1
00:00:13,400 --> 00:00:18,320
Πέντε λεπτά μετά τα μεσάνυχτα
κι η Μία έχει ήδη μια πολύ κακή μέρα.
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,640
Άρα έχει δύο επιλογές.
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,920
Πρώτον, να καταρρεύσει
με τα βλέμματα όλων επάνω της.
4
00:00:27,360 --> 00:00:28,400
Ή δεύτερον...
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,880
να ξαναπάρει τον έλεγχο.
6
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
-Καλησπέρα.
-Καλημέρα.
7
00:01:11,640 --> 00:01:12,600
Καλημέρα.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,480
Μία, τι έγινε;
9
00:01:18,560 --> 00:01:20,760
Δεν έχω σήμα. Θέλω να τηλεφωνήσω.
10
00:01:20,840 --> 00:01:23,000
Στάσου εκεί που είσαι!
11
00:01:23,080 --> 00:01:23,920
Θέλω να...
12
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
Να σκεφτείς σοβαρά τη συμπεριφορά σου.
13
00:01:26,840 --> 00:01:30,320
Δεν θα τους ξυπνάς όλους,
επειδή θες κουβεντούλα.
14
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
-Το τηλέφωνο είναι για ώρα ανάγκης.
-Ανάγκη είναι.
15
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
Θέλω να πάρω τη μαμά.
Δεν θα μείνω άλλο εδώ.
16
00:01:37,320 --> 00:01:39,800
-Είναι νύχτα.
-Όχι στο Τόκιο.
17
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
Σας παρακαλώ.
18
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Δύο λεπτά.
19
00:01:58,680 --> 00:02:02,360
Μαμά! Γεια σου, μαμά, εγώ είμαι.
Θέλω να έρθεις να με πάρεις.
20
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Μία, εσύ είσαι;
21
00:02:03,920 --> 00:02:06,680
-Ναι, μαμά, θέλω...
-Είναι απαίσια η γραμμή.
22
00:02:06,760 --> 00:02:09,400
-Κοίτα, μόλις έφτασα.
-Όχι, άκου.
23
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Θα σε πάρω μετά. Αντίο.
24
00:02:16,360 --> 00:02:17,360
Ναι, ακριβώς.
25
00:02:18,400 --> 00:02:20,600
Ευχαριστώ. Ήξερα ότι θα καταλάβαινες.
26
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Σ' αγαπώ. Γεια.
27
00:02:23,960 --> 00:02:25,040
Λύθηκε το θέμα.
28
00:02:25,560 --> 00:02:29,240
Θα με πάρει η θεία απ' το φέρι το πρωί.
Ευχαριστώ για το τηλέφωνο.
29
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
Ήρθα να δω τη Μία.
30
00:02:32,520 --> 00:02:34,280
Νομίζαμε ότι έπαθε ηλίαση.
31
00:02:34,840 --> 00:02:36,040
Φέρεται...
32
00:02:36,720 --> 00:02:39,080
-κάπως περίεργα.
-Εγώ φέρομαι περίεργα;
33
00:02:40,200 --> 00:02:41,640
Μην ανησυχείτε για μένα.
34
00:02:42,240 --> 00:02:44,640
Από αύριο δεν θα θα σας ξαναδώ.
35
00:02:59,680 --> 00:03:02,320
ΠΡΩΤΟ ΠΛΟΙΟ 8:00 Π.Μ.
ΣΑΒΒΑΤΟ-ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΩΤΟ ΠΛΟΙΟ 10:00 Π.Μ.
36
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Όμορφο.
37
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
38
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
Δεν με τρόμαξες.
39
00:03:36,320 --> 00:03:37,200
Τι θέλεις;
40
00:03:37,880 --> 00:03:40,920
Τίποτα. Απλώς μου αρέσει το κολιέ σου.
41
00:03:42,240 --> 00:03:43,480
Μενταγιόν είναι.
42
00:03:47,840 --> 00:03:49,360
Ο μπαμπάς μού το έδωσε.
43
00:03:53,920 --> 00:03:55,880
Ούτε εγώ ήθελα να έρθω εδώ.
44
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
Η μαμά είπε θα μου έκανε καλό.
