1 00:00:13,360 --> 00:00:17,880 Fünf Minuten nach Mitternacht, und Mia hat bereits einen echt schlimmen Tag. 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 Es bleiben ihr also nur zwei Möglichkeiten. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,800 Entweder sie zerbricht daran, während alle zuschauen... 4 00:00:27,360 --> 00:00:28,240 ...oder... 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,040 ...sie übernimmt wieder die Kontrolle. 6 00:01:09,480 --> 00:01:11,560 -Oh, Abend. -Morgen. 7 00:01:11,640 --> 00:01:12,600 Morgen. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,600 Mia, was ist passiert? 9 00:01:18,680 --> 00:01:20,880 Ich habe keinen Empfang. Ich muss telefonieren. 10 00:01:20,960 --> 00:01:23,200 Moment mal. 11 00:01:23,280 --> 00:01:26,280 -Ich brauche... -Denk mal besser über dein Verhalten nach. 12 00:01:26,840 --> 00:01:30,320 Du kannst nicht einfach alle aufwecken, weil du quatschen willst. 13 00:01:30,680 --> 00:01:34,560 -Das Telefon ist nur für Notfälle. -Das ist ein Notfall. 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 Ich muss Mum anrufen. Ich muss... hier weg. 15 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 -Es ist mitten in der Nacht. -In Tokio nicht. 16 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Bitte. 17 00:01:43,520 --> 00:01:44,440 Zwei Minuten. 18 00:01:58,760 --> 00:02:02,360 Mum! Mum, ich bin's. Du musst mich abholen. 19 00:02:02,440 --> 00:02:03,800 Mia, bist du das? 20 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 -Ja, Mum. Ich muss... -Die Verbindung ist schlecht. 21 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 -Ich musste extra anhalten. -Warte. Hör zu. 22 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 Ich rufe dich später an. 23 00:02:16,240 --> 00:02:17,480 Ja, genau. 24 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 Danke, Mum. Ich wusste, du verstehst es. 25 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Hab dich lieb. 26 00:02:24,040 --> 00:02:27,600 Alles geklärt. Meine Tante holt mich morgen Früh von der Fähre ab. 27 00:02:27,680 --> 00:02:29,240 -Mia, wieso... -Danke. 28 00:02:30,160 --> 00:02:34,280 Ich wollte nach Mia sehen. Wir dachten, sie hat einen Sonnenstich. 29 00:02:34,840 --> 00:02:36,040 Sie war... 30 00:02:36,720 --> 00:02:39,040 -...irgendwie komisch. -Ich bin komisch? 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,560 Mach dir keine Sorgen. 32 00:02:42,160 --> 00:02:44,680 Ab morgen sehe ich euch nie wieder. 33 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 ERSTE FÄHRE 8:00 UHR SA+SO, ERSTE FÄHRE 10:00 UHR 34 00:03:28,520 --> 00:03:29,600 Das ist hübsch. 35 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 Tut mir leid. Ich wollte dich nicht erschrecken. 36 00:03:33,320 --> 00:03:34,720 Das hast du nicht. 37 00:03:36,320 --> 00:03:37,200 Was willst du? 38 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 Nichts. Mir gefällt deine Halskette. 39 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 Das ist ein Medaillon. 40 00:03:47,880 --> 00:03:49,400 Mein Dad hat es mir geschenkt. 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,800 Ich wollte auch nicht hierher kommen. 42 00:03:56,320 --> 00:03:59,440 Mum dachte, es wäre gut für mich und würde mich abhärten. 43 00:04:00,160 --> 00:04:01,840 Ich war noch nie verreist. 44 00:04:02,480 --> 00:04:05,480 Nicht, seit ich auf dem Schulausflug zum Hutmuseum geheult habe. 45 00:04:08,080 --> 00:04:08,960 Ich hasse es. 46 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 Also... 47 00:04:12,360 --> 00:04:13,840 Ich weiß, wie du dich fühlst. 48 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Du hast Heimweh. 49 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 Ich habe kein Heimweh. Ich bin nicht fünf. 50 00:04:19,840 --> 00:04:21,960 Mein Vater ist nicht mal zu Hause. 