1 00:00:35,600 --> 00:00:37,400 ‪M + D 2 00:00:49,520 --> 00:00:53,720 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 3 00:00:54,520 --> 00:00:58,960 {\an8}‪HỢP TÁC CÙNG ‪LIONSGATE VÀ CREATIVE SCOTLAND 4 00:01:26,320 --> 00:01:29,040 ‪DANH SÁCH A 5 00:01:42,960 --> 00:01:46,920 {\an8}‪Đồ Robin Hood côn đồ, hai câu. ‪Anh là ai? Làm gì ở đây? 6 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 ‪Không ai cả. Không phải việc của cô. 7 00:01:49,600 --> 00:01:51,760 ‪Anh đi cùng ai? Tôi nghe tiếng khóc. 8 00:01:53,400 --> 00:01:54,560 ‪Anh đã bắn họ? 9 00:01:54,760 --> 00:01:56,400 ‪Gì? Không. 10 00:01:57,000 --> 00:01:57,960 ‪Không còn ai cả. 11 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 ‪- Tôi cũng không ở đây. Chào. ‪- Bị thương kìa! 12 00:02:02,920 --> 00:02:05,400 ‪- Tôi ổn. ‪- Tôi không lo cho anh. 13 00:02:05,480 --> 00:02:07,320 ‪Anh trộm đồ sơ cứu của bọn tôi. 14 00:02:09,040 --> 00:02:10,920 ‪Anh cướp ở trại bọn tôi. 15 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 ‪Sao phải nói vậy? 16 00:02:14,600 --> 00:02:16,280 ‪Giờ ta có vấn đề rồi. 17 00:02:17,480 --> 00:02:20,960 ‪Tôi không muốn ai biết tôi ở đây ‪và cô nói quá nhiều. 18 00:02:21,320 --> 00:02:24,240 ‪Nếu chạm vào tôi, tôi la lên đấy. 19 00:02:25,920 --> 00:02:27,080 ‪Có lẽ vậy. 20 00:02:31,440 --> 00:02:34,400 ‪Này, bình tĩnh. Tôi không định hại cô. 21 00:02:34,480 --> 00:02:36,920 ‪- Tôi biết. ‪- Chỉ cần giữ mồm. 22 00:02:39,200 --> 00:02:41,760 ‪Cô ở đây rồi, cô có thể giúp tôi. 23 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 ‪Được thôi. 24 00:02:44,160 --> 00:02:47,120 ‪Vì tôi luôn giúp mấy gã lén lút ‪dọa tôi trong rừng. 25 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 ‪Không dọa. Trao đổi. 26 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 ‪Cô làm rơi lúc ngã. 27 00:02:53,240 --> 00:02:55,040 ‪Con bài mặc cả của anh? 28 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 ‪Giữ đi. Về nhà tôi mua cái mới. 29 00:02:58,080 --> 00:02:59,640 ‪Trên đảo, nó như cục gạch. 30 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 ‪- Không có tín hiệu. ‪- Có. 31 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 ‪Nhưng chỉ ở một vị trí. 32 00:03:05,800 --> 00:03:08,680 ‪Với cái nhìn thèm khát đó, ‪cô rất muốn gọi ai đó. 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 ‪Nên giúp tôi, 34 00:03:12,040 --> 00:03:14,000 ‪tôi sẽ chỉ chỗ bắt được tín hiệu. 35 00:03:25,520 --> 00:03:29,800 ‪Ở thị trấn và thành phố, ‪dễ dàng quên đi bản năng thực. 36 00:03:34,120 --> 00:03:37,840 ‪Nhưng trên đảo này, ‪bọn tôi đều là thú ăn thịt... 37 00:03:38,480 --> 00:03:39,520 ‪hoặc con mồi. 38 00:03:39,600 --> 00:03:42,160 ‪Kể cả thợ săn cũng có thể bị săn. 39 00:03:58,680 --> 00:04:00,720 ‪- Vậy anh có tên chứ? ‪- Có. 40 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 ‪Bỏ trò im lặng lì lợm được rồi. 41 00:04:03,280 --> 00:04:06,920 ‪Không có tâm trạng bật 20 câu hỏi ‪để biết tên ngu ngốc đó đâu. 42 00:04:07,440 --> 00:04:09,320 ‪Tên ngu ngốc đó là Luka. 