1 00:00:35,400 --> 00:00:37,400 Μ + Ν 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 Ρομπέν των Δασών, δύο ερωτήσεις: Ποιος είσαι και τι κάνεις εδώ; 4 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 -Κανείς. Και να μη σε νοιάζει. -Τι... 5 00:01:49,720 --> 00:01:51,760 Είσαι με κάποιον; Άκουσα κλάμα. 6 00:01:53,480 --> 00:01:54,560 Του έριξες; 7 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 Τι; 8 00:01:55,840 --> 00:01:57,960 Όχι... Δεν είναι κανείς άλλος. 9 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 -Ούτε εγώ. Γεια. -Στάσου, είσαι τραυματισμένος! 10 00:02:03,040 --> 00:02:05,160 -Είμαι καλά. -Δεν νοιάζομαι για σένα. 11 00:02:05,480 --> 00:02:06,720 Μας έκλεψες φάρμακα. 12 00:02:09,160 --> 00:02:10,920 Εσύ κλέβεις την κατασκήνωση. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 Γιατί το είπες αυτό; 14 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 Βλέπεις, τώρα έχουμε πρόβλημα. 15 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 Γιατί δεν θέλω να μάθει κανείς για μένα, κι εσύ μάλλον μιλάς πολύ. 16 00:02:21,440 --> 00:02:23,760 Αν με αγγίξεις, θα ουρλιάξω. 17 00:02:25,960 --> 00:02:26,800 Μάλλον. 18 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 Σιγά, ηρέμησε. Δεν θα σε πειράξω. 19 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 -Σίγουρα. -Απλώς θέλω να μη μιλήσεις. 20 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 Μιας και είσαι εδώ... 21 00:02:40,920 --> 00:02:41,760 κάνε μου μια χάρη. 22 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Ναι, καλά. 23 00:02:44,120 --> 00:02:47,320 Πάντα βοηθάω ύπουλους τρελούς που με απειλούν στο δάσος. 24 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 Όχι απειλή. Ανταλλαγή. 25 00:02:50,520 --> 00:02:51,840 Σου έπεσε αυτό πριν. 26 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 Μ' αυτό διαπραγματεύεσαι; 27 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Κράτα το. Θα πάρω καινούριο όταν πάω σπίτι. 28 00:02:58,200 --> 00:03:01,200 -Εδώ είναι άχρηστο. Δεν υπάρχει σήμα. -Υπάρχει. 29 00:03:02,280 --> 00:03:03,600 Αλλά μόνο σε ένα σημείο. 30 00:03:05,840 --> 00:03:08,520 Βλέπω από το ύφος σου ότι θες να κάνεις κλήση. 31 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 Οπότε... αν με βοηθήσεις... 32 00:03:12,040 --> 00:03:13,640 θα σου δείξω πού έχει σήμα. 33 00:03:25,680 --> 00:03:29,640 Στις πόλεις είναι εύκολο να ξεχάσουμε την αληθινή μας φύση. 34 00:03:34,240 --> 00:03:37,600 Αλλά εδώ στο νησί, είμαστε όλοι είτε κυνηγοί... 35 00:03:38,480 --> 00:03:39,320 είτε θηράματα. 36 00:03:39,640 --> 00:03:42,080 Ακόμα και οι κυνηγοί γίνονται θηράματα. 37 00:03:58,760 --> 00:04:00,320 -Λοιπόν, έχεις όνομα; -Ναι. 38 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Άσε το στιλ "δυνατός και σιωπηλός". 39 00:04:03,280 --> 00:04:06,760 Δεν θα παίξω τις 20 ερωτήσεις για να μάθω το χαζό σου όνομα. 40 00:04:07,440 --> 00:04:09,240 Το χαζό μου όνομα είναι Λούκα. 41 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 Ευχαριστώ. 42 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Με λένε Μία. Είδες; Εύκολο. 43 00:04:14,680 --> 00:04:17,000 Δεν θα σε ξέρω αρκετό καιρό για να το θυμάμαι. 