1 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Certo, Robin Hood, duas perguntas. Quem é você e o que faz aqui? 3 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 -Ninguém e não é da sua conta. -O quê? 4 00:01:49,600 --> 00:01:51,840 Está com alguém? Ouvi alguém chorando. 5 00:01:53,320 --> 00:01:55,280 -Você atirou neles? -O quê? 6 00:01:55,800 --> 00:01:57,960 Não. Não há mais ninguém. 7 00:01:59,200 --> 00:02:02,600 -Eu também não estou aqui. Tchau. -Espere, está ferido! 8 00:02:02,920 --> 00:02:03,760 Estou bem. 9 00:02:04,000 --> 00:02:07,240 Não me importo com você. Você roubou o kit de primeiros socorros. 10 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 Você é quem está roubando do acampamento. 11 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 Por que disse isso? 12 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Agora, temos um problema. 13 00:02:17,480 --> 00:02:20,960 Não quero que saibam que estou aqui, e você parece falar demais. 14 00:02:21,440 --> 00:02:23,760 Se você me tocar, eu vou gritar. 15 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Provavelmente. 16 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 Fique calma, não vou te machucar. 17 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 -Sei que não vai. -Só preciso que fique calada. 18 00:02:39,240 --> 00:02:41,760 Agora que está aqui, você pode me fazer um favor. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 É, claro. 20 00:02:44,200 --> 00:02:47,280 Porque sempre ajudo garotos misteriosos que me ameaçam na floresta. 21 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Nada de ameaça, uma troca. 22 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 Derrubou isto quando caiu. 23 00:02:53,200 --> 00:02:54,760 Esta é sua moeda de troca? 24 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Fique com ele. Compro outro quando chegar em casa. 25 00:02:58,200 --> 00:02:59,680 Celulares nem funcionam na ilha. 26 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 -Não tem sinal. -Tem, sim. 27 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 Mas só em um lugar. 28 00:03:05,880 --> 00:03:08,360 E julgando pela sua cara, está doida pra ligar. 29 00:03:09,320 --> 00:03:13,560 Então, se me ajudar, eu te mostro onde consegue ter sinal. 30 00:03:25,640 --> 00:03:27,360 Em vilarejos e cidades, 31 00:03:27,440 --> 00:03:29,680 é fácil esquecer nossa verdadeira natureza. 32 00:03:34,240 --> 00:03:37,600 Mas aqui na ilha, ou somos todos predadores... 33 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 ou presas. 34 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 E até mesmo caçadores podem ser caçados. 35 00:03:58,680 --> 00:04:00,520 -Então, você tem um nome? -Sim. 36 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Parar de bancar o forte e silencioso. 37 00:04:03,280 --> 00:04:06,680 Não estou a fim de fazer 20 perguntas pra descobrir seu nome idiota. 38 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 Meu nome idiota é Luka. 39 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Obrigada. 40 00:04:12,440 --> 00:04:14,320 Eu sou a Mia. Viu como é fácil? 41 00:04:14,400 --> 00:04:16,960 Não vou te conhecer por muito tempo pra lembrar seu nome. 42 00:04:18,280 --> 00:04:19,640 Como você chegou aqui? 43 00:04:19,920 --> 00:04:23,320 -Sabe quando é a próxima balsa? -Não vai parar de fazer perguntas, não é? 44 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 Só quero saber quando é. 45 00:04:25,680 --> 00:04:27,640 Tem que fazer tudo ser um segredo sombrio? 46 00:04:27,720 --> 00:04:29,120 Não sei quando é. 47 00:04:29,600 --> 00:04:31,880 Achei que a ilha e o acampamento estavam fechados. 48 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 Parece que estava errado. Isso responde a pergunta? 49 00:04:36,040 --> 00:04:38,320 -Tenho mais algumas. -Claro que tem. 50 00:04:38,400 --> 00:04:41,040 -Está aqui há muito tempo? -O suficiente pra comida acabar. 51 00:04:41,280 --> 00:04:42,480 Por que não volta, então? 52 00:04:45,360 --> 00:04:47,000 Eu gosto da natureza. 53 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Aproximem-se, peregrinos. 54 00:04:58,880 --> 00:05:04,000 Eu vou checar a trilha pra amanhã, então, esta tarde, 55 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 a Mags e vocês transformarão o acampamento em um lar. 56 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Nós vamos pintar... 57 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 a sala comunal. 58 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 Então será trabalho não remunerado? 59 00:05:18,440 --> 00:05:22,800 Não, Alex. Não se trata disso. Se trata de comunidade. 60 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 Criar um espaço de união e criatividade. 61 00:05:27,440 --> 00:05:30,120 Queremos que sintam que este acampamento... 62 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 é de vocês. 63 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Vocês vão se divertir. 64 00:05:35,480 --> 00:05:36,400 Eu prometo. 