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 ‪Cảm ơn. 44 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 ‪Tôi là Mia. Đơn giản mà. 45 00:04:14,600 --> 00:04:16,920 ‪Không quen cô lâu để mà nhớ tên cô đâu. 46 00:04:18,240 --> 00:04:19,880 ‪Sao anh đến được đây? 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,440 ‪Có biết khi nào phà tới? 48 00:04:21,520 --> 00:04:23,320 ‪Cô sẽ không ngừng hỏi? 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,480 ‪Tôi chỉ muốn biết khi nào phà tới. 50 00:04:25,560 --> 00:04:29,120 ‪- Anh phải biến hết thành bí mật đen tối? ‪- Tôi không biết. 51 00:04:29,560 --> 00:04:32,080 ‪Tưởng đảo này bỏ hoang ‪và trại hè đóng cửa. 52 00:04:32,480 --> 00:04:35,440 ‪Tôi đã nhầm. Trả lời câu của cô chưa? 53 00:04:36,120 --> 00:04:37,000 ‪Câu tiếp. 54 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 ‪Dĩ nhiên rồi. 55 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 ‪- Anh ở đây lâu rồi? ‪- Đủ lâu để hết sạch đồ ăn. 56 00:04:41,280 --> 00:04:42,840 ‪Sao anh không về? 57 00:04:45,360 --> 00:04:47,320 ‪Yêu thiên nhiên hoang dã. 58 00:04:54,720 --> 00:04:56,520 ‪Tập hợp, các Peregrine. 59 00:04:58,880 --> 00:05:01,920 ‪Anh đi kiểm tra đường mòn cho ngày mai 60 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 ‪nên chiều nay, 61 00:05:04,080 --> 00:05:08,800 ‪các em và Mags ‪sẽ biến trại hè này thành nhà. 62 00:05:09,400 --> 00:05:11,560 ‪Ta sẽ vẽ... 63 00:05:13,480 --> 00:05:14,440 ‪phòng chung. 64 00:05:15,920 --> 00:05:17,760 ‪Bọn em sẽ lao động không lương? 65 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 ‪Không, Alex. Không phải vậy. 66 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 ‪Mà là vấn đề cộng đồng. 67 00:05:23,200 --> 00:05:26,760 ‪Tạo ra không gian gắn kết và sáng tạo. 68 00:05:27,440 --> 00:05:30,440 ‪Bọn chị muốn các em thấy trại hè này... 69 00:05:30,880 --> 00:05:32,120 ‪như là của mình. 70 00:05:33,440 --> 00:05:34,640 ‪Sẽ vui lắm đó. 71 00:05:35,560 --> 00:05:36,600 ‪Anh đảm bảo. 72 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 ‪Nào. 73 00:05:47,960 --> 00:05:49,400 ‪Anh sống ở đâu trên đảo? 74 00:05:50,760 --> 00:05:53,240 ‪Hết giờ hỏi rồi. Giờ im đi và nghe đây. 75 00:05:54,800 --> 00:05:57,120 ‪Tôi cần đồ ăn và thêm đồ y tế. 76 00:05:57,360 --> 00:06:01,240 ‪Tôi không thấy đồ khử trùng. ‪Mang nó lại đây nhanh nhất có thể. 77 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 ‪Sẽ lâu lắm. 78 00:06:03,440 --> 00:06:06,360 ‪Tôi không thể cứ lấy đồ ‪mà không bị mọi người hỏi. 79 00:06:06,440 --> 00:06:09,080 ‪- Tôi biết anh hiểu mà. ‪- Tốt thôi. 80 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 ‪Tới trước năm giờ. 81 00:06:11,480 --> 00:06:14,400 ‪Tôi sẽ trả lại điện thoại, ‪chỉ chỗ có tín hiệu. 82 00:06:14,480 --> 00:06:17,360 ‪- Rồi không bao giờ gặp lại. Đồng ý? ‪- Được thôi. 83 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 ‪Hi vọng anh gửi yêu cầu kết bạn với tôi. 84 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 ‪Mia. 85 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 ‪Tớ tìm khắp. Cậu đã ở đâu? 86 00:07:31,120 --> 00:07:31,960 ‪Tớ đang... 87 00:07:32,960 --> 00:07:35,360 ‪lấy đồ ngủ qua đêm cho mấy bạn phòng tớ. 88 00:07:35,440 --> 00:07:37,320 ‪Cậu là người trộm đồ ăn. 89 00:07:37,760 --> 00:07:39,440 ‪Xong một bí ẩn. 90 00:07:39,920 --> 00:07:41,760 ‪Quên việc tớ làm đi. 91 00:07:42,080 --> 00:07:44,960 ‪- Cậu ở đâu? Cậu cho tớ leo cây đó. ‪- Tớ không... 92 00:07:45,440 --> 00:07:46,280 ‪Tớ bị lạc. 93 00:07:47,640 --> 00:07:48,560 ‪Như mê cung ấy. 94 00:07:50,120 --> 00:07:52,160 ‪Lúc tìm ra cây cầu thì cậu đi rồi. 95 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 ‪Tớ vẫn nghĩ nên đến gặp cậu 96 00:07:55,280 --> 00:07:57,720 ‪vì cậu sẽ muốn nói tớ đã bỏ lỡ cơ hội. 97 00:07:58,840 --> 00:08:00,520 ‪Đúng vậy. Phải. 98 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 ‪Gặp cậu sau. 99 00:08:03,640 --> 00:08:07,040 ‪Nếu gặp may, tớ sẽ để cậu ‪bù cho tớ vì đã lỡ mất cuộc hẹn. 100 00:08:07,120 --> 00:08:09,640 ‪Còn thời gian. Đi đi. Cho cậu xem một thứ. 101 00:08:11,080 --> 00:08:11,960 ‪Để tối nhé? 102 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 ‪- Tớ vẫn phải thay đồ... ‪- Không lâu đâu. 103 00:08:14,680 --> 00:08:16,440 ‪Cậu phải xem cái này. 104 00:08:21,840 --> 00:08:23,400 ‪Tuyệt lắm, các nàng. 105 00:08:23,480 --> 00:08:25,600 ‪- Cảm ơn. ‪- Cảm ơn Mags. Em biết mà. 106 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 ‪- Trên váy Amber? ‪- Các chàng, ấn tượng lắm. 107 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 ‪Đáng yêu quá. 108 00:08:32,880 --> 00:08:34,040 ‪Tuyệt lắm. 109 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 ‪Chào. 110 00:08:37,440 --> 00:08:38,280 ‪Chào. 111 00:08:39,800 --> 00:08:42,760 ‪- Tớ tự hỏi ta có thể nói chuyện... ‪- Mags. 112 00:08:42,840 --> 00:08:44,400 ‪Em định rửa cọ bẩn. 113 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 ‪Bồn rửa đằng kia nếu em... 114 00:08:52,440 --> 00:08:54,240 ‪Tìm hiểu xem Dev ở đâu. 115 00:09:00,320 --> 00:09:01,160 ‪Này. 116 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 ‪Chàng lính ngự lâm thứ ba đâu? 117 00:09:05,960 --> 00:09:08,280 ‪- Dev đâu? ‪- Cậu ấy đi tìm Mia. 118 00:09:08,840 --> 00:09:10,640 ‪Nhưng...tớ ở đây mà. 119 00:09:18,080 --> 00:09:20,560 ‪- Tưởng cậu bảo nhanh mà. ‪- Phải. 120 00:09:20,840 --> 00:09:22,800 ‪Đảm bảo lần này tớ không lạc đâu. 121 00:10:39,200 --> 00:10:42,400 ‪Sao lần trước cậu không tìm ra tớ? ‪Ngay chỗ cậu nói mà. 122 00:10:42,480 --> 00:10:45,840 ‪Tớ không biết. Thật khó hiểu. ‪Chắc là quá hăm hở gặp cậu. 123 00:10:47,200 --> 00:10:50,400 ‪Chắc là cái cớ hay nhất ‪cậu có thể nghĩ ra. Có cố gắng. 124 00:10:50,480 --> 00:10:53,040 ‪Tớ biết cậu đã ở đây. Cậu viết tối qua? 125 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 ‪M + D 126 00:10:55,160 --> 00:10:56,000 ‪Tớ? 127 00:10:56,520 --> 00:10:58,240 ‪Tớ là gì, ở nhà trẻ? 128 00:10:59,240 --> 00:11:01,360 ‪Cậu không khắc tên lên cây? 129 00:11:02,360 --> 00:11:03,720 ‪Mừng là cậu có nghe. 130 00:11:04,840 --> 00:11:05,960 ‪Vậy ai khắc? 131 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 ‪Mags trái tim Dave thì sao? 132 00:11:12,080 --> 00:11:13,440 ‪Tớ cho là cậu cơ. 133 00:11:13,520 --> 00:11:16,920 ‪Cậu có lẽ đã khắc chữ cái đầu ‪tên của mọi cô gái cho chắc. 134 00:11:17,000 --> 00:11:20,280 ‪- Cây "Amber trái tim Dev" ở đâu? ‪- Đừng! 135 00:11:20,880 --> 00:11:22,200 ‪Nói xong rồi mà. 136 00:11:23,080 --> 00:11:25,400 ‪Ở đây vì tớ hay đấu trí tiếp với Amber? 137 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 ‪- Vì tớ không chơi... ‪- Tớ cũng vậy. 138 00:11:28,560 --> 00:11:30,520 ‪Tớ chỉ ở đây vì cậu thôi. 139 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 ‪Vậy cậu định nói tiếp... 140 00:11:34,240 --> 00:11:35,800 ‪hay sẽ hôn tớ đây? 141 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 ‪- Petal! Cậu làm gì vậy? ‪- Tớ cần nói chuyện với cậu. 142 00:12:15,400 --> 00:12:17,680 ‪Tớ sẽ bớt nói nếu cậu dọa chết tớ đấy. 143 00:12:18,440 --> 00:12:22,760 ‪- Tớ nói nhiều lời ngu ngốc ở bữa tiệc. ‪- Tự nhận thức giỏi lắm. Rất tốt. 144 00:12:22,840 --> 00:12:24,400 ‪- Để tớ yên. ‪- Không! 145 00:12:25,200 --> 00:12:27,520 ‪Vì cậu cũng nói hơi khó nghe với tớ. 146 00:12:28,520 --> 00:12:30,600 ‪Nếu là xin lỗi thì cần cải thiện. 147 00:12:30,680 --> 00:12:33,600 ‪Cậu phán xét quá nhanh ‪và giỏi hơn người khác, 148 00:12:33,680 --> 00:12:35,000 ‪lúc đó tớ bị cuốn vào. 149 00:12:37,360 --> 00:12:39,160 ‪Tớ thừa nhận tớ đã sai. 150 00:12:39,560 --> 00:12:41,880 ‪Nhưng đó chỉ là cãi nhau thôi. 151 00:12:42,480 --> 00:12:46,560 ‪Bạn bè có thể tranh cãi, ‪rồi họ nói hết ra và quên đi. 152 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 ‪Tớ thực sự... 153 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 ‪rất thích cậu, Alex. 154 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 ‪- Gì vậy? ‪- Suỵt. 155 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 ‪Lạ thật. 156 00:13:38,960 --> 00:13:42,960 ‪Tớ hơi có...cảm giác quen quen ‪khi đến đây lần trước. 157 00:13:44,960 --> 00:13:47,040 ‪Có điều nó vẫn chưa xảy ra. 158 00:13:49,080 --> 00:13:51,640 ‪Cậu đang nói "Đây là định mệnh"? 159 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 ‪Phải, có lẽ vậy. 160 00:13:54,880 --> 00:13:56,200 ‪Phô mai ngậy quá. 161 00:13:56,720 --> 00:13:57,960 ‪Nhưng không sao. 162 00:13:58,200 --> 00:13:59,800 ‪Ai cũng thích chút ngậy mà. 163 00:14:03,640 --> 00:14:04,800 ‪Mấy giờ rồi? 164 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 ‪- Năm rưỡi. ‪- Năm rưỡi rồi? 165 00:14:10,480 --> 00:14:11,320 ‪Về thôi. 166 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 ‪Cậu nói đúng. 167 00:14:13,400 --> 00:14:16,280 ‪Không muốn nghe Mags ‪giảng thêm về cộng đồng đâu. 168 00:14:16,360 --> 00:14:17,840 ‪Đừng đi cùng nhau. 169 00:14:18,640 --> 00:14:21,280 ‪Tớ đã rất vui, chỉ mình cậu và tớ. 170 00:14:21,840 --> 00:14:26,240 ‪Tớ không muốn nó thành chuyện bàn tán ‪với Amber và đội cổ vũ của cậu ta. 171 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 ‪Tớ không nghĩ cậu ấy có ý gì đâu. 172 00:14:29,480 --> 00:14:31,280 ‪Cậu ấy chỉ cố quá thôi. 173 00:14:31,680 --> 00:14:34,800 ‪Bữa tiệc rất quan trọng ‪với cậu ấy. Thấy cậu ấy rồi. 174 00:14:34,880 --> 00:14:36,440 ‪Rất cố gắng với bộ váy đó. 175 00:14:36,520 --> 00:14:39,000 ‪- Không phải tớ thích cậu ấy. ‪- Suỵt. 176 00:14:39,720 --> 00:14:41,160 ‪Cậu rất ngọt ngào. 177 00:14:42,120 --> 00:14:45,360 ‪Đừng lo. Tớ hứa ‪sẽ không nghĩ tí gì tới Amber. 178 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 ‪Có lẽ là gió. 179 00:16:42,440 --> 00:16:43,680 ‪Alex, không! 180 00:16:54,200 --> 00:16:55,040 ‪Luka? 181 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 ‪Luka? 182 00:17:08,720 --> 00:17:10,480 ‪- Có thể không... ‪- Muộn rồi. 183 00:17:11,200 --> 00:17:12,360 ‪Tôi bị giữ lại. 184 00:17:12,720 --> 00:17:14,360 ‪Phải đảm bảo không ai thấy. 185 00:17:14,600 --> 00:17:16,920 ‪Khó mà trộm đồ y tế theo lịch. 186 00:17:19,280 --> 00:17:20,240 ‪Không có gì. 187 00:17:23,160 --> 00:17:24,000 ‪Này. 188 00:17:24,640 --> 00:17:26,320 ‪Chỉ chỗ bắt tín hiệu? 189 00:17:26,720 --> 00:17:29,320 ‪Cô không theo thỏa thuận. Bắt tôi đợi. 190 00:17:29,600 --> 00:17:31,400 ‪Gì, tôi làm anh lỡ hẹn? 191 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 ‪Tạm biệt Mia. 192 00:17:33,080 --> 00:17:35,400 ‪Quên việc ta gặp nhau đi sẽ tốt cho cô. 193 00:17:47,400 --> 00:17:48,240 ‪Cảm ơn. 194 00:17:51,880 --> 00:17:54,680 ‪Đám con trai. ‪Tớ không bao giờ hẹn hò với Stefan 195 00:17:54,760 --> 00:17:57,240 ‪nếu anh ấy chỉ ngại ngùng nhìn tớ từ xa. 196 00:18:24,120 --> 00:18:26,920 ‪Khi đi săn, bạn có hai lựa chọn. 197 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 ‪Có thể lần theo con mồi... 198 00:18:43,440 --> 00:18:44,280 ‪hoặc... 199 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 ‪có thể đặt bẫy... 200 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 ‪và chờ con mồi tới chỗ bạn. 201 00:19:19,360 --> 00:19:22,040 ‪Không lãng phí đồ ăn ‪trên đảo Peregrine nhé. 202 00:19:24,720 --> 00:19:25,560 ‪Mia! 203 00:19:26,600 --> 00:19:28,920 ‪Em đã ở đâu? Sắp xong bữa rồi. 204 00:19:29,000 --> 00:19:31,080 ‪Em muốn vẽ nốt phần của em. 205 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 ‪Em rất thích nó. ‪Muốn để lại dấu ấn của em. 206 00:19:36,040 --> 00:19:37,680 ‪Chị thấy vui lắm đó. 207 00:19:38,600 --> 00:19:41,160 ‪Việc này sẽ làm mọi người gần nhau hơn mà. 208 00:19:46,400 --> 00:19:47,440 ‪Tớ thấy cậu, Mia. 209 00:19:49,760 --> 00:19:52,560 ‪Tớ cũng thấy cậu, Amber. Thế nào? 210 00:19:57,560 --> 00:19:59,040 ‪Nghĩ tớ không biết? 211 00:20:00,480 --> 00:20:01,920 ‪Biết gì hả, Amber? 212 00:20:03,320 --> 00:20:07,320 ‪Cậu và Dev lẻn đi ‪trong khi bọn tớ sơn phòng chung. 213 00:20:08,040 --> 00:20:08,880 ‪Thì sao? 214 00:20:10,120 --> 00:20:12,120 ‪Định làm gì? Mách cô giáo? 215 00:20:12,280 --> 00:20:14,720 ‪Ta không đi học. Mà đi nghỉ đó. 216 00:20:15,920 --> 00:20:19,920 ‪Tớ sẽ bảo Dev ‪cậu lợi dụng cậu ấy để công kích tớ. 217 00:20:22,360 --> 00:20:24,320 ‪Không phải ở cậu, Amber. 218 00:20:24,640 --> 00:20:28,560 ‪Cậu chẳng biết gì về tình cảm ‪của tớ và Dev dành cho nhau. 219 00:20:28,640 --> 00:20:29,480 ‪Cứ bỏ đi. 220 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 ‪Bỏ đi? 221 00:20:33,280 --> 00:20:35,160 ‪Cậu sẽ làm vậy với Dev? 222 00:20:36,440 --> 00:20:38,720 ‪Khi không có lợi cho cậu nữa. 223 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 ‪Được rồi. 224 00:20:43,600 --> 00:20:46,000 ‪Lắm chuyện tuổi mới lớn đủ rồi. 225 00:20:47,200 --> 00:20:49,320 ‪Đồ hai mặt cố nổi tiếng. 226 00:20:49,800 --> 00:20:52,120 ‪Nên người cậu thầm thương mới ở bên tớ, 227 00:20:52,280 --> 00:20:53,600 ‪còn cậu một mình. 228 00:20:54,880 --> 00:20:58,640 ‪Chấp nhận đi, Amber. ‪Cậu không bao giờ là thật. 229 00:21:00,400 --> 00:21:01,440 ‪Giờ... 230 00:21:02,280 --> 00:21:03,440 ‪tớ thấy lạnh... 231 00:21:03,800 --> 00:21:06,920 ‪nên tớ sẽ đi lấy áo khoác rồi đi ăn tối. 232 00:21:07,920 --> 00:21:10,240 ‪Còn cậu tránh xa tớ ra. 233 00:21:17,880 --> 00:21:22,360 ‪Ngay khi con mồi sập bẫy ‪là lúc ra đòn kết liễu. 234 00:21:38,640 --> 00:21:39,600 ‪Từ bỏ đi. 235 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 ‪Cậu thua rồi. 236 00:21:45,160 --> 00:21:46,080 ‪Mia. 237 00:21:47,280 --> 00:21:48,120 ‪Tại sao? 238 00:21:50,520 --> 00:21:51,960 ‪Ghét tớ đến vậy? 239 00:21:52,880 --> 00:21:54,920 ‪Gì? Tớ không ghét cậu. 240 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 ‪Không thèm nghĩ tới cậu. Cậu nói gì vậy? 241 00:21:57,680 --> 00:21:58,520 ‪Tại sao? 242 00:21:59,960 --> 00:22:01,000 ‪Sao làm vậy? 243 00:22:02,600 --> 00:22:03,880 ‪Cái váy của tớ! 244 00:22:12,160 --> 00:22:13,200 ‪Không thể. 245 00:22:13,400 --> 00:22:15,280 ‪Nó không ở đó. Không phải tớ! 246 00:22:21,440 --> 00:22:22,280 ‪Mia. 247 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 ‪Em làm gì vậy? 248 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 ‪Không phải em. 249 00:22:27,520 --> 00:22:28,480 ‪Cậu sao vậy? 250 00:22:28,920 --> 00:22:31,360 ‪Tớ không làm. Amber gài bẫy tớ! 251 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 ‪Em làm gì vậy? 252 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 ‪Em đã đi quá xa rồi. 253 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 ‪Cậu bị sao vậy? 254 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 ‪Việc này thật thất vọng. 255 00:22:39,800 --> 00:22:42,440 ‪- Đi quá xa rồi. ‪- Cậu ấy chỉ có tốt với cậu. 256 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 ‪Em đã làm gì vậy? 257 00:22:45,760 --> 00:22:47,240 ‪Ta nói chuyện... 258 00:22:47,320 --> 00:22:48,720 ‪Họ không nghe đâu. 259 00:22:49,800 --> 00:22:52,120 ‪Họ chỉ có thể nghe cái tớ muốn họ nghe. 260 00:22:52,560 --> 00:22:55,560 ‪Họ chỉ có thể thấy cái tớ muốn họ thấy. 261 00:22:57,360 --> 00:22:58,920 ‪Không thắng nổi đâu. 262 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 ‪Sao làm vậy? 263 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 ‪Chuyện gì vậy? 264 00:23:02,080 --> 00:23:03,280 ‪Thật thất vọng. 265 00:23:03,360 --> 00:23:04,240 ‪Bị điên hả? 266 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 ‪Em làm gì vậy? 267 00:23:05,520 --> 00:23:08,480 ‪- Chỉ có tốt với cậu. ‪- Thật thất vọng. 268 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 ‪- Chỉ có tốt với cậu. ‪- Không tin nổi. 269 00:23:15,560 --> 00:23:17,360 ‪Xem Mia làm gì đi! 270 00:23:17,720 --> 00:23:19,880 ‪Không! Cậu ta tự làm mà! 271 00:23:22,680 --> 00:23:25,400 ‪- Bọn anh thấy rồi! ‪- Em bị sao vậy? 272 00:23:25,480 --> 00:23:27,560 ‪Sao làm vậy với cậu ấy? 273 00:23:35,840 --> 00:23:37,480 ‪Không tin nổi! 274 00:23:48,320 --> 00:23:50,160 ‪Biên dịch: ‪Nguyễn Thị Khánh Ly