45
00:03:58,320 --> 00:03:59,520
Θα με σκληραγωγούσε.
46
00:04:00,120 --> 00:04:01,760
Δεν πήγα ποτέ κάπου.
47
00:04:02,480 --> 00:04:05,480
Μόνο μια εκδρομή
σε μουσείο με καπέλα κι έκλαψα.
48
00:04:08,000 --> 00:04:09,120
Δεν μ' αρέσει.
49
00:04:10,520 --> 00:04:11,880
Οπότε...
50
00:04:12,360 --> 00:04:13,680
ξέρω πώς νιώθεις.
51
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
Σου λείπει το σπίτι.
52
00:04:16,640 --> 00:04:18,880
Δεν μου λείπει. Δεν είμαι πεντάχρονο.
53
00:04:19,840 --> 00:04:21,920
Κι ο μπαμπάς δεν είναι σπίτι.
54
00:04:24,080 --> 00:04:26,120
-Νόμιζα...
-Λάθος νόμιζες.
55
00:04:26,920 --> 00:04:30,760
Κι αν σταματούσαν
όλοι να με παρακολουθούν, θα ήταν τέλεια.
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Περίμενα θεαματική έξοδο.
57
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Κι εγώ ότι θα ήσουν κακάσχημη
με το χθεσινό ντύσιμο,
58
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
οπότε, πέσαμε έξω κι οι δυο.
59
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Κάποια είναι προκλητική.
60
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Παίξε μας, Άμπερ.
61
00:04:52,480 --> 00:04:55,480
Μάλιστα.
Λοιπόν, δεν το έχω ξανακάνει αυτό.
62
00:05:00,240 --> 00:05:01,800
Βοήθα με τη μελωδία.
63
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Ναι, αμέ.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
Τι συγχορδία παίζεις;
65
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Λοιπόν.
66
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Όχι.
67
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Μία.
68
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
Πίστευα ότι θα περάσεις.
69
00:05:27,120 --> 00:05:27,960
Αλήθεια;
70
00:05:28,680 --> 00:05:30,040
Εγώ ότι θα έφευγα.
71
00:05:31,000 --> 00:05:32,440
Το θέμα είναι ότι...
72
00:05:33,200 --> 00:05:35,360
ο πίνακας με τα δρομολόγια είναι παλιός.
73
00:05:35,440 --> 00:05:36,760
Δεν έχει φέρι σήμερα.
74
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
Το περίμενα όλο το πρωί.
75
00:05:38,720 --> 00:05:40,840
Είπα θα σου έκανε καλό η απόσταση.
76
00:05:40,920 --> 00:05:45,240
Να ηρεμήσεις ώστε να κάνουμε
μια ειλικρινή συζήτηση.
77
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
Περιμένει η θεία.
78
00:05:48,240 --> 00:05:49,080
Μία...
79
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
σε παρακαλώ.
80
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
Δεν μπορώ να βοηθήσω,
αν δεν είσαι ειλικρινής.
81
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Έλα.
82
00:06:00,880 --> 00:06:02,920
Κορίτσια είμαστε, τι συμβαίνει;
83
00:06:12,960 --> 00:06:13,800
Μία;
84
00:06:16,560 --> 00:06:17,720
Η Άμπερ.
85
00:06:19,560 --> 00:06:22,320
Διασκέδασε σε βάρος μου μπροστά σε όλους.
86
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
Δεν τη θέλω κοντά μου.
87
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
Γιατί δεν είπες κάτι;
88
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Δεν ξέρω.
89
00:06:30,120 --> 00:06:30,960
Θα τη διώξεις;
90
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Μπορώ να κάνω κάτι καλύτερο.
91
00:06:37,120 --> 00:06:39,000
Πώς είναι καλύτερο αυτό;
92
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Αυτό...
93
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
είναι το θεραπευτικό κλαδί.
94
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
Μοιάζει με συνηθισμένο κλαδί.
95
00:06:47,080 --> 00:06:51,840
Κι αυτός είναι ο θεραπευτικός κύκλος,
όπου δεν χωράει κυνισμός.
96
00:06:51,920 --> 00:06:55,640
Η Μία με ενημέρωσε ότι υπάρχει μία...
97
00:06:55,920 --> 00:06:58,080
διαμάχη ανάμεσα στις κυρίες.
