1
00:00:16,680 --> 00:00:17,560
La reine.
2
00:00:18,040 --> 00:00:21,160
Aux échecs, c'est la pièce
la plus importante.
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,320
Mais peu importe sa force...
4
00:00:24,840 --> 00:00:27,200
on ne gagne que si on capture le roi.
5
00:00:31,120 --> 00:00:34,520
Quand la reine Amber apprendra
que Mia a pris son vrai prix...
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,440
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
7
00:00:36,560 --> 00:00:37,720
qui veut parier...
8
00:00:38,360 --> 00:00:40,200
que ça ne va pas être joli ?
9
00:01:15,600 --> 00:01:16,680
Tu es jolie.
10
00:01:18,040 --> 00:01:18,880
Jolie ?
11
00:01:19,440 --> 00:01:23,280
Pas jolie. Superbe. Tu es superbe.
12
00:01:23,960 --> 00:01:24,800
Je sais.
13
00:01:27,680 --> 00:01:28,640
Mais merci.
14
00:01:29,720 --> 00:01:30,960
C'est gentil.
15
00:01:32,560 --> 00:01:33,840
Tu veux danser ?
16
00:01:35,520 --> 00:01:36,480
Mon pauvre chéri.
17
00:01:37,120 --> 00:01:38,440
N'exagère pas.
18
00:01:43,480 --> 00:01:44,320
Voilà !
19
00:01:45,640 --> 00:01:47,080
- Quoi ?
- Tu as vu ça ?
20
00:01:47,560 --> 00:01:49,440
Il y a quelqu'un derrière cette cabane.
21
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Il n'y a personne.
Arrête d'essayer de me distraire.
22
00:01:55,480 --> 00:01:59,160
J'en ai fait un pour toi
et tu vas le porter.
23
00:02:00,400 --> 00:02:02,240
Ça te protégera des esprits maléfiques.
24
00:02:02,320 --> 00:02:04,720
Ça peut me protéger
de cette musique ringarde ?
25
00:02:06,840 --> 00:02:09,280
Tu peux faire semblant
de vouloir être ailleurs,
26
00:02:09,360 --> 00:02:10,720
mais je te vois venir, Alex.
27
00:02:11,840 --> 00:02:13,440
Ce soir, on va s'amuser.
28
00:02:19,480 --> 00:02:20,320
Salut.
29
00:02:20,920 --> 00:02:21,960
Salut.
30
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
Vous avez vu Dev ?
31
00:02:33,320 --> 00:02:34,240
On y est presque.
32
00:02:36,240 --> 00:02:37,480
Et la fête ?
33
00:02:37,560 --> 00:02:38,640
Et alors ?
34
00:02:39,320 --> 00:02:41,040
On ne rate rien d'important.
35
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
Fais-moi confiance.
36
00:02:43,920 --> 00:02:46,040
Je crois qu'il est allé chercher
quelque chose.
37
00:02:46,520 --> 00:02:49,560
Tu devrais porter
une couronne tous les jours.
38
00:02:50,680 --> 00:02:54,280
Cette musique est nulle.
Ça me donne la migraine.
39
00:02:54,360 --> 00:02:56,600
Allez, Jenna. C'est une fête.
40
00:02:56,680 --> 00:02:58,640
Ce n'est pas une fête.
41
00:02:59,200 --> 00:03:02,160
Je ne suis pas impressionnée
par cet été du solstice.
42
00:03:02,240 --> 00:03:03,200
Solstice d'été.
43
00:03:03,960 --> 00:03:05,160
C'est une soirée spéciale.
44
00:03:05,240 --> 00:03:06,560
Oui, pour toi.
45
00:03:06,640 --> 00:03:07,560
Tu es la reine.
46
00:03:07,640 --> 00:03:10,480
Oui, pour moi. Mais pour les autres aussi.
47
00:03:11,360 --> 00:03:13,720
Il faut juste que tu te laisses aller.
48
00:03:37,280 --> 00:03:38,120
Ouah.