51 00:04:24,120 --> 00:04:26,320 -Ich dachte... -Tja, falsch gedacht. 52 00:04:26,920 --> 00:04:30,720 Und wenn die Leute aufhören würden, mir ständig zu folgen, wäre das toll. 53 00:04:40,000 --> 00:04:42,280 Ich dachte, du machst einen dramatischen Abmarsch. 54 00:04:42,360 --> 00:04:45,440 Ich dachte, hässlicher als das Outfit gestern geht nicht. 55 00:04:45,520 --> 00:04:48,680 -Da lagen wir wohl beide falsch. -Da ist jemand aber extra sauer. 56 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Spiel was, Amber. 57 00:04:52,640 --> 00:04:55,640 Okay. Das habe ich noch nie gemacht. 58 00:05:00,360 --> 00:05:01,720 Hilf mir mal mit dem Song. 59 00:05:03,520 --> 00:05:04,640 Ja, okay. 60 00:05:05,720 --> 00:05:07,400 Was für Akkorde spielst du? 61 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 Okay... 62 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Nein. 63 00:05:22,280 --> 00:05:23,160 Mia. 64 00:05:24,280 --> 00:05:26,960 Ich dachte mir schon, dass du kommst. 65 00:05:27,040 --> 00:05:30,040 Wirklich? Denn ich dachte, ich wäre weg. 66 00:05:31,120 --> 00:05:32,800 Also die Sache ist die... 67 00:05:33,280 --> 00:05:35,200 Der Fahrplan istveraltet. 68 00:05:35,520 --> 00:05:38,640 -Die Fähre kommt heute nicht. -Ich habe den ganzen Morgen gewartet. 69 00:05:38,720 --> 00:05:41,840 Ich dachte, etwas Abstand würde dir helfen, 70 00:05:41,920 --> 00:05:45,240 dich zu beruhigen, damit wir uns in Ruhe unterhalten können. 71 00:05:45,320 --> 00:05:47,000 Meine Tante wartet auf mich. 72 00:05:48,240 --> 00:05:49,280 Mia... 73 00:05:50,360 --> 00:05:51,320 ...bitte. 74 00:05:53,200 --> 00:05:55,560 Ich kann nicht helfen, wenn du nicht ehrlich bist. 75 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Komm schon. 76 00:06:00,920 --> 00:06:02,880 Von Frau zu Frau. Was ist los? 77 00:06:12,960 --> 00:06:13,800 Mia? 78 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 Es ist Amber. 79 00:06:19,640 --> 00:06:24,280 Sie hat mich vor allen reingelegt. Ich kann nicht in ihrer Gegenwart sein. 80 00:06:24,360 --> 00:06:26,520 Süße, warum hast du nichts gesagt? 81 00:06:26,920 --> 00:06:28,000 Ich weiß nicht. 82 00:06:29,960 --> 00:06:31,640 Können Sie sie nach Hause schicken? 83 00:06:33,360 --> 00:06:34,920 Ich weiß was Besseres. 84 00:06:37,120 --> 00:06:38,800 Und wie ist das besser? 85 00:06:40,640 --> 00:06:41,480 Das... 86 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 ...ist der Rednerstab. 87 00:06:44,840 --> 00:06:47,000 Er sieht aus wie ein Zweig. 88 00:06:47,080 --> 00:06:51,840 Und das hier ist der Heilkreis. Hier hat Zynismus keinen Platz. 89 00:06:51,920 --> 00:06:55,680 Mia hat mich darauf aufmerksam gemacht, dass es zwischen... 90 00:06:55,920 --> 00:06:58,160 ...uns Ladys Konflikte gab. 91 00:06:58,520 --> 00:07:01,520 -Wir haben keine Konflikte. -Stopp. 92 00:07:02,720 --> 00:07:05,920 Nur die Person mit dem Rednerstab darf sprechen. 93 00:07:07,440 --> 00:07:11,160 Ehrlich, es bricht mir wirklich das Herz, dass solch starke Frauen 94 00:07:11,240 --> 00:07:12,760 aufeinander losgehen. 95 00:07:12,880 --> 00:07:17,160 Wir werden hier also positive Energie verbreiten, okay? 96 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Machen wir der Person zu unserer Linken im Uhrzeigersinn 97 00:07:20,960 --> 00:07:23,720 ein echtes Kompliment, das von Herzen kommt. 98 00:07:24,480 --> 00:07:25,760 Kayleigh... 99 00:07:26,720 --> 00:07:28,760 ...deine neue Frisur ist fabelhaft. 100 00:07:41,840 --> 00:07:43,520 Das dauert sicher nur noch... 101 00:07:44,600 --> 00:07:45,760 ...fünf Minuten. 102 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Alex... 103 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 ...dein Shirt... 104 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 ...ist... 105 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 ...okay. 106 00:07:58,280 --> 00:07:59,560 Okay, ich bin raus. 107 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 -Ich habe gesagt, es ist okay. -Ist mir egal. 108 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 Ich bin genderqueer. 