1 00:01:01,680 --> 00:01:05,840 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 2 00:01:05,920 --> 00:01:09,920 ♪ No one sees who I see ♪ 3 00:01:10,520 --> 00:01:12,880 ♪ Can it be true? ♪ 4 00:01:14,920 --> 00:01:18,040 ♪ It's not you ♪ 5 00:01:19,200 --> 00:01:23,000 ♪ Who are you? ♪ 6 00:01:23,680 --> 00:01:27,080 ♪ Who are you? ♪ 7 00:01:43,000 --> 00:01:46,920 Okay, Robin Hoodie, two questions. Who are you and what are you doing here? 8 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Nobody and not your business. 9 00:01:48,600 --> 00:01:51,880 What... are you with someone? I heard someone crying. 10 00:01:53,320 --> 00:01:54,560 Did you shoot them? 11 00:01:54,640 --> 00:01:57,960 What? No. There's no one else. 12 00:01:59,200 --> 00:02:01,360 And I'm not here either. Bye. 13 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 Wait, you're hurt! 14 00:02:02,880 --> 00:02:04,000 I'm fine. 15 00:02:04,080 --> 00:02:07,400 I don't care about you. You raided our first aid kit. 16 00:02:08,960 --> 00:02:10,920 You're the one stealing from our camp! 17 00:02:12,120 --> 00:02:13,280 Why did you have to say that? 18 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 See, now, we have a problem. 19 00:02:17,480 --> 00:02:18,660 Because I don't want anyone to know I'm here. 20 00:02:18,680 --> 00:02:20,960 And I already get the feeling that you talk too much. 21 00:02:21,040 --> 00:02:23,720 If you touch me, I will scream. 22 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 Probably. 23 00:02:31,560 --> 00:02:34,400 Whoa, calm down. I'm not gonna hurt you. 24 00:02:34,480 --> 00:02:35,480 I know you're not. 25 00:02:35,520 --> 00:02:36,920 I just need you to keep quiet. 26 00:02:39,320 --> 00:02:41,760 Now that you're here, you can do me a favor. 27 00:02:42,840 --> 00:02:44,120 Yeah, right. 28 00:02:44,200 --> 00:02:47,120 'Cause I always help weird lurky boys who threaten me in the woods. 29 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 No threat. A trade. 30 00:02:50,320 --> 00:02:51,840 You dropped this when you fell over. 31 00:02:53,200 --> 00:02:54,680 That's your bargaining chip? 32 00:02:55,360 --> 00:02:57,640 Keep it. I'll just buy a new one when I get home. 33 00:02:57,720 --> 00:03:00,720 Phone's a brick on this island, anyway. There's no signal. 34 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 Yes, there is. 35 00:03:02,360 --> 00:03:03,600 But only in one spot. 36 00:03:05,480 --> 00:03:08,240 And judging by that hungry look, you're keen to call someone. 37 00:03:09,480 --> 00:03:13,560 So, you help me, and I'll show you where you can get a signal. 38 00:03:25,280 --> 00:03:29,600 In towns and cities, it's easy to forget our true nature. 39 00:03:33,880 --> 00:03:39,120 But here on the island, we're all either predators or prey. 40 00:03:39,720 --> 00:03:42,120 And even the hunters can be hunted. 41 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 - So, do you have a name? - Yep. 42 00:04:01,400 --> 00:04:03,200 You can drop the strong and silent bit. 43 00:04:03,280 --> 00:04:06,400 I'm not in the mood to play 20 Questions just to find out your stupid name. 44 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 My stupid name is Luka. 45 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Thank you. 46 00:04:12,440 --> 00:04:14,320 I'm Mia. See how easy that is? 47 00:04:14,400 --> 00:04:16,640 I'm not gonna know you long enough to remember your name. 48 00:04:18,320 --> 00:04:20,120 How did you get here, anyway? 49 00:04:20,200 --> 00:04:21,460 Do you know when the next ferry is? 50 00:04:21,480 --> 00:04:23,640 You're not gonna stop asking questions, are you? 51 00:04:23,720 --> 00:04:25,560 I just want to know when the ferry is. 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,740 Do you have to make everything into some massive dark secret? 