44 00:04:18,280 --> 00:04:19,560 Και πώς ήρθες εδώ; 45 00:04:20,080 --> 00:04:23,320 -Ξέρεις πότε έχει φέρι; -Δεν σταματάς τις ερωτήσεις, ε; 46 00:04:23,640 --> 00:04:25,480 Απλώς θέλω να μάθω για το φέρι. 47 00:04:25,560 --> 00:04:29,120 -Πρέπει να είναι όλα σκοτεινά μυστικά; -Δεν ξέρω πότε έχει φέρι. 48 00:04:29,600 --> 00:04:32,040 Νόμιζα ότι το νησί είναι έρημο, η κατασκήνωση κλειστή. 49 00:04:32,560 --> 00:04:35,000 Προφανώς έκανα λάθος... Σου απάντησα; 50 00:04:36,200 --> 00:04:38,080 -Έχω διευκρινιστικές. -Φυσικά. 51 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 -Πόσο καιρό είσαι εδώ; -Αρκετό για να ξεμείνω από φαΐ. 52 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 Γιατί δεν γυρίζεις πίσω; 53 00:04:45,400 --> 00:04:46,840 Λατρεύω την εξοχή. 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,520 Μαζευτείτε, παιδιά. 55 00:04:58,960 --> 00:05:01,600 Θα ελέγξω την αυριανή διαδρομή, 56 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 οπότε το απόγευμα, 57 00:05:04,080 --> 00:05:07,120 εσείς και η Μαγκς θα μετατρέψετε την κατασκήνωση 58 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 σε σπιτικό. 59 00:05:09,440 --> 00:05:11,560 Θα βάψουμε... 60 00:05:13,520 --> 00:05:14,440 το καθιστικό. 61 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 Δηλαδή απλήρωτη εργασία; 62 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 Όχι, Άλεξ. Δεν είναι αυτό. 63 00:05:20,640 --> 00:05:22,720 Αυτό αφορά την ομαδικότητα. 64 00:05:23,040 --> 00:05:26,760 Τη δημιουργία ενός χώρου συντροφικότητας και δημιουργίας. 65 00:05:27,480 --> 00:05:30,000 Θέλουμε να νιώσετε ότι η κατασκήνωση... 66 00:05:30,840 --> 00:05:31,800 είναι δική σας. 67 00:05:33,480 --> 00:05:34,640 Θα διασκεδάσετε. 68 00:05:35,560 --> 00:05:36,400 Το υπόσχομαι. 69 00:05:37,360 --> 00:05:38,200 Ελάτε. 70 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 Σε ποιο μέρος ζεις; 71 00:05:50,720 --> 00:05:53,280 Τέρμα οι ερωτήσεις. Τώρα σωπαίνεις κι ακούς. 72 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Χρειάζομαι τρόφιμα και φάρμακα. 73 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 Δεν βρήκα αντισηπτικό. 74 00:05:59,520 --> 00:06:01,240 Φέρ' το πίσω το συντομότερο. 75 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Αυτό θα πάρει χρόνο. 76 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 Αν με δουν να παίρνω πράγματα, θα με ρωτήσουν. 77 00:06:06,440 --> 00:06:08,560 -Ξέρω πως δεν το θέλεις. -Καλά. 78 00:06:10,360 --> 00:06:11,320 Έλα στις πέντε. 79 00:06:11,400 --> 00:06:14,480 Θα σου δώσω το κινητό και θα σου δείξω πού έχει σήμα. 80 00:06:14,560 --> 00:06:17,240 -Και δεν θα ξαναβρεθούμε. Σύμφωνοι; -Σύμφωνοι. 81 00:06:17,840 --> 00:06:20,440 Αλλά ήλπιζα να μου στείλεις αίτημα φιλίας. 82 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 Μία. 83 00:07:28,480 --> 00:07:30,400 Σε έψαχνα παντού. Πού ήσουν; 84 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Έπαιρνα... 85 00:07:33,040 --> 00:07:35,440 προμήθειες για τα κορίτσια στην καλύβα μου. 86 00:07:35,520 --> 00:07:37,160 Εσύ ξάφριζες το φαγητό μας. 87 00:07:37,760 --> 00:07:39,080 Ένα μυστήριο λύθηκε. 88 00:07:39,920 --> 00:07:41,320 Άσε με εμένα. 89 00:07:42,200 --> 00:07:44,480 -Εσύ πού ήσουν; Με έστησες. -Όχι. 90 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 Χάθηκα. 