1
00:01:01,680 --> 00:01:05,840
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
2
00:01:05,920 --> 00:01:09,920
♪ No one sees who I see ♪
3
00:01:10,520 --> 00:01:12,880
♪ Can it be true? ♪
4
00:01:14,920 --> 00:01:18,040
♪ It's not you ♪
5
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
♪ Who are you? ♪
6
00:01:23,680 --> 00:01:27,080
♪ Who are you? ♪
7
00:01:43,000 --> 00:01:46,920
Okay, Robin Hoodie, two questions.
Who are you and what are you doing here?
8
00:01:47,000 --> 00:01:48,520
Nobody and not your business.
9
00:01:48,600 --> 00:01:51,880
What... are you with someone?
I heard someone crying.
10
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
Did you shoot them?
11
00:01:54,640 --> 00:01:57,960
What? No. There's no one else.
12
00:01:59,200 --> 00:02:01,360
And I'm not here either. Bye.
13
00:02:01,440 --> 00:02:02,800
Wait, you're hurt!
14
00:02:02,880 --> 00:02:04,000
I'm fine.
15
00:02:04,080 --> 00:02:07,400
I don't care about you.
You raided our first aid kit.
16
00:02:08,960 --> 00:02:10,920
You're the one stealing from our camp!
17
00:02:12,120 --> 00:02:13,280
Why did you have to say that?
18
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
See, now, we have a problem.
19
00:02:17,480 --> 00:02:18,660
Because I don't want anyone
to know I'm here.
20
00:02:18,680 --> 00:02:20,960
And I already get the feeling
that you talk too much.
21
00:02:21,040 --> 00:02:23,720
If you touch me, I will scream.
22
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Probably.
23
00:02:31,560 --> 00:02:34,400
Whoa, calm down. I'm not gonna hurt you.
24
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
I know you're not.
25
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
I just need you to keep quiet.
26
00:02:39,320 --> 00:02:41,760
Now that you're here,
you can do me a favor.
27
00:02:42,840 --> 00:02:44,120
Yeah, right.
28
00:02:44,200 --> 00:02:47,120
'Cause I always help weird lurky boys
who threaten me in the woods.
29
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
No threat. A trade.
30
00:02:50,320 --> 00:02:51,840
You dropped this when you fell over.
31
00:02:53,200 --> 00:02:54,680
That's your bargaining chip?
32
00:02:55,360 --> 00:02:57,640
Keep it. I'll just buy a new one
when I get home.
33
00:02:57,720 --> 00:03:00,720
Phone's a brick on this island, anyway.
There's no signal.
34
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Yes, there is.
35
00:03:02,360 --> 00:03:03,600
But only in one spot.
36
00:03:05,480 --> 00:03:08,240
And judging by that hungry look,
you're keen to call someone.
37
00:03:09,480 --> 00:03:13,560
So, you help me, and I'll show you
where you can get a signal.
38
00:03:25,280 --> 00:03:29,600
In towns and cities,
it's easy to forget our true nature.
39
00:03:33,880 --> 00:03:39,120
But here on the island,
we're all either predators or prey.
40
00:03:39,720 --> 00:03:42,120
And even the hunters can be hunted.
41
00:03:58,920 --> 00:04:00,760
- So, do you have a name?
- Yep.
42
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
You can drop
the strong and silent bit.
43
00:04:03,280 --> 00:04:06,400
I'm not in the mood to play 20 Questions
just to find out your stupid name.
44
00:04:07,480 --> 00:04:09,120
My stupid name is Luka.
45
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Thank you.
46
00:04:12,440 --> 00:04:14,320
I'm Mia. See how easy that is?
47
00:04:14,400 --> 00:04:16,640
I'm not gonna know you
long enough to remember your name.
48
00:04:18,320 --> 00:04:20,120
How did you get here, anyway?
49
00:04:20,200 --> 00:04:21,460
Do you know when the next ferry is?
50
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
You're not gonna stop
asking questions, are you?
51
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
I just want to know
when the ferry is.
52
00:04:25,640 --> 00:04:27,740
Do you have to make everything
into some massive dark secret?