98
00:06:58,520 --> 00:07:01,240
-Δεν έχουμε καμία διαμάχη.
-Σταμάτα.
99
00:07:02,720 --> 00:07:05,920
Μόνο όποιος κρατάει το κλαδί,
μπορεί να μιλήσει.
100
00:07:07,360 --> 00:07:11,160
Ειλικρινά, ραγίζει η καρδιά μου
που βλέπω τόσο δυναμικές γυναίκες
101
00:07:11,240 --> 00:07:12,760
να στρέφονται η μια εναντίον της άλλης.
102
00:07:12,880 --> 00:07:17,120
Οπότε, θα σκορπίσουμε
λίγη θετική ενέργεια εδώ, εντάξει;
103
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Η καθεμία θα λέει
σε αυτή που κάθεται αριστερά της
104
00:07:20,960 --> 00:07:24,200
μια φιλοφρόνηση μέσα απ' την καρδιά της.
105
00:07:24,480 --> 00:07:25,680
Κέιλι...
106
00:07:26,720 --> 00:07:28,760
το νέο σου κούρεμα είναι υπέροχο.
107
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Θα κάνουν άλλα...
108
00:07:44,600 --> 00:07:45,760
πέντε λεπτά.
109
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Άλεξ...
110
00:07:52,720 --> 00:07:54,120
το πουκάμισό σου...
111
00:07:55,040 --> 00:07:56,080
είναι...
112
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
ωραίο.
113
00:07:58,120 --> 00:07:59,480
Εντάξει, εγώ βγαίνω.
114
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
-Τι; Είπα ότι είναι ωραίο.
-Δεν με νοιάζει.
115
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
Είμαι μη δυικό άτομο.
116
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
Επομένως, δεν θεωρώ
ότι ανήκω στον κύκλο αυτόν.
117
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
-Εύχομαι να βρείτε γιατρειά.
-Άλεξ!
118
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
Στάσου! Άλεξ!
119
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
Μου επιτρέπετε κι εμένα;
120
00:08:12,920 --> 00:08:16,360
Χωρίς παρεξήγηση, δεν θα περάσω
όλη μέρα με το κλαδί Ίμο,
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,720
γιατί ερωτεύτηκαν το ίδιο αγόρι.
122
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
Δεν αφορά ένα αγόρι.
123
00:08:20,280 --> 00:08:21,320
Τέλος πάντων.
124
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Το αγόρι μου, ο Στέφαν,
τελειώνει το κολέγιο.
125
00:08:25,720 --> 00:08:27,920
Είμαι πολύ ώριμη για κάτι τέτοια.
126
00:08:28,000 --> 00:08:32,040
Θα ήθελα να γίνουμε φίλες με τη Μία,
αλλά ξεκαθάρισε ότι δεν θέλει.
127
00:08:32,640 --> 00:08:33,880
Λέει ψέματα!
128
00:08:34,480 --> 00:08:36,440
Σας κάνει όλους ό,τι θέλει.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,040
Φτάνει η αρνητικότητα!
130
00:08:39,920 --> 00:08:43,640
Δεν μπορείτε να βρείτε κάτι καλό
να πει η μία στην άλλη;
131
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Κρατήστε το κλαδί.
132
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
Μία...
133
00:08:57,240 --> 00:08:59,880
θεωρώ ότι είσαι πολύ δυνατός άνθρωπος.
134
00:09:00,680 --> 00:09:02,280
Σε θαυμάζω γι' αυτό.
135
00:09:03,440 --> 00:09:05,120
Αν ήταν στο χέρι μου,
136
00:09:05,400 --> 00:09:07,160
θα ήμασταν πολύ δεμένες.
137
00:09:17,800 --> 00:09:18,720
Ξέρεις τι;
138
00:09:20,520 --> 00:09:21,360
Έχεις δίκιο.
139
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
Ας τα ξεχάσουμε όλα.
140
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
Φίλες;
141
00:09:28,120 --> 00:09:28,960
Φίλες.
142
00:09:30,480 --> 00:09:34,920
Φίλες. Μπράβο, κορίτσια. Μπράβο, Μία.
143
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει η πεζοπορία.