49
00:03:38,640 --> 00:03:39,680
On devrait danser.
50
00:03:39,760 --> 00:03:41,320
On devrait y aller.
51
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
Tu plaisantes ?
52
00:03:43,080 --> 00:03:44,960
Tu n'aimes pas cette musique ?
53
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
Non.
54
00:03:57,520 --> 00:03:59,400
Mon Dieu. Oui.
55
00:04:00,240 --> 00:04:01,320
C'est vrai !
56
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
J'adore cette musique !
57
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
C'est un bel arbre.
58
00:04:28,800 --> 00:04:31,360
Maintenant explique pourquoi
on a quitté la fête pour ça.
59
00:04:31,960 --> 00:04:33,840
Peut-être que j'aime beaucoup la nature.
60
00:04:34,480 --> 00:04:38,200
Je sais trois choses sur toi et l'une
d'elles, c'est que tu détestes la nature.
61
00:04:38,280 --> 00:04:41,120
- C'était clair dès le premier jour.
- Tu m'as eue.
62
00:04:42,560 --> 00:04:44,520
D'accord, pour être honnête...
63
00:04:45,160 --> 00:04:46,920
Je trouvais ça romantique.
64
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
Je suis désolée... pour la fête.
65
00:04:53,240 --> 00:04:55,200
J'espérais juste passer un peu...
66
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
de temps ensemble.
67
00:05:01,240 --> 00:05:03,080
Tu veux dire, toi et moi ?
68
00:05:04,840 --> 00:05:06,160
Maintenant, tu comprends.
69
00:05:10,320 --> 00:05:12,400
Oui, DJ ! Hé, Zac !
70
00:05:24,560 --> 00:05:25,880
Danse ! Allez.
71
00:05:25,960 --> 00:05:27,040
Je ne danse pas.
72
00:05:27,600 --> 00:05:28,480
Moi, si.
73
00:05:30,560 --> 00:05:31,640
Ça s'appelle s'amuser.
74
00:05:32,600 --> 00:05:33,920
Tu devrais essayer.
75
00:06:00,040 --> 00:06:01,600
Je vais nous chercher un verre.
76
00:06:16,440 --> 00:06:18,040
Y a un truc qui cloche chez moi ?
77
00:06:18,520 --> 00:06:20,000
J'ai quelque chose sur le visage ?
78
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
C'était si romantique.
79
00:06:23,360 --> 00:06:24,200
C'était...
80
00:06:24,760 --> 00:06:26,920
le moment parfait avec Zac et...
81
00:06:28,680 --> 00:06:29,800
il s'est enfui.
82
00:06:29,880 --> 00:06:34,240
Si tu veux savoir s'il t'aime bien,
fais comme si tu aimais quelqu'un d'autre.
83
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
Rends-le jaloux.
84
00:06:37,160 --> 00:06:38,720
Ça devrait provoquer une réaction.
85
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
C'est l'heure de choisir un roi.
86
00:06:42,200 --> 00:06:43,520
Roi, roi !
87
00:06:43,600 --> 00:06:47,400
Roi, roi, roi, roi, roi, roi !
88
00:06:47,480 --> 00:06:48,800
Où est Dev ?
89
00:06:49,440 --> 00:06:50,600
Il n'est pas revenu ?
90
00:07:07,440 --> 00:07:09,080
- Où est Mia ?
- Je ne sais pas.
91
00:07:09,160 --> 00:07:10,320
Elle est partie.
92
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
Où ça ? Qu'est-ce qu'elle fait ?
93
00:07:12,360 --> 00:07:14,320
Elle a filé avec Dev.
94
00:07:15,600 --> 00:07:16,440
Oh, non.
95
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
Tu n'étais pas censée le savoir.
96
00:07:18,880 --> 00:07:21,080
Je n'aurais pas dû dire ça.
97
00:07:28,120 --> 00:07:30,440
Où va-t-elle ? Elle a déjà choisi le roi ?
98
00:07:30,520 --> 00:07:32,680
Pas besoin, parce que ça va être moi.
