1 00:00:13,360 --> 00:00:17,880 Cinco minutos después de medianoche, y Mia ya está teniendo un mal día. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,560 Solo tiene dos opciones. 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,880 Una: desmoronarse y que la vea todo el mundo. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,160 O dos: 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,560 recuperar el control. 6 00:01:09,440 --> 00:01:11,560 - Buenas tardes. - Buenos días. 7 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Buenos días. 8 00:01:16,880 --> 00:01:18,480 Mia, ¿qué ha pasado? 9 00:01:18,560 --> 00:01:20,760 No tengo cobertura y necesito llamar. 10 00:01:20,840 --> 00:01:22,840 Un momento. Quieta ahí. 11 00:01:23,200 --> 00:01:26,280 - Necesito... - Necesitas recapacitar sobre tu actitud. 12 00:01:26,840 --> 00:01:29,960 No puedes despertarnos a todos porque quieras charlar. 13 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 - Ese teléfono es solo para emergencias. - Es una emergencia. 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Debo llamar a mi madre. No quiero estar aquí. 15 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 - Es medianoche. - En Tokio, no. 16 00:01:41,520 --> 00:01:42,440 Por favor. 17 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 Dos minutos. 18 00:01:58,680 --> 00:02:02,080 ¡Mamá! Soy yo. Necesito que vengas a buscarme. 19 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 Mia, ¿eres tú? 20 00:02:03,680 --> 00:02:06,320 - Sí, mamá, necesito... - Se oye muy mal. 21 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 - Acabo de llegar. - No, espera. Escucha. 22 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Te llamaré luego. Adiós. 23 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Sí, exacto. 24 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 Gracias. Sabía que lo entenderías. 25 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Adiós. 26 00:02:23,960 --> 00:02:25,040 Todo arreglado. 27 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 Mi tía vendrá a buscarme al ferri. 28 00:02:27,680 --> 00:02:29,240 - ¿Por qué...? - Gracias. 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,640 He venido a ver a Mia. 30 00:02:32,480 --> 00:02:34,280 Por si sufría una insolación. 31 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 Se comportaba... 32 00:02:36,720 --> 00:02:38,680 -...de forma extraña. - ¿Yo? 33 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 No te preocupes por mí. 34 00:02:42,040 --> 00:02:44,520 A partir de mañana, ya no os volveré a ver. 35 00:02:59,760 --> 00:03:02,320 PRIMER BARCO: 8:00 A. M. SA-DO: 10: 00 A. M. 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,480 Qué bonito. 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Perdona. No quería asustarte. 38 00:03:33,320 --> 00:03:34,600 No me has asustado. 39 00:03:36,360 --> 00:03:37,200 ¿Qué quieres? 40 00:03:37,880 --> 00:03:40,920 Nada. Solo me gusta tu colgante. 41 00:03:42,240 --> 00:03:43,160 Es un medallón. 42 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 Me lo dio mi padre. 43 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 Yo tampoco quería venir. 44 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 Mi madre cree que me irá bien. 45 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 Para espabilarme. 46 00:04:00,160 --> 00:04:01,760 Nunca había salido de casa. 47 00:04:02,480 --> 00:04:05,240 Lloré cuando fui al museo con la escuela. 48 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Lo odio. 49 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 Así que... 50 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 Sé cómo te sientes. 51 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Nostálgica. 52 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 No estoy nostálgica. No soy una niña. 53 00:04:19,840 --> 00:04:21,640 Y mi padre no está en casa. 54 00:04:24,040 --> 00:04:26,040 - Pensaba... - Pues te equivocabas. 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,400 Y si dejarais de acosarme por todas partes, sería genial. 56 00:04:39,520 --> 00:04:41,840 Pensaba que te irías en plan dramático. 57 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Y yo que no podrías ponerte una ropa más fea. 58 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 Supongo que nos equivocábamos. 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,680 Alguien está muy borde hoy. 60 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Toca algo, Amber. 61 00:04:52,480 --> 00:04:55,680 Vale, nunca la había tocado. 62 00:05:00,280 --> 00:05:01,640 Ayúdame con la canción. 63 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 Sí, claro. 64 00:05:05,720 --> 00:05:07,160 ¿Qué acordes son? 65 00:05:07,640 --> 00:05:08,760 Vale, chicos. 