53 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 I don't know when the next ferry is. 54 00:04:29,200 --> 00:04:31,640 I thought the island was deserted and the camp closed down. 55 00:04:32,520 --> 00:04:33,760 Apparently, I was wrong. 56 00:04:33,840 --> 00:04:35,440 There, does that answer your question? 57 00:04:36,200 --> 00:04:38,320 - I have follow-ups. - Of course you do. 58 00:04:38,400 --> 00:04:41,120 - How long have you been here? - Long enough to run out of food. 59 00:04:41,200 --> 00:04:42,880 Why don't you just go back, then? 60 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 I love the great outdoors. 61 00:04:54,840 --> 00:04:56,520 Gather round, Peregrines! 62 00:04:58,920 --> 00:05:01,920 I'm going to check the trail for tomorrow. 63 00:05:02,000 --> 00:05:08,800 So, this afternoon, you and Mags will be turning this camp into a home! 64 00:05:09,440 --> 00:05:11,760 We are going to paint... 65 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 the common room! 66 00:05:15,960 --> 00:05:17,760 So, you mean we're going to be unpaid labor? 67 00:05:18,600 --> 00:05:22,800 No, Alex, it's not about that. This is about community. 68 00:05:22,880 --> 00:05:26,760 Creating a space of togetherness and creativity. 69 00:05:27,560 --> 00:05:31,840 We want you to feel like this camp is yours! 70 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 You'll have fun. 71 00:05:35,400 --> 00:05:36,520 I promise. 72 00:05:37,400 --> 00:05:38,800 Come on. 73 00:05:48,120 --> 00:05:49,560 So, where on the island do you live? 74 00:05:50,840 --> 00:05:53,280 Question time's over. Now, it's shut up and listen time. 75 00:05:54,680 --> 00:05:56,640 I need food and more medical supplies. 76 00:05:57,360 --> 00:05:58,760 I didn't find any antiseptic. 77 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 Bring all that back here as fast as you can. 78 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 That's gonna take time. 79 00:06:03,440 --> 00:06:05,840 I can't just grab stuff without people asking questions, 80 00:06:06,400 --> 00:06:08,640 - and I know how you feel about that. - Fine. 81 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Be here by 5:00. 82 00:06:11,400 --> 00:06:14,200 I'll give you your phone back. Show you where you can get a signal. 83 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 And then we never see each other again. Deal? 84 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Okay. 85 00:06:17,880 --> 00:06:21,040 But I was really hoping you were gonna send me a friend request. 86 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 Mia! 87 00:07:28,480 --> 00:07:30,560 I've been looking for you everywhere. Where you been? 88 00:07:31,120 --> 00:07:32,400 I was... 89 00:07:33,040 --> 00:07:35,200 getting sleepover supplies for the girls in my cabin. 90 00:07:35,280 --> 00:07:37,680 You're the one who's been nicking our food. 91 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 That's one mystery solved. 92 00:07:39,920 --> 00:07:41,320 Never mind what I was doing. 93 00:07:42,080 --> 00:07:43,640 Where were you? You stood me up! 94 00:07:43,720 --> 00:07:45,440 I didn't. I... 95 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 I got lost. 96 00:07:47,680 --> 00:07:49,120 This island's a maze. 97 00:07:50,200 --> 00:07:51,960 By the time I'd found the bridge, you'd gone. 98 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 But I still figured I should come and see you... 99 00:07:55,400 --> 00:07:57,720 because if I blew my chance, you'd enjoy telling me. 100 00:07:58,960 --> 00:08:00,720 True. I would. 101 00:08:02,080 --> 00:08:03,560 I'll catch you later. 