53
00:04:27,760 --> 00:04:29,160
I don't know
when the next ferry is.
54
00:04:29,200 --> 00:04:31,640
I thought the island was deserted
and the camp closed down.
55
00:04:32,520 --> 00:04:33,760
Apparently, I was wrong.
56
00:04:33,840 --> 00:04:35,440
There, does that answer your question?
57
00:04:36,200 --> 00:04:38,320
- I have follow-ups.
- Of course you do.
58
00:04:38,400 --> 00:04:41,120
- How long have you been here?
- Long enough to run out of food.
59
00:04:41,200 --> 00:04:42,880
Why don't you just go back, then?
60
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
I love the great outdoors.
61
00:04:54,840 --> 00:04:56,520
Gather round, Peregrines!
62
00:04:58,920 --> 00:05:01,920
I'm going to check the trail for tomorrow.
63
00:05:02,000 --> 00:05:08,800
So, this afternoon, you and Mags
will be turning this camp into a home!
64
00:05:09,440 --> 00:05:11,760
We are going to paint...
65
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
the common room!
66
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
So, you mean we're going
to be unpaid labor?
67
00:05:18,600 --> 00:05:22,800
No, Alex, it's not about that.
This is about community.
68
00:05:22,880 --> 00:05:26,760
Creating a space of togetherness
and creativity.
69
00:05:27,560 --> 00:05:31,840
We want you to feel like this camp
is yours!
70
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
You'll have fun.
71
00:05:35,400 --> 00:05:36,520
I promise.
72
00:05:37,400 --> 00:05:38,800
Come on.
73
00:05:48,120 --> 00:05:49,560
So, where on the island do you live?
74
00:05:50,840 --> 00:05:53,280
Question time's over.
Now, it's shut up and listen time.
75
00:05:54,680 --> 00:05:56,640
I need food and more medical supplies.
76
00:05:57,360 --> 00:05:58,760
I didn't find any antiseptic.
77
00:05:59,480 --> 00:06:01,240
Bring all that back here
as fast as you can.
78
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
That's gonna take time.
79
00:06:03,440 --> 00:06:05,840
I can't just grab stuff
without people asking questions,
80
00:06:06,400 --> 00:06:08,640
- and I know how you feel about that.
- Fine.
81
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Be here by 5:00.
82
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
I'll give you your phone back.
Show you where you can get a signal.
83
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
And then we never see each other again.
Deal?
84
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Okay.
85
00:06:17,880 --> 00:06:21,040
But I was really hoping
you were gonna send me a friend request.
86
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Mia!
87
00:07:28,480 --> 00:07:30,560
I've been looking for you everywhere.
Where you been?
88
00:07:31,120 --> 00:07:32,400
I was...
89
00:07:33,040 --> 00:07:35,200
getting sleepover supplies
for the girls in my cabin.
90
00:07:35,280 --> 00:07:37,680
You're the one who's been nicking
our food.
91
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
That's one mystery solved.
92
00:07:39,920 --> 00:07:41,320
Never mind what I was doing.
93
00:07:42,080 --> 00:07:43,640
Where were you? You stood me up!
94
00:07:43,720 --> 00:07:45,440
I didn't. I...
95
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
I got lost.
96
00:07:47,680 --> 00:07:49,120
This island's a maze.
97
00:07:50,200 --> 00:07:51,960
By the time I'd found the bridge,
you'd gone.
98
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
But I still figured
I should come and see you...
99
00:07:55,400 --> 00:07:57,720
because if I blew my chance,
you'd enjoy telling me.
100
00:07:58,960 --> 00:08:00,720
True. I would.
101
00:08:02,080 --> 00:08:03,560
I'll catch you later.
102
00:08:03,640 --> 00:08:04,960
Maybe, if you're lucky,
103
00:08:05,040 --> 00:08:07,020
I'll let you make it up to me
for missing our date.
104
00:08:07,040 --> 00:08:08,400
There's still time. We can go now.
105
00:08:08,480 --> 00:08:09,720
And I wanna show you something.
