1 00:00:14,320 --> 00:00:18,080 Als kind worden we als meisje vaak prinsesje genoemd. 2 00:00:23,840 --> 00:00:28,720 Waarom zou je een prinses worden als je geen koningin wordt? 3 00:01:21,360 --> 00:01:22,880 Morgen, Alex. Alles goed? 4 00:01:23,480 --> 00:01:24,400 Ja, hoor. 5 00:01:25,560 --> 00:01:27,760 Sinds wanneer interesseert jou dat? 6 00:01:27,840 --> 00:01:28,880 Niet. 7 00:01:29,520 --> 00:01:30,840 Maar je dacht van wel. 8 00:01:31,600 --> 00:01:33,080 Ik ben weer terug. 9 00:02:07,600 --> 00:02:09,240 Hé, 11 uur. 10 00:02:09,960 --> 00:02:11,160 Het is negen uur. 11 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Gast, 11 uur. 12 00:02:13,480 --> 00:02:15,240 Haar mening boeit me niet. 13 00:02:15,880 --> 00:02:18,360 Peregrine Island heeft talent. 14 00:02:21,160 --> 00:02:22,440 Ik neem Amber. 15 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 Zo werkt het niet. 16 00:02:25,000 --> 00:02:25,840 Gast... 17 00:02:26,320 --> 00:02:28,360 Ik heb haar geclaimd. -Ga je gang. 18 00:02:28,440 --> 00:02:31,040 Nu nog iemand voor jou. 19 00:02:34,720 --> 00:02:36,880 Perfect. Nu kunnen we dubbeldaten. 20 00:02:38,000 --> 00:02:41,840 Afwas in de gootsteen, graag. 21 00:02:42,840 --> 00:02:45,800 En luister naar mijn spannende mededeling. 22 00:02:51,200 --> 00:02:54,440 Amber heeft concurrentie voor deze Bren-kanonnen. 23 00:02:54,920 --> 00:02:56,520 Is ze niet veeleisend? 24 00:02:57,080 --> 00:03:00,480 Je weet wat men zegt: Knap, slim... 25 00:03:01,120 --> 00:03:06,120 ...gezond. Kies er twee. En Mia is ongelooflijk lekker. 26 00:03:10,560 --> 00:03:14,280 Een huishoudelijke mededeling voor we beginnen. 27 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 Er ontbreken spullen uit de EHBO-doos. 28 00:03:18,160 --> 00:03:20,600 En er is eten verdwenen. 29 00:03:21,200 --> 00:03:24,360 Geen snacks meer in de huisjes, graag. 30 00:03:24,920 --> 00:03:26,960 Dan nu het leuke deel. 31 00:03:27,840 --> 00:03:28,760 Deze ochtend... 32 00:03:29,240 --> 00:03:30,800 ...oriëntatielopen... 33 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 ...en vanavond... 34 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 Tromgeroffel. 35 00:03:35,720 --> 00:03:39,240 Ons midzomerfeest. 36 00:03:40,160 --> 00:03:44,280 Volgens de traditie gaat 't om wedergeboorte en vernieuwing... 37 00:03:44,360 --> 00:03:47,280 ...met een feestmaal en een gemaskerd bal. 38 00:03:47,360 --> 00:03:50,040 Er zijn hotdogs en... 39 00:03:51,240 --> 00:03:54,640 ...knutselspullen om je eigen maskers mee te maken. 40 00:03:57,760 --> 00:04:01,600 En we kronen... 41 00:04:02,840 --> 00:04:04,560 ...onze midzomerkoningin. 42 00:04:05,640 --> 00:04:08,880 Meiden aanmoedigen om een zinloze prijs te strijden... 43 00:04:08,960 --> 00:04:10,840 ...is archaïsch seksebepaald. 44 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 We hebben ook iets voor de jongens. 45 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 Onze koningin kiest... 46 00:04:16,440 --> 00:04:17,360 ...haar koning. 47 00:04:18,400 --> 00:04:22,400 En deze heteronormatieve hofmakerij helpt daarbij? 48 00:04:23,760 --> 00:04:26,160 Ja, het wordt... leuk. 49 00:04:27,480 --> 00:04:30,440 We hebben vrijwilligers nodig om te helpen. 50 00:04:30,520 --> 00:04:32,760 Je kunt je bij mij aanmelden. 51 00:04:33,480 --> 00:04:37,800 En denk maar eens na wie jij als koningin zou kiezen. 52 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 Vandaar de makeover en het charmeoffensief. 