikä äiti halua sinua luokseen.
Alkaako lämmetä?
179
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
Joka kesä -
180
00:16:36,920 --> 00:16:38,880
hän passittaa sinut pois.
181
00:16:41,200 --> 00:16:42,440
Balettileirille.
182
00:16:44,040 --> 00:16:45,440
Ratsastusleirille.
183
00:16:47,080 --> 00:16:48,480
Seikkailuleirille.
184
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
Kunhan saa sinut pois luotaan.
185
00:16:56,240 --> 00:16:59,200
Hän toivoo, että lähdet pois kuin isi.
186
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Nimittäin -
187
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
äitisi ei pidä sinusta.
188
00:17:13,320 --> 00:17:15,200
Etkä pidä itsestäsi.
189
00:17:17,920 --> 00:17:19,080
Kukaan ei pidä.
190
00:17:20,560 --> 00:17:22,200
Ole kiltti ja lopeta.
191
00:17:24,840 --> 00:17:28,120
-Se kiertää meitä.
-Tai niitä on useampi.
192
00:17:29,120 --> 00:17:31,200
Aiotko heittää sille kepin?
193
00:17:37,600 --> 00:17:38,680
Voin auttaa.
194
00:17:41,520 --> 00:17:43,400
Voin poistaa tuskasi.
195
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Et olisi enää yksin.
196
00:17:56,600 --> 00:17:58,920
Lakkaa vastustamasta.
197
00:18:01,240 --> 00:18:02,560
Kuuluisit mukaan.
198
00:18:06,840 --> 00:18:08,760
Voisimme olla läheisiä.
199
00:18:14,360 --> 00:18:15,280
Älähän nyt.
200
00:18:17,680 --> 00:18:18,920
Kaikki on hyvin.
201
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
-Dev.
-Ei ollut tarkoitus pelästyttää.
202
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Voimmeko puhua?
203
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
-Onnistuimme.
-Niin.
204
00:19:07,120 --> 00:19:11,920
-Eikö saarella ole karhuja eikä susia?
-Ei varmasti ole, Harry.
205
00:19:12,360 --> 00:19:16,080
Te varmaankin
menitte liian lähelle mäyrän pesää.
206
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
Ne suojelevat poikasiaan.
207
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
Mia!
208
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Amber.
209
00:19:24,040 --> 00:19:28,560
Isoäitini sormus on kadonnut.
Jätin sen tuonne ennen patikointia,
210
00:19:28,640 --> 00:19:32,520
koska korjasin lavuaaria.
Te olitte ainoina täällä.
211
00:19:34,440 --> 00:19:36,680
Tyhjentäkää taskunne.
212
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Amber?
213
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
Kuinka saatoit? Tämä on vakavaa. Et voi...
214
00:20:12,960 --> 00:20:16,160
Lainasit sen minulle. Muistatko?
215
00:20:17,120 --> 00:20:20,760
-Hyvä yritys.
-Sanoit, että se pukee minua.
216
00:20:40,480 --> 00:20:41,320
Niin.
217
00:20:44,680 --> 00:20:45,640
Lainasin sitä.
218
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
Mitä?
219
00:20:51,760 --> 00:20:52,720
Unohdin.
220
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Anteeksi, Amber.
221
00:21:24,120 --> 00:21:25,280
Tuo on huivini.
222
00:21:29,480 --> 00:21:33,040
Ei nenäkästä vastausta.
Johtunee auringonpistoksesta.
223
00:21:36,240 --> 00:21:37,560
Amber valehtelee.
224
00:21:40,520 --> 00:21:41,480
Sormuksesta.
225
00:21:43,560 --> 00:21:46,160
-Mags ei lainannut sitä.
-Mistä tiedät?
226
00:21:46,240 --> 00:21:47,800
Koska minä vein sen.
227
00:21:48,920 --> 00:21:51,560
-Lavastin Amberin.
-Ilkeää.
228
00:21:52,240 --> 00:21:56,080
-Miksi kerrot minulle?
-Koska tämä on järjetöntä.
229
00:21:56,840 --> 00:22:00,400
-Miksi Mags on Amberin puolella?
-En tiedä.
230
00:22:01,120 --> 00:22:04,360
Miksi Dave
on murisevien petojen puolella?
231
00:22:06,120 --> 00:22:09,360
-Mitä?
-Tässä paikassa on jotain mätää.
232
00:22:09,920 --> 00:22:14,440
Saarella on ötököitä ja eläimiä.
Se ei ole mysteeri.
233
00:22:15,800 --> 00:22:20,560
Vain Amberissa on jotain mätää.
En tiedä, mikä häntä vaivaa,
234
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
mutta varaudu.
Kun selvitän asian, kaadan hänet.
235
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Oli kiva puhua.
Onnea Mean Girlsin jatko-osaan.
236
00:22:39,480 --> 00:22:43,200
Eräs vanha tarina
kertoo puusta ja kaislasta.
237
00:22:44,920 --> 00:22:47,240
Ne riitelivät siitä, kumpi on vahvempi.
238
00:22:51,320 --> 00:22:55,080
Puu yritti todistaa voimansa myrskyssä,
239
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
mutta mitä enemmän se kamppaili,
sitä kovempaa se kaatui.
240
00:23:07,520 --> 00:23:11,920
Eli siis kuka taipuu ja kuka kaatuu?
241
00:23:23,640 --> 00:23:26,440
Vaikka luulee olevansa kuinka vahva,
242
00:23:28,840 --> 00:23:30,920
tulevaa myrskyä ei voi hallita.
243
00:23:45,240 --> 00:23:49,800
Nimittäin kukaan
ei muista jo joutuneensa siihen.
244
00:24:16,360 --> 00:24:18,320
Tekstitys: Jussi Luntiala