99
00:07:33,680 --> 00:07:34,560
Allons danser.
100
00:08:01,040 --> 00:08:03,600
Alors... Tu veux retourner à la fête ?
101
00:08:04,160 --> 00:08:05,120
Quelle fête ?
102
00:08:10,960 --> 00:08:12,040
Quel est son problème ?
103
00:08:12,520 --> 00:08:15,000
C'est juste un des gars qui fait l'idiot.
Ça va?
104
00:08:15,080 --> 00:08:18,000
Non ! Il essayait de nous faire flipper.
105
00:08:19,200 --> 00:08:20,880
- Je parie que Amber l'a envoyé.
- Amber ?
106
00:08:20,960 --> 00:08:23,680
Elle ne supporte pas qu'on ne soit pas là
pour son grand moment.
107
00:08:24,320 --> 00:08:27,640
Cette fille n'avait pas besoin
d'une couronne. C'est déjà une vraie diva.
108
00:08:31,240 --> 00:08:32,080
Quoi ?
109
00:08:32,160 --> 00:08:34,320
C'est pour ça qu'on est ici
et pas à la fête ?
110
00:08:34,880 --> 00:08:36,320
Parce que c'est son moment.
111
00:08:38,120 --> 00:08:39,640
- Quoi ?
- C'est ça, non ?
112
00:08:40,240 --> 00:08:42,320
Il ne s'agit pas de toi et moi.
Mais d'elle et toi.
113
00:08:45,880 --> 00:08:47,200
Attends, t'es sérieux ?
114
00:08:48,320 --> 00:08:49,200
Dev !
115
00:08:51,000 --> 00:08:54,640
- Tu t'imagines trop de trucs.
- Non, je ne suis juste pas stupide.
116
00:08:55,520 --> 00:08:57,720
Écoute, je t'aime bien, Mia.
117
00:08:58,760 --> 00:09:01,680
Mais tout ça, c'est juste un jeu bizarre
avec Amber.
118
00:09:02,440 --> 00:09:04,520
- Je ne veux pas y participer.
- Attends !
119
00:09:05,080 --> 00:09:05,960
Non.
120
00:09:06,560 --> 00:09:07,600
Ce n'est pas un jeu.
121
00:09:09,040 --> 00:09:09,880
Je...
122
00:09:10,360 --> 00:09:11,320
Tu me plais aussi.
123
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
D’accord.
124
00:09:15,560 --> 00:09:19,000
Il nous faut un vrai rendez-vous,
et je déciderai de l'heure et du lieu.
125
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Un vrai rendez-vous ?
126
00:09:21,200 --> 00:09:23,480
Tu vas venir me chercher chez mon père
avec une rose ?
127
00:09:23,560 --> 00:09:26,080
Non. Je t'attendrai demain sur le pont.
128
00:09:26,160 --> 00:09:27,720
À midi. Ne sois pas en retard.
129
00:09:28,960 --> 00:09:31,200
- Tu sais que tu es un peu arrogant ?
- Oui.
130
00:10:24,040 --> 00:10:24,920
Ouah.
131
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Salut.
132
00:10:26,440 --> 00:10:27,760
Bienvenue en enfer.
133
00:10:28,320 --> 00:10:29,800
C'est complètement déjanté.
134
00:10:32,160 --> 00:10:33,360
C'est Brendan ?
135
00:10:37,560 --> 00:10:39,000
Je vais voir si Zac va bien.
136
00:10:42,440 --> 00:10:45,320
Je pensais que tu serais en train d'écrire
un roman de vampires.
137
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
Crois-moi, je préférerais être ailleurs.
138
00:10:47,680 --> 00:10:50,520
Mais si je pars,
quelqu'un va sûrement brûler la forêt.
139
00:10:50,600 --> 00:10:53,320
Je donnerais n'importe quoi
pour qu'il y ait un adulte responsable.
140
00:10:53,840 --> 00:10:55,400
Tu as vu Amber ?