106
00:08:11,280 --> 00:08:13,640
Can it wait till tonight?
I still have to get changed...
107
00:08:13,720 --> 00:08:14,640
This won't take long.
108
00:08:14,720 --> 00:08:16,320
And you have to see this.
109
00:08:21,840 --> 00:08:23,240
Great work, girls. Really great.
110
00:08:23,320 --> 00:08:24,640
Thanks, Mags.
111
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Great work, boys.
112
00:08:36,080 --> 00:08:38,200
- Hey.
- Hey.
113
00:08:39,880 --> 00:08:41,940
Look, Alex, I was wondering
if we could talk for a minute?
114
00:08:41,960 --> 00:08:44,400
Mags, I'm just gonna wash my brush
in the mess.
115
00:08:44,480 --> 00:08:46,640
Oh, there's a sink over here if you...
116
00:09:00,360 --> 00:09:03,240
Hey, where's the third musketeer?
117
00:09:05,960 --> 00:09:08,280
- Where's Dev?
- Oh, he went looking for Mia.
118
00:09:08,920 --> 00:09:10,640
But, uh, I'm here.
119
00:09:17,880 --> 00:09:19,520
I thought you said
this would be quick.
120
00:09:19,600 --> 00:09:22,400
It will.
Promise I won't get lost this time.
121
00:10:39,120 --> 00:10:42,440
How could you not find me before?
I was right where you said.
122
00:10:42,520 --> 00:10:45,840
I don't know. Got confused.
Must've been too excited to see you.
123
00:10:47,400 --> 00:10:49,460
That's probably the best excuse
you could've come up with.
124
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Good effort.
125
00:10:50,560 --> 00:10:53,040
I can see you were here.
Did you do that last night?
126
00:10:55,160 --> 00:10:58,240
Me? What am I, in nursery?
127
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
You're saying you didn't carve
our initials in this tree?
128
00:11:02,440 --> 00:11:03,720
Glad you're paying attention.
129
00:11:04,920 --> 00:11:05,960
Well, then, who did?
130
00:11:07,840 --> 00:11:10,080
Oh, what if it means "Mags hearts Dave"?
131
00:11:10,160 --> 00:11:12,080
Ugh!
132
00:11:12,160 --> 00:11:13,520
I reckon it was you.
133
00:11:13,600 --> 00:11:16,960
And you probably carved every girl's
initials just to cover your bases.
134
00:11:17,040 --> 00:11:19,080
Where's the "Amber hearts Dev" tree?
135
00:11:19,160 --> 00:11:22,200
Oh, don't. We've done this already.
136
00:11:23,240 --> 00:11:25,360
Are you here for me
or more mind games with Amber?
137
00:11:25,440 --> 00:11:27,440
- Because I'm not playing...
- Neither am I.
138
00:11:28,640 --> 00:11:30,400
Look, I'm only here because of you.
139
00:11:31,120 --> 00:11:35,440
So, are you gonna keep talking,
or are you gonna kiss me?
140
00:12:12,240 --> 00:12:14,160
Petal! What are you doing?
141
00:12:14,240 --> 00:12:15,320
I need to talk to you.
142
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
Well, I'll be a lot less chatty
if you scare me to death.
143
00:12:18,480 --> 00:12:20,760
I know I said a lot of stupid stuff
to you at the party...
144
00:12:20,800 --> 00:12:22,880
Excellent self-knowledge, well done.
145
00:12:22,960 --> 00:12:24,400
- Now, leave me alone.
- No!
146
00:12:25,280 --> 00:12:27,520
Because you were kind of harsh to me, too.
147
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
If this is some sort of apology,
it needs work.
148
00:12:30,680 --> 00:12:33,240
You were being all judgy
and better than everybody else...
149
00:12:33,880 --> 00:12:35,240
and I was caught up in the moment.
150
00:12:36,880 --> 00:12:41,360
I admit I was wrong, okay?
But it was just a fight.
151
00:12:42,720 --> 00:12:46,160
And friends can argue,
but then they talk it out and get over it.
152
00:12:48,280 --> 00:12:51,200
And I really do like you, Alex.