109 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Ich identifiziere mich nicht als Mitglied dieses Kreises. 110 00:08:07,560 --> 00:08:09,520 -Viel Erfolg bei der Heilung. -Alex! 111 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 Moment. Alex. Warte... 112 00:08:10,920 --> 00:08:12,720 Kann ich auch entschuldigt werden? 113 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 Ich denke nicht, dass ich den Tag damit verbringen muss, Emo-Stab zu spielen, 114 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 weil die zwei auf denselben Typen stehen. 115 00:08:18,400 --> 00:08:20,000 Darum geht es nicht. 116 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 Mir egal. 117 00:08:21,720 --> 00:08:25,840 Mein Freund Stefan macht gerade seinen College-Abschluss. 118 00:08:25,920 --> 00:08:27,920 Ich bin offiziell zu reif für so was. 119 00:08:28,320 --> 00:08:32,040 Ich wäre gern mit Mia befreundet, aber sie will es offensichtlich nicht. 120 00:08:32,640 --> 00:08:33,960 Sie lügt. 121 00:08:34,600 --> 00:08:38,720 -Sie hat euch um den Finger gewickelt. -Genug mit der Negativität. 122 00:08:39,920 --> 00:08:43,560 Könnt ihr nicht eine nette Sache über die jeweils andere sagen? 123 00:08:46,760 --> 00:08:47,880 Und nehmt den Stab. 124 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Mia... 125 00:08:57,280 --> 00:08:59,440 Du bist ein so starker Mensch. 126 00:09:00,720 --> 00:09:02,320 Das bewundere ich an dir. 127 00:09:03,440 --> 00:09:04,960 Wenn es nach mir ginge... 128 00:09:05,320 --> 00:09:07,120 ...wären wir enge Freunde. 129 00:09:17,840 --> 00:09:18,920 Weißt du, was? 130 00:09:20,520 --> 00:09:21,360 Du hast recht. 131 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 Wir sollten das alles vergessen. 132 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 Freunde? 133 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 Freunde. 134 00:09:30,400 --> 00:09:34,920 Freunde. Gut gemacht, Mädels. Gut gemacht, Mia. 135 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 Ich wusste nicht, dass du so gern wanderst. 136 00:09:41,120 --> 00:09:44,120 Einen Moment. Wir müssen alle in Zweierteams einteilen. 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,080 -Hey! -Fertig. 138 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Mags? 139 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 Wäre es okay, wenn ich nicht teilnehme? 140 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Amber hatte recht, ich hatte gestern wohl einen Sonnenstich. 141 00:09:55,360 --> 00:09:57,720 Oh! Oh ja, natürlich. Geh und... 142 00:09:58,160 --> 00:09:59,640 ...leg dich hin oder so. 143 00:10:02,280 --> 00:10:06,440 Okay, Leute. Die Naturpfade sind eröffnet. 144 00:10:14,080 --> 00:10:15,000 Das... 145 00:10:15,240 --> 00:10:17,080 Das gehört... so. 146 00:10:19,360 --> 00:10:21,120 Oh. Siehst du? 147 00:10:21,720 --> 00:10:24,000 Ich habe dich nicht umsonst gewählt. 148 00:10:25,000 --> 00:10:27,760 Um ehrlich zu sein, gab es noch einen Grund. 149 00:10:27,840 --> 00:10:31,000 Ich wollte mit dir über jemanden reden. 150 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 Wirklich? 151 00:10:32,720 --> 00:10:34,800 Ich hätte gedacht, sie würde das selbst tun. 152 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 Ich wollte dich fragen, ob sie einen Freund hat. 153 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 Mia wollte, dass du mit mir redest? 154 00:10:41,120 --> 00:10:41,960 Mia? 155 00:10:42,360 --> 00:10:44,640 -Ihr seid doch befreundet. -Nicht mehr. 156 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Sie denkt immer nur an sich selbst. 157 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 Nicht wie Amber. 