1 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Kaksi kysymystä. Kuka olet ja mitä teet täällä? 3 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 -En kukaan. Ei kuulu sinulle. -Onko seurassasi joku? Kuulin itkua. 4 00:01:53,320 --> 00:01:57,960 -Ammuitko hänet? -Mitä? En. Muita ei ole. 5 00:01:59,200 --> 00:02:02,680 -Minäkään en ole täällä. -Olet haavoittunut. 6 00:02:02,920 --> 00:02:07,280 -Olen kunnossa. -Hällä väliä. Tongit ensiapupakkaustamme. 7 00:02:09,040 --> 00:02:13,200 -Varastat leiriltämme. -Miksi piti sanoa noin? 8 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Nyt meillä on ongelma. 9 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 Haluan pysyä piilossa, ja taidat puhua liikaa. 10 00:02:21,440 --> 00:02:23,760 Jos kosket minuun, kiljun. 11 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Kenties. 12 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Rauhassa. En aio satuttaa sinua. 13 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 -Tiedän. -Kunhan pysyt hiljaa. 14 00:02:39,080 --> 00:02:43,680 -Kun kerran olet täällä, tee palvelus. -Joopa joo. 15 00:02:44,200 --> 00:02:48,800 -Autan aina uhkailijoita metsässä. -Haluan vaihtokaupan. 16 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 Pudotit tämän. 17 00:02:53,200 --> 00:02:57,640 Tuollako käyt kauppaa? Pidä se. Ostan uuden kotopuolessa. 18 00:02:58,200 --> 00:03:03,600 -Puhelin on turha. Signaalia ei ole. -On, mutta vain yhdessä paikassa. 19 00:03:05,960 --> 00:03:11,400 Nälkäisen katseen perusteella haluat soittaa jollekulle. Jos autat, 20 00:03:12,040 --> 00:03:13,840 näytän signaalipaikan. 21 00:03:25,280 --> 00:03:29,640 Kaupungeissa on helppo unohtaa, millainen todella on. 22 00:03:33,880 --> 00:03:37,600 Mutta täällä saarella kaikki ovat petoja - 23 00:03:38,480 --> 00:03:42,120 tai saaliita. Jopa saalistajia voi saalistaa. 24 00:03:58,680 --> 00:04:00,560 -Onko sinulla nimeä? -On. 25 00:04:01,320 --> 00:04:06,680 Älä esitä tuppisuuta. En jaksa kaivella selvittääkseni typerän nimesi. 26 00:04:07,360 --> 00:04:09,080 Typerä nimeni on Luka. 27 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Kiitos. 28 00:04:12,320 --> 00:04:16,680 -Olen Mia. Noin helposti se käy. -En ehdi painaa nimeäsi päähäni. 29 00:04:18,160 --> 00:04:21,280 Miten päädyit tänne? Milloin seuraava lautta tulee? 30 00:04:21,360 --> 00:04:25,440 -Sinä se jaksat kysellä. -Haluan vain tietää lautasta. 31 00:04:25,520 --> 00:04:29,120 -Miksi kaikki pitää salata? -En tiedä lautasta. 32 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Luulin saarta ja leiriä hylätyksi. 33 00:04:32,400 --> 00:04:37,000 -Olin väärässä. Vastaako se kysymykseesi? -Jatkokysymyksiä. 34 00:04:37,080 --> 00:04:39,480 -Totta kai. -Kauanko olet ollut täällä? 35 00:04:39,560 --> 00:04:42,760 -Ainakin ruokani ehti loppua. -Mikset palaa takaisin? 36 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 Pidän ulkoilmasta. 37 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Tulkaa tänne, haukat. 38 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 Tarkistan huomisen reitin, 39 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 joten tänä iltapäivänä - 40 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 te ja Mags teette tästä leiristä kodin. 41 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Aiomme maalata - 42 00:05:13,520 --> 00:05:17,760 -yhteisen tilan. -Eli olemme palkatonta työvoimaa? 43 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 Ei Alex. Ei tämä sitä ole. 44 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 Olemme yhteisö. 45 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 Luomme yhteishengen ja luovuuden tilan. 46 00:05:27,440 --> 00:05:31,800 Haluamme, että tunnette tämän leirin omaksenne. 47 00:05:33,320 --> 00:05:36,400 Siitä tulee kivaa. Lupaan sen. 48 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Tulkaa. 49 00:05:47,920 --> 00:05:53,160 -Missäpäin saarta asut? -Ei enempää kysymyksiä. Kuuntele. 50 00:05:54,680 --> 00:06:01,240 Tarvitsen ruokaa ja lääkintätarvikkeita. En löytänyt antiseptiä. Tuo sitä nopeasti. 51 00:06:01,320 --> 00:06:06,240 Siinä kestää. En voi viedä tavaraa ilman muiden kysymyksiä. 52 00:06:06,320 --> 00:06:08,560 -Ymmärrät varmasti. -Hyvä on. 53 00:06:10,240 --> 00:06:14,320 Palaa takaisin viideksi. Näytän, missä saat signaalin. 54 00:06:14,400 --> 00:06:20,760 -Sitten emme enää näe toisiamme. Käykö? -Selvä. Toivoin sinulta ystäväpyyntöä. 55 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 Mia. 56 00:07:28,200 --> 00:07:31,960 -Etsin sinua kaikkialta. Missä olit? -Minä - 57 00:07:32,880 --> 00:07:39,080 -hain tavaraa yökylää varten mökistäni. -Varastat ruokaamme. Mysteeri ratkaistu. 58 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 Ei takerruta minuun. 59 00:07:42,120 --> 00:07:46,280 -Missä sinä olit? Teit oharit. -Enkä. Eksyin. 60 00:07:47,520 --> 00:07:51,960 Tämä saari on sokkelo. Kun pääsin sillalle, olit lähtenyt. 61 00:07:52,920 --> 00:07:57,720 Halusin silti luoksesi. Jos tyrisin tilaisuuteni, sanoisit siitä. 62 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 Niin sanoisin. 63 00:08:02,080 --> 00:08:07,040 Nähdään myöhemmin. Jos olet onnekas, saat hyvittää treffit. 64 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 Lähdetään heti. Näytän jotain. 65 00:08:11,160 --> 00:08:16,440 -Käykö illalla? Pitää vaihtaa vaatteet... -Ei mene pitkään. Se on nähtävä. 66 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 Hyvää työtä, tytöt. 67 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 -Kiitos. -Kiitos, Mags. 68 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 Näyttää upealta. 69 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Ihanaa. 70 00:08:32,760 --> 00:08:33,800 Hyvä, pojat. 71 00:08:39,640 --> 00:08:44,400 -Voimmeko puhua hetken... -Mags, pesen pensselini ruokalassa. 72 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 Tässäkin on lavuaari... 73 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 Selvitä, missä Dev on. 74 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 Missä kaverinne on? 75 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 -Missä Dev on? -Etsimässä Miaa. 76 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 Minä olen tässä. 77 00:09:17,880 --> 00:09:22,480 -Eikö tämä olekaan nopea reissu? -On. En eksy tällä kertaa. 78 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Miten et löytänyt minua? Olin siellä, missä pyysit. 79 00:10:42,440 --> 00:10:45,840 En tiedä. Ehkä innostuin liikaa treffeistä. 80 00:10:47,120 --> 00:10:53,040 -Tuon parempaa tekosyytä et keksi. -Olit näköjään täällä. Teitkö tuon? 81 00:10:55,160 --> 00:11:01,360 -Minäkö? Näytänkö päiväkotilaiselta? -Etkö muka kaivertanut nimikirjaimiamme? 82 00:11:02,280 --> 00:11:05,960 -Kiva, että kuuntelet. -Kuka sitten? 83 00:11:08,200 --> 00:11:13,040 -Mitä jos Mags rakastaakin Davea? -Luulin, että sinä. 84 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 Sinulla on varmaan puu joka tytölle. 85 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 -Missä Amberin ja Devin puu on? -Älä. 86 00:11:20,760 --> 00:11:25,360 Teimme näin jo. Tulitko minua varten vai Amberin takia? 87 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 -En leiki... -En minäkään. 88 00:11:28,440 --> 00:11:33,320 Tulin vain sinun takiasi. Aiotko jatkaa puhumista - 89 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 vai suudella minua? 90 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 -Petal, mitä teet? -Haluan puhua sinulle. 