65 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Vamos. 66 00:05:48,080 --> 00:05:49,400 Em que parte da ilha mora? 67 00:05:50,800 --> 00:05:53,120 Chega de perguntas. É hora de calar a boca e ouvir. 68 00:05:54,680 --> 00:05:56,960 Preciso de comida e mais suprimentos médicos. 69 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 Não encontrei antissépticos. 70 00:05:59,520 --> 00:06:02,520 -Traga de volta o mais rápido possível. -Vai levar um tempo. 71 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 Não posso pegar as coisas sem que façam perguntas. 72 00:06:06,320 --> 00:06:08,560 -E sei como se sente sobre isso. -Está bem. 73 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 Volte até as 17h. 74 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 Eu devolvo seu celular e mostro onde tem sinal. 75 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 -E nunca mais nos veremos. Combinado? -Está bem. 76 00:06:17,680 --> 00:06:20,760 Mas esperava que mandasse uma solicitação de amizade. 77 00:07:26,480 --> 00:07:27,320 Mia. 78 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 Eu te procurei por toda parte. Onde estava? 79 00:07:31,040 --> 00:07:31,960 Eu estava... 80 00:07:33,080 --> 00:07:35,280 pegando suprimentos pras garotas do chalé. 81 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 É você quem está roubando a comida. 82 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 Esse mistério foi resolvido. 83 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 Esqueça isso agora. 84 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 -Onde estava? Você me deu um bolo. -Não, eu... 85 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Eu me perdi. 86 00:07:47,520 --> 00:07:48,560 A ilha é um labirinto. 87 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Quando achei a ponte, você não estava mais. 88 00:07:52,920 --> 00:07:54,800 Achei que deveria vir te ver mesmo assim, 89 00:07:55,240 --> 00:07:57,720 porque, se estraguei tudo, você ia gostar de dizer. 90 00:07:58,960 --> 00:08:00,640 É verdade, ia mesmo. 91 00:08:02,080 --> 00:08:03,320 Falo com você depois. 92 00:08:03,640 --> 00:08:06,960 Talvez, se tiver sorte, vou deixar que você me recompense. 93 00:08:07,040 --> 00:08:09,640 Ainda há tempo, podemos ir agora. Quero mostrar uma coisa. 94 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 Pode ser mais tarde? Ainda tenho que me trocar... 95 00:08:13,720 --> 00:08:16,440 Não vai demorar. E você tem que ver isso. 96 00:08:21,920 --> 00:08:23,400 Muito bem, garotas. 97 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 -Obrigada. -Obrigada, Mags. Eu sei. 98 00:08:25,760 --> 00:08:28,480 -Sabe... -Nossa, está maravilhoso. 99 00:08:30,280 --> 00:08:31,160 Que gracinha! 100 00:08:32,760 --> 00:08:33,880 Muito bem, garotos. 101 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Oi. 102 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 Oi. 103 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 Alex, queria saber se podemos conversar... 104 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Mags, vou lavar meu pincel na "bagunça". 105 00:08:44,480 --> 00:08:46,040 Tem uma pia aqui se... 106 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Descubra onde o Dev está. 107 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Oi. 108 00:09:02,000 --> 00:09:03,360 Cadê o terceiro mosqueteiro? 109 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 -Cadê o Dev? -Ele foi procurar a Mia. 110 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Mas eu estou aqui. 111 00:09:18,080 --> 00:09:20,320 -Achei que seria rápido. -E vai ser. 112 00:09:20,960 --> 00:09:22,600 Prometo que não vou me perder. 113 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Como não me encontrou antes? Estava exatamente onde você disse. 114 00:10:42,440 --> 00:10:45,840 Sei lá, eu me confundi. Acho que estava muito animado pra te ver. 115 00:10:47,120 --> 00:10:50,360 É a melhor desculpa que poderia ter inventado. Boa tentativa. 116 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 Mas vi que você esteve aqui. Fez isso ontem à noite? 117 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 Eu? 118 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 Onde estou? No jardim de infância? 119 00:10:59,360 --> 00:11:01,360 Não talhou as nossas iniciais na árvore? 120 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 Que bom que prestou atenção. 121 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Então quem foi? 122 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 E se for "Mags ama Dave" 123 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 Acho que foi você. 124 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 E você coloca as iniciais de todas só pra se garantir. 125 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 -Cadê a árvore com o "Amber ama Dev"? -Não! 126 00:11:20,840 --> 00:11:22,200 Já falamos sobre isso. 127 00:11:23,280 --> 00:11:25,360 Está aqui por mim ou pra incomodar a Amber? 128 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 -Não estou brincando... -Eu também não. 129 00:11:28,600 --> 00:11:30,160 Só estou aqui por sua causa. 130 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Então vai continuar falando... 131 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ou vai me beijar? 132 00:12:12,080 --> 00:12:15,320 -Petal, o que está fazendo? -Preciso falar com você. 133 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 Eu vou falar bem menos se me matar de susto. 134 00:12:18,560 --> 00:12:22,280 -Sei que falei muita besteira na festa. -Excelente autoconhecimento. 135 00:12:22,360 --> 00:12:24,400 -Parabéns. Agora me deixe em paz. -Não! 136 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Você também pegou pesado. 137 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Se isso é uma desculpa, precisa melhorar. 138 00:12:30,680 --> 00:12:33,560 Você estava julgando e se achando melhor que os outros. 139 00:12:33,880 --> 00:12:35,560 Eu me deixei levar. 140 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Eu admito que errei. 141 00:12:39,640 --> 00:12:41,560 Está bem? Mas foi só uma briga. 142 00:12:42,520 --> 00:12:46,320 E amigos podem discutir, mas conversam e se resolvem. 143 00:12:48,120 --> 00:12:51,280 E eu realmente gosto de você, Alex. 144 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 O que é isto? 145 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 É estranho. 146 00:13:38,840 --> 00:13:42,880 Eu tive um tipo de déjà vu quando vim aqui antes. 147 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Só que ainda não tinha acontecido. 148 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 Está querendo dizer que isso era destino? 149 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Sim, talvez. 150 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Que melação, cara. 151 00:13:56,840 --> 00:13:57,760 Mas tudo bem. 152 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 Todo mundo gosta de doce. 153 00:14:03,480 --> 00:14:04,440 Que horas são? 154 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 -São 17h30. -Já? 155 00:14:10,640 --> 00:14:13,240 -Temos que voltar. -Sim, tem razão. 156 00:14:13,320 --> 00:14:16,040 Não quero ouvir outro discurso da Mags sobre comunidade. 157 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 Vamos voltar separados. 158 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 Eu me diverti muito sozinha com você. 159 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 E não quero acabe sendo fofoca pra Amber e as amiguinhas dela. 160 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 Acho que ela não tem más intenções. 161 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 Ela só se esforça demais. 162 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Como a festa foi importante pra ela. 163 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 Você viu todo o esforço que ela fez com aquele vestido. 164 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 Não que eu goste dela e tal... 165 00:14:39,720 --> 00:14:40,920 Você é muito fofo. 166 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Não se preocupe. Nem estou pensando na Amber. 167 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Talvez seja o vento. 168 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Alex, não! 169 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Luka? 170 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Luka? 171 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 -Pode não fazer isso? -Está atrasada. 172 00:17:11,240 --> 00:17:12,360 Tive um imprevisto. 173 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 Ninguém podia me ver, certo? 174 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 É difícil roubar suprimentos médicos com hora marcada. 175 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 De nada. 176 00:17:23,160 --> 00:17:24,000 Ei! 177 00:17:24,800 --> 00:17:26,320 Não vai mostrar onde tem sinal? 178 00:17:26,720 --> 00:17:29,160 Você não cumpriu o acordo. Me fez ficar esperando. 179 00:17:29,600 --> 00:17:31,400 Fiz você perder uma reunião? 180 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Adeus, Mia. Se sabe o que bom pra você, vai esquecer que me conheceu. 181 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Obrigada. 182 00:17:52,000 --> 00:17:52,920 Garotos. 183 00:17:53,120 --> 00:17:54,560 Nunca teria saído com o Stefan 184 00:17:54,640 --> 00:17:57,120 se ele só ficasse me olhando timidamente de longe. 185 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Quando está caçando, você tem duas escolhas. 186 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 Você pode rastrear sua presa... 187 00:18:43,200 --> 00:18:46,000 ou pode montar uma armadilha... 188 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 e esperar que a presa venha até você. 189 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 Não tem desperdício de comida na Ilha Peregrino. 