53 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 Van bijenkonginin tot koningin Mia? 54 00:04:48,960 --> 00:04:49,840 Hou op. 55 00:04:50,400 --> 00:04:53,600 Populariteitswedstrijden zijn voor uitslovers. 56 00:04:54,160 --> 00:04:55,360 Ik wil niet winnen. 57 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 Ik wil dat Amber verliest. 58 00:04:59,240 --> 00:05:01,440 Ik zoek iemand die haar kan verslaan. 59 00:05:07,720 --> 00:05:11,160 Ik zeg tegen iedereen dat ze op jou moeten stemmen. 60 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Mia. Ik regel de lichten... 61 00:05:15,520 --> 00:05:17,920 ...dus ik heb de knapste koppen nodig. 62 00:05:18,000 --> 00:05:20,920 En ik ben je licht aan het eind van de tunnel? 63 00:05:21,000 --> 00:05:22,880 Zoiets. Zo gedaan. 64 00:05:24,040 --> 00:05:25,080 Verleidelijk. 65 00:05:25,920 --> 00:05:27,880 Maar ik heb al iets. 66 00:05:28,360 --> 00:05:31,920 Misschien zie ik je later als alles aan moet. 67 00:05:37,640 --> 00:05:39,800 Nee. -De andere kroon staat je beter. 68 00:05:39,920 --> 00:05:41,560 Ik kan niet... Denk je? 69 00:05:41,640 --> 00:05:44,720 Moet ik het doen? -Ja, je wint sowieso. 70 00:06:22,440 --> 00:06:24,440 Sorry, dat was niet de bedoeling. 71 00:06:24,520 --> 00:06:25,880 Geeft niet, ik was... 72 00:06:27,520 --> 00:06:29,120 Waarom zit je in een boom? 73 00:06:30,200 --> 00:06:31,920 Wie wil dat nou niet? 74 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 Je hebt gelijk. Het is leuk. 75 00:06:41,480 --> 00:06:42,320 Ik zei het. 76 00:06:44,320 --> 00:06:47,400 Ik ben Petal. Dat is mijn echte naam. 77 00:06:47,960 --> 00:06:48,920 Alex. 78 00:06:50,280 --> 00:06:53,000 Waarom ben je niet bij de midzomerpret? 79 00:06:53,080 --> 00:06:56,360 Ik zou bloemen verzamelen om slingers te maken. 80 00:06:57,320 --> 00:07:01,360 Sorry, Petal die rondstruint door het bos en bloemen verzamelt? 81 00:07:01,440 --> 00:07:04,720 Ik weet het. Een nominatief determinisme. 82 00:07:05,640 --> 00:07:07,080 Als je naam je lot is. 83 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 Weet ik. 84 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 En jij? 85 00:07:19,520 --> 00:07:21,400 Wat deed jij hier? 86 00:07:23,120 --> 00:07:25,680 Iets verloren? -Alleen mijn verstand. 87 00:07:28,040 --> 00:07:32,480 Er zit een vreemde scheur in de grond. Alsof er iets uit is gekropen. 88 00:07:33,960 --> 00:07:36,200 Gisteren hoorde ik gebrul. 89 00:07:36,280 --> 00:07:37,280 Klinkt griezelig. 90 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Ik wil het zien. 91 00:07:43,960 --> 00:07:46,840 Na de lichten doen we de maskers. 92 00:07:47,520 --> 00:07:49,560 Ja, zo meteen. 93 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 Ik krijg 't er warm van. 94 00:07:58,760 --> 00:08:01,120 Ze ging op de muur staan. 95 00:08:03,960 --> 00:08:06,880 Picknick-paniekmeisje. Kan ik je helpen? 96 00:08:07,440 --> 00:08:11,040 Ik heet Mia. En nee, ik wilde jou helpen. 97 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 Dat hoeft niet. 98 00:08:13,240 --> 00:08:14,480 Niet met 't eten. 99 00:08:15,120 --> 00:08:16,280 Kunnen we praten? 100 00:08:32,840 --> 00:08:34,360 Hoe gaat de campagne? 101 00:08:35,280 --> 00:08:36,560 Om koningin te worden. 102 00:08:37,680 --> 00:08:42,360 Juist. Met als trofee een schimmelkroon en een puberkoning? 103 00:08:43,000 --> 00:08:46,680 Ik heb een vriend en hij... -Ja, Stefan de student. 