102 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 Maybe, if you're lucky, 103 00:08:05,040 --> 00:08:07,020 I'll let you make it up to me for missing our date. 104 00:08:07,040 --> 00:08:08,400 There's still time. We can go now. 105 00:08:08,480 --> 00:08:09,720 And I wanna show you something. 106 00:08:11,280 --> 00:08:13,640 Can it wait till tonight? I still have to get changed... 107 00:08:13,720 --> 00:08:14,640 This won't take long. 108 00:08:14,720 --> 00:08:16,320 And you have to see this. 109 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 Great work, girls. Really great. 110 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 Thanks, Mags. 111 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 Great work, boys. 112 00:08:36,080 --> 00:08:38,200 - Hey. - Hey. 113 00:08:39,880 --> 00:08:41,940 Look, Alex, I was wondering if we could talk for a minute? 114 00:08:41,960 --> 00:08:44,400 Mags, I'm just gonna wash my brush in the mess. 115 00:08:44,480 --> 00:08:46,640 Oh, there's a sink over here if you... 116 00:09:00,360 --> 00:09:03,240 Hey, where's the third musketeer? 117 00:09:05,960 --> 00:09:08,280 - Where's Dev? - Oh, he went looking for Mia. 118 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 But, uh, I'm here. 119 00:09:17,880 --> 00:09:19,520 I thought you said this would be quick. 120 00:09:19,600 --> 00:09:22,400 It will. Promise I won't get lost this time. 121 00:10:39,120 --> 00:10:42,440 How could you not find me before? I was right where you said. 122 00:10:42,520 --> 00:10:45,840 I don't know. Got confused. Must've been too excited to see you. 123 00:10:47,400 --> 00:10:49,460 That's probably the best excuse you could've come up with. 124 00:10:49,480 --> 00:10:50,480 Good effort. 125 00:10:50,560 --> 00:10:53,040 I can see you were here. Did you do that last night? 126 00:10:55,160 --> 00:10:58,240 Me? What am I, in nursery? 127 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 You're saying you didn't carve our initials in this tree? 128 00:11:02,440 --> 00:11:03,720 Glad you're paying attention. 129 00:11:04,920 --> 00:11:05,960 Well, then, who did? 130 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 Oh, what if it means "Mags hearts Dave"? 131 00:11:10,160 --> 00:11:12,080 Ugh! 132 00:11:12,160 --> 00:11:13,520 I reckon it was you. 133 00:11:13,600 --> 00:11:16,960 And you probably carved every girl's initials just to cover your bases. 134 00:11:17,040 --> 00:11:19,080 Where's the "Amber hearts Dev" tree? 135 00:11:19,160 --> 00:11:22,200 Oh, don't. We've done this already. 136 00:11:23,240 --> 00:11:25,360 Are you here for me or more mind games with Amber? 137 00:11:25,440 --> 00:11:27,440 - Because I'm not playing... - Neither am I. 138 00:11:28,640 --> 00:11:30,400 Look, I'm only here because of you. 139 00:11:31,120 --> 00:11:35,440 So, are you gonna keep talking, or are you gonna kiss me? 140 00:12:12,240 --> 00:12:14,160 Petal! What are you doing? 141 00:12:14,240 --> 00:12:15,320 I need to talk to you. 142 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 Well, I'll be a lot less chatty if you scare me to death. 143 00:12:18,480 --> 00:12:20,760 I know I said a lot of stupid stuff to you at the party... 144 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 Excellent self-knowledge, well done. 145 00:12:22,960 --> 00:12:24,400 - Now, leave me alone. - No! 146 00:12:25,280 --> 00:12:27,520 Because you were kind of harsh to me, too. 147 00:12:28,640 --> 00:12:30,600 If this is some sort of apology, it needs work. 148 00:12:30,680 --> 00:12:33,240 You were being all judgy and better than everybody else... 149 00:12:33,880 --> 00:12:35,240 and I was caught up in the moment. 150 00:12:36,880 --> 00:12:41,360 I admit I was wrong, okay? But it was just a fight. 