153
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
- What's that?
- Shh!
154
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
It's weird.
155
00:13:39,000 --> 00:13:42,920
I had this kind of déjà vu thing
when I was here before.
156
00:13:45,160 --> 00:13:46,720
Except it hadn't happened yet.
157
00:13:49,120 --> 00:13:51,640
Are you trying to pull
"this was meant to be"?
158
00:13:52,600 --> 00:13:54,880
Yeah, maybe.
159
00:13:54,960 --> 00:13:59,800
Cheesy, dude, but it's okay.
Everyone likes a bit of cheese.
160
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
What time is it?
161
00:14:07,840 --> 00:14:09,760
- 5:30.
- Already?
162
00:14:10,680 --> 00:14:13,240
- We should head back.
- Yeah, you're right.
163
00:14:13,320 --> 00:14:15,680
I don't want to hear another Mags speech
about community.
164
00:14:16,400 --> 00:14:17,560
Let's not go together.
165
00:14:18,680 --> 00:14:21,280
I had a really great time,
just you and me,
166
00:14:21,360 --> 00:14:25,720
and I don't want it to end up as gossip
for Amber and her cheerleaders.
167
00:14:26,840 --> 00:14:28,800
I don't think she means anything by it.
168
00:14:29,640 --> 00:14:30,840
She just tries too hard.
169
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
Like, how the party was
really important to her.
170
00:14:33,760 --> 00:14:36,520
I mean, you saw her, all the effort
she went to with that dress.
171
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Not that I'm into her or anything.
172
00:14:38,480 --> 00:14:40,800
Shh, you're very sweet.
173
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
And don't worry, I promise,
174
00:14:43,480 --> 00:14:45,360
I'm not giving
Amber the slightest thought.
175
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
Maybe it's the wind.
176
00:16:42,440 --> 00:16:43,600
Alex, no!
177
00:16:54,240 --> 00:16:55,360
Luka!
178
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Luka!
179
00:17:08,760 --> 00:17:10,480
- OMG, could you not?
- You're late.
180
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
I got held up.
181
00:17:12,640 --> 00:17:14,360
Had to make sure no one saw me, all right?
182
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
It's hard stealing medical supplies
on a schedule.
183
00:17:19,360 --> 00:17:20,440
You're welcome.
184
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
Hey.
185
00:17:24,480 --> 00:17:26,380
What about showing me
where I can get phone signal?
186
00:17:26,400 --> 00:17:29,320
You didn't stick to the deal.
Kept me waiting.
187
00:17:29,400 --> 00:17:32,000
What? Did I make you miss a meeting?
188
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Goodbye, Mia.
189
00:17:33,120 --> 00:17:35,440
If you know what's good for you,
you'll forget we ever met.
190
00:17:47,520 --> 00:17:48,640
Thanks.
191
00:17:51,960 --> 00:17:53,040
Boys!
192
00:17:53,120 --> 00:17:54,520
I'd never have gone out with Stefan
193
00:17:54,600 --> 00:17:56,840
if all he did was give me shy looks
from a distance.
194
00:18:23,960 --> 00:18:27,440
When you're hunting,
you have two choices.
195
00:18:29,880 --> 00:18:31,760
You can either track your prey...
196
00:18:43,520 --> 00:18:45,960
Or you can set a trap...
197
00:18:47,120 --> 00:18:49,600
and wait for your prey to come to you.
198
00:19:19,200 --> 00:19:21,880
There'll be no food waste
on Peregrine Island.
199
00:19:24,360 --> 00:19:25,560
Mia!
200
00:19:26,800 --> 00:19:29,020
Where have you been?
We've nearly finished serving dinner.
201
00:19:29,040 --> 00:19:31,080
Oh, I just wanted to finish off
my bit of painting.
202
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
I really got into it.
Wanted to leave my mark.
203
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Oh!
204
00:19:36,040 --> 00:19:37,680
That makes me so happy.
205
00:19:38,640 --> 00:19:40,840
I knew this would bring everyone
closer together.
206
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
I see you, Mia.
207
00:19:49,720 --> 00:19:50,960
I see you, too, Amber.
208
00:19:51,520 --> 00:19:52,560
How's it going?
209
00:19:57,440 --> 00:19:58,800
You think I don't know.
210
00:20:00,600 --> 00:20:02,000
Know what, Amber?
211
00:20:03,480 --> 00:20:05,120
About you and Dev sneaking off
212
00:20:05,200 --> 00:20:07,320
while the rest of us
paint the common room.
213
00:20:08,040 --> 00:20:09,160
So?
214
00:20:10,160 --> 00:20:14,520
What are you gonna do, tell a teacher?
We're not in school. We're on holiday.
215
00:20:16,080 --> 00:20:19,920
Maybe I'll just tell Dev
that you're using him to get at me.
216
00:20:22,360 --> 00:20:23,960
This isn't about you, Amber.
217
00:20:24,640 --> 00:20:26,560
You don't know anything
about what I feel for Dev
218
00:20:26,640 --> 00:20:28,560
or what he feels for me.
219
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Just drop it.
220
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Drop it?
221
00:20:33,080 --> 00:20:34,920
That's what you'll do to Dev, isn't it?
222
00:20:36,480 --> 00:20:38,720
When he's no use to you anymore.
223
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
Okay.
224
00:20:43,760 --> 00:20:45,880
Enough with the teen drama dialogue.
225
00:20:47,240 --> 00:20:49,320
You're a two-faced wannabe...
226
00:20:49,920 --> 00:20:53,320
which is why your crush is with me
and you're on your own.
227
00:20:54,760 --> 00:20:58,640
Just face it, Amber,
you'll never be the real thing.
228
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Now...
229
00:21:02,400 --> 00:21:06,920
I'm cold, so I'm gonna get my jacket
and then I'm gonna eat my dinner,
230
00:21:08,000 --> 00:21:10,720
and you're gonna stay out of my way.
231
00:21:18,000 --> 00:21:20,360
And only once
your prey is caught...
232
00:21:20,440 --> 00:21:22,440
is it time to move in for the kill.
233
00:21:38,720 --> 00:21:41,520
Give up, Amber. You've lost.
234
00:21:45,200 --> 00:21:46,280
Mia...
235
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Why?
236
00:21:50,560 --> 00:21:51,960
Do you hate me that much?
237
00:21:52,800 --> 00:21:56,320
What? I don't hate you.
I don't think about you.
238
00:21:56,400 --> 00:21:57,480
What are you talking about?
239
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Why?
240
00:22:00,160 --> 00:22:01,680
Why would you do this?
241
00:22:02,200 --> 00:22:03,640
My dress!
242
00:22:11,680 --> 00:22:15,280
No, that's impossible.
That wasn't there! This wasn't me!
243
00:22:20,960 --> 00:22:22,360
Mia.
244
00:22:24,160 --> 00:22:25,200
What have you done?
245
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
It wasn't me.
246
00:22:27,360 --> 00:22:32,040
- What's wrong with you?
- I didn't do it. Amber set me up!
247
00:22:32,120 --> 00:22:33,480
What have you done?
248
00:22:34,080 --> 00:22:35,560
You've gone too far.
249
00:22:36,240 --> 00:22:37,760
What's wrong with you?
250
00:22:37,840 --> 00:22:41,520
This is very, very disappointing.
You've gone too far.
251
00:22:47,320 --> 00:22:48,800
They can't hear you.
252
00:22:49,880 --> 00:22:52,120
They can only hear
what I want them to hear.
253
00:22:52,200 --> 00:22:55,360
They can only see what I want them to see.
254
00:22:57,480 --> 00:22:58,880
You can't win this.
255
00:23:15,080 --> 00:23:17,360
Look what Mia did to me!
256
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
No! No, she did that herself!
257
00:23:22,680 --> 00:23:25,400
- Mia, we saw you!
- Mia, what is wrong with you?
258
00:23:46,000 --> 00:23:49,440
♪ Who are you? ♪
259
00:23:49,960 --> 00:23:55,280
♪ Who are you? ♪