91 00:12:15,400 --> 00:12:20,720 -En voi puhua, jos pelästytät kuoliaaksi. -Sanoin typerästi juhlassa. 92 00:12:20,800 --> 00:12:24,400 -Hyvä itsetuntemus. Anna minun olla. -Ei. 93 00:12:25,120 --> 00:12:27,280 Sinäkin olit minulle töykeä. 94 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Opettele pyytämään anteeksi. 95 00:12:30,680 --> 00:12:35,560 Olit tuomitseva ja muiden yläpuolella, ja menetin malttini. 96 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Olin väärässä, 97 00:12:39,640 --> 00:12:41,600 mutta me vain riitelimme. 98 00:12:42,520 --> 00:12:46,480 Ystävät voivat riidellä, mutta se selviää puhumalla. 99 00:12:48,120 --> 00:12:51,280 Minä oikeasti pidän sinusta. 100 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 Mikä tuo on? 101 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 Outoa. Koin eräänlaisen - 102 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 déjà vun täällä aiemmin. 103 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 Tulevasta asiasta. 104 00:13:49,040 --> 00:13:53,640 -Väitätkö, että tämä on kohtalomme? -Ehkä. 105 00:13:54,920 --> 00:13:57,560 Tökeröä, mutta ei se mitään. 106 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 Kaikki ovat joskus. 107 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 Paljonko kello on? 108 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 -Puoli kuusi. -Nytkö jo? 109 00:14:10,600 --> 00:14:13,240 -Palataan takaisin. -Oikeassa olet. 110 00:14:13,320 --> 00:14:17,560 -En halua Magsin puhetta yhteisöstä. -Ei palata yhdessä. 111 00:14:18,600 --> 00:14:21,280 Minulla oli tosi kivaa kahdestaan. 112 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 En halua, että Amber huutosakkeineen juoruaa tästä. 113 00:14:26,840 --> 00:14:31,080 Hän tuskin tarkoittaa pahalla, vaan yrittää vain liikaa. 114 00:14:31,680 --> 00:14:36,360 Se juhla oli tärkeä hänelle. Hän näki vaivaa mekon eteen. 115 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 En siis pidä hänestä... 116 00:14:39,720 --> 00:14:40,800 Olet suloinen. 117 00:14:42,040 --> 00:14:45,360 Älä huoli. En anna Amberin epäillä mitään. 118 00:16:27,120 --> 00:16:28,440 Ehkä tuulee vain. 119 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Älä! 120 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Luka? 121 00:17:08,760 --> 00:17:09,840 Onko pakko? 122 00:17:09,920 --> 00:17:12,040 -Olet myöhässä. -Tuli menoa. 123 00:17:12,680 --> 00:17:16,920 Se piti tehdä salaa. On vaikea viedä lääkintätarvikkeita nopeasti. 124 00:17:19,360 --> 00:17:20,440 Ole hyvä vain. 125 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 -Entä signaalipaikka? -Et pitänyt lupaustasi. 126 00:17:28,280 --> 00:17:31,840 -Jouduin odottamaan. -Myöhästyitkö kokouksesta? 127 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Hyvästi. On turvallisinta unohtaa minut. 128 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 Kiitos. 129 00:17:52,000 --> 00:17:57,120 Pojat. En olisi tapaillut Stefania, jos hän vain silmäilisi ujosti kaukaa. 130 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Metsästäessä on kaksi vaihtoehtoa. 131 00:18:29,920 --> 00:18:31,880 Joko jäljittää saalista - 132 00:18:43,320 --> 00:18:46,000 tai virittää ansan - 133 00:18:47,040 --> 00:18:49,920 ja odottaa, että saalis tulee luokse. 134 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 Peregrine Islandilla ei haaskata ruokaa. 135 00:19:24,560 --> 00:19:28,800 Mia. Missä olit? Päivällinen on melkein ohi. 136 00:19:28,880 --> 00:19:33,680 Maalasin loppuun. Innostuin siitä ja halusin jättää jälkeni. 137 00:19:35,960 --> 00:19:41,040 Olen tosi onnellinen siitä. Tiesin, että tämä lähentää kaikkia. 138 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 Näen sinut. 139 00:19:49,600 --> 00:19:52,560 Minäkin sinut. Miten menee? 140 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 Luuletko, etten tiedä? 141 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Tiedä mistä? 142 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 Häivyit Devin kanssa, kun maalasimme yhteisen tilan. 143 00:20:07,960 --> 00:20:08,920 Mitä sitten? 144 00:20:10,040 --> 00:20:14,400 Aiotko kertoa opelle? Emme ole koulussa, vaan lomalla. 145 00:20:15,600 --> 00:20:19,920 Ehkä kerron Deville, että käytät häntä minun takiani. 146 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 Kyse ei ole sinusta. 147 00:20:24,640 --> 00:20:28,200 Et tiedä, mitä minä ja Dev tunnemme keskenämme. 148 00:20:28,920 --> 00:20:31,320 -Anna olla. -Anna olla, vai? 149 00:20:33,360 --> 00:20:38,720 Niin taidat tehdä Deville. Luovut hänestä, kun et tarvitse häntä. 150 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 Teinidraama sikseen. 151 00:20:47,120 --> 00:20:49,320 Olet kaksinaamainen teeskentelijä. 152 00:20:49,880 --> 00:20:53,680 Siksi ihastuksesi on minun kanssani ja sinä yksin. 153 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 Yritä tajuta. 154 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Et ikinä pääse edelleni. 155 00:21:02,320 --> 00:21:06,920 Olen kylmissäni, joten haen takkini ja syön päivälliseni. 156 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 Etkä sinä tule tielleni. 157 00:21:17,840 --> 00:21:22,360 Vasta kun saalis on pyydystetty, on aika iskeä kiinni. 158 00:21:38,640 --> 00:21:41,160 Anna periksi. Hävisit. 159 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Mia. 160 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Miksi? 161 00:21:50,440 --> 00:21:54,920 -Vihaatko minua noin paljon? -Mitä? En vihaa sinua. 162 00:21:55,000 --> 00:21:58,320 -En ajattele sinua. Mitä selität? -Miksi? 163 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Miksi teit noin? 164 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Mekkoni! 165 00:22:11,680 --> 00:22:15,280 Mahdotonta. En tehnyt tätä! 166 00:22:21,360 --> 00:22:22,200 Mia. 167 00:22:23,920 --> 00:22:27,280 -Mitä menit tekemään? -En tehnyt tätä. 168 00:22:27,360 --> 00:22:30,160 -Mikä sinua vaivaa? -En tehnyt tätä. 169 00:22:30,240 --> 00:22:32,960 -Amber lavasti minut. -Mitä teit? 170 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 Menit liian pitkälle. 171 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Mikä sinua vaivaa? 172 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Todellinen pettymys. 173 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 -Tämä on liikaa. -Hän oli kiva sinua kohtaan. 174 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Mitä teit? 175 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Keskustelumme... 176 00:22:47,320 --> 00:22:52,120 He eivät kuule sinua. He kuulevat vain sen, jonka sallin. 177 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 He näkevät vain sen, jonka sallin. 178 00:22:57,320 --> 00:23:00,240 -Et voi voittaa. -Miksi teit näin, Mia? 179 00:23:00,320 --> 00:23:03,280 -Mistä on kyse? -Todellinen pettymys. 180 00:23:03,360 --> 00:23:05,440 -Oletko hullu? -Mitä menit tekemään? 181 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 -Hän oli kiva sinulle. -Todellinen pettymys. 182 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 -Hän oli kiva sinulle. -Uskomatonta. 183 00:23:15,560 --> 00:23:19,880 -Katsokaa, mitä Mia teki minulle! -Hän teki tuon itse! 184 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 -Näimme sinut. -Mikä sinua vaivaa? 185 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Kuinka saatoit? 186 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Uskomaton teko! 187 00:23:54,680 --> 00:23:56,680 Tekstitys: Jussi Luntiala