144
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Μια στιγμή, όμως, να φτιάξουμε ζευγάρια.
145
00:09:44,960 --> 00:09:46,360
-Για να σου πω!
-Έγινε.
146
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
Μαγκς;
147
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Πειράζει να μην έρθω στην πεζοπορία;
148
00:09:51,520 --> 00:09:54,360
Έχει δίκιο η Άμπερ. Έπαθα ηλίαση χθες.
149
00:09:55,360 --> 00:09:57,600
Ναι, φυσικά. Πήγαινε να...
150
00:09:58,160 --> 00:09:59,760
Πήγαινε να ξαπλώσεις.
151
00:10:02,280 --> 00:10:06,440
Λοιπόν, τα μονοπάτια της φύσης
μας περιμένουν!
152
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Αυτό...
153
00:10:15,400 --> 00:10:17,160
Αυτό είναι έτσι.
154
00:10:19,360 --> 00:10:21,120
Ω! Βλέπεις;
155
00:10:21,720 --> 00:10:23,880
Το ήξερα ότι έκανα καλά που σε διάλεξα.
156
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
Βασικά...
157
00:10:26,240 --> 00:10:27,800
υπάρχει κι άλλος λόγος.
158
00:10:27,880 --> 00:10:31,000
Θέλω να μιλήσουμε για κάποια.
159
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
Αλήθεια;
160
00:10:32,640 --> 00:10:34,800
Νόμιζα θα μου μιλούσε η ίδια για εκείνη.
161
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
Σκόπευα να σε ρωτήσω αν έχει δεσμό.
162
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Είπε η Μία να μου μιλήσεις;
163
00:10:41,120 --> 00:10:41,960
Η Μία;
164
00:10:42,360 --> 00:10:44,640
-Δεν κάνετε παρέα;
-Όχι πια.
165
00:10:44,720 --> 00:10:47,080
Κοιτάει μόνο τον εαυτούλη της.
166
00:10:47,640 --> 00:10:49,080
Δεν είναι σαν την Άμπερ.
167
00:10:49,200 --> 00:10:52,440
Με αυτήν κάνω παρέα τώρα. Μου χάρισε αυτό.
168
00:10:52,920 --> 00:10:56,640
Είναι η καλύτερη φίλη που είχα ποτέ.
169
00:11:02,600 --> 00:11:04,320
Άκουσα ότι δεν θα πας.
170
00:11:05,480 --> 00:11:07,440
Κι είπα να σου κάνω παρέα.
171
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Τώρα είμαστε...
172
00:11:10,120 --> 00:11:11,080
φίλες.
173
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
Τέλεια.
174
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
Μια χαρά.
175
00:11:29,400 --> 00:11:30,880
Ευχαριστώ που με διάλεξες.
176
00:11:32,520 --> 00:11:33,960
Για την ομάδα σου.
177
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
Λοιπόν, τι ψάχνουμε;
178
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
Εμείς δεν ψάχνουμε τίποτα. Εγώ ψάχνω.
179
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
Κολλάει η εφαρμογή με την πυξίδα.
180
00:11:43,520 --> 00:11:44,760
Έχω κανονική πυξίδα.
181
00:11:46,680 --> 00:11:47,920
Σ' τη δανείζω.
182
00:11:48,280 --> 00:11:51,640
Αλλά θα πρέπει να μάθω
για ποιον λόγο τη θέλεις.
183
00:11:53,080 --> 00:11:54,920
Χθες που ήταν όλοι στο πάρτι...
184
00:11:55,400 --> 00:11:56,240
Έγινε πάρτι;
185
00:11:57,640 --> 00:12:00,040
Είδα ένα πράγμα με το τηλεσκόπιό μου.
186
00:12:00,440 --> 00:12:02,920
Ένα πράσινο φως χόρευε ανάμεσα στα δέντρα.
187
00:12:03,200 --> 00:12:05,080
Κάπου εδώ πέρα ήταν.
188
00:12:06,400 --> 00:12:07,960
Αυτό είναι παράξενο και...
189
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
-ανατριχιαστικό.
-Ναι. Ας το βρούμε.
190
00:12:29,560 --> 00:12:30,480
Είσαι καλά;
191
00:12:31,680 --> 00:12:32,520
Μια χαρά.
192
00:12:33,040 --> 00:12:34,880
Θα φέρω ξύλα για φωτιά.
193
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Η Μία μού δίνει διαταγές
ενώ η Άμπερ με καταλαβαίνει.
194
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
Δεν θα κουρευόμουν, αν δεν με ενθάρρυνε,
195
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
κι ο τρόπος που η Άμπερ συγχώρησε
τη Μία ήταν...
196
00:13:01,080 --> 00:13:01,920
Κατάλαβα.
197
00:13:02,480 --> 00:13:05,360
Θεωρείς ότι η Άμπερ είναι απίθανη
ενώ η Μία όχι.
198
00:13:29,960 --> 00:13:30,800
Τι κάνεις;
199
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Γεια σου, Άμπερ.
200
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Απλώς...
201
00:13:35,600 --> 00:13:36,880
έπαιρνα ένα φουλάρι.
202
00:13:37,520 --> 00:13:41,320
Θέλει προσοχή η ηλίαση. Δημιουργεί
πρόβλημα με τη θερμοκρασία σώματος.
203
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
Δεν θα πειράξει την Άλεξ.
204
00:13:44,560 --> 00:13:45,920
Δεν είναι το στυλ σου.
205
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Και δεν πάει με το μενταγιόν.
206
00:13:50,560 --> 00:13:51,920
Δώσ' το σε μένα.
207
00:13:53,560 --> 00:13:54,520
Θα αστειεύεσαι.
208
00:13:55,560 --> 00:13:58,280
Είναι ένας καλός τρόπος
να πεις ότι γίναμε φίλες.
209
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
Δεν νομίζω.
210
00:14:00,560 --> 00:14:03,440
-Θα ανάψω φωτιά.
-Η φωτιά μπορεί να περιμένει.
211
00:14:04,240 --> 00:14:05,520
Όλοι θα γυρίσουν...
212
00:14:06,240 --> 00:14:07,280
μετά από πολλή...
213
00:14:07,760 --> 00:14:08,600
ώρα.
214
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
Μάλλον ασβός.
215
00:14:16,440 --> 00:14:17,680
Βρυχώνται οι ασβοί;
216
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Αμέ. Γιατί όχι;
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,840
Έχεις ακόμη πρόβλημα μαζί μου.
218
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
Είπες στη Μαγκς ό,τι ήθελε να ακούσει.
219
00:14:43,320 --> 00:14:45,160
Δεν σε καταλαβαίνω.
220
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Ήμουν πολύ ειλικρινής.
221
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Ω, Μία...
222
00:14:50,480 --> 00:14:51,920
Μάμα Μία.
223
00:14:53,520 --> 00:14:55,240
Τι θα κάνουμε με σένα;
224
00:14:57,520 --> 00:14:58,800
Μπορούμε απλώς...
225
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
να είμαστε αληθινές;
226
00:15:02,520 --> 00:15:03,800
Δεν ξέρω, Άμπερ.
227
00:15:04,080 --> 00:15:05,040
Μπορούμε;
228
00:15:06,640 --> 00:15:08,120
Μη με αγγίζεις.
229
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
Πολύς θυμός.
230
00:15:14,160 --> 00:15:17,080
-Και ζήλια.
-Μιλάς για τον εαυτό σου, σωστά;
231
00:15:17,720 --> 00:15:18,680
Δεν με ξέρεις.
232
00:15:18,760 --> 00:15:19,640
Σε ξέρω.
233
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
Το καημένο...
234
00:15:23,760 --> 00:15:25,000
μοναχικό κορίτσι...
235
00:15:25,560 --> 00:15:27,760
που θέλει ακολούθους να της πουν πόσο...
236
00:15:28,520 --> 00:15:30,440
όμορφη και καλή είναι.
237
00:15:34,080 --> 00:15:35,320
Οτιδήποτε για να γεμίσει...
238
00:15:36,360 --> 00:15:39,320
η τρύπα στην καρδιά, όπου
θα έπρεπε να είναι η αγάπη των γονιών.
239
00:15:43,040 --> 00:15:46,200
Βλέπεις ότι άνοιξαν
το έδαφος, ο βράχος και το δέντρο;
240
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Ίσως έπεσε κεραυνός.