158 00:10:49,200 --> 00:10:52,320 Mit der hänge ich jetzt ab. Sie hat mir das gegeben. 159 00:10:52,920 --> 00:10:56,560 Sie ist schon jetzt die beste Freundin, die ich je hatte. 160 00:11:02,560 --> 00:11:04,360 Ich habe gehört, dass du hier bist. 161 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 Ich wollte dir Gesellschaft leisten. 162 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 Jetzt, wo wir... 163 00:11:10,040 --> 00:11:11,200 ...befreundet sind. 164 00:11:14,440 --> 00:11:15,320 Toll. 165 00:11:15,800 --> 00:11:16,880 Das klingt toll. 166 00:11:29,480 --> 00:11:30,960 Danke, dass du mich... 167 00:11:32,400 --> 00:11:34,080 ...als deinen Partner gewählt hast. 168 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Wonach suchen wir? 169 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Wir suchen gar nichts. Nur ich. 170 00:11:40,120 --> 00:11:42,120 Die Kompass-App hängt ständig. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Ich habe einen Kompass. 172 00:11:46,760 --> 00:11:48,160 Ich leihe ihn dir. 173 00:11:48,320 --> 00:11:51,640 Aber natürlich müsste ich wissen, wofür du ihn brauchst. 174 00:11:53,160 --> 00:11:55,480 Gestern, als alle auf der Party waren... 175 00:11:55,560 --> 00:11:56,840 Es gab eine Party? 176 00:11:57,640 --> 00:12:00,080 ...sah ich dieses Ding durch mein Teleskop. 177 00:12:00,440 --> 00:12:02,920 Es war ein grünes Licht, das in den Bäumen tanzte. 178 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 Das kam irgendwo aus dieser Richtung. 179 00:12:06,440 --> 00:12:08,000 Das klingt komisch und... 180 00:12:08,280 --> 00:12:10,520 -...unheimlich. -Ja. Suchen wir es. 181 00:12:29,520 --> 00:12:30,440 Geht's dir gut? 182 00:12:31,720 --> 00:12:32,560 Ja. 183 00:12:33,120 --> 00:12:34,960 Ich sammle nur etwas Feuerholz. 184 00:12:52,160 --> 00:12:55,240 Mia hat mich herumkommandiert, aber Amber versteht mich. 185 00:12:55,320 --> 00:12:58,000 Ich hätte mir ohne Amber nie die Haare geschnitten. 186 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 Und wie Amber Mia vergab, das war echt... 187 00:13:01,080 --> 00:13:05,000 Schon verstanden. Du findest Amber super und Mia weniger. 188 00:13:29,760 --> 00:13:30,800 Was machst du? 189 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Oh, hey, Amber. 190 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Ich wollte nur... 191 00:13:35,600 --> 00:13:36,840 ...einen Schal holen. 192 00:13:37,840 --> 00:13:41,160 Ich muss aufpassen wegen des Sonnenstichs. Er erhöht die Körpertemperatur. 193 00:13:41,760 --> 00:13:43,240 Alex hat sicher nichts dagegen. 194 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 Nicht so dein Stil, oder? 195 00:13:47,680 --> 00:13:51,920 Zu deiner Kette passt er auch nicht. Vielleicht solltest du sie mir geben. 196 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Du machst Witze. 197 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 Es wäre eine nette Geste zum Ausdruck unserer Freundschaft. 198 00:13:58,480 --> 00:13:59,880 Das finde ich nicht. 199 00:14:00,600 --> 00:14:03,360 -Ich mache mich mal ans Feuer. -Das kann warten. 200 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Die anderen werden noch... 201 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 ...lange... 202 00:14:07,760 --> 00:14:08,920 ...unterwegs sein. 203 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 Wahrscheinlich ein Dachs. 204 00:14:16,200 --> 00:14:17,560 Knurren Dachse? 205 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Klar. Warum nicht? 206 00:14:36,760 --> 00:14:39,080 Ich weiß, du hast immer noch ein Problem mit mir. 207 00:14:40,680 --> 00:14:42,760 Du hast Mags nur gesagt, was sie hören wollte. 208 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 Ich weiß nicht, was du meinst. 209 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 Es kam von Herzen. 