104 00:08:47,640 --> 00:08:50,640 Ik zie je jezelf overal verkopen. 105 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 Je wilt die schimmelkroon. 106 00:08:53,320 --> 00:08:56,080 Je weet wel veel over me. Schrijf je een boek? 107 00:08:56,600 --> 00:08:57,920 Dat zou ik ook zeggen. 108 00:08:59,120 --> 00:09:03,640 Ik ken jou, omdat ik jou ben. -Waarom wil jij dan geen koningin worden? 109 00:09:03,720 --> 00:09:08,080 Ik kan Amber niet aan. Niet na dat incident op de rivier. 110 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 Jammer voor jou dan. 111 00:09:12,440 --> 00:09:13,800 Jij wint ook niet. 112 00:09:17,360 --> 00:09:19,920 Ze heeft een streepje voor na haar feest. 113 00:09:20,520 --> 00:09:21,960 Je hebt de stemmen niet. 114 00:09:22,720 --> 00:09:24,400 Maar ik kan je helpen. 115 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Alleen om Amber te laten verliezen? 116 00:09:29,640 --> 00:09:31,160 Wat triest. 117 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 Geweldig. 118 00:09:35,640 --> 00:09:36,840 Maak haar af. 119 00:09:43,240 --> 00:09:45,320 Alles goed? -Ja, hoor. 120 00:09:49,320 --> 00:09:50,400 Jenna had gelijk. 121 00:09:51,040 --> 00:09:52,480 Mooie buikspieren. 122 00:09:53,640 --> 00:09:55,040 Niks zeggen, maar... 123 00:09:55,520 --> 00:09:57,120 ...ze passen bij 'n koning. 124 00:10:05,440 --> 00:10:06,800 Dev, hoorde je dat? 125 00:10:07,920 --> 00:10:11,400 Het is vast niets. Of een dassenhol, zoals Dave zei. 126 00:10:13,400 --> 00:10:15,480 Of de zee door een breuklijn. 127 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 Dat klinkt logisch. 128 00:10:29,360 --> 00:10:30,240 Wat is dat? 129 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Een tand? 130 00:10:36,000 --> 00:10:37,360 Van een mens. 131 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 Hulp nodig? 132 00:10:49,440 --> 00:10:50,320 Oké. 133 00:10:54,400 --> 00:10:56,760 Er komt een vacature voor koning vrij. 134 00:10:57,720 --> 00:10:58,760 Hij is lang... 135 00:10:59,560 --> 00:11:00,440 ...en knap. 136 00:11:01,240 --> 00:11:02,760 En kan 100 kilo drukken. 137 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Enig idee wie? 138 00:11:05,360 --> 00:11:09,960 Ik zal het je makkelijk maken. Stel je dit allemaal voor met een kroon... 139 00:11:10,040 --> 00:11:12,600 Het is niet zeker dat ik het word. 140 00:11:12,680 --> 00:11:14,560 Iedereen kan het worden. 141 00:11:15,120 --> 00:11:17,680 Nee. Misschien stemmen er een paar op Jenna. 142 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 Jenna? -Ja, Jenna. 143 00:11:19,840 --> 00:11:23,600 Ze kan doen wat ze wil, maar ik ga voor koningin Amber. 144 00:11:27,720 --> 00:11:29,640 Misschien een fossiel of... 145 00:11:30,400 --> 00:11:31,360 ...eekhoorntand. 146 00:11:31,960 --> 00:11:34,800 Ik weet niet hoe eekhoorntanden eruitzien. 147 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 Ik heb een theorie. 148 00:11:36,760 --> 00:11:41,000 Een jager uit het Paleolithicum die hier is begraven. 149 00:11:41,480 --> 00:11:42,960 Eeuwen later... 150 00:11:43,040 --> 00:11:46,880 ...groeide een boom door zijn graf en duwde de tanden omhoog. 151 00:11:47,720 --> 00:11:50,120 Leuk bedacht. En plausibel. 152 00:11:50,200 --> 00:11:52,800 Jij houdt van logische verklaringen, hè? 153 00:11:53,760 --> 00:11:56,560 Niet zo van mysteries. 154 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 Dat is juist het leuke. 