66 00:05:09,560 --> 00:05:10,680 No. 67 00:05:22,200 --> 00:05:23,080 Mia. 68 00:05:24,280 --> 00:05:26,960 Pensé que te pasarías. 69 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 ¿En serio? 70 00:05:28,560 --> 00:05:30,040 Porque pensé que me iría. 71 00:05:31,080 --> 00:05:32,520 Lo que pasa es... 72 00:05:33,280 --> 00:05:35,240 ...que esos horarios ya no valen. 73 00:05:35,600 --> 00:05:36,640 Hoy no hay ferri. 74 00:05:36,840 --> 00:05:38,640 Llevo toda la mañana esperando. 75 00:05:38,720 --> 00:05:40,840 Pensé que necesitarías espacio. 76 00:05:40,920 --> 00:05:45,240 Que te ayudaría a calmarte y así podríamos charlar. 77 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 Había quedado con mi tía. 78 00:05:48,240 --> 00:05:49,080 Mia... 79 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 ...por favor. 80 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 Si me mientes, no podré ayudarte. 81 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Vamos. 82 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 De chica a chica, ¿qué pasa? 83 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 ¿Mia? 84 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Es por Amber. 85 00:06:19,640 --> 00:06:21,960 Me engañó delante de todos. 86 00:06:22,840 --> 00:06:24,280 No puedo estar con ella. 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Cielo, ¿por qué no has dicho nada? 88 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 No lo sé. 89 00:06:30,000 --> 00:06:30,960 ¿Puedes echarla? 90 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 Puedo hacer algo mejor. 91 00:06:37,120 --> 00:06:38,680 ¿Esto es mejor? 92 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 Esto es... 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ...el palo sanador. 94 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Parece un palo normal. 95 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Y esto es un círculo de sanación, donde no se permite el cinismo. 96 00:06:51,920 --> 00:06:55,400 Mia me ha comentado que se ha producido... 97 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 ...un conflicto entre las chicas. 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 - No hay ningún conflicto. - Para. 99 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Solo la persona que sostenga el palo puede hablar. 100 00:07:07,360 --> 00:07:11,160 La verdad, me rompe el corazón ver que mujeres tan fuertes 101 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 se peleen entre sí. 102 00:07:12,880 --> 00:07:16,880 Así que vamos a repartir algo de energía positiva, ¿vale? 103 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Iremos en círculo y le haremos un cumplido de corazón 104 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 a la persona que tengamos a la izquierda. 105 00:07:24,480 --> 00:07:25,680 Kayleigh... 106 00:07:26,760 --> 00:07:28,320 Tu nuevo look es precioso. 107 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Solo serán otros... 108 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ...cinco minutos. 109 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex... 110 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 ...tu camisa... 111 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 ...está... 112 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ...bien. 113 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Vale, paso. 114 00:07:59,640 --> 00:08:02,000 - Dije que estaba bien. - Me da igual. 115 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 Soy no binaria. 116 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Así que no me identifico como miembro de este círculo. 117 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 - Suerte con la sanación. - Alex. 118 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 Espera... ¡Alex! 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,440 ¿Puedo irme también? 120 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 No quiero pasarme el día jugando al palo de las emociones 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 porque les mole el mismo tío. 122 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 Esto no es por un tío. 123 00:08:20,320 --> 00:08:21,280 Lo que tú digas. 124 00:08:21,640 --> 00:08:25,640 Mi novio, Stefan, está a punto de graduarse. 125 00:08:25,840 --> 00:08:27,920 Soy demasiado madura para esto. 126 00:08:28,000 --> 00:08:32,040 Me encantaría ser amiga de Mia, pero ya dejó claro que no quiere. 127 00:08:32,680 --> 00:08:33,960 Es mentira. 128 00:08:34,600 --> 00:08:36,440 Os está manipulando. 129 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 ¡Ya basta de negatividad! 130 00:08:39,920 --> 00:08:43,520 ¿No se os ocurre nada bueno que os podáis decir? 131 00:08:46,760 --> 00:08:47,680 Y usad el palo. 132 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia... 133 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 Creo que eres una persona muy fuerte. 134 00:09:00,720 --> 00:09:02,000 Admiro eso de ti. 135 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Si fuera por mi... 136 00:09:05,320 --> 00:09:06,800 ...estaríamos muy unidas. 137 00:09:17,720 --> 00:09:18,640 ¿Sabes qué? 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Tienes razón. 139 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 Deberíamos olvidar todo esto. 140 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 ¿Amigas? 141 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 Amigas. 142 00:09:30,480 --> 00:09:33,120 Amigas. Bien hecho, chicas. 143 00:09:33,200 --> 00:09:34,920 Bien hecho, Mia. 144 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Veo que te gusta ir de excursión. 145 00:09:41,120 --> 00:09:43,560 Espera. Aún tenemos que hacer equipos. 146 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 - ¡Oye! - Hecho. 147 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 ¿Mags? 148 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 ¿Pasa algo si no vengo? 149 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Creo que Amber tenía razón, ayer me dio mucho el sol. 150 00:09:56,280 --> 00:09:57,600 Sí, por supuesto. 151 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 Ve a tumbarte y eso. 152 00:10:02,320 --> 00:10:06,440 ¡Muy bien, chicos! Los circuitos forestales nos esperan. 153 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 Eso más bien... 154 00:10:15,360 --> 00:10:17,160 ....sería así. 155 00:10:19,320 --> 00:10:21,120 ¡Vaya! ¿Ves? 156 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 Sabía que te escogí por algo. 157 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 De hecho... 158 00:10:26,240 --> 00:10:27,640 Hay otra razón. 159 00:10:27,840 --> 00:10:31,000 Quería hablarte de alguien. 160 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 ¿En serio? 161 00:10:32,640 --> 00:10:34,840 Pensaba que me lo diría directamente. 162 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 ¿Sabes si está saliendo con alguien? 163 00:10:38,680 --> 00:10:40,840 ¿Mia te pidió que hablaras conmigo? 164 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 ¿Mia? 165 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 - Sí. Sois amigas, ¿no? - Ya no. 166 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 A esa chica no le importa nadie. 167 00:10:47,640 --> 00:10:48,760 No es como Amber. 168 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 Ahora ella es mi amiga. Me dio esto. 169 00:10:52,920 --> 00:10:56,640 Se ha convertido en mi mejor amiga. 170 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 Oí que no venías. 171 00:11:05,480 --> 00:11:07,280 Y me quedé a hacerte compañía. 172 00:11:08,360 --> 00:11:09,520 Ahora somos... 173 00:11:10,040 --> 00:11:10,880 ...amigas. 174 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Genial. 175 00:11:15,800 --> 00:11:16,640 Es genial. 176 00:11:29,360 --> 00:11:30,600 Gracias por elegirme. 177 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 Como compañero. 178 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 ¿Qué estamos buscando? 179 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 No estamos. Estoy. 180 00:11:40,040 --> 00:11:41,600 La brújula se cuelga. 181 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Tengo una de verdad. 182 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 Te la puedo dejar. 183 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 Pero tienes que decirme para qué la quieres. 184 00:11:53,160 --> 00:11:54,920 Anoche, durante la fiesta... 185 00:11:55,560 --> 00:11:56,760 ¿Hubo una fiesta? 186 00:11:57,720 --> 00:11:59,760 Vi algo con mi telescopio. 187 00:12:00,360 --> 00:12:02,920 Una luz verde que bailaba entre los árboles. 188 00:12:03,000 --> 00:12:04,760 Debería ser por aquí. 189 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 Eso suena raro y... 190 00:12:08,240 --> 00:12:10,520 - ...siniestro. - ¿Verdad? Vamos a ver. 191 00:12:29,520 --> 00:12:30,440 ¿Estás bien? 192 00:12:31,720 --> 00:12:32,560 Sí. 193 00:12:33,080 --> 00:12:34,640 Voy a por leña. 194 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia siempre me está mandando, pero Amber me entiende. 195 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 No me habría cortado el pelo de no ser por ella. 196 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 Y la forma en que Amber perdonó a Mia fue... 197 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 Ya lo pillo. 198 00:13:02,480 --> 00:13:04,920 Amber es genial y Mia, no tanto. 199 00:13:29,760 --> 00:13:30,800 ¿Qué haces? 200 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Hola, Amber. 201 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Solo... 202 00:13:35,600 --> 00:13:36,920 ...buscaba un pañuelo. 203 00:13:37,520 --> 00:13:41,320 Las insolaciones son peligrosas, afectan la temperatura corporal. 204 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 A Alex no le importará. 205 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 No es tu estilo. 206 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Y no pega con el medallón. 207 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Quizá deberías dármelo. 208 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Estás de coña. 209 00:13:55,600 --> 00:13:57,720 Sería un bonito gesto de amistad. 210 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 No lo creo. 211 00:14:00,600 --> 00:14:03,120 - Voy a empezar el fuego. - Puede esperar. 212 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Nadie volverá... 213 00:14:06,240 --> 00:14:07,320 ...hasta dentro... 214 00:14:07,760 --> 00:14:08,600 ...de un rato. 215 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Será un tejón. 216 00:14:16,200 --> 00:14:17,560 ¿Los tejones gruñen? 217 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Claro. ¿Por qué no? 218 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Ya sé que todavía no te caigo bien. 219 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 Le dijiste a Mags lo que quería oír. 220 00:14:43,440 --> 00:14:45,160 No sé de qué hablas. 221 00:14:45,880 --> 00:14:47,120 Hablé de corazón. 222 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Mia... 223 00:14:50,480 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 224 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 ¿Qué vamos a hacer contigo? 225 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 ¿Podemos ser... 226 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 ...sensatas? 227 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 No lo sé, Amber. 228 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 ¿Podemos? 229 00:15:06,640 --> 00:15:08,000 No me toques. 230 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 Cuánta rabia. 231 00:15:14,120 --> 00:15:16,880 - Cuántos celos. - Te refieres a ti, ¿no? 232 00:15:17,840 --> 00:15:18,680 No me conoces. 233 00:15:18,760 --> 00:15:19,640 Te conozco. 234 00:15:22,360 --> 00:15:24,760 Eres la pobre chica solitaria... 235 00:15:25,600 --> 00:15:27,760 ...que necesita que le digan... 236 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 ...lo guapa y lo guay que es. 237 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 Algo que llene... 238 00:15:36,120 --> 00:15:39,320 ...el vacío provocado por la falta de amor de sus padres. 239 00:15:42,960 --> 00:15:46,320 ¿Ves cómo la grieta recorre la tierra, la roca y el árbol? 240 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Podría ser un rayo. 241 00:15:49,160 --> 00:15:53,000 No se ha quemado nada. Es como si el suelo hubiera reventado. 242 00:15:54,240 --> 00:15:55,200 No es verdad. 243 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 ¿Quién te dijo eso? 244 00:15:58,720 --> 00:15:59,880 Fuiste tú, Mia. 245 00:16:01,280 --> 00:16:02,120 ¿No lo ves? 246 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 Tú... 247 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 ...me lo cuentas... 248 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ...todo. 249 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 No es un tejón. 250 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 Para. Tú no sabes nada. 251 00:16:21,840 --> 00:16:22,920 Papá se ha ido. 252 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 Y mamá preferiría que no estuvieras. 253 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 ¿Me equivoco? 254 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Cada verano... 255 00:16:36,920 --> 00:16:38,480 ...te manda a algún sitio. 256 00:16:41,280 --> 00:16:42,520 Campamento de ballet. 257 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 De equitación. 258 00:16:47,080 --> 00:16:48,360 De aventuras. 259 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 Lo que sea menos tenerte cerca. 260 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 Le gustaría marcharse como hizo papá. 261 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Porque... 262 00:17:07,000 --> 00:17:07,840 ...no... 263 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 ...le gustas. 264 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 A ti tampoco te gustas. 265 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 A nadie. 266 00:17:20,560 --> 00:17:21,960 Amber, por favor, para. 267 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 Nos está rodeando. 268 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 O hay más de uno. 269 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 ¿Vas a jugar a tirarle el palo? 270 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Puedo ayudarte. 