91 00:07:47,680 --> 00:07:49,160 Το νησί είναι λαβύρινθος. 92 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 Όταν βρήκα τη γέφυρα, είχες φύγει. 93 00:07:53,040 --> 00:07:54,880 Αλλά σκέφτηκα να έρθω να σε δω, 94 00:07:55,240 --> 00:07:57,720 γιατί αν έχασα την ευκαιρία, θα χαρείς να μου την πεις. 95 00:07:58,960 --> 00:08:00,480 Σωστό. Θα μου άρεσε αυτό. 96 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 Τα λέμε αργότερα. 97 00:08:03,640 --> 00:08:07,040 Αν είσαι τυχερός, θα σε αφήσω να επανορθώσεις. 98 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 Υπάρχει χρόνος. Πάμε τώρα, θα σου δείξω κάτι. 99 00:08:11,160 --> 00:08:13,640 Να το κάνουμε το βράδυ; Πρέπει να αλλάξω... 100 00:08:13,720 --> 00:08:16,280 Δεν θα πάρει πολλή ώρα. Πρέπει να το δεις. 101 00:08:21,840 --> 00:08:23,400 Υπέροχη δουλειά, κορίτσια. 102 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 -Ευχαριστούμε. -Ναι, το ξέρω. 103 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 -Ξέρετε... -Παιδιά, είναι υπέροχο. 104 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Πολύ όμορφο. 105 00:08:32,800 --> 00:08:34,040 Καλή δουλειά, παιδιά. 106 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 Γεια. 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 Γεια. 108 00:08:39,880 --> 00:08:41,800 Άλεξ, θέλω να μιλήσουμε για... 109 00:08:41,880 --> 00:08:44,400 Μαγκς, θα πλύνω το πινέλο στην τραπεζαρία. 110 00:08:44,480 --> 00:08:45,920 Έχει νεροχύτη εδώ, αν... 111 00:08:52,400 --> 00:08:54,040 Μάθε πού είναι ο Ντεβ. 112 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 Γεια. 113 00:09:01,960 --> 00:09:03,680 Πού είναι ο τρίτος σωματοφύλακας; 114 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 -Πού είναι ο Ντεβ; -Έψαχνε τη Μία. 115 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 Αλλά... είμαι εγώ εδώ. 116 00:09:18,200 --> 00:09:20,560 -Είπες ότι θα είναι σύντομο. -Θα είναι. 117 00:09:20,640 --> 00:09:22,760 Υπόσχομαι να μη χαθώ αυτήν τη φορά. 118 00:10:39,120 --> 00:10:42,360 Πώς δεν μπορούσες να με βρεις; Ήμουν εκεί που είπες. 119 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Δεν ξέρω. Μπερδεύτηκα. 120 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 Θα ήταν από τη χαρά μου. 121 00:10:47,320 --> 00:10:50,440 Η καλύτερη δικαιολογία που θα μπορούσες να βρεις. 122 00:10:50,520 --> 00:10:53,040 Αλλά εσύ ήσουν εδώ. Χθες το έκανες; 123 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Μ + Ν 124 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 Εγώ; 125 00:10:56,560 --> 00:10:58,240 Στο νηπιαγωγείο πάω; 126 00:10:59,240 --> 00:11:01,360 Δεν χάραξες τα αρχικά μας στο δέντρο; 127 00:11:02,360 --> 00:11:03,720 Χαίρομαι που με προσέχεις. 128 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 Και ποιος το έκανε; 129 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 Μήπως σημαίνει "Μαγκς και Ντέιβ"; 130 00:11:12,120 --> 00:11:13,040 Εσύ το έκανες. 131 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 Σκάλισες τα αρχικά όλων των κοριτσιών, για να είσαι μέσα. 132 00:11:17,040 --> 00:11:20,000 -Πού είναι το δέντρο "Άμπερ και Ντεβ"; -Σταμάτα. 