241
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
Δεν φαίνεται καμένο κι είναι λες
κι έσκασε το έδαφος από μέσα.
242
00:15:54,440 --> 00:15:55,520
Δεν είναι αλήθεια.
243
00:15:55,960 --> 00:15:57,120
Ποιος το είπε αυτό;
244
00:15:58,880 --> 00:15:59,960
Εσύ, Μία.
245
00:16:01,320 --> 00:16:02,280
Δεν βλέπεις;
246
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
Εσύ
247
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
μου λες...
248
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
τα πάντα.
249
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
Δεν είναι ασβός.
250
00:16:17,360 --> 00:16:18,560
Σταμάτα. Δεν ξέρεις.
251
00:16:21,880 --> 00:16:23,200
Πάει ο μπαμπάκας.
252
00:16:25,200 --> 00:16:27,400
Κι η μαμά εύχεται να μην υπήρχες.
253
00:16:28,360 --> 00:16:29,480
Τα λέω καλά;
254
00:16:33,600 --> 00:16:34,920
Κάθε καλοκαίρι...
255
00:16:36,920 --> 00:16:38,320
σε στέλνει κάπου.
256
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
Για μπαλέτο.
257
00:16:44,120 --> 00:16:45,280
Για ιππασία.
258
00:16:47,160 --> 00:16:48,440
Για περιπέτειες.
259
00:16:50,360 --> 00:16:53,320
Οτιδήποτε για να μη σε έχει κοντά της.
260
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
Θα ήθελε πολύ να έφευγε
κι εκείνη όπως ο μπαμπάκας.
261
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
Γιατί...
262
00:17:07,000 --> 00:17:07,840
δεν...
263
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
σε συμπαθεί.
264
00:17:13,320 --> 00:17:15,600
Ούτε εσένα σου αρέσει ο εαυτός σου.
265
00:17:18,000 --> 00:17:19,480
Σε κανέναν δεν αρέσεις.
266
00:17:20,560 --> 00:17:22,200
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
267
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Μας κυκλώνει.
268
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
Είναι πολλά.
269
00:17:29,160 --> 00:17:31,320
Θα το ρίξεις να πάει να το πιάσει;
270
00:17:37,600 --> 00:17:38,960
Μπορώ να βοηθήσω.
271
00:17:41,680 --> 00:17:43,800
Μπορώ να σου πάρω τον πόνο.
272
00:17:46,160 --> 00:17:48,280
Δεν θα είσαι άλλο πια μόνη.
273
00:17:56,800 --> 00:17:57,640
Σταμάτα
274
00:17:57,920 --> 00:17:59,000
να με πολεμάς.
275
00:18:01,400 --> 00:18:02,720
Θα ανήκεις κάπου.
276
00:18:06,840 --> 00:18:09,160
Μπορούμε να έρθουμε πολύ κοντά.
277
00:18:14,520 --> 00:18:15,400
Ησύχασε.
278
00:18:17,840 --> 00:18:19,200
Όλα θα πάνε καλά.
279
00:18:37,240 --> 00:18:39,840
-Ντεβ.
-Συγγνώμη, δεν ήθελα να σας τρομάξω.
280
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Μπορώ να σου πω;
281
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
-Καλά τα καταφέραμε.
-Ναι.
282
00:19:07,120 --> 00:19:09,520
Σίγουρα δεν έχει αρκούδες ή λύκους εδώ;
283
00:19:09,600 --> 00:19:12,200
Χάρι, λέω αλήθεια. Δεν υπάρχουν αυτά εδώ.
284
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Μάλλον θα...
285
00:19:13,840 --> 00:19:16,040
πήγατε κοντά σε φωλιά ασβού.
286
00:19:16,160 --> 00:19:18,360
Είναι προστατευτικοί με τα μικρά τους.
287
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
Μία!
288
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
Άμπερ.
289
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
Χάθηκε το δαχτυλίδι της γιαγιάς μου.
290
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
Το άφησα μέσα, γιατί έφτιαχνα τον νεροχύτη
291
00:19:30,280 --> 00:19:32,560
και μόνο εσείς οι δυο μείνατε πίσω.
292
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
Αδειάστε τις τσέπες σας.