151 00:12:42,720 --> 00:12:46,160 And friends can argue, but then they talk it out and get over it. 152 00:12:48,280 --> 00:12:51,200 And I really do like you, Alex. 153 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 - What's that? - Shh! 154 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 It's weird. 155 00:13:39,000 --> 00:13:42,920 I had this kind of déjà vu thing when I was here before. 156 00:13:45,160 --> 00:13:46,720 Except it hadn't happened yet. 157 00:13:49,120 --> 00:13:51,640 Are you trying to pull "this was meant to be"? 158 00:13:52,600 --> 00:13:54,880 Yeah, maybe. 159 00:13:54,960 --> 00:13:59,800 Cheesy, dude, but it's okay. Everyone likes a bit of cheese. 160 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 What time is it? 161 00:14:07,840 --> 00:14:09,760 - 5:30. - Already? 162 00:14:10,680 --> 00:14:13,240 - We should head back. - Yeah, you're right. 163 00:14:13,320 --> 00:14:15,680 I don't want to hear another Mags speech about community. 164 00:14:16,400 --> 00:14:17,560 Let's not go together. 165 00:14:18,680 --> 00:14:21,280 I had a really great time, just you and me, 166 00:14:21,360 --> 00:14:25,720 and I don't want it to end up as gossip for Amber and her cheerleaders. 167 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 I don't think she means anything by it. 168 00:14:29,640 --> 00:14:30,840 She just tries too hard. 169 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Like, how the party was really important to her. 170 00:14:33,760 --> 00:14:36,520 I mean, you saw her, all the effort she went to with that dress. 171 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 Not that I'm into her or anything. 172 00:14:38,480 --> 00:14:40,800 Shh, you're very sweet. 173 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 And don't worry, I promise, 174 00:14:43,480 --> 00:14:45,360 I'm not giving Amber the slightest thought. 175 00:16:27,080 --> 00:16:28,560 Maybe it's the wind. 176 00:16:42,440 --> 00:16:43,600 Alex, no! 177 00:16:54,240 --> 00:16:55,360 Luka! 178 00:17:01,840 --> 00:17:02,840 Luka! 179 00:17:08,760 --> 00:17:10,480 - OMG, could you not? - You're late. 180 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 I got held up. 181 00:17:12,640 --> 00:17:14,360 Had to make sure no one saw me, all right? 182 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 It's hard stealing medical supplies on a schedule. 183 00:17:19,360 --> 00:17:20,440 You're welcome. 184 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 Hey. 185 00:17:24,480 --> 00:17:26,380 What about showing me where I can get phone signal? 186 00:17:26,400 --> 00:17:29,320 You didn't stick to the deal. Kept me waiting. 187 00:17:29,400 --> 00:17:32,000 What? Did I make you miss a meeting? 188 00:17:32,080 --> 00:17:33,080 Goodbye, Mia. 189 00:17:33,120 --> 00:17:35,440 If you know what's good for you, you'll forget we ever met. 190 00:17:47,520 --> 00:17:48,640 Thanks. 191 00:17:51,960 --> 00:17:53,040 Boys! 192 00:17:53,120 --> 00:17:54,520 I'd never have gone out with Stefan 193 00:17:54,600 --> 00:17:56,840 if all he did was give me shy looks from a distance. 194 00:18:23,960 --> 00:18:27,440 When you're hunting, you have two choices. 195 00:18:29,880 --> 00:18:31,760 You can either track your prey... 196 00:18:43,520 --> 00:18:45,960 Or you can set a trap... 197 00:18:47,120 --> 00:18:49,600 and wait for your prey to come to you. 198 00:19:19,200 --> 00:19:21,880 There'll be no food waste on Peregrine Island. 199 00:19:24,360 --> 00:19:25,560 Mia! 200 00:19:26,800 --> 00:19:29,020 Where have you been? We've nearly finished serving dinner. 201 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 Oh, I just wanted to finish off my bit of painting. 202 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 I really got into it. Wanted to leave my mark. 203 00:19:34,360 --> 00:19:35,360 Oh! 204 00:19:36,040 --> 00:19:37,680 That makes me so happy. 