1
00:00:49,520 --> 00:00:53,720
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
Kaksi kysymystä.
Kuka olet ja mitä teet täällä?
3
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
-En kukaan. Ei kuulu sinulle.
-Onko seurassasi joku? Kuulin itkua.
4
00:01:53,320 --> 00:01:57,960
-Ammuitko hänet?
-Mitä? En. Muita ei ole.
5
00:01:59,200 --> 00:02:02,680
-Minäkään en ole täällä.
-Olet haavoittunut.
6
00:02:02,920 --> 00:02:07,280
-Olen kunnossa.
-Hällä väliä. Tongit ensiapupakkaustamme.
7
00:02:09,040 --> 00:02:13,200
-Varastat leiriltämme.
-Miksi piti sanoa noin?
8
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
Nyt meillä on ongelma.
9
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
Haluan pysyä piilossa,
ja taidat puhua liikaa.
10
00:02:21,440 --> 00:02:23,760
Jos kosket minuun, kiljun.
11
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Kenties.
12
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Rauhassa. En aio satuttaa sinua.
13
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
-Tiedän.
-Kunhan pysyt hiljaa.
14
00:02:39,080 --> 00:02:43,680
-Kun kerran olet täällä, tee palvelus.
-Joopa joo.
15
00:02:44,200 --> 00:02:48,800
-Autan aina uhkailijoita metsässä.
-Haluan vaihtokaupan.
16
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
Pudotit tämän.
17
00:02:53,200 --> 00:02:57,640
Tuollako käyt kauppaa?
Pidä se. Ostan uuden kotopuolessa.
18
00:02:58,200 --> 00:03:03,600
-Puhelin on turha. Signaalia ei ole.
-On, mutta vain yhdessä paikassa.
19
00:03:05,960 --> 00:03:11,400
Nälkäisen katseen perusteella
haluat soittaa jollekulle. Jos autat,
20
00:03:12,040 --> 00:03:13,840
näytän signaalipaikan.
21
00:03:25,280 --> 00:03:29,640
Kaupungeissa on helppo unohtaa,
millainen todella on.
22
00:03:33,880 --> 00:03:37,600
Mutta täällä saarella kaikki ovat petoja -
23
00:03:38,480 --> 00:03:42,120
tai saaliita.
Jopa saalistajia voi saalistaa.
24
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
-Onko sinulla nimeä?
-On.
25
00:04:01,320 --> 00:04:06,680
Älä esitä tuppisuuta. En jaksa kaivella
selvittääkseni typerän nimesi.
26
00:04:07,360 --> 00:04:09,080
Typerä nimeni on Luka.
27
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Kiitos.
28
00:04:12,320 --> 00:04:16,680
-Olen Mia. Noin helposti se käy.
-En ehdi painaa nimeäsi päähäni.
29
00:04:18,160 --> 00:04:21,280
Miten päädyit tänne?
Milloin seuraava lautta tulee?
30
00:04:21,360 --> 00:04:25,440
-Sinä se jaksat kysellä.
-Haluan vain tietää lautasta.
31
00:04:25,520 --> 00:04:29,120
-Miksi kaikki pitää salata?
-En tiedä lautasta.
32
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Luulin saarta ja leiriä hylätyksi.
33
00:04:32,400 --> 00:04:37,000
-Olin väärässä. Vastaako se kysymykseesi?
-Jatkokysymyksiä.
34
00:04:37,080 --> 00:04:39,480
-Totta kai.
-Kauanko olet ollut täällä?
35
00:04:39,560 --> 00:04:42,760
-Ainakin ruokani ehti loppua.
-Mikset palaa takaisin?
36
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
Pidän ulkoilmasta.
37
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Tulkaa tänne, haukat.
38
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Tarkistan huomisen reitin,
39
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
joten tänä iltapäivänä -
40
00:05:04,080 --> 00:05:08,800
te ja Mags teette tästä leiristä kodin.
41
00:05:09,440 --> 00:05:11,560
Aiomme maalata -
42
00:05:13,520 --> 00:05:17,760
-yhteisen tilan.
-Eli olemme palkatonta työvoimaa?
43
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Ei Alex. Ei tämä sitä ole.
44
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
Olemme yhteisö.
45
00:05:23,040 --> 00:05:26,760
Luomme yhteishengen ja luovuuden tilan.
46
00:05:27,440 --> 00:05:31,800
Haluamme, että tunnette
tämän leirin omaksenne.
47
00:05:33,320 --> 00:05:36,400
Siitä tulee kivaa. Lupaan sen.
48
00:05:37,200 --> 00:05:38,080
Tulkaa.
49
00:05:47,920 --> 00:05:53,160
-Missäpäin saarta asut?
-Ei enempää kysymyksiä. Kuuntele.
50
00:05:54,680 --> 00:06:01,240
Tarvitsen ruokaa ja lääkintätarvikkeita.
En löytänyt antiseptiä. Tuo sitä nopeasti.
51
00:06:01,320 --> 00:06:06,240
Siinä kestää. En voi viedä tavaraa
ilman muiden kysymyksiä.
52
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
-Ymmärrät varmasti.
-Hyvä on.
53
00:06:10,240 --> 00:06:14,320
Palaa takaisin viideksi.
Näytän, missä saat signaalin.
54
00:06:14,400 --> 00:06:20,760
-Sitten emme enää näe toisiamme. Käykö?
-Selvä. Toivoin sinulta ystäväpyyntöä.
55
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
Mia.
56
00:07:28,200 --> 00:07:31,960
-Etsin sinua kaikkialta. Missä olit?
-Minä -
57
00:07:32,880 --> 00:07:39,080
-hain tavaraa yökylää varten mökistäni.
-Varastat ruokaamme. Mysteeri ratkaistu.
58
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
Ei takerruta minuun.
59
00:07:42,120 --> 00:07:46,280
-Missä sinä olit? Teit oharit.
-Enkä. Eksyin.
60
00:07:47,520 --> 00:07:51,960
Tämä saari on sokkelo.
Kun pääsin sillalle, olit lähtenyt.
61
00:07:52,920 --> 00:07:57,720
Halusin silti luoksesi.
Jos tyrisin tilaisuuteni, sanoisit siitä.
62
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Niin sanoisin.
63
00:08:02,080 --> 00:08:07,040
Nähdään myöhemmin.
Jos olet onnekas, saat hyvittää treffit.
64
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
Lähdetään heti. Näytän jotain.
65
00:08:11,160 --> 00:08:16,440
-Käykö illalla? Pitää vaihtaa vaatteet...
-Ei mene pitkään. Se on nähtävä.
66
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
Hyvää työtä, tytöt.
67
00:08:23,480 --> 00:08:25,280
-Kiitos.
-Kiitos, Mags.
68
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
Näyttää upealta.
69
00:08:29,760 --> 00:08:31,000
Ihanaa.
70
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
Hyvä, pojat.
71
00:08:39,640 --> 00:08:44,400
-Voimmeko puhua hetken...
-Mags, pesen pensselini ruokalassa.
72
00:08:44,480 --> 00:08:46,280
Tässäkin on lavuaari...
73
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Selvitä, missä Dev on.
74
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
Missä kaverinne on?
75
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
-Missä Dev on?
-Etsimässä Miaa.
76
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
Minä olen tässä.
77
00:09:17,880 --> 00:09:22,480
-Eikö tämä olekaan nopea reissu?
-On. En eksy tällä kertaa.
78
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Miten et löytänyt minua?
Olin siellä, missä pyysit.
79
00:10:42,440 --> 00:10:45,840
En tiedä.
Ehkä innostuin liikaa treffeistä.
80
00:10:47,120 --> 00:10:53,040
-Tuon parempaa tekosyytä et keksi.
-Olit näköjään täällä. Teitkö tuon?
81
00:10:55,160 --> 00:11:01,360
-Minäkö? Näytänkö päiväkotilaiselta?
-Etkö muka kaivertanut nimikirjaimiamme?
82
00:11:02,280 --> 00:11:05,960
-Kiva, että kuuntelet.
-Kuka sitten?
83
00:11:08,200 --> 00:11:13,040
-Mitä jos Mags rakastaakin Davea?
-Luulin, että sinä.
84
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
Sinulla on varmaan puu joka tytölle.
85
00:11:17,040 --> 00:11:20,120
-Missä Amberin ja Devin puu on?
-Älä.
86
00:11:20,760 --> 00:11:25,360
Teimme näin jo.
Tulitko minua varten vai Amberin takia?
87
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
-En leiki...
-En minäkään.
88
00:11:28,440 --> 00:11:33,320
Tulin vain sinun takiasi.
Aiotko jatkaa puhumista -
89
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
vai suudella minua?
90
00:12:12,240 --> 00:12:15,320
-Petal, mitä teet?
-Haluan puhua sinulle.
91
00:12:15,400 --> 00:12:20,720
-En voi puhua, jos pelästytät kuoliaaksi.
-Sanoin typerästi juhlassa.
92
00:12:20,800 --> 00:12:24,400
-Hyvä itsetuntemus. Anna minun olla.
-Ei.
93
00:12:25,120 --> 00:12:27,280
Sinäkin olit minulle töykeä.
94
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Opettele pyytämään anteeksi.
95
00:12:30,680 --> 00:12:35,560
Olit tuomitseva ja muiden yläpuolella,
ja menetin malttini.
96
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Olin väärässä,
97
00:12:39,640 --> 00:12:41,600
mutta me vain riitelimme.
98
00:12:42,520 --> 00:12:46,480
Ystävät voivat riidellä,
mutta se selviää puhumalla.
99
00:12:48,120 --> 00:12:51,280
Minä oikeasti pidän sinusta.
100
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
Mikä tuo on?
101
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
Outoa. Koin eräänlaisen -
102
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
déjà vun täällä aiemmin.
103
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Tulevasta asiasta.
104
00:13:49,040 --> 00:13:53,640
-Väitätkö, että tämä on kohtalomme?
-Ehkä.
105
00:13:54,920 --> 00:13:57,560
Tökeröä, mutta ei se mitään.
106
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Kaikki ovat joskus.
107
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
Paljonko kello on?
108
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
-Puoli kuusi.
-Nytkö jo?
109
00:14:10,600 --> 00:14:13,240
-Palataan takaisin.
-Oikeassa olet.
110
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
-En halua Magsin puhetta yhteisöstä.
-Ei palata yhdessä.
111
00:14:18,600 --> 00:14:21,280
Minulla oli tosi kivaa kahdestaan.
112
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
En halua, että Amber huutosakkeineen
juoruaa tästä.
113
00:14:26,840 --> 00:14:31,080
Hän tuskin tarkoittaa pahalla,
vaan yrittää vain liikaa.
114
00:14:31,680 --> 00:14:36,360
Se juhla oli tärkeä hänelle.
Hän näki vaivaa mekon eteen.
115
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
En siis pidä hänestä...
116
00:14:39,720 --> 00:14:40,800
Olet suloinen.
117
00:14:42,040 --> 00:14:45,360
Älä huoli. En anna Amberin epäillä mitään.
118
00:16:27,120 --> 00:16:28,440
Ehkä tuulee vain.
119
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
Älä!
120
00:16:54,200 --> 00:16:55,040
Luka?
121
00:17:08,760 --> 00:17:09,840
Onko pakko?
122
00:17:09,920 --> 00:17:12,040
-Olet myöhässä.
-Tuli menoa.
123
00:17:12,680 --> 00:17:16,920
Se piti tehdä salaa. On vaikea
viedä lääkintätarvikkeita nopeasti.
124
00:17:19,360 --> 00:17:20,440
Ole hyvä vain.
125
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
-Entä signaalipaikka?
-Et pitänyt lupaustasi.
126
00:17:28,280 --> 00:17:31,840
-Jouduin odottamaan.
-Myöhästyitkö kokouksesta?
127
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Hyvästi. On turvallisinta unohtaa minut.
128
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Kiitos.
129
00:17:52,000 --> 00:17:57,120
Pojat. En olisi tapaillut Stefania,
jos hän vain silmäilisi ujosti kaukaa.
130
00:18:23,960 --> 00:18:26,920
Metsästäessä on kaksi vaihtoehtoa.
131
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
Joko jäljittää saalista -
132
00:18:43,320 --> 00:18:46,000
tai virittää ansan -
133
00:18:47,040 --> 00:18:49,920
ja odottaa, että saalis tulee luokse.
134
00:19:19,200 --> 00:19:22,040
Peregrine Islandilla ei haaskata ruokaa.
135
00:19:24,560 --> 00:19:28,800
Mia. Missä olit?
Päivällinen on melkein ohi.
136
00:19:28,880 --> 00:19:33,680
Maalasin loppuun.
Innostuin siitä ja halusin jättää jälkeni.
137
00:19:35,960 --> 00:19:41,040
Olen tosi onnellinen siitä.
Tiesin, että tämä lähentää kaikkia.
138
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
Näen sinut.
139
00:19:49,600 --> 00:19:52,560
Minäkin sinut. Miten menee?
140
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
Luuletko, etten tiedä?
141
00:20:00,320 --> 00:20:01,480
Tiedä mistä?
142
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
Häivyit Devin kanssa,
kun maalasimme yhteisen tilan.
143
00:20:07,960 --> 00:20:08,920
Mitä sitten?
144
00:20:10,040 --> 00:20:14,400
Aiotko kertoa opelle?
Emme ole koulussa, vaan lomalla.
145
00:20:15,600 --> 00:20:19,920
Ehkä kerron Deville,
että käytät häntä minun takiani.
146
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
Kyse ei ole sinusta.
147
00:20:24,640 --> 00:20:28,200
Et tiedä, mitä minä ja Dev
tunnemme keskenämme.
148
00:20:28,920 --> 00:20:31,320
-Anna olla.
-Anna olla, vai?
149
00:20:33,360 --> 00:20:38,720
Niin taidat tehdä Deville.
Luovut hänestä, kun et tarvitse häntä.
150
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
Teinidraama sikseen.
151
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
Olet kaksinaamainen teeskentelijä.
152
00:20:49,880 --> 00:20:53,680
Siksi ihastuksesi on minun kanssani
ja sinä yksin.
153
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
Yritä tajuta.
154
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Et ikinä pääse edelleni.
155
00:21:02,320 --> 00:21:06,920
Olen kylmissäni,
joten haen takkini ja syön päivälliseni.
156
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
Etkä sinä tule tielleni.
157
00:21:17,840 --> 00:21:22,360
Vasta kun saalis on pyydystetty,
on aika iskeä kiinni.
158
00:21:38,640 --> 00:21:41,160
Anna periksi. Hävisit.
159
00:21:45,080 --> 00:21:45,920
Mia.
160
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Miksi?
161
00:21:50,440 --> 00:21:54,920
-Vihaatko minua noin paljon?
-Mitä? En vihaa sinua.
162
00:21:55,000 --> 00:21:58,320
-En ajattele sinua. Mitä selität?
-Miksi?
163
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Miksi teit noin?
164
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Mekkoni!
165
00:22:11,680 --> 00:22:15,280
Mahdotonta. En tehnyt tätä!
166
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Mia.
167
00:22:23,920 --> 00:22:27,280
-Mitä menit tekemään?
-En tehnyt tätä.
168
00:22:27,360 --> 00:22:30,160
-Mikä sinua vaivaa?
-En tehnyt tätä.
169
00:22:30,240 --> 00:22:32,960
-Amber lavasti minut.
-Mitä teit?
170
00:22:34,040 --> 00:22:35,680
Menit liian pitkälle.
171
00:22:36,240 --> 00:22:37,720
Mikä sinua vaivaa?
172
00:22:37,800 --> 00:22:39,720
Todellinen pettymys.
173
00:22:39,800 --> 00:22:42,440
-Tämä on liikaa.
-Hän oli kiva sinua kohtaan.
174
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Mitä teit?
175
00:22:45,760 --> 00:22:47,240
Keskustelumme...
176
00:22:47,320 --> 00:22:52,120
He eivät kuule sinua.
He kuulevat vain sen, jonka sallin.
177
00:22:52,200 --> 00:22:55,240
He näkevät vain sen, jonka sallin.
178
00:22:57,320 --> 00:23:00,240
-Et voi voittaa.
-Miksi teit näin, Mia?
179
00:23:00,320 --> 00:23:03,280
-Mistä on kyse?
-Todellinen pettymys.
180
00:23:03,360 --> 00:23:05,440
-Oletko hullu?
-Mitä menit tekemään?
181
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
-Hän oli kiva sinulle.
-Todellinen pettymys.
182
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
-Hän oli kiva sinulle.
-Uskomatonta.
183
00:23:15,560 --> 00:23:19,880
-Katsokaa, mitä Mia teki minulle!
-Hän teki tuon itse!
184
00:23:22,720 --> 00:23:25,400
-Näimme sinut.
-Mikä sinua vaivaa?
185
00:23:25,480 --> 00:23:27,320
Kuinka saatoit?
186
00:23:35,840 --> 00:23:37,440
Uskomaton teko!
187
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
Tekstitys: Jussi Luntiala