155 00:11:59,840 --> 00:12:00,680 Wat is er? 156 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 Een eng, oud gebouw. 157 00:12:04,320 --> 00:12:05,160 Nog leuker. 158 00:12:14,400 --> 00:12:15,880 Julia, toch? 159 00:12:16,600 --> 00:12:20,040 Jenna. 'Lang leve koningin Jenna.' 160 00:12:20,120 --> 00:12:21,280 Wil je koningin worden? 161 00:12:22,080 --> 00:12:25,520 Zonder moeite te doen. Wat wil je? 162 00:12:26,160 --> 00:12:27,240 Je succes wensen. 163 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Je bent erg zelfverzekerd. 164 00:12:30,400 --> 00:12:34,880 Het gaat vanzelf. Volgens pap ben ik geboren voor de schijnwerpers. 165 00:12:35,360 --> 00:12:38,320 Hou nu maar op met je ondervraging. 166 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Jij wil het ook worden. 167 00:12:40,760 --> 00:12:42,600 Zo zou ik het niet zeggen. 168 00:12:42,680 --> 00:12:46,440 Je denkt dat iedereen op jou stemt omdat je zo cool bent. 169 00:12:47,920 --> 00:12:49,440 Moge de beste winnen. 170 00:12:52,440 --> 00:12:54,000 Even goede vrienden. 171 00:12:54,520 --> 00:12:58,120 Het eten is geweldig. Ik wil je niet teleurgesteld zien. 172 00:12:58,720 --> 00:12:59,560 Tenslotte... 173 00:13:00,640 --> 00:13:02,400 ...is meedoen wat ertoe doet. 174 00:13:10,960 --> 00:13:16,280 Heksen. Een zwaarbewaakte gevangenis. Een geheime ingang tot Zweinstein. 175 00:13:16,360 --> 00:13:18,160 Een satanische sekte. 176 00:13:18,840 --> 00:13:22,640 Wat duister allemaal. Kan het niks leuks zijn? 177 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 Ziet er dat leuk uit? 178 00:13:25,920 --> 00:13:28,160 Het gaat erom wat erin zit. 179 00:13:28,240 --> 00:13:30,880 Dit is ons speciale plekje. 180 00:13:31,480 --> 00:13:34,120 Niemand weet er vast van. 181 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Jij had vast een geheime boomhut. 182 00:13:36,520 --> 00:13:38,320 Jij niet? -Een zolder. 183 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 Mijn geheime zolder had 'n deur. 184 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 Wat is er mis met dit eiland? 185 00:13:52,840 --> 00:13:54,520 Waar heb jij last van? 186 00:13:55,120 --> 00:13:56,560 Amber gaat eraan. 187 00:13:57,040 --> 00:13:58,720 Jij bent manipulatief... 188 00:13:59,440 --> 00:14:01,360 ...maar zij is nog veel erger. 189 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 Ik gebruik m'n krachten ten goede. 190 00:14:05,640 --> 00:14:07,160 Minder slechte dingen. 191 00:14:07,240 --> 00:14:08,880 Wat denkt ze wel niet? 192 00:14:08,960 --> 00:14:13,360 Ik zei het toch. Laat je niet gek maken door haar. 193 00:14:14,520 --> 00:14:19,640 De hipsterjongens, sportieve meisjes en eenlingen stemmen op jou. 194 00:14:20,440 --> 00:14:21,800 Het gaat ons lukken. 195 00:14:25,440 --> 00:14:26,400 En nu? 196 00:14:27,040 --> 00:14:27,880 Nu... 197 00:14:28,360 --> 00:14:30,360 ...toveren we je om tot koningin. 198 00:14:30,440 --> 00:14:32,440 Dat is een makkie. 199 00:14:33,080 --> 00:14:36,080 Wat zal ik vanavond aandoen? Blauwe blouse? 200 00:14:36,160 --> 00:14:39,000 Vergeet je blouse. Deze lagen in de berging. 201 00:14:39,560 --> 00:14:43,360 Ze waren vies, maar zonder spinnen vallen ze wel mee. 202 00:14:43,840 --> 00:14:46,600 Ik pas. Ik heb deze al. 203 00:14:46,680 --> 00:14:49,920 Ze glimmen helemaal. Je wil Kayleigh toch imponeren? 204 00:14:50,400 --> 00:14:53,720 Ja. Neem jij de wolf maar. Moet je hem dan zien. 205 00:14:53,800 --> 00:14:55,000 Koning van de jungle. 