293
00:19:52,720 --> 00:19:53,560
Άμπερ;
294
00:20:09,760 --> 00:20:12,880
Άμπερ, πώς μπόρεσες;
Είναι πολύ σοβαρό αυτό. Εσύ...
295
00:20:12,960 --> 00:20:14,520
Μου το δάνεισες, Μαγκς.
296
00:20:15,240 --> 00:20:16,160
Θυμάσαι;
297
00:20:17,120 --> 00:20:18,400
Ωραία προσπάθεια.
298
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
Είπες ότι μου πάει πολύ.
299
00:20:40,480 --> 00:20:41,440
Ναι, εγώ...
300
00:20:44,720 --> 00:20:45,640
σου το δάνεισα.
301
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
Τι;
302
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Το ξέχασα.
303
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
Συγγνώμη, Άμπερ.
304
00:21:24,120 --> 00:21:25,400
Το φουλάρι μου.
305
00:21:29,720 --> 00:21:31,080
Δεν έχεις θράσος πια.
306
00:21:31,520 --> 00:21:33,360
Μπορεί και να έπαθες ηλίαση.
307
00:21:36,280 --> 00:21:37,680
Η Άμπερ λέει ψέματα.
308
00:21:40,520 --> 00:21:41,800
Για το δαχτυλίδι.
309
00:21:43,560 --> 00:21:44,960
Δεν της το δάνεισε η Μαγκς.
310
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
Πώς το ξέρεις;
311
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Το πήρα εγώ.
312
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
Το "φύτεψα" στην Άμπερ.
313
00:21:50,600 --> 00:21:51,560
Ύπουλο.
314
00:21:52,280 --> 00:21:53,600
Γιατί το λες σε μένα;
315
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Τίποτα δεν βγάζει νόημα.
316
00:21:56,840 --> 00:21:58,920
Γιατί η Μαγκς καλύπτει την Άμπερ;
317
00:21:59,520 --> 00:22:00,640
Δεν έχω ιδέα.
318
00:22:01,600 --> 00:22:04,680
Γιατί ο Ντέιβ καλύπτει
τα άγρια θηρία που βρυχώνται;
319
00:22:05,720 --> 00:22:06,560
Τι;
320
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
Κάτι δεν πάει καλά με αυτό το μέρος.
321
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Νησί είναι.
322
00:22:11,440 --> 00:22:14,760
Με έντομα και ζώα.
Δεν κρύβει κάνα μυστήριο.
323
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
Μόνο η Άμπερ δεν πάει καλά.
324
00:22:18,680 --> 00:22:20,560
Δεν ξέρω τι παίζει με αυτή, αλλά...
325
00:22:21,280 --> 00:22:25,320
έχε τον νου σου, γιατί όταν καταλάβω,
θα την τσακίσω.
326
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Ωραία τα είπαμε.
Μη χάσεις τα Κακά Κορίτσια.
327
00:22:39,520 --> 00:22:43,600
Υπάρχει μια παλιά ιστορία
για ένα δέντρο κι ένα καλάμι...
328
00:22:45,040 --> 00:22:47,400
που τσακώνονταν
για το ποιο είναι πιο δυνατό.
329
00:22:51,440 --> 00:22:55,560
Το δέντρο προσπαθεί να αποδείξει
τη δύναμή του αντιστεκόμενο σε καταιγίδα.
330
00:22:58,320 --> 00:23:02,040
Αλλά όσο παλεύει, τόσο πιο σκληρή
είναι η πτώση όταν το ρίχνει ο αέρας.
331
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Οπότε...
332
00:23:09,040 --> 00:23:11,920
ποιος θα λυγίσει και ποιος θα πέσει;
333
00:23:23,560 --> 00:23:26,480
Γιατί όσο δυνατός
κι αν νομίζεις ότι είσαι...
334
00:23:28,960 --> 00:23:31,320
δεν μπορείς να ελέγξεις
την επικείμενη καταιγίδα.
335
00:23:45,320 --> 00:23:46,520
Γιατί κανείς...
336
00:23:47,440 --> 00:23:50,120
δεν θυμάται πότε τον έπιασε καταιγίδα
τελευταία φορά.
337
00:24:16,360 --> 00:24:18,440
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη