1
00:00:13,520 --> 00:00:14,920
Five minutes past midnight,
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,560
and Mia's already having
a seriously bad day,
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,760
which means there's two ways she can go:
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,720
One, fall apart, with everybody watching.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,440
Or two...
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
take back control.
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,880
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,240
♪ No one sees who I see ♪
9
00:00:42,920 --> 00:00:45,760
♪ Could it be true? ♪
10
00:00:47,280 --> 00:00:50,480
♪ It's not you ♪
11
00:00:51,560 --> 00:00:54,600
♪ Who are you? ♪
12
00:00:55,680 --> 00:00:59,320
♪ Who are you? ♪
13
00:01:09,440 --> 00:01:10,320
Oh... evening.
14
00:01:10,400 --> 00:01:11,560
Morning.
15
00:01:11,640 --> 00:01:14,720
Morning.
16
00:01:17,080 --> 00:01:18,680
Mia? What's happened?
17
00:01:18,760 --> 00:01:20,880
I can't get any signal.
I need to use your phone.
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,840
Whoa, whoa, whoa. Stop right there!
19
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
I need...
20
00:01:24,360 --> 00:01:26,840
You need to have a serious think
about your attitude.
21
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
You can't just wake everyone up
because you fancy a chat.
22
00:01:30,760 --> 00:01:34,560
- That phone is for emergencies only.
- This is an emergency!
23
00:01:34,640 --> 00:01:37,240
I need to call my mum.
I need to not be here anymore!
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
- It's the middle of the night.
- Not in Tokyo.
25
00:01:41,520 --> 00:01:44,360
Please... two minutes.
26
00:01:58,760 --> 00:02:00,840
Mum! Mum, hi, it's me.
27
00:02:00,920 --> 00:02:03,720
- I need you to come get me.
- Mia? Is that you?
28
00:02:03,800 --> 00:02:06,680
- Yeah, Mum, it's... I need...
- Terrible line!
29
00:02:06,760 --> 00:02:09,200
- Look, I've just pulled up...
- No, wait, just listen!
30
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
Yeah, I'll call you later. Bye for now.
31
00:02:16,280 --> 00:02:17,640
Yeah, exactly.
32
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
Thanks, Mum. I knew you'd understand.
33
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Love you. Bye.
34
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
All sorted.
35
00:02:25,600 --> 00:02:27,420
My auntie's gonna meet me
off the ferry in the morning.
36
00:02:27,440 --> 00:02:29,200
- Mia...
- Thanks for the phone.
37
00:02:30,240 --> 00:02:31,640
I just came to check on Mia.
38
00:02:32,600 --> 00:02:34,280
We thought she might have sunstroke.
39
00:02:34,960 --> 00:02:37,280
She's been acting... kind of weird.
40
00:02:37,360 --> 00:02:38,800
I'm acting weird?
41
00:02:39,960 --> 00:02:41,320
Don't worry about me.
42
00:02:42,160 --> 00:02:44,560
After tonight, I'm never seeing
any of you again.
43
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
That's pretty.
44
00:03:29,960 --> 00:03:32,840
Sorry. Sorry. I didn't mean to scare you.
45
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
You didn't scare me.
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
What do you want?
47
00:03:38,000 --> 00:03:41,480
Nothing. I just... like your necklace.
48
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
It's a locket.
49
00:03:47,880 --> 00:03:49,360
My dad gave it to me.
50
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
I didn't want to come here, either.
51
00:03:56,360 --> 00:03:59,320
Mum thought it'd be good for me.
Toughen me up.
52
00:04:00,120 --> 00:04:01,760
Never been away from home before.
53
00:04:02,480 --> 00:04:05,320
Not since I cried on the school trip
to the hat museum.
54
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
I hate it.
55
00:04:10,680 --> 00:04:13,520
So, I... I know how you feel.
56
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
Homesick.
57
00:04:16,640 --> 00:04:19,760
I'm not homesick. I'm not five.
58
00:04:19,840 --> 00:04:22,120
And my dad isn't even at home.
59
00:04:24,080 --> 00:04:26,320
- Oh, I thought...
- Well, you thought wrong.
60
00:04:26,960 --> 00:04:30,720
And if people could stop stalking me
everywhere I go, that'd be great!
61
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Thought you were making a dramatic exit?
62
00:04:42,360 --> 00:04:44,960
And I thought you'd reached peak ugly
with yesterday's outfit.
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
So, I guess we were both wrong.
64
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Someone's extra salty today.
65
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Play something, Amber.
66
00:04:51,440 --> 00:04:55,880
Uh, okay, so...
I've never done this before...
67
00:05:00,360 --> 00:05:01,680
Help me with this tune.
68
00:05:02,960 --> 00:05:06,600
Uh... yeah, sure.
What chords are you playing?
69
00:05:06,680 --> 00:05:08,800
Okay...
70
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
- Oh.
- No.
71
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
Mia.
72
00:05:24,360 --> 00:05:26,960
I, uh... I thought you might pop by.
73
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Really?
74
00:05:28,680 --> 00:05:30,040
'Cause I thought I'd be gone.
75
00:05:30,120 --> 00:05:35,040
Yeah, see, thing is...
that timetable's out of date.
76
00:05:35,120 --> 00:05:36,920
The ferry doesn't come today.
77
00:05:37,000 --> 00:05:38,520
I waited for that ferry all morning.
78
00:05:38,600 --> 00:05:40,880
I thought some space
might do you good.
79
00:05:40,960 --> 00:05:45,240
Help you calm down,
so we can have a proper heart-to-heart.
80
00:05:45,320 --> 00:05:46,880
I'm meant to be meeting my aunt!
81
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
Mia... please.
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,560
I can't help you
if you're not honest with me.
83
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
Come on.
84
00:06:01,000 --> 00:06:02,680
Girl-to-girl, what's going on?
85
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
Mia?
86
00:06:16,440 --> 00:06:17,720
It's Amber.
87
00:06:19,720 --> 00:06:22,320
She played this trick on me
in front of everyone.
88
00:06:22,960 --> 00:06:24,360
I just can't be around her.
89
00:06:24,440 --> 00:06:26,360
Honey, why didn't you say anything?
90
00:06:26,960 --> 00:06:28,080
I don't know.
91
00:06:29,920 --> 00:06:30,960
Can you send her home?
92
00:06:33,440 --> 00:06:35,000
I can do better than that.
93
00:06:37,280 --> 00:06:38,920
How is that better?
94
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
This...
95
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
is the healing stick.
96
00:06:44,880 --> 00:06:46,440
It looks a lot like a regular stick.
97
00:06:46,520 --> 00:06:51,840
And this is a healing circle,
which is no place for cynicism.
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,400
Now, Mia has brought it to my attention
99
00:06:54,480 --> 00:06:57,920
there's been some conflict
amongst us ladies.
100
00:06:58,600 --> 00:07:00,640
We don't have any conflict.
101
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Stop!
102
00:07:02,680 --> 00:07:05,920
Only the person
holding the stick gets to talk.
103
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
Honestly, it really does break my heart
104
00:07:09,360 --> 00:07:12,520
to see such powerful women
turning on each other.
105
00:07:13,040 --> 00:07:17,000
So, we are going to spread
some positive energy around here, okay?
106
00:07:17,640 --> 00:07:19,480
So, let's... let's go round the circle
107
00:07:19,560 --> 00:07:23,880
and pay the person on your left
a real from-the-heart compliment.
108
00:07:24,480 --> 00:07:28,760
Kayleigh... your new hair is fabulous.
109
00:07:41,840 --> 00:07:45,760
They'll probably just be another...
five minutes.
110
00:07:50,960 --> 00:07:54,120
Alex, your shirt...
111
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
is...
112
00:07:57,200 --> 00:07:58,040
fine.
113
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
Okay, I'm out.
114
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
- What? I said it was fine.
- I don't care.
115
00:08:02,760 --> 00:08:06,880
I'm genderqueer, so I officially do not
identify as a member of this circle.
116
00:08:07,440 --> 00:08:08,880
Good luck with the healing.
117
00:08:08,960 --> 00:08:10,880
Alex, hold... Alex, wait.
118
00:08:10,960 --> 00:08:12,840
Can I be excused, too?
119
00:08:12,920 --> 00:08:16,360
No offense, but I don't think I should
have to spend the day playing Emo Stick
120
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
'cause these two
are crushing on the same guy.
121
00:08:18,400 --> 00:08:20,000
This isn't about a guy.
122
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
Whatever.
123
00:08:21,720 --> 00:08:25,840
My boyfriend, Stefan,
he's about to graduate from college.
124
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
I am officially way too mature for this.
125
00:08:28,480 --> 00:08:30,320
Look, I'd love to be friends with Mia,
126
00:08:30,400 --> 00:08:32,600
but she's made it clear
she doesn't want to.
127
00:08:32,680 --> 00:08:34,320
She's lying.
128
00:08:34,400 --> 00:08:36,440
She's got you all wrapped
around her little finger.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,600
Enough negativity!