271 00:17:41,520 --> 00:17:43,400 Puedo librarte del dolor. 272 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Ya no estarías sola. 273 00:17:56,600 --> 00:17:57,440 Deja... 274 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 ...de discutir. 275 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 Serás parte de algo. 276 00:18:06,840 --> 00:18:08,760 Podríamos estar muy unidas. 277 00:18:14,360 --> 00:18:15,280 Ya está. 278 00:18:17,680 --> 00:18:18,880 No pasa nada. 279 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 - Dev. - Perdona, no quería asustarte. 280 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 ¿Podemos hablar? 281 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 - Está muy bien. - Sí. 282 00:19:07,120 --> 00:19:09,480 ¿Seguro que no hay osos ni lobos? 283 00:19:09,560 --> 00:19:11,880 Te lo prometo. Aquí no hay nada de eso. 284 00:19:12,360 --> 00:19:15,800 Seguramente te acercaste a la madriguera de un tejón. 285 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 Protegen mucho a sus cachorros. 286 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 ¡Mia! 287 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 Amber. 288 00:19:24,160 --> 00:19:26,200 El anillo de mi abuela no está. 289 00:19:26,840 --> 00:19:30,200 Sé que lo dejé allí porque estaba arreglando el fregadero 290 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 y erais las únicas en el campamento. 291 00:19:34,640 --> 00:19:36,680 Vaciaros los bolsillos. 292 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 ¿Amber? 293 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 Amber, ¿cómo has podido...? Esto es muy serio... 294 00:20:12,960 --> 00:20:14,240 Me lo dejaste, Mags. 295 00:20:15,240 --> 00:20:16,160 ¿Te acuerdas? 296 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 Buen intento. 297 00:20:19,000 --> 00:20:20,760 Dijiste que me quedaba bien. 298 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 Sí, yo... 299 00:20:44,680 --> 00:20:45,640 ...te lo dejé. 300 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 ¿Qué? 301 00:20:51,760 --> 00:20:52,720 Lo olvidé. 302 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Lo siento, Amber. 303 00:21:24,120 --> 00:21:25,240 Ese pañuelo es mío. 304 00:21:29,560 --> 00:21:30,960 No te has puesto borde. 305 00:21:31,520 --> 00:21:33,120 Igual te dio la insolación. 306 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Amber miente. 307 00:21:40,520 --> 00:21:41,480 Sobre el anillo. 308 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 Mags no se lo prestó. 309 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 ¿Cómo lo sabes? 310 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Porque lo cogí yo. 311 00:21:48,920 --> 00:21:50,040 Y se lo he endosé. 312 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 Qué malvada. 313 00:21:52,240 --> 00:21:53,480 ¿Por qué me lo dices? 314 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Porque nada tiene sentido. 315 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 ¿Por qué Mags encubre a Amber? 316 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 Ni idea. 317 00:22:01,600 --> 00:22:04,440 ¿Por qué Dave encubre bestias feroces y gruñonas? 318 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 ¿Qué? 319 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 En este sitio pasa algo raro. 320 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Es una isla. 321 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 Con bichos y animales. No hay ningún misterio. 322 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Lo único raro es Amber. 323 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 No sé qué rollo lleva, pero... 324 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 ...agárrate bien porque cuando lo averigüe, acabaré con ella. 325 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Ha estado bien charlar. Disfrutad, Chicas malas. 326 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 Cuenta una vieja historia que un árbol y un junco... 327 00:22:44,920 --> 00:22:47,280 ...discutían sobre quién era más fuerte. 328 00:22:51,320 --> 00:22:55,160 El árbol quiso demostrar su fuerza haciendo frente a una tormenta. 329 00:22:58,240 --> 00:23:01,800 Pero cuanto más luchaba, más lo derribaba el viento. 330 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Así que... 331 00:23:09,040 --> 00:23:11,920 ¿Quién cederá y quién caerá? 332 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 Porque aunque creas que eres muy fuerte... 333 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 ...no podrás controlar la tormenta. 334 00:23:45,240 --> 00:23:46,400 Ya que nadie... 335 00:23:47,440 --> 00:23:50,240 ...recuerda la última vez que se quedó atrapado. 336 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 Subtítulos: Olga Garrido