190 00:19:24,720 --> 00:19:25,560 Mia! 191 00:19:26,600 --> 00:19:28,800 Onde estava? O jantar quase acabou. 192 00:19:28,880 --> 00:19:31,080 Só queria terminar minha pintura. 193 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Eu gostei muito. Queria deixar minha marca. 194 00:19:35,960 --> 00:19:37,680 Isso me deixa tão feliz! 195 00:19:38,640 --> 00:19:40,720 Sabia que isso uniria todo mundo. 196 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Estou te vendo, Mia. 197 00:19:49,760 --> 00:19:52,560 Também estou te vendo, Amber. Como vai? 198 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 Acha que eu não sei? 199 00:20:00,560 --> 00:20:01,720 Sabe o que, Amber? 200 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Sobre o Dev e você saindo de fininho enquanto pintávamos a sala comunal. 201 00:20:07,960 --> 00:20:08,800 E daí? 202 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 O que vai fazer? Vai contar pra professora? 203 00:20:12,320 --> 00:20:14,400 Não estamos na escola, estamos de férias. 204 00:20:16,000 --> 00:20:19,920 Talvez eu conte ao Dev que o está usando pra me atingir. 205 00:20:22,360 --> 00:20:24,080 Não tem nada a ver com você, Amber. 206 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 Não sabe de nada sobre o que sinto pelo Dev ou o que ele sente por mim. 207 00:20:28,920 --> 00:20:31,160 -Esqueça isso. -Esquecer? 208 00:20:33,280 --> 00:20:34,920 É o que vai fazer com o Dev, não é? 209 00:20:36,480 --> 00:20:38,720 Quando ele não servir mais pra você. 210 00:20:42,320 --> 00:20:43,160 Certo. 211 00:20:43,600 --> 00:20:46,080 Já chega de diálogo dramático adolescente. 212 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 Você é uma fingida e desesperada. 213 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 É por isso que seu crush está comigo, e você está sozinha. 214 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Admita, Amber. 215 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Você nunca será a melhor. 216 00:21:00,480 --> 00:21:01,360 Agora... 217 00:21:02,320 --> 00:21:03,280 estou com frio... 218 00:21:03,720 --> 00:21:06,920 então vou pegar minha jaqueta e vou jantar. 219 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 E você vai sair do meu caminho. 220 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 E só quando sua presa é pega que é a hora do golpe de misericórdia. 221 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Desista, Amber. 222 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Você perdeu. 223 00:21:45,200 --> 00:21:46,040 Mia. 224 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Por quê? 225 00:21:50,560 --> 00:21:52,520 Você me odeia tanto assim? 226 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 O quê? Eu não te odeio. 227 00:21:55,280 --> 00:21:58,320 -Nem penso em você. Do que está falando? -Por quê? 228 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Por que você fez isso? 229 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Meu vestido! 230 00:22:12,160 --> 00:22:15,920 Não, é impossível! Não estava aqui. Não fui eu! 231 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 232 00:22:24,120 --> 00:22:25,120 O que você fez? 233 00:22:25,800 --> 00:22:28,480 -Não fui eu! -Qual é o seu problema? 234 00:22:28,960 --> 00:22:31,920 Eu não fiz isso! A Amber armou pra mim! 235 00:22:32,080 --> 00:22:33,000 O que você fez? 236 00:22:34,040 --> 00:22:35,480 Você passou dos limites. 237 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Qual é o seu problema? 238 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 Isso é muito decepcionante. 239 00:22:40,080 --> 00:22:42,440 -Você passou dos limites. -Ela sempre te tratou bem. 240 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 O que você fez? 241 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 -Em todas nossas conversas... -Não podem te ouvir. 242 00:22:49,640 --> 00:22:52,120 Eles só escutam o que eu quero que escutem. 243 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 Só podem ver o que quero que vejam. 244 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Você não pode ganhar. 245 00:22:58,720 --> 00:23:01,520 -Mia, por que fez isso? -O que está acontecendo? 246 00:23:02,120 --> 00:23:04,240 -Muito decepcionada, Mia. -Está maluca? 247 00:23:04,360 --> 00:23:05,240 O que você fez? 248 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 -Ela sempre te tratou bem. -Isso é muito decepcionante. 249 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 -Ela sempre te tratou bem. -Não acredito que fez isso. 250 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 Vejam o que a Mia fez comigo! 251 00:23:18,400 --> 00:23:20,480 Não, ela fez isso com ela mesma! 252 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 -Mia, nós vimos! -Mia, qual é o seu problema? 253 00:23:25,480 --> 00:23:27,360 Mia, como pôde fazer isso com ela? 254 00:23:28,400 --> 00:23:29,520 Qual é o seu problema? 255 00:23:35,840 --> 00:23:36,880 Não acredito nisso! 256 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 Legendas: Camila Duque