130
00:08:39,920 --> 00:08:43,600
Can't you two think of one nice thing
to say about each other?
131
00:08:46,760 --> 00:08:47,960
And use the stick.
132
00:08:55,440 --> 00:08:59,800
Mia, I think you are such a strong person.
133
00:09:00,760 --> 00:09:02,240
I admire that about you.
134
00:09:03,520 --> 00:09:06,880
If it was up to me, we'd be really close.
135
00:09:17,880 --> 00:09:19,000
You know what?
136
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
You're right.
137
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
We should put all of this behind us.
138
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
Friends?
139
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Friends.
140
00:09:30,480 --> 00:09:31,600
Friends!
141
00:09:31,680 --> 00:09:34,920
- Oh, well done, girls! Well done, Mia!
- Whoo.
142
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
I had no idea
you were such a keen hiker!
143
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Hold on one sec, though.
We still need to partner everyone up.
144
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
- Hey!
- Done.
145
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Mags...
146
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
would it be okay if I missed the hike?
147
00:09:51,360 --> 00:09:54,360
I think Amber was right.
I did get a bit of sunstroke yesterday.
148
00:09:55,400 --> 00:09:57,000
Oh. Oh, yes, of course.
149
00:09:57,080 --> 00:09:59,600
Go and... go and lie down or something.
150
00:10:00,880 --> 00:10:03,320
All right, everyone!
151
00:10:03,960 --> 00:10:06,440
Nature trails are go!
152
00:10:13,560 --> 00:10:17,160
Um, that would...
that would be like... that.
153
00:10:19,400 --> 00:10:23,920
Oh! See, I knew I picked you
for a reason!
154
00:10:25,040 --> 00:10:27,840
Actually, there's another reason.
155
00:10:27,920 --> 00:10:30,520
There's someone I wanted
to talk to you about.
156
00:10:30,600 --> 00:10:31,960
Really?
157
00:10:32,600 --> 00:10:35,160
Thought she'd be more the type
to talk to me herself.
158
00:10:35,240 --> 00:10:37,720
I was actually planning on asking you
if she's seeing anyone.
159
00:10:38,680 --> 00:10:40,280
Mia really asked you to talk to me?
160
00:10:41,200 --> 00:10:43,600
- Mia?
- Yeah, you guys hang, right?
161
00:10:43,680 --> 00:10:47,120
Not anymore. That girl doesn't care
about anybody but herself.
162
00:10:47,680 --> 00:10:50,920
Not like Amber.
She's who I hang with now.
163
00:10:51,000 --> 00:10:52,200
She gave me this.
164
00:10:52,920 --> 00:10:56,800
She's already, like,
the best friend I ever had.
165
00:11:02,600 --> 00:11:07,520
I heard you were staying behind,
so I thought I'd keep you company...
166
00:11:08,400 --> 00:11:11,200
now we're... friends.
167
00:11:14,520 --> 00:11:16,600
Great. That sounds great.
168
00:11:29,520 --> 00:11:30,960
Thanks for choosing me.
169
00:11:32,560 --> 00:11:33,840
To be your partner.
170
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
So... what are we looking for?
171
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
We're not looking for anything. I am.
172
00:11:39,040 --> 00:11:41,720
Ugh. My compass app keeps crashing.
173
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
I've got an actual compass.
174
00:11:46,800 --> 00:11:47,920
You could borrow it.
175
00:11:48,400 --> 00:11:51,640
But, of course, I would need to know
what you were using it for.
176
00:11:53,080 --> 00:11:54,920
Last night, when everyone
was at the party...
177
00:11:55,560 --> 00:11:56,760
There was a party?
178
00:11:57,680 --> 00:11:59,880
I saw this thing through my telescope.
179
00:12:00,640 --> 00:12:02,920
This green dancing light,
through the trees.
180
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
It must have come
from somewhere round here.
181
00:12:06,520 --> 00:12:08,680
That sounds weird and... creepy.
182
00:12:08,760 --> 00:12:10,520
Right? So, let's find it!
183
00:12:29,560 --> 00:12:30,640
Feeling okay?
184
00:12:31,760 --> 00:12:32,760
Fine.
185
00:12:33,120 --> 00:12:34,880
I'm just gonna get some firewood.
186
00:12:52,160 --> 00:12:55,240
Mia just bossed me around,
whereas Amber really gets me.
187
00:12:55,320 --> 00:12:58,000
I'd never have cut my hair
if she hadn't encouraged me.
188
00:12:58,080 --> 00:13:01,320
And the way Amber forgave Mia was just...
189
00:13:01,400 --> 00:13:05,400
I get it. You think Amber's awesome.
Mia, not so much.
190
00:13:29,720 --> 00:13:30,800
What are you doing?
191
00:13:31,360 --> 00:13:32,640
Oh. Hey, Amber.
192
00:13:33,320 --> 00:13:36,600
I was just... getting a scarf.
193
00:13:37,520 --> 00:13:41,200
Gotta be careful with sunstroke,
can mess with your body temperature.
194
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
This will do. Alex won't mind.
195
00:13:44,560 --> 00:13:45,920
Not your usual style, is it?
196
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
And it doesn't really go with that locket.
197
00:13:50,560 --> 00:13:51,920
Maybe you should give it to me.
198
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
You're joking.
199
00:13:55,640 --> 00:13:58,400
Be a nice way to say
we really are friends now.
200
00:13:58,480 --> 00:13:59,720
I don't think so.
201
00:14:00,640 --> 00:14:03,520
- I'm gonna start building that fire.
- Fire can wait.
202
00:14:04,360 --> 00:14:08,600
No one will be back for a long... time.
203
00:14:13,080 --> 00:14:14,320
Probably a badger.
204
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
Do badgers growl?
205
00:14:18,000 --> 00:14:19,880
Sure, why not?
206
00:14:36,760 --> 00:14:38,880
I know you still have a problem with me.
207
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
You just told Mags
what she wanted to hear.
208
00:14:43,480 --> 00:14:47,120
I don't know what you're talking about.
I spoke from the heart.
209
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
Oh, Mia, Mia...
210
00:14:50,600 --> 00:14:51,920
Mamma Mia.
211
00:14:53,560 --> 00:14:55,320
What are we gonna do with you?
212
00:14:57,720 --> 00:15:00,440
Can we just... be real?
213
00:15:02,600 --> 00:15:05,040
I don't know, Amber. Can we?
214
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
Don't touch me.
215
00:15:10,760 --> 00:15:12,120
So much anger.
216
00:15:14,200 --> 00:15:15,280
All that jealousy.
217
00:15:15,360 --> 00:15:17,240
You know you're talking
about yourself, right?
218
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
You don't know me.
219
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Yes, I do.
220
00:15:22,400 --> 00:15:25,080
The poor, lonely girl...
221
00:15:25,640 --> 00:15:30,680
who needs followers to tell her
how pretty and cool she is.
222
00:15:34,080 --> 00:15:39,320
Anything to fill that hole in your heart
where your parents' love should be.
223
00:15:42,880 --> 00:15:46,280
See how the crack runs through
the earth, the rock, and the tree?
224
00:15:47,760 --> 00:15:49,080
Could be a lightning strike.
225
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
There aren't any burn marks,
226
00:15:51,040 --> 00:15:53,000
and it's as if the ground
burst from underneath.
227
00:15:54,240 --> 00:15:57,120
That's not true. Who told you that?
228
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
Well, you did, Mia.
229
00:16:01,280 --> 00:16:02,400
Don't you see?
230
00:16:02,480 --> 00:16:07,160
You tell me everything.
231
00:16:11,080 --> 00:16:12,120
That is not a badger.
232
00:16:16,960 --> 00:16:18,600
Stop, you don't know.
233
00:16:21,840 --> 00:16:23,200
Daddy's gone...
234
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
and Mummy wishes you weren't around.
235
00:16:28,320 --> 00:16:29,440
Am I warm?
236
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Every summer...
237
00:16:36,960 --> 00:16:38,480
she ships you off...
238
00:16:41,520 --> 00:16:42,560
ballet camp...
239
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
horse riding camp...
240
00:16:47,000 --> 00:16:48,640
adventure camp...
241
00:16:50,480 --> 00:16:53,240
anything to avoid having you around.
242
00:16:56,280 --> 00:16:59,280
She wishes she could walk away
like Daddy did...
243
00:17:01,400 --> 00:17:02,640
because...
244
00:17:07,080 --> 00:17:09,680
she doesn't really like you.
245
00:17:13,200 --> 00:17:15,480
And you don't like yourself, either.
246
00:17:18,120 --> 00:17:19,360
No one does.
247
00:17:20,640 --> 00:17:22,560
Amber, please stop.
248
00:17:24,720 --> 00:17:26,120
It's circling us.
249
00:17:26,840 --> 00:17:28,520
Or there's more than one!
250
00:17:29,120 --> 00:17:30,840
What are you gonna do, play fetch with it?
251
00:17:37,600 --> 00:17:39,160
I can help.
252
00:17:41,680 --> 00:17:43,760
I can take the hurt away.
253
00:17:46,200 --> 00:17:48,040
You won't be alone anymore.
254
00:17:56,800 --> 00:18:02,400
Stop fighting me... and you'll belong.
255
00:18:06,880 --> 00:18:09,040
We could be so close.
256
00:18:14,520 --> 00:18:15,640
There, there.
257
00:18:17,680 --> 00:18:18,920
It's okay now.
258
00:18:34,400 --> 00:18:35,440
Whoa!
259
00:18:37,360 --> 00:18:39,840
- Dev.
- Sorry, didn't mean to make you jump.
260
00:18:58,120 --> 00:19:00,320
- We're doing a good job.
- Yeah.
261
00:19:07,120 --> 00:19:09,440
Are you sure there's no bears
or wolves on the island?
262
00:19:09,520 --> 00:19:12,400
Harry, I promise you,
there's nothing like that here.
263
00:19:12,480 --> 00:19:16,200
You probably just wandered
too close to a badger's sett.
264
00:19:16,280 --> 00:19:18,240
They're very protective of their cubs.
265
00:19:20,800 --> 00:19:22,880
Mia! Amber!
266
00:19:24,080 --> 00:19:26,200
My grandmother's ring
has gone from the common room.
267
00:19:26,960 --> 00:19:30,400
I know I left it there before the hike,
because I was still fixing the sink.
268
00:19:30,480 --> 00:19:32,640
But you two were the only ones
here at the camp.
269
00:19:34,680 --> 00:19:36,680
I have to ask you
to turn out your pockets.
270
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
Amber?
271
00:20:09,800 --> 00:20:12,880
Amber, how could you?
This is very serious. You can't...
272
00:20:12,960 --> 00:20:16,160
You lent it to me, Mags. Remember?
273
00:20:17,160 --> 00:20:18,400
Nice try.
274
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
You said it looked so pretty on me.
275
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Yes, I...
276
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
lent it to you.
277
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
What?
278
00:20:50,440 --> 00:20:52,840
I forgot.
279
00:20:54,240 --> 00:20:55,880
Sorry, Amber.
280
00:21:24,200 --> 00:21:25,480
That's my scarf.
281
00:21:29,640 --> 00:21:33,040
No sassy comeback?
Maybe you do have sunstroke...
282
00:21:36,320 --> 00:21:37,600
Amber's lying.
283
00:21:40,640 --> 00:21:41,800
About the ring.
284
00:21:43,600 --> 00:21:44,960
Mags didn't lend it to her.
285
00:21:45,040 --> 00:21:47,600
- How do you know?
- Because I took the ring.
286
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
I planted it on Amber.
287
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
Devious.
288
00:21:52,320 --> 00:21:56,080
- Why are you telling me?
- Because nothing makes sense.
289
00:21:56,960 --> 00:21:58,920
Why is Mags covering for Amber?
290
00:21:59,480 --> 00:22:00,600
I have no idea.
291
00:22:01,600 --> 00:22:04,280
Why is Dave covering
for ferocious growling beasts?
292
00:22:05,720 --> 00:22:06,720
What?
293
00:22:07,120 --> 00:22:08,960
There's something not right
about this place.
294
00:22:09,960 --> 00:22:14,800
It's an island... with bugs and animals.
That's no big mystery.
295
00:22:15,800 --> 00:22:18,120
The only thing not right here is Amber.
296
00:22:19,040 --> 00:22:21,920
I don't know what her deal is,
but buckle up,
297
00:22:22,000 --> 00:22:25,320
because when I figure it out,
I'm taking her down.
298
00:22:25,400 --> 00:22:28,240
Okay, good talk.
Enjoy your Mean Girls reboot.
299
00:22:39,600 --> 00:22:43,560
There's an old story
about a tree and a reed...
300
00:22:45,040 --> 00:22:47,120
arguing over who is strongest.
301
00:22:51,400 --> 00:22:55,560
The tree tries to prove its strength
by standing up to a storm...
302
00:22:58,400 --> 00:23:01,960
but the more it fights, the harder
it falls when the wind blows it down.
303
00:23:07,840 --> 00:23:11,960
So, who's going to bend
and who's going to fall?
304
00:23:23,440 --> 00:23:26,400
Because no matter how strong
you think you are...
305
00:23:29,000 --> 00:23:31,560
you can't control the coming storm.
306
00:23:45,280 --> 00:23:49,960
Because no one remembers
the last time they were caught in it.
307
00:24:07,360 --> 00:24:11,040
♪ Who are you? ♪
308
00:24:11,600 --> 00:24:17,000
♪ Who are you? ♪