1
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Certo, Robin Hood, duas perguntas.
Quem é você e o que faz aqui?
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
-Ninguém e não é da sua conta.
-O quê?
4
00:01:49,600 --> 00:01:51,840
Está com alguém? Ouvi alguém chorando.
5
00:01:53,320 --> 00:01:55,280
-Você atirou neles?
-O quê?
6
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
Não. Não há mais ninguém.
7
00:01:59,200 --> 00:02:02,600
-Eu também não estou aqui. Tchau.
-Espere, está ferido!
8
00:02:02,920 --> 00:02:03,760
Estou bem.
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,240
Não me importo com você.
Você roubou o kit de primeiros socorros.
10
00:02:09,040 --> 00:02:10,920
Você é quem está roubando do acampamento.
11
00:02:11,880 --> 00:02:13,200
Por que disse isso?
12
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Agora, temos um problema.
13
00:02:17,480 --> 00:02:20,960
Não quero que saibam que estou aqui,
e você parece falar demais.
14
00:02:21,440 --> 00:02:23,760
Se você me tocar, eu vou gritar.
15
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Provavelmente.
16
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Fique calma, não vou te machucar.
17
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
-Sei que não vai.
-Só preciso que fique calada.
18
00:02:39,240 --> 00:02:41,760
Agora que está aqui,
você pode me fazer um favor.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,680
É, claro.
20
00:02:44,200 --> 00:02:47,280
Porque sempre ajudo garotos misteriosos
que me ameaçam na floresta.
21
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Nada de ameaça, uma troca.
22
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
Derrubou isto quando caiu.
23
00:02:53,200 --> 00:02:54,760
Esta é sua moeda de troca?
24
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Fique com ele.
Compro outro quando chegar em casa.
25
00:02:58,200 --> 00:02:59,680
Celulares nem funcionam na ilha.
26
00:02:59,760 --> 00:03:01,320
-Não tem sinal.
-Tem, sim.
27
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
Mas só em um lugar.
28
00:03:05,880 --> 00:03:08,360
E julgando pela sua cara,
está doida pra ligar.
29
00:03:09,320 --> 00:03:13,560
Então, se me ajudar,
eu te mostro onde consegue ter sinal.
30
00:03:25,640 --> 00:03:27,360
Em vilarejos e cidades,
31
00:03:27,440 --> 00:03:29,680
é fácil esquecer
nossa verdadeira natureza.
32
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Mas aqui na ilha,
ou somos todos predadores...
33
00:03:38,480 --> 00:03:39,320
ou presas.
34
00:03:39,680 --> 00:03:42,280
E até mesmo caçadores podem ser caçados.
35
00:03:58,680 --> 00:04:00,520
-Então, você tem um nome?
-Sim.
36
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Parar de bancar o forte e silencioso.
37
00:04:03,280 --> 00:04:06,680
Não estou a fim de fazer 20 perguntas
pra descobrir seu nome idiota.
38
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
Meu nome idiota é Luka.
39
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Obrigada.
40
00:04:12,440 --> 00:04:14,320
Eu sou a Mia. Viu como é fácil?
41
00:04:14,400 --> 00:04:16,960
Não vou te conhecer por muito tempo
pra lembrar seu nome.
42
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
Como você chegou aqui?
43
00:04:19,920 --> 00:04:23,320
-Sabe quando é a próxima balsa?
-Não vai parar de fazer perguntas, não é?
44
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
Só quero saber quando é.
45
00:04:25,680 --> 00:04:27,640
Tem que fazer tudo ser
um segredo sombrio?
46
00:04:27,720 --> 00:04:29,120
Não sei quando é.
47
00:04:29,600 --> 00:04:31,880
Achei que a ilha e o acampamento
estavam fechados.
48
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Parece que estava errado.
Isso responde a pergunta?
49
00:04:36,040 --> 00:04:38,320
-Tenho mais algumas.
-Claro que tem.
50
00:04:38,400 --> 00:04:41,040
-Está aqui há muito tempo?
-O suficiente pra comida acabar.
51
00:04:41,280 --> 00:04:42,480
Por que não volta, então?
52
00:04:45,360 --> 00:04:47,000
Eu gosto da natureza.
53
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Aproximem-se, peregrinos.
54
00:04:58,880 --> 00:05:04,000
Eu vou checar a trilha pra amanhã,
então, esta tarde,
55
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
a Mags e vocês transformarão
o acampamento em um lar.
56
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Nós vamos pintar...
57
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
a sala comunal.
58
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
Então será trabalho não remunerado?
59
00:05:18,440 --> 00:05:22,800
Não, Alex. Não se trata disso.
Se trata de comunidade.
60
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
Criar um espaço de união e criatividade.
61
00:05:27,440 --> 00:05:30,120
Queremos que sintam
que este acampamento...
62
00:05:30,840 --> 00:05:31,800
é de vocês.
63
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
Vocês vão se divertir.
64
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Eu prometo.
65
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Vamos.
66
00:05:48,080 --> 00:05:49,400
Em que parte da ilha mora?
67
00:05:50,800 --> 00:05:53,120
Chega de perguntas.
É hora de calar a boca e ouvir.
68
00:05:54,680 --> 00:05:56,960
Preciso de comida
e mais suprimentos médicos.
69
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
Não encontrei antissépticos.
70
00:05:59,520 --> 00:06:02,520
-Traga de volta o mais rápido possível.
-Vai levar um tempo.
71
00:06:03,440 --> 00:06:06,240
Não posso pegar as coisas
sem que façam perguntas.
72
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
-E sei como se sente sobre isso.
-Está bem.
73
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Volte até as 17h.
74
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
Eu devolvo seu celular
e mostro onde tem sinal.
75
00:06:14,360 --> 00:06:17,240
-E nunca mais nos veremos. Combinado?
-Está bem.
76
00:06:17,680 --> 00:06:20,760
Mas esperava que mandasse
uma solicitação de amizade.
77
00:07:26,480 --> 00:07:27,320
Mia.
78
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
Eu te procurei por toda parte.
Onde estava?
79
00:07:31,040 --> 00:07:31,960
Eu estava...
80
00:07:33,080 --> 00:07:35,280
pegando suprimentos pras garotas do chalé.
81
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
É você quem está roubando a comida.
82
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
Esse mistério foi resolvido.
83
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
Esqueça isso agora.
84
00:07:42,120 --> 00:07:44,680
-Onde estava? Você me deu um bolo.
-Não, eu...
85
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
Eu me perdi.
86
00:07:47,520 --> 00:07:48,560
A ilha é um labirinto.
87
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
Quando achei a ponte,
você não estava mais.
88
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
Achei que deveria vir te ver mesmo assim,
89
00:07:55,240 --> 00:07:57,720
porque, se estraguei tudo,
você ia gostar de dizer.
90
00:07:58,960 --> 00:08:00,640
É verdade, ia mesmo.
91
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
Falo com você depois.
92
00:08:03,640 --> 00:08:06,960
Talvez, se tiver sorte,
vou deixar que você me recompense.
93
00:08:07,040 --> 00:08:09,640
Ainda há tempo, podemos ir agora.
Quero mostrar uma coisa.
94
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Pode ser mais tarde?
Ainda tenho que me trocar...
95
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
Não vai demorar. E você tem que ver isso.
96
00:08:21,920 --> 00:08:23,400
Muito bem, garotas.
97
00:08:23,480 --> 00:08:25,480
-Obrigada.
-Obrigada, Mags. Eu sei.
98
00:08:25,760 --> 00:08:28,480
-Sabe...
-Nossa, está maravilhoso.
99
00:08:30,280 --> 00:08:31,160
Que gracinha!
100
00:08:32,760 --> 00:08:33,880
Muito bem, garotos.
101
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Oi.
102
00:08:37,440 --> 00:08:38,280
Oi.
103
00:08:39,880 --> 00:08:41,960
Alex, queria saber se podemos conversar...
104
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
Mags, vou lavar meu pincel na "bagunça".
105
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Tem uma pia aqui se...
106
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Descubra onde o Dev está.
107
00:09:00,320 --> 00:09:01,160
Oi.
108
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
Cadê o terceiro mosqueteiro?
109
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
-Cadê o Dev?
-Ele foi procurar a Mia.
110
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Mas eu estou aqui.
111
00:09:18,080 --> 00:09:20,320
-Achei que seria rápido.
-E vai ser.
112
00:09:20,960 --> 00:09:22,600
Prometo que não vou me perder.
113
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Como não me encontrou antes?
Estava exatamente onde você disse.
114
00:10:42,440 --> 00:10:45,840
Sei lá, eu me confundi.
Acho que estava muito animado pra te ver.
115
00:10:47,120 --> 00:10:50,360
É a melhor desculpa
que poderia ter inventado. Boa tentativa.
116
00:10:50,480 --> 00:10:53,040
Mas vi que você esteve aqui.
Fez isso ontem à noite?
117
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
Eu?
118
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
Onde estou? No jardim de infância?
119
00:10:59,360 --> 00:11:01,360
Não talhou as nossas iniciais na árvore?
120
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
Que bom que prestou atenção.
121
00:11:04,840 --> 00:11:05,960
Então quem foi?
122
00:11:08,120 --> 00:11:10,080
E se for "Mags ama Dave"
123
00:11:12,000 --> 00:11:13,120
Acho que foi você.
124
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
E você coloca as iniciais de todas
só pra se garantir.
125
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
-Cadê a árvore com o "Amber ama Dev"?
-Não!
126
00:11:20,840 --> 00:11:22,200
Já falamos sobre isso.
127
00:11:23,280 --> 00:11:25,360
Está aqui por mim
ou pra incomodar a Amber?
128
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
-Não estou brincando...
-Eu também não.
129
00:11:28,600 --> 00:11:30,160
Só estou aqui por sua causa.
130
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Então vai continuar falando...
131
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
ou vai me beijar?
132
00:12:12,080 --> 00:12:15,320
-Petal, o que está fazendo?
-Preciso falar com você.
133
00:12:15,400 --> 00:12:17,640
Eu vou falar bem menos
se me matar de susto.
134
00:12:18,560 --> 00:12:22,280
-Sei que falei muita besteira na festa.
-Excelente autoconhecimento.
135
00:12:22,360 --> 00:12:24,400
-Parabéns. Agora me deixe em paz.
-Não!
136
00:12:25,120 --> 00:12:27,080
Você também pegou pesado.
137
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Se isso é uma desculpa, precisa melhorar.
138
00:12:30,680 --> 00:12:33,560
Você estava julgando
e se achando melhor que os outros.
139
00:12:33,880 --> 00:12:35,560
Eu me deixei levar.
140
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Eu admito que errei.
141
00:12:39,640 --> 00:12:41,560
Está bem? Mas foi só uma briga.
142
00:12:42,520 --> 00:12:46,320
E amigos podem discutir,
mas conversam e se resolvem.
143
00:12:48,120 --> 00:12:51,280
E eu realmente gosto de você, Alex.
144
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
O que é isto?
145
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
É estranho.
146
00:13:38,840 --> 00:13:42,880
Eu tive um tipo de déjà vu
quando vim aqui antes.
147
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Só que ainda não tinha acontecido.
148
00:13:49,040 --> 00:13:51,640
Está querendo dizer que isso era destino?
149
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
Sim, talvez.
150
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Que melação, cara.
151
00:13:56,840 --> 00:13:57,760
Mas tudo bem.
152
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Todo mundo gosta de doce.
153
00:14:03,480 --> 00:14:04,440
Que horas são?
154
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
-São 17h30.
-Já?
155
00:14:10,640 --> 00:14:13,240
-Temos que voltar.
-Sim, tem razão.
156
00:14:13,320 --> 00:14:16,040
Não quero ouvir outro discurso da Mags
sobre comunidade.
157
00:14:16,280 --> 00:14:17,520
Vamos voltar separados.
158
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Eu me diverti muito sozinha com você.
159
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
E não quero acabe sendo fofoca
pra Amber e as amiguinhas dela.
160
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
Acho que ela não tem más intenções.
161
00:14:29,400 --> 00:14:30,960
Ela só se esforça demais.
162
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
Como a festa foi importante pra ela.
163
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
Você viu todo o esforço que ela fez
com aquele vestido.
164
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
Não que eu goste dela e tal...
165
00:14:39,720 --> 00:14:40,920
Você é muito fofo.
166
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Não se preocupe.
Nem estou pensando na Amber.
167
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
Talvez seja o vento.
168
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Alex, não!
169
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Luka?
170
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Luka?
171
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
-Pode não fazer isso?
-Está atrasada.
172
00:17:11,240 --> 00:17:12,360
Tive um imprevisto.
173
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
Ninguém podia me ver, certo?
174
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
É difícil roubar suprimentos médicos
com hora marcada.
175
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
De nada.
176
00:17:23,160 --> 00:17:24,000
Ei!
177
00:17:24,800 --> 00:17:26,320
Não vai mostrar onde tem sinal?
178
00:17:26,720 --> 00:17:29,160
Você não cumpriu o acordo.
Me fez ficar esperando.
179
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
Fiz você perder uma reunião?
180
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Adeus, Mia. Se sabe o que bom pra você,
vai esquecer que me conheceu.
181
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Obrigada.
182
00:17:52,000 --> 00:17:52,920
Garotos.
183
00:17:53,120 --> 00:17:54,560
Nunca teria saído com o Stefan
184
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
se ele só ficasse
me olhando timidamente de longe.
185
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Quando está caçando,
você tem duas escolhas.
186
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
Você pode rastrear sua presa...
187
00:18:43,200 --> 00:18:46,000
ou pode montar uma armadilha...
188
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
e esperar que a presa venha até você.
189
00:19:19,200 --> 00:19:22,040
Não tem desperdício de comida
na Ilha Peregrino.
190
00:19:24,720 --> 00:19:25,560
Mia!
191
00:19:26,600 --> 00:19:28,800
Onde estava? O jantar quase acabou.
192
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
Só queria terminar minha pintura.
193
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Eu gostei muito.
Queria deixar minha marca.
194
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
Isso me deixa tão feliz!
195
00:19:38,640 --> 00:19:40,720
Sabia que isso uniria todo mundo.
196
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Estou te vendo, Mia.
197
00:19:49,760 --> 00:19:52,560
Também estou te vendo, Amber. Como vai?
198
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
Acha que eu não sei?
199
00:20:00,560 --> 00:20:01,720
Sabe o que, Amber?
200
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Sobre o Dev e você saindo de fininho
enquanto pintávamos a sala comunal.
201
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
E daí?
202
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
O que vai fazer?
Vai contar pra professora?
203
00:20:12,320 --> 00:20:14,400
Não estamos na escola, estamos de férias.
204
00:20:16,000 --> 00:20:19,920
Talvez eu conte ao Dev
que o está usando pra me atingir.
205
00:20:22,360 --> 00:20:24,080
Não tem nada a ver com você, Amber.
206
00:20:24,640 --> 00:20:28,160
Não sabe de nada sobre o que sinto
pelo Dev ou o que ele sente por mim.
207
00:20:28,920 --> 00:20:31,160
-Esqueça isso.
-Esquecer?
208
00:20:33,280 --> 00:20:34,920
É o que vai fazer com o Dev, não é?
209
00:20:36,480 --> 00:20:38,720
Quando ele não servir mais pra você.
210
00:20:42,320 --> 00:20:43,160
Certo.
211
00:20:43,600 --> 00:20:46,080
Já chega de diálogo dramático adolescente.
212
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
Você é uma fingida e desesperada.
213
00:20:49,880 --> 00:20:53,440
É por isso que seu crush está comigo,
e você está sozinha.
214
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
Admita, Amber.
215
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Você nunca será a melhor.
216
00:21:00,480 --> 00:21:01,360
Agora...
217
00:21:02,320 --> 00:21:03,280
estou com frio...
218
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
então vou pegar minha jaqueta
e vou jantar.
219
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
E você vai sair do meu caminho.
220
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
E só quando sua presa é pega
que é a hora do golpe de misericórdia.
221
00:21:38,640 --> 00:21:39,600
Desista, Amber.
222
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Você perdeu.
223
00:21:45,200 --> 00:21:46,040
Mia.
224
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Por quê?
225
00:21:50,560 --> 00:21:52,520
Você me odeia tanto assim?
226
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
O quê? Eu não te odeio.
227
00:21:55,280 --> 00:21:58,320
-Nem penso em você. Do que está falando?
-Por quê?
228
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Por que você fez isso?
229
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Meu vestido!
230
00:22:12,160 --> 00:22:15,920
Não, é impossível!
Não estava aqui. Não fui eu!
231
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
232
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
O que você fez?
233
00:22:25,800 --> 00:22:28,480
-Não fui eu!
-Qual é o seu problema?
234
00:22:28,960 --> 00:22:31,920
Eu não fiz isso! A Amber armou pra mim!
235
00:22:32,080 --> 00:22:33,000
O que você fez?
236
00:22:34,040 --> 00:22:35,480
Você passou dos limites.
237
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Qual é o seu problema?
238
00:22:38,000 --> 00:22:39,720
Isso é muito decepcionante.
239
00:22:40,080 --> 00:22:42,440
-Você passou dos limites.
-Ela sempre te tratou bem.
240
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
O que você fez?
241
00:22:45,760 --> 00:22:48,640
-Em todas nossas conversas...
-Não podem te ouvir.
242
00:22:49,640 --> 00:22:52,120
Eles só escutam
o que eu quero que escutem.
243
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
Só podem ver o que quero que vejam.
244
00:22:57,320 --> 00:22:58,640
Você não pode ganhar.
245
00:22:58,720 --> 00:23:01,520
-Mia, por que fez isso?
-O que está acontecendo?
246
00:23:02,120 --> 00:23:04,240
-Muito decepcionada, Mia.
-Está maluca?
247
00:23:04,360 --> 00:23:05,240
O que você fez?
248
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
-Ela sempre te tratou bem.
-Isso é muito decepcionante.
249
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
-Ela sempre te tratou bem.
-Não acredito que fez isso.
250
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
Vejam o que a Mia fez comigo!
251
00:23:18,400 --> 00:23:20,480
Não, ela fez isso com ela mesma!
252
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
-Mia, nós vimos!
-Mia, qual é o seu problema?
253
00:23:25,480 --> 00:23:27,360
Mia, como pôde fazer isso com ela?
254
00:23:28,400 --> 00:23:29,520
Qual é o seu problema?
255
00:23:35,840 --> 00:23:36,880
Não acredito nisso!
256
00:23:58,640 --> 00:24:00,880
Legendas: Camila Duque