206 00:14:55,520 --> 00:14:56,800 Dat is een leeuw. 207 00:14:57,440 --> 00:15:01,040 Prima, wat jij wil. We zullen zien wie voor lul staat. 208 00:15:01,120 --> 00:15:03,880 Leuke blouse. Laat je ogen echt spreken. 209 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Ik snap het niet. 210 00:15:06,080 --> 00:15:07,880 Er moet toch een ingang zijn. 211 00:15:13,040 --> 00:15:14,280 Herken je dat? 212 00:15:16,240 --> 00:15:17,480 Perfect. 213 00:15:17,560 --> 00:15:19,760 Ik werd wakker met één mysterie... 214 00:15:19,840 --> 00:15:21,520 ...nu ga ik terug met twee. 215 00:15:21,600 --> 00:15:23,080 Dit maakt je gek. 216 00:15:23,160 --> 00:15:24,520 Jou niet dan? 217 00:15:24,600 --> 00:15:27,160 We gaan terug voor het feest. 218 00:15:27,720 --> 00:15:29,640 Een beetje mysterie is leuker. 219 00:15:29,720 --> 00:15:31,880 Oké. Mysterie vier: 220 00:15:31,960 --> 00:15:35,680 Waarom iedereen doodraait om een kroon van twijgen en glitter. 221 00:16:03,080 --> 00:16:06,920 Een grootse entree maken heeft geen zin als 't feest voorbij is. 222 00:16:07,000 --> 00:16:09,080 Rustig. Perfectie heeft tijd nodig. 223 00:16:13,080 --> 00:16:16,800 Glinda, maak je borst maar nat. En? 224 00:16:18,560 --> 00:16:21,360 Laten we die grijns van Ambers gezicht halen. 225 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 Ik zie niks. 226 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 Doe hem af. 227 00:16:36,320 --> 00:16:37,520 Wat moet ik dan... 228 00:16:46,920 --> 00:16:48,280 Waar is zomerkamp-Barbie? 229 00:16:48,920 --> 00:16:50,560 Er wordt bijna gestemd. 230 00:16:50,640 --> 00:16:53,680 Rustig maar, de kansen zijn in jouw voordeel. 231 00:16:53,760 --> 00:16:56,920 Al zit ze op een eenhoorn, we winnen toch wel. 232 00:16:57,680 --> 00:17:00,880 Moet die jurk nou echt? 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,840 Wie neemt er nou pailletten mee op kamp? 234 00:17:06,560 --> 00:17:08,680 Ze wil veel te graag. 235 00:17:15,720 --> 00:17:19,560 Dames en heren, er mag gestemd worden. 236 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Jullie hebben een half uur om te kiezen. 237 00:17:32,840 --> 00:17:34,440 Oké, nog één rondje. 238 00:17:34,520 --> 00:17:37,160 Ik geef ze gratis cake, als Marie Antoinette. 239 00:17:37,240 --> 00:17:39,080 Serieus? Marie Antoinette? 240 00:17:39,160 --> 00:17:40,880 Staat zij voor de winst? 241 00:17:40,960 --> 00:17:45,240 Ze is een koningin en stijlicoon. De rest zijn details. 242 00:17:48,160 --> 00:17:49,600 Stem op Jenna. 243 00:17:52,120 --> 00:17:54,000 Hallo. Stem op Jenna. 244 00:17:55,760 --> 00:17:56,600 Echt waar? 245 00:17:59,120 --> 00:18:01,840 Hier, dames. Kies verstandig. 246 00:18:06,560 --> 00:18:07,480 Graag gedaan. 247 00:18:13,760 --> 00:18:14,920 Zelf gemaakt. 248 00:18:26,080 --> 00:18:27,160 Hoi, jongens. 249 00:18:43,320 --> 00:18:44,400 Amber... 250 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 ...mijn favoriete klant. Cake? 251 00:18:49,480 --> 00:18:50,800 Dat zou ik niet eten. 252 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Het lijkt bedorven. 253 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Niet opeten. 254 00:19:13,160 --> 00:19:14,480 Jenna, wat doe je? 255 00:19:36,840 --> 00:19:38,120 Laat me met rust. 256 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 Ik heb het verknald, maar dat boeit me niet. Laat me. 257 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 Wat is er gebeurd? 258 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 Dan denk je dat ik gek ben. 259 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 Dat denk ik niet. 260 00:19:49,960 --> 00:19:52,080 Je deed nogal gek. 261 00:19:53,040 --> 00:19:54,400 Het eten zag er... 262 00:19:55,440 --> 00:19:58,240 Ik weet 't niet. Ik zag 't vast verkeerd. 263 00:19:59,040 --> 00:20:00,720 Dit is nog nooit gebeurd. 264 00:20:01,560 --> 00:20:04,680 Ik heb vast lage bloedsuiker. 265 00:20:08,360 --> 00:20:10,280 Het was heftig vandaag. Het is oké. 266 00:20:10,360 --> 00:20:11,320 Nee. 267 00:20:12,400 --> 00:20:13,520 We hebben verloren. 268 00:20:14,520 --> 00:20:16,600 Nu denkt iedereen dat ik gek ben. 269 00:20:22,400 --> 00:20:24,120 Laat ze dat maar denken. 270 00:20:25,120 --> 00:20:26,640 Kom, er is een feestje. 271 00:20:26,720 --> 00:20:29,840 Als we de hele zomer aan deze losers vastzitten... 272 00:20:29,920 --> 00:20:32,160 ...verdienen we een feestje. 273 00:20:43,640 --> 00:20:44,760 Goed, jongens. 274 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 Tijd om de koningin bekend te maken. 275 00:20:50,760 --> 00:20:54,000 De stemmen zijn geteld en we hebben een winnares. 276 00:20:55,520 --> 00:20:56,480 Dit jaar... 277 00:20:57,200 --> 00:21:00,160 ...is de midzomerkoningin... 278 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 ...Amber. 279 00:21:14,880 --> 00:21:15,840 Wat zei ik? 280 00:21:15,920 --> 00:21:17,480 Amber wint. 281 00:21:18,520 --> 00:21:20,360 Proficiat, Amber. 282 00:21:20,440 --> 00:21:22,360 Het is nog niet voorbij. 283 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 Bedankt, allemaal. 284 00:21:30,440 --> 00:21:32,120 Dit betekent veel voor me. 285 00:21:32,680 --> 00:21:35,400 Vanavond wordt waanzinnig. 286 00:21:36,120 --> 00:21:37,840 En blijf kijken... 287 00:21:38,400 --> 00:21:42,080 ...want later kiest ze... 288 00:21:43,080 --> 00:21:44,240 ...onze koning. 289 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 Staat je goed. -Dank je. 290 00:21:58,040 --> 00:21:59,760 Het gaat niet om de koningin. 291 00:22:02,520 --> 00:22:03,840 Maar om de koning. 292 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 Het is nog niet voorbij. 293 00:22:20,040 --> 00:22:20,960 Kom op. 294 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 Hoelang zouden we hier nog staan? 295 00:22:31,960 --> 00:22:34,400 Vorig jaar werd het een latertje. 296 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Ik doe dit al heel lang. 297 00:22:42,240 --> 00:22:45,440 Leuke groep dit jaar. -Ja. 298 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 We kunnen ze... 299 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 ...vast... 300 00:22:49,920 --> 00:22:51,080 ...alleen laten. 301 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 Dan geef ik je die gitaarles nog. 302 00:23:11,800 --> 00:23:14,760 Ik wil je iets vragen. Wil je hier weg? 303 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 Ik wil je wat laten zien. 304 00:23:19,000 --> 00:23:19,880 In het bos? 305 00:23:43,840 --> 00:23:45,520 Het leukste aan opgroeien... 306 00:23:45,600 --> 00:23:49,080 ...is dat je eindelijk je dromen kunt laten uitkomen. 307 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Maar als die je worden afgenomen... 308 00:24:06,520 --> 00:24:08,200 ...dan komt de nachtmerrie. 309 00:24:24,160 --> 00:24:25,480 Ondertiteld door: Rick de Laat