205 00:19:38,640 --> 00:19:40,840 I knew this would bring everyone closer together. 206 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 I see you, Mia. 207 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 I see you, too, Amber. 208 00:19:51,520 --> 00:19:52,560 How's it going? 209 00:19:57,440 --> 00:19:58,800 You think I don't know. 210 00:20:00,600 --> 00:20:02,000 Know what, Amber? 211 00:20:03,480 --> 00:20:05,120 About you and Dev sneaking off 212 00:20:05,200 --> 00:20:07,320 while the rest of us paint the common room. 213 00:20:08,040 --> 00:20:09,160 So? 214 00:20:10,160 --> 00:20:14,520 What are you gonna do, tell a teacher? We're not in school. We're on holiday. 215 00:20:16,080 --> 00:20:19,920 Maybe I'll just tell Dev that you're using him to get at me. 216 00:20:22,360 --> 00:20:23,960 This isn't about you, Amber. 217 00:20:24,640 --> 00:20:26,560 You don't know anything about what I feel for Dev 218 00:20:26,640 --> 00:20:28,560 or what he feels for me. 219 00:20:28,640 --> 00:20:29,640 Just drop it. 220 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Drop it? 221 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 That's what you'll do to Dev, isn't it? 222 00:20:36,480 --> 00:20:38,720 When he's no use to you anymore. 223 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 Okay. 224 00:20:43,760 --> 00:20:45,880 Enough with the teen drama dialogue. 225 00:20:47,240 --> 00:20:49,320 You're a two-faced wannabe... 226 00:20:49,920 --> 00:20:53,320 which is why your crush is with me and you're on your own. 227 00:20:54,760 --> 00:20:58,640 Just face it, Amber, you'll never be the real thing. 228 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 Now... 229 00:21:02,400 --> 00:21:06,920 I'm cold, so I'm gonna get my jacket and then I'm gonna eat my dinner, 230 00:21:08,000 --> 00:21:10,720 and you're gonna stay out of my way. 231 00:21:18,000 --> 00:21:20,360 And only once your prey is caught... 232 00:21:20,440 --> 00:21:22,440 is it time to move in for the kill. 233 00:21:38,720 --> 00:21:41,520 Give up, Amber. You've lost. 234 00:21:45,200 --> 00:21:46,280 Mia... 235 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 Why? 236 00:21:50,560 --> 00:21:51,960 Do you hate me that much? 237 00:21:52,800 --> 00:21:56,320 What? I don't hate you. I don't think about you. 238 00:21:56,400 --> 00:21:57,480 What are you talking about? 239 00:21:57,560 --> 00:21:58,560 Why? 240 00:22:00,160 --> 00:22:01,680 Why would you do this? 241 00:22:02,200 --> 00:22:03,640 My dress! 242 00:22:11,680 --> 00:22:15,280 No, that's impossible. That wasn't there! This wasn't me! 243 00:22:20,960 --> 00:22:22,360 Mia. 244 00:22:24,160 --> 00:22:25,200 What have you done? 245 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 It wasn't me. 246 00:22:27,360 --> 00:22:32,040 - What's wrong with you? - I didn't do it. Amber set me up! 247 00:22:32,120 --> 00:22:33,480 What have you done? 248 00:22:34,080 --> 00:22:35,560 You've gone too far. 249 00:22:36,240 --> 00:22:37,760 What's wrong with you? 250 00:22:37,840 --> 00:22:41,520 This is very, very disappointing. You've gone too far. 251 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 They can't hear you. 252 00:22:49,880 --> 00:22:52,120 They can only hear what I want them to hear. 253 00:22:52,200 --> 00:22:55,360 They can only see what I want them to see. 254 00:22:57,480 --> 00:22:58,880 You can't win this. 255 00:23:15,080 --> 00:23:17,360 Look what Mia did to me! 256 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 No! No, she did that herself! 257 00:23:22,680 --> 00:23:25,400 - Mia, we saw you! - Mia, what is wrong with you? 258 00:23:46,000 --> 00:23:49,440 ♪ Who are you? ♪ 259 00:23:49,960 --> 00:23:55,280 ♪ Who are you? ♪