141
00:10:55,480 --> 00:10:57,000
Comment Amber pourrait aider ?
142
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
N'y pense même pas...
143
00:11:08,400 --> 00:11:09,880
- Tu as vu Amber...
- Mia !
144
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Tu m'as manquée.
145
00:11:11,040 --> 00:11:12,960
Dis-moi. Qu'est-ce qui se passe ?
146
00:11:13,040 --> 00:11:16,440
Rien. C'est juste une soirée spéciale.
147
00:11:16,520 --> 00:11:19,200
On sent que c'est spécial.
Tu ne le sens pas ?
148
00:11:19,280 --> 00:11:22,840
Tu es un peu trop enthousiaste.
149
00:11:23,400 --> 00:11:26,240
Et depuis quand
tu es la meilleure amie de Harry ?
150
00:11:27,200 --> 00:11:29,680
Il est mignon, non ?
Mais de façon maladroite.
151
00:11:30,160 --> 00:11:31,200
Harry !
152
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
Je viens de dire que tu es mignon.
153
00:12:13,080 --> 00:12:15,600
Ouah !
154
00:12:20,360 --> 00:12:22,360
Ouah !
155
00:12:39,720 --> 00:12:40,880
Elle était à moi !
156
00:12:41,360 --> 00:12:42,720
Lâche-moi !
157
00:12:45,080 --> 00:12:47,320
- Lâche-moi.
- Qu'est-ce qui se passe?
158
00:12:49,640 --> 00:12:51,000
Souris !
159
00:12:52,200 --> 00:12:55,040
Tout le monde! Jenna a embrassé Harry!
160
00:12:55,720 --> 00:13:00,120
Jenna a embrassé Harry,
Jenna a embrassé Harry !
161
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
Ils se battent pour moi.
162
00:13:03,600 --> 00:13:07,600
Bagarre, bagarre, bagarre !
163
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
Jenna, ça va ?
164
00:13:09,600 --> 00:13:10,960
Ne me touche pas.
165
00:13:12,120 --> 00:13:13,480
Pétale, tu fais quoi ?
166
00:13:13,560 --> 00:13:15,080
- Lâche-moi.
- Alors, arrête.
167
00:13:15,160 --> 00:13:18,400
Toi, arrête. Ne me dis pas quoi faire.
Tu ne me connais même pas.
168
00:13:18,480 --> 00:13:20,800
Je sais que ce n'est pas toi.
Ce n'est pas cool.
169
00:13:20,880 --> 00:13:25,160
Tu sais quoi ? Si c'est si dur
pour toi d'être à cette fête,
170
00:13:25,240 --> 00:13:26,760
pourquoi tu ne pars pas ?
171
00:13:28,080 --> 00:13:29,480
Personne ne veut de toi ici.
172
00:13:33,960 --> 00:13:36,400
Oui, c'est ça. T'es nulle !
173
00:13:36,960 --> 00:13:38,000
Dégage !
174
00:13:55,080 --> 00:13:57,600
Salut, Amber. Je t'ai manquée ?
175
00:14:00,680 --> 00:14:04,400
Désolée d'avoir emprunté ton roi.
Ça ne te dérange pas ? Je l'ai ramené.
176
00:14:05,160 --> 00:14:06,440
Je n'ai pas besoin d'un roi.
177
00:14:07,280 --> 00:14:09,960
Et tu n'as manqué à personne.
La fête a continué sans toi.
178
00:14:10,440 --> 00:14:12,800
Oui. On dirait que ça se passe bien.
179
00:14:12,880 --> 00:14:14,880
Avec tous ces cris et ces pleurs.
180
00:14:15,440 --> 00:14:18,120
Certaines personnes ne savent pas
comment s'amuser.
181
00:14:19,520 --> 00:14:21,680
Tu as l'air tendue. Ça va?
182
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
C'est gentil de t'inquiéter pour moi.
183
00:14:27,160 --> 00:14:28,120
Tu devrais.
184
00:14:52,360 --> 00:14:53,320
Ne pleure pas.
185
00:15:00,880 --> 00:15:01,840
Amber ?
186
00:15:03,440 --> 00:15:04,360
Ça va aller.
187
00:15:04,440 --> 00:15:05,360
Non.
188
00:15:07,320 --> 00:15:08,960
Je comprends pas ce qui s'est passé.
189
00:15:10,720 --> 00:15:11,560
Tu as vu ?
190
00:15:11,640 --> 00:15:13,120
Tout le monde l'a vu.
191
00:15:14,920 --> 00:15:16,320
Tout le monde en rit.
192
00:15:17,040 --> 00:15:19,000
Même tes amis, comme Mia.
193
00:15:21,200 --> 00:15:22,040
Chut.
194
00:15:24,000 --> 00:15:25,760
Ça va aller.
195
00:15:26,760 --> 00:15:31,480
Ça fait mal, mais je peux te débarrasser
de la douleur et personne ne se moquera
196
00:15:33,360 --> 00:15:34,320
Comment ?
197
00:15:35,640 --> 00:15:36,800
Tu seras avec moi.
198
00:15:38,240 --> 00:15:40,120
C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ?
199
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
Tu es si jolie.
200
00:16:55,120 --> 00:16:55,960
Salut.
201
00:16:56,920 --> 00:16:58,120
Bonjour.
202
00:17:00,440 --> 00:17:01,400
Ça va ?
203
00:17:02,640 --> 00:17:04,840
- Si tu veux parler d'hier soir...
- Non.
204
00:17:05,720 --> 00:17:06,760
Je vais bien.
205
00:17:08,360 --> 00:17:09,640
Parle-moi de Dev.
206
00:17:13,360 --> 00:17:14,280
C'était sympa.
207
00:17:14,800 --> 00:17:15,720
Vraiment sympa.
208
00:17:17,280 --> 00:17:19,080
- On a un rendez-vous.
- Où ?
209
00:17:19,960 --> 00:17:20,920
Près du pont.
210
00:17:21,000 --> 00:17:22,560
- Quand ?
- Salut, Jenna.
211
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
Tu vas bien ?
212
00:17:25,240 --> 00:17:27,440
Mon Dieu, tu ne veux pas comprendre ?
213
00:17:28,640 --> 00:17:29,720
Tu me gênes.
214
00:17:30,320 --> 00:17:34,120
Même si je n'étais pas avec Stefan,
tu ne m'intéresserais pas.
215
00:17:35,600 --> 00:17:36,960
Va embêter quelqu'un d'autre.
216
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
Ouste !
217
00:17:42,280 --> 00:17:43,400
C'était cruel.
218
00:17:44,560 --> 00:17:45,640
Je t'ai dit que ça allait.
219
00:17:56,360 --> 00:17:58,080
Prête à jouer les flics ?
220
00:17:58,760 --> 00:17:59,720
Absolument.
221
00:18:05,440 --> 00:18:06,920
Écoutez.
222
00:18:10,200 --> 00:18:11,960
Silence !
223
00:18:14,440 --> 00:18:17,040
Dire qu'on est déçus...
224
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
est un euphémisme.
225
00:18:20,640 --> 00:18:21,840
On vous faisait confiance.
226
00:18:22,280 --> 00:18:25,320
Et vous avez trahi cette confiance...
227
00:18:26,560 --> 00:18:29,040
en agissant
comme des gamins irresponsables.
228
00:18:29,560 --> 00:18:31,960
Voilà comment vous pouvez vous racheter.
229
00:18:32,520 --> 00:18:34,440
En nettoyant tout ce désordre.
230
00:18:34,520 --> 00:18:35,840
Allons. Bougez !
231
00:18:48,560 --> 00:18:49,480
Alex...
232
00:18:52,160 --> 00:18:53,120
Je suis désolée.
233
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Je ne le pensais pas.
234
00:18:55,520 --> 00:18:57,360
- Pourquoi l'avoir dit ?
- Je sais pas.
235
00:18:57,440 --> 00:18:59,080
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça.
236
00:19:00,040 --> 00:19:01,880
Je ne pense pas que t'es nulle.
237
00:19:02,440 --> 00:19:05,800
Je pense que tu es peut-être
ma personne préférée ici.
238
00:19:09,640 --> 00:19:11,480
Je me sentais tellement en colère.
239
00:19:12,160 --> 00:19:13,880
- Je sais que ça n'excuse rien.
- Non.
240
00:19:15,360 --> 00:19:16,240
Ça n'excuse rien.
241
00:19:27,640 --> 00:19:29,720
Si tu m'attaques,
242
00:19:29,800 --> 00:19:34,560
je deviendrai plus puissant
que tu ne puisses l'imaginer !
243
00:19:37,640 --> 00:19:38,800
Ça fait mal.
244
00:19:40,040 --> 00:19:41,160
Tu es un idiot.
245
00:19:41,240 --> 00:19:43,160
Ouais. Je sais.
246
00:19:45,200 --> 00:19:46,160
Écoute...
247
00:19:47,560 --> 00:19:48,400
je suis désolé.
248
00:19:50,240 --> 00:19:51,080
Ça va.
249
00:19:52,360 --> 00:19:54,480
- Moi aussi.
- C'est vrai ?
250
00:19:57,400 --> 00:19:58,360
Ouais.
251
00:19:59,520 --> 00:20:00,720
Donne-moi un coup de main.
252
00:20:13,880 --> 00:20:15,880
Si quelqu'un demande où je suis,
couvre-moi.
253
00:21:47,960 --> 00:21:49,200
JE HAIS MIA.
254
00:21:50,600 --> 00:21:56,320
JE HAIS MIA.
255
00:21:59,880 --> 00:22:01,160
Si tu attends Dev,
256
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
il ne viendra pas.
257
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
C'est toi qui dis ça.
258
00:22:06,840 --> 00:22:08,760
Excusez-moi si je ne te crois pas.
259
00:22:09,760 --> 00:22:10,840
Que se passe-t-il ?
260
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
Quelqu'un devait te dire
qu'on t'a posé un lapin.
261
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
Tu ne fais pas ça pour un garçon
tout de même ?
262
00:22:18,560 --> 00:22:20,120
Il ne s'agit pas de Dev.
263
00:22:22,200 --> 00:22:23,400
Mais de toi.
264
00:22:26,200 --> 00:22:27,320
Jen, tu lui as dit ?
265
00:22:27,880 --> 00:22:28,920
Bien sûr.
266
00:22:30,760 --> 00:22:32,560
On est amies. N'est-ce pas, Jenna ?
267
00:22:32,640 --> 00:22:33,480
C'est vrai.
268
00:22:36,560 --> 00:22:39,160
Tu n'as pas autant d'amis que tu crois.
269
00:22:40,840 --> 00:22:43,720
S'ils sont hypocrites, je m'en passerai.
270
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
Je voulais te prévenir.
271
00:22:51,600 --> 00:22:53,760
Mais tu es allée trop loin avec moi, Mia.
272
00:22:54,960 --> 00:22:56,040
Ça veut dire...
273
00:22:56,640 --> 00:22:58,960
que tu n'auras pas de fin heureuse.
274
00:22:59,560 --> 00:23:01,280
Je peux au moins avoir une fin ?
275
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
Quand tu parles, tu m'ennuies.
276
00:23:12,240 --> 00:23:14,440
La fierté avant la chute.
277
00:23:47,320 --> 00:23:48,200
Qui est là ?
278
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
Qui est là ?
279
00:23:57,480 --> 00:23:58,440
Qui est là ?
280
00:24:00,640 --> 00:24:01,680
Qui est là ?
281
00:24:03,600 --> 00:24:05,960
Tu m'entends ? Ça va ?
282
00:24:19,520 --> 00:24:21,080
Pas un bruit.
283
00:24:35,960 --> 00:24:37,880
Sous-titres : Yasmina Jair