210 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 Oh, Mia, Mia... 211 00:14:50,520 --> 00:14:51,920 Mamma Mia. 212 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 Was machen wir nur mit dir? 213 00:14:57,560 --> 00:14:58,880 Können wir nicht einfach... 214 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 ...ehrlich sein? 215 00:15:02,600 --> 00:15:03,960 Ich weiß nicht, Amber. 216 00:15:04,080 --> 00:15:05,040 Können wir das? 217 00:15:06,640 --> 00:15:08,400 Fass mich nicht an. 218 00:15:10,600 --> 00:15:12,120 Du bist so zornig. 219 00:15:14,120 --> 00:15:17,080 -All die Eifersucht. -Du meinst damit wohl dich selbst. 220 00:15:17,960 --> 00:15:19,920 -Du kennst mich nicht. -Oh doch. 221 00:15:22,360 --> 00:15:23,480 Das arme... 222 00:15:23,760 --> 00:15:25,040 ...einsame Mädchen... 223 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 ...das Freunde braucht, um ihr zu sagen, wie... 224 00:15:28,520 --> 00:15:30,680 ...hübsch und cool sie ist. 225 00:15:34,080 --> 00:15:35,320 Alles, um das Loch... 226 00:15:36,160 --> 00:15:39,320 ...in deinem Herzen zu füllen, wo die Liebe deiner Eltern sein sollte. 227 00:15:43,040 --> 00:15:46,440 Siehst du, wie der Riss durch die Erde, den Stein und den Baum führt? 228 00:15:47,760 --> 00:15:49,080 Kann ein Blitz gewesen sein. 229 00:15:49,400 --> 00:15:53,000 Es gibt keine Brandspuren. Es scheint, als wäre der Boden von unten aufgerissen. 230 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Das stimmt nicht. 231 00:15:55,920 --> 00:15:57,120 Wer hat dir das gesagt? 232 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 Na du, Mia. 233 00:16:01,240 --> 00:16:02,400 Verstehst du nicht? 234 00:16:02,720 --> 00:16:03,600 Du... 235 00:16:03,800 --> 00:16:05,200 ...sagst mir... 236 00:16:06,000 --> 00:16:06,960 ...alles. 237 00:16:11,080 --> 00:16:12,120 Das ist kein Dachs. 238 00:16:17,280 --> 00:16:18,840 Hör auf. Du weißt nichts. 239 00:16:21,840 --> 00:16:22,920 Daddy ist weg. 240 00:16:25,120 --> 00:16:27,400 Und Mummy will dich nicht bei sich haben. 241 00:16:28,280 --> 00:16:29,240 Stimmt es? 242 00:16:33,600 --> 00:16:34,800 Jeden Sommer... 243 00:16:37,040 --> 00:16:38,440 ...schiebt sie dich ab. 244 00:16:41,320 --> 00:16:42,280 Ballett-Camp. 245 00:16:44,160 --> 00:16:45,400 Reit-Camp. 246 00:16:47,200 --> 00:16:48,480 Abenteuer-Camp. 247 00:16:50,440 --> 00:16:53,080 Alles nur, damit du nicht bei ihr bist. 248 00:16:56,240 --> 00:16:59,240 Sie möchte am liebsten auf und davon, wie Daddy. 249 00:17:01,400 --> 00:17:02,280 Weil... 250 00:17:07,000 --> 00:17:07,840 ...sie... 251 00:17:08,360 --> 00:17:09,640 ...dich nicht mag. 252 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 Du magst dich selbst nicht mal. 253 00:17:17,920 --> 00:17:19,040 Niemand mag dich. 254 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 Amber, bitte hör auf. 255 00:17:24,840 --> 00:17:26,240 Es umkreist uns. 256 00:17:27,120 --> 00:17:28,560 Oder es gibt mehr als eins. 257 00:17:29,160 --> 00:17:31,200 Willst du mit ihm Stöckchen spielen? 258 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Ich kann helfen. 259 00:17:41,720 --> 00:17:43,560 Ich kann den Schmerz nehmen. 260 00:17:46,120 --> 00:17:48,160 Du wirst nicht mehr allein sein. 261 00:17:56,760 --> 00:17:57,800 Hör auf... 262 00:17:57,920 --> 00:17:59,320 ...gegen mich zu kämpfen. 263 00:18:01,240 --> 00:18:02,600 Du wirst dazugehören. 264 00:18:06,840 --> 00:18:08,960 Wir könnten uns so nah sein. 265 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 Ist ja gut. 266 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 Ist schon gut. 267 00:18:37,200 --> 00:18:39,840 -Dave. -Ich wollte dich nicht erschrecken. 268 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Können wir reden? 269 00:18:57,960 --> 00:18:59,520 -Das haben wir gut gemacht. -Ja. 270 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 Sicher, dass es keine Bären oder Wölfe gibt? 271 00:19:09,600 --> 00:19:12,200 Ich verspreche, dass es hier nichts dergleichen gibt. 272 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 Du warst wohl... 273 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 ...zu nah am Dachsbau. 274 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 Sie verteidigen ihre Jungen. 275 00:19:20,800 --> 00:19:22,240 Mia! Amber! 276 00:19:24,120 --> 00:19:26,200 Der Ring meiner Oma ist verschwunden. 277 00:19:26,840 --> 00:19:30,280 Ich habe ihn abgenommen, als ich das Waschbecken repariert habe, 278 00:19:30,360 --> 00:19:32,520 und ihr wart die Einzigen im Camp. 279 00:19:34,560 --> 00:19:36,680 Ich muss euch bitten, eure Taschen zu leeren. 280 00:19:52,720 --> 00:19:53,560 Amber? 281 00:20:09,760 --> 00:20:12,880 Amber, wie konntest du nur? Das ist sehr ernst. Du... 282 00:20:12,960 --> 00:20:14,520 Sie haben ihn mir geliehen. 283 00:20:15,240 --> 00:20:16,160 Erinnern Sie sich? 284 00:20:17,120 --> 00:20:18,240 Netter Versuch. 285 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 Sie sagten, er stehe mir so gut. 286 00:20:40,480 --> 00:20:41,320 Ja, ich... 287 00:20:44,480 --> 00:20:45,640 ...habe ihn dir geliehen. 288 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 Was? 289 00:20:51,880 --> 00:20:53,040 Ich hatte es vergessen. 290 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Tut mir leid, Amber. 291 00:21:24,120 --> 00:21:25,400 Das ist mein Schal! 292 00:21:29,560 --> 00:21:33,320 Keine schlagfertige Erwiderung? Du hast wohl echt einen Sonnenstich. 293 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 Amber lügt. 294 00:21:40,600 --> 00:21:41,640 Wegen des Rings. 295 00:21:43,560 --> 00:21:44,960 Mags gab ihn ihr nicht. 296 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 Woher weißt du das? 297 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 Weil ich ihn entnahm. 298 00:21:48,920 --> 00:21:51,720 -Ich habe ihn Amber untergeschoben. -Wie gemein. 299 00:21:52,320 --> 00:21:53,680 Warum erzählst du mir das? 300 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Weil nichts einen Sinn ergibt. 301 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 Wieso lügt Mags für Amber? 302 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Keine Ahnung. 303 00:22:01,600 --> 00:22:04,280 Warum deckt Dave wilde, knurrende Biester? 304 00:22:05,720 --> 00:22:06,560 Was? 305 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 Irgendetwas stimmt hier nicht. 306 00:22:09,920 --> 00:22:11,000 Es ist eine Insel. 307 00:22:11,440 --> 00:22:14,440 Mit Käfern und Tieren. Es gibt kein großes Rätsel. 308 00:22:15,800 --> 00:22:18,120 Das Einzige, was hier nicht stimmt, ist Amber. 309 00:22:18,680 --> 00:22:20,560 Keine Ahnung, was ihr Plan ist, aber... 310 00:22:21,280 --> 00:22:25,320 ...mach dich bereit, denn wenn ich es rauskriege, mache ich sie fertig. 311 00:22:25,400 --> 00:22:28,240 Okay, toll. Viel Spaß bei deiner Version von Mean Girls. 312 00:22:39,600 --> 00:22:43,480 Es gibt eine alte Geschichte über einen Baum und ein Schilfrohr... 313 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 ...die darüber streiten, wer der Stärkere ist. 314 00:22:51,440 --> 00:22:55,600 Der Baum will seine Stärke beweisen, indem er sich gegen einen Sturm stellt. 315 00:22:58,360 --> 00:23:01,920 Aber je mehr er dagegen ankämpft, desto härter fällt er am Ende. 316 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 Also... 317 00:23:09,040 --> 00:23:12,040 ...wer wird sich biegen, und wer kommt zum Fall? 318 00:23:23,640 --> 00:23:26,360 Denn egal, für wie stark du dich hältst... 319 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 ...du kannst den nahenden Sturm nicht kontrollieren. 320 00:23:45,360 --> 00:23:50,080 Denn niemand erinnert sich an das letzte Mal, als sie in ihm gefangen waren. 321 00:24:20,320 --> 00:24:24,120 Untertitel von: Julia Göllnitz