133 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Τα είπαμε αυτά. 134 00:11:23,120 --> 00:11:25,440 Ήρθες για μένα ή για παιχνίδια με την Άμπερ; 135 00:11:25,520 --> 00:11:27,400 -Γιατί δεν παίζω... -Ούτε εγώ. 136 00:11:28,680 --> 00:11:30,160 Ήρθα εδώ μόνο για σένα. 137 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Λοιπόν, θα συνεχίσεις να μιλάς... 138 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 ή θα με φιλήσεις; 139 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 -Πέταλ! Τι κάνεις; -Πρέπει να σου μιλήσω. 140 00:12:15,400 --> 00:12:17,960 Δεν θα μιλάω πολύ, αν με πεθάνεις από φόβο. 141 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 Σου είπα πολλά χαζά στο πάρτι. 142 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 Εξαιρετική αυτογνωσία. Μπράβο. 143 00:12:23,040 --> 00:12:24,400 -Και τώρα, άσε με. -Όχι! 144 00:12:25,280 --> 00:12:27,080 Γιατί κι εσύ φέρθηκες σκληρά. 145 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Αν αυτό είναι συγγνώμη, θέλει βελτίωση. 146 00:12:30,680 --> 00:12:33,760 Ήσουν επικριτική και το έπαιζες ανώτερη από όλους, 147 00:12:33,840 --> 00:12:35,000 κι εγώ παρασύρθηκα. 148 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Παραδέχομαι το λάθος μου. 149 00:12:39,640 --> 00:12:41,480 Εντάξει; Ένας καβγάς ήταν μόνο. 150 00:12:42,520 --> 00:12:46,080 Οι φίλοι τσακώνονται, αλλά μιλάνε και τα βρίσκουν. 151 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 Και πραγματικά... 152 00:12:49,800 --> 00:12:51,280 σε συμπαθώ, Άλεξ. 153 00:12:56,920 --> 00:12:57,960 Τι είναι αυτό; 154 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 Παράξενο. 155 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Είχα ένα είδος... 156 00:13:40,600 --> 00:13:42,760 ντεζά βι, όταν ήμουν εδώ πριν. 157 00:13:45,080 --> 00:13:46,920 Μόνο που δεν είχε συμβεί ακόμα. 158 00:13:49,160 --> 00:13:51,640 Θες να μου πουλήσεις ότι "ήταν γραφτό"; 159 00:13:52,600 --> 00:13:53,560 Ναι, ίσως. 160 00:13:54,920 --> 00:13:55,880 Πολύ μελό, φίλε. 161 00:13:56,840 --> 00:13:57,960 Αλλά δεν πειράζει. 162 00:13:58,040 --> 00:13:59,800 Σε όλους αρέσει λίγο μελό. 163 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 Τι ώρα είναι; 164 00:14:07,840 --> 00:14:08,680 Πεντέμισι. 165 00:14:08,960 --> 00:14:09,800 Κιόλας; 166 00:14:10,680 --> 00:14:11,880 Πρέπει να γυρίσουμε. 167 00:14:12,360 --> 00:14:13,240 Ναι, σωστά. 168 00:14:13,480 --> 00:14:15,960 Δεν θέλω να ακούσω άλλο κήρυγμα της Μαγκς. 169 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 Ας μην πάμε μαζί. 170 00:14:18,760 --> 00:14:21,280 Πέρασα πολύ όμορφα μαζί σου. 171 00:14:21,840 --> 00:14:25,800 Και δεν θέλω να κουτσομπολεύουν η Άμπερ και οι μαζορέτες της. 172 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Δεν νομίζω ότι τα εννοεί αυτά. 173 00:14:29,480 --> 00:14:31,080 Απλώς προσπαθεί υπερβολικά. 174 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Όπως με το πάρτι, ήταν σημαντικό. 175 00:14:34,000 --> 00:14:36,360 Την είδες. Πόσο προσπάθησε με το φόρεμα. 176 00:14:36,560 --> 00:14:39,000 Όχι ότι μ' αρέσει ή κάτι τέτοιο. 177 00:14:39,760 --> 00:14:40,880 Είσαι πολύ γλυκός. 178 00:14:42,160 --> 00:14:45,360 Μην ανησυχείς, δεν τη σκέφτομαι καθόλου. 179 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Ίσως είναι ο άνεμος. 180 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 Άλεξ, μη! 181 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 Λούκα; 182 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Λούκα; 183 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 -Αμάν, μην το κάνεις. -Άργησες. 184 00:17:11,240 --> 00:17:12,200 Με καθυστέρησαν. 185 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 Βεβαιώθηκα ότι δεν με είδε κανείς. 186 00:17:14,680 --> 00:17:16,920 Δύσκολα κλέβεις φάρμακα με πρόγραμμα. 187 00:17:19,360 --> 00:17:20,200 Παρακαλώ. 188 00:17:24,800 --> 00:17:29,040 -Δεν θα μου δείξεις πού έχει σήμα; -Δεν τήρησες τη συμφωνία. Με έστησες. 189 00:17:29,680 --> 00:17:31,400 Τι, έχασες κανένα συμβούλιο; 190 00:17:32,040 --> 00:17:35,120 Αντίο, Μία. Για το καλό σου, ξέχνα ότι με συνάντησες. 191 00:17:47,480 --> 00:17:48,320 Ευχαριστώ. 192 00:17:52,000 --> 00:17:54,600 Αγόρια. Πότε δεν θα είχα βγει με τον Στέφαν, 193 00:17:54,680 --> 00:17:57,280 αν περιοριζόταν σε ντροπαλές ματιές από μακριά. 194 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 Όταν κυνηγάς, έχεις δύο επιλογές. 195 00:18:30,040 --> 00:18:32,120 Είτε παρακολουθείς το θήραμά σου... 196 00:18:43,440 --> 00:18:44,280 είτε... 197 00:18:44,640 --> 00:18:45,800 στήνεις παγίδα... 198 00:18:47,120 --> 00:18:49,720 και περιμένεις το θήραμα να έρθει σε σένα. 199 00:19:19,440 --> 00:19:21,920 Δεν πετάμε φαγητό στο Νησί Πέρεγκριν. 200 00:19:24,720 --> 00:19:25,560 Μία! 201 00:19:26,680 --> 00:19:29,000 Πού ήσουν; Σχεδόν τελειώσαμε το φαγητό. 202 00:19:29,080 --> 00:19:31,080 Πήγα να τελειώσω τη ζωγραφιά μου. 203 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Με συνεπήρε. Ήθελα να αφήσω το στίγμα μου. 204 00:19:36,120 --> 00:19:37,680 Πόσο χαίρομαι γι' αυτό! 205 00:19:38,520 --> 00:19:41,200 Το ήξερα ότι θα αυτό θα μας έφερνε πιο κοντά. 206 00:19:46,520 --> 00:19:47,440 Σε βλέπω, Μία. 207 00:19:49,720 --> 00:19:51,080 Κι εγώ σε βλέπω, Άμπερ. 208 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 Πώς πάει; 209 00:19:57,600 --> 00:19:58,720 Λες να μην το ξέρω; 210 00:20:00,600 --> 00:20:01,480 Ποιο, Άμπερ; 211 00:20:03,440 --> 00:20:07,320 Ότι το έσκασες με τον Ντεβ, ενώ εμείς ζωγραφίζαμε στο καθιστικό. 212 00:20:08,000 --> 00:20:08,840 Και λοιπόν; 213 00:20:10,080 --> 00:20:14,520 Τι θα κάνεις; Θα το πεις στη δασκάλα; Δεν είμαστε σχολείο. Διακοπές κάνουμε. 214 00:20:16,000 --> 00:20:19,920 Ίσως του πω ότι τον χρησιμοποιείς για να με ενοχλήσεις. 215 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 Δεν έχει σχέση με σένα, Άμπερ. 216 00:20:24,640 --> 00:20:28,240 Δεν ξέρεις τι νιώθω για τον Ντεβ ή τι νιώθει εκείνος για μένα. 217 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 Άσ' το. 218 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 Να το αφήσω; 219 00:20:33,320 --> 00:20:35,040 Αυτό δεν θα κάνεις στον Ντεβ; 220 00:20:36,480 --> 00:20:38,720 Όταν θα σου είναι πια άχρηστος. 221 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Εντάξει. 222 00:20:43,640 --> 00:20:46,000 Αρκετά με τον διάλογο εφηβικού δράματος. 223 00:20:47,280 --> 00:20:49,320 Είσαι διπρόσωπη και δήθεν. 224 00:20:49,880 --> 00:20:53,440 Γι' αυτό η καψούρα σου είναι μαζί μου και είσαι μόνη. 225 00:20:54,840 --> 00:20:56,200 Πάρ' το απόφαση, Άμπερ. 226 00:20:56,880 --> 00:20:58,640 Ποτέ δεν θα είσαι αυθεντική. 227 00:21:00,520 --> 00:21:01,480 Τώρα... 228 00:21:02,320 --> 00:21:03,160 Κρυώνω. 229 00:21:03,840 --> 00:21:06,920 Οπότε θα πάρω το τζάκετ μου και θα πάω να φάω. 230 00:21:07,960 --> 00:21:10,120 Κι εσύ θα μείνεις μακριά μου. 231 00:21:17,960 --> 00:21:22,360 Και μόνο όταν πιαστεί το θήραμα, είναι ώρα να το σκοτώσεις. 232 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 Παράτα τα, Άμπερ. 233 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Έχασες. 234 00:21:45,080 --> 00:21:45,920 Μία. 235 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 Γιατί; 236 00:21:50,640 --> 00:21:51,960 Τόσο πολύ με μισείς; 237 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 Τι; Δεν σε μισώ. 238 00:21:55,320 --> 00:21:57,480 Δεν σε σκέφτομαι καν. Τι εννοείς; 239 00:21:57,560 --> 00:21:58,400 Γιατί; 240 00:22:00,080 --> 00:22:01,640 Γιατί να το κάνεις αυτό; 241 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Το φόρεμά μου! 242 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 Όχι, είναι αδύνατον. 243 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Δεν ήταν εκεί. Δεν το έκανα εγώ! 244 00:22:21,440 --> 00:22:22,280 Μία. 245 00:22:24,120 --> 00:22:25,200 Τι έκανες; 246 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Δεν το έκανα εγώ. 247 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 Τι έχεις πάθει; 248 00:22:28,560 --> 00:22:31,360 Δεν το έκανα εγώ. Η Άμπερ μού την έστησε. 249 00:22:32,080 --> 00:22:32,960 Τι έκανες; 250 00:22:34,040 --> 00:22:35,320 Το παράκανες. 251 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Τι έχεις πάθει; 252 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 Είναι πολύ απογοητευτικό. 253 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 -Το παράκανες. -Ήταν πάντοτε καλή μαζί σου. 254 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Τι έκανες; 255 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 Μετά τις συζητήσεις μας... 256 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 Δεν σε ακούνε. 257 00:22:49,880 --> 00:22:52,120 Ακούν μόνο αυτά που θέλω να ακούσουν. 258 00:22:52,640 --> 00:22:55,240 Βλέπουν μόνο αυτά που θέλω να δουν. 259 00:22:57,400 --> 00:22:58,640 Δεν μπορείς να κερδίσεις. 260 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 Μία, γιατί το έκανες; 261 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Τι συμβαίνει; 262 00:23:02,120 --> 00:23:03,280 Με απογοήτευσες. 263 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 Τρελάθηκες; 264 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 Τι έκανες; 265 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 -Ήταν πάντοτε καλή μαζί σου. -Με απογοήτευσες. 266 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 Δεν το πιστεύω ότι το έκανες. 267 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 Κοιτάξτε τι μου έκανε η Μία! 268 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 Όχι! Μόνη της το έκανε! 269 00:23:22,720 --> 00:23:25,400 -Μία, σε είδαμε! -Μία, τι έχεις πάθει; 270 00:23:25,480 --> 00:23:27,720 Μία, πώς μπόρεσες να της το κάνεις; 271 00:23:35,840 --> 00:23:37,560 Δεν το πιστεύω ότι το έκανες. 272 00:24:02,480 --> 00:24:04,480 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη