1 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 Dat Mia dit gedaan heeft. 2 00:00:33,720 --> 00:00:37,640 We gaan je schoonmaken, oké? Handen omlaag. 3 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 Doe maar niks... 4 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 Je bent niet gek. 5 00:02:31,480 --> 00:02:32,560 Luka. 6 00:02:41,920 --> 00:02:45,280 Ik weet dat je er bent, dus kom tevoorschijn. 7 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 Kun je me ook eens niet besluipen? 8 00:02:53,040 --> 00:02:55,320 Breng me naar de signaalplek. 9 00:02:55,400 --> 00:02:57,240 Ben je op je hoofd gevallen? 10 00:02:57,320 --> 00:02:59,800 Denk je dat ik zomaar kom opdraven? 11 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 Is dat jouw idee van een grap? -Nee. 12 00:03:02,400 --> 00:03:04,760 Je moet me... -Ik moet helemaal niks. 13 00:03:04,840 --> 00:03:05,920 Ik moet me verschuilen. 14 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 Als je weer zoiets doet... 15 00:03:08,000 --> 00:03:09,040 Wat dan? 16 00:03:09,120 --> 00:03:12,520 Wat doe je dan? Kom op dan, stoere jongen. 17 00:03:14,280 --> 00:03:15,160 Goed dan. 18 00:03:15,880 --> 00:03:19,920 Breng me naar het signaalpunt of begraaf me hier maar... 19 00:03:20,000 --> 00:03:23,240 ...anders blijf ik schreeuwen. 20 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Waar is het? 21 00:03:28,320 --> 00:03:29,200 Hallo? 22 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 Fijn dat we weer samen zijn. 23 00:03:32,240 --> 00:03:33,200 Hier is het. 24 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 Hier? 25 00:03:36,120 --> 00:03:38,440 Wacht. Je kunt niet zomaar weggaan. 26 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 Ik kan niet nog duidelijker zijn. 27 00:03:42,480 --> 00:03:44,400 Je moet me helpen. Ik loop gevaar. 28 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 Dat laat me koud. -Dat meen je niet. 29 00:03:47,480 --> 00:03:50,600 Waar je je ook voor verstopt, valt hierbij in 't niet. 30 00:03:50,680 --> 00:03:52,280 Ze lijkt wel geen... 31 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 ...mens. Je weet niet wat ze kan. 32 00:03:54,920 --> 00:03:57,840 Je denkt dat ik een goed mens ben. Dat is niet zo. 33 00:03:58,520 --> 00:04:01,960 Jouw problemen interesseren me niet. Doe dit niet meer. 34 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 Later ben ik minder aardig. 35 00:04:05,320 --> 00:04:06,520 Noem je dat aardig? 36 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 MAM 37 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 PAP 38 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 Fijn, zulke ouders. 39 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 Mia? 40 00:04:40,960 --> 00:04:43,360 Het is hier middernacht. -Lily. 41 00:04:43,440 --> 00:04:46,320 Wat ben ik blij jouw stem te horen. 42 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 Lief van je. Gaat het? 43 00:04:49,040 --> 00:04:52,160 Korte versie: mijn mobiel is leeg en ik moet hier weg. 44 00:04:52,240 --> 00:04:55,560 Zoek op wanneer de volgende ferry hier vertrekt. 45 00:04:56,040 --> 00:04:58,880 Heb je geen internet? Zit je soms in Azkaban? 46 00:04:58,960 --> 00:05:01,760 Mobiel... bijna leeg. -Oké. 47 00:05:03,080 --> 00:05:03,920 Vreemd. 48 00:05:04,520 --> 00:05:06,640 Er gaan geen ferry's naar 't eiland. 49 00:05:07,360 --> 00:05:09,200 Hoe ben ik hier dan gekomen? 50 00:05:09,680 --> 00:05:11,720 Er is een kamp. -Niet volgens dit. 51 00:05:11,800 --> 00:05:14,960 Het kamp is vorig jaar gesloten, omdat er... 52 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 ...iemand doodging. 53 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 Wat luguber. 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,320 Mia? 55 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 Een meisje? 56 00:05:27,080 --> 00:05:31,040 Dat doodging? -Ja, een of ander ongeluk. 57 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 Ik lees het hier. 58 00:05:33,960 --> 00:05:37,120 Ik stuur je een screenshot. -Dit is belangrijk. 59 00:05:38,000 --> 00:05:39,160 Hoe heette ze? 60 00:05:40,400 --> 00:05:43,640 Heette ze Amber? -Wacht, ik kijk even. 61 00:06:14,680 --> 00:06:15,520 Mia. 62 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 We hebben op je gewacht. 63 00:06:24,080 --> 00:06:25,720 Nu krijg ik vast straf. 64 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 Voor wat ik deed. 65 00:06:27,800 --> 00:06:30,160 Geef je het toe? -Ja. 66 00:06:30,840 --> 00:06:33,680 Betrapt. Ik begrijp het als ik naar huis moet. 67 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 Ik ging te ver. 68 00:06:35,520 --> 00:06:38,920 Dat is nog zacht uitgedrukt. -Niet te voorbarig. 69 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 Iedereen verdient een tweede kans. -Ik niet. 70 00:06:42,960 --> 00:06:44,400 Ik haat haar. -Mia. 71 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 Ik ben gewoon eerlijk. 72 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 Stuur me naar huis. 73 00:06:50,080 --> 00:06:51,400 Anders doe ik 't weer. 74 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 Ik heb je al door. 75 00:07:00,400 --> 00:07:04,280 Je denkt zoiets bij een ander te doen... 76 00:07:04,360 --> 00:07:06,400 ...en er zo mee weg te komen. 77 00:07:07,600 --> 00:07:12,000 Leuk geprobeerd. Maar zo groeien we niet. 78 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 Inderdaad. Naar je huisje. 79 00:07:15,560 --> 00:07:17,280 Nee, ik kan niet... -Ga terug. 80 00:07:17,360 --> 00:07:18,640 We bespreken dit morgen. 81 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 Want dit is ernstig. 82 00:08:27,760 --> 00:08:31,080 Ver van huis, gevangen, alleen. 83 00:08:32,800 --> 00:08:34,480 Ik weet hoe Mia zich voelt. 84 00:08:39,680 --> 00:08:42,400 En nu komt Mia achter de waarheid. 85 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 Niets... 86 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 ...zal ooit nog normaal lijken. 87 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 Ik vind het niet gek dat Mia er niet is. 88 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Hoe kon ze dat Piggie Smalls aandoen? 89 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 Dat masker zou ik mee naar huis nemen. 90 00:09:18,320 --> 00:09:19,840 Ik vind 't rot voor Amber. 91 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 Hopelijk vat ze 't goed op. 92 00:09:22,280 --> 00:09:23,120 Ja. 93 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Zo te zien wel. 94 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Gaat het? 95 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 Ja, hoor. -Met jou? 96 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 Luister goed, jongens. 97 00:09:44,680 --> 00:09:50,080 Wees over tien minuten klaar voor mijn favoriete tripje van dit eiland. 98 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 We gaan Peregrine Peak beklimmen. 99 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Wacht eens. En gisteren dan? 100 00:09:56,480 --> 00:09:59,400 Moeten we dat bloedbad zomaar vergeten? 101 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 Ik had nachtmerries. 102 00:10:01,360 --> 00:10:05,960 Dat nemen we heel serieus. 103 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 We moeten ons focussen op onze genezing. 104 00:10:11,560 --> 00:10:14,240 Niet op onrust stoken. 105 00:10:14,720 --> 00:10:18,400 Terwijl jullie naar Peregrine Peak gaan... 106 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 ...gaat Mia alles schoonmaken. 107 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 Ik heb het bedekt zodat niemand het nog ziet. 108 00:10:24,240 --> 00:10:28,240 En jij kunt vast een excuses verwachten, Amber. 109 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 Als je haar kunt vergeven. 110 00:10:32,200 --> 00:10:33,280 Goed dan. 111 00:10:34,080 --> 00:10:35,280 Tien minuten. 112 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 Mia gaat dus niet mee. 113 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 En terecht. 114 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 Ik bedoel... 115 00:10:44,360 --> 00:10:45,320 ...je weet wel. 116 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Jij en Mia... 117 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 ...hebben iets. 118 00:10:50,080 --> 00:10:51,160 Er is niks. 119 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 Niet meer. 120 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 Ga in een rij staan. 121 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Snel graag. Goed zo. 122 00:11:26,280 --> 00:11:30,720 We doen het rustig aan en maken gebruik van de besproken technieken. 123 00:11:31,200 --> 00:11:33,600 Eén tegelijk. Let op degene voor je. 124 00:11:33,680 --> 00:11:35,840 Degene achter je doet hetzelfde. 125 00:11:37,040 --> 00:11:38,440 De helmen. 126 00:11:40,160 --> 00:11:41,480 Ja, goed. 127 00:11:41,560 --> 00:11:44,640 We moeten ruilen. Ik wil niet met Zac. 128 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 Niet na het feest. Dat wordt m'n dood. 129 00:11:48,320 --> 00:11:49,160 Ruilen? 130 00:11:49,720 --> 00:11:52,200 Ik wil niet met Kayleigh. Het is nog raar. 131 00:11:53,640 --> 00:11:56,640 Bedankt. -Amber, alsjeblieft. 132 00:12:02,840 --> 00:12:05,160 Volgende. Je ziet er niet uit. 133 00:12:06,440 --> 00:12:09,360 Geintje. Deels dan. 134 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 Wat doe jij hier? 135 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 Wil je me helpen? 136 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 Dank je. 137 00:12:45,160 --> 00:12:49,400 Je bent hier goed in. Ik hou van het buitenleven. 138 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 Het is een goede afleiding. 139 00:12:52,720 --> 00:12:53,960 Goed zo. Ga zo door. 140 00:12:59,600 --> 00:13:01,560 Oké. Klaar? 141 00:13:04,240 --> 00:13:05,320 Harry. 142 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 Waar ga je heen? 143 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Alles goed? 144 00:13:16,000 --> 00:13:18,640 Je vindt me vast een enorme sukkel. 145 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 Nee. 146 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 Iedereen heeft angsten. 147 00:13:25,400 --> 00:13:26,640 Jij leek niet bang. 148 00:13:27,440 --> 00:13:28,320 Nou ja... 149 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 Klimmen vind ik niet eng. 150 00:13:32,200 --> 00:13:34,800 Maar je had me gisteren eens moeten zien. 151 00:13:35,760 --> 00:13:36,960 Lang verhaal... 152 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 ...maar ik zag een geest. 153 00:13:42,480 --> 00:13:44,960 Alex en ik zagen er één in een eng huisje. 154 00:13:46,280 --> 00:13:50,280 Maar Alex gelooft niet in geesten en nu heeft ze er één gezien. 155 00:13:50,360 --> 00:13:54,880 Ze doet alsof ze ziek is om te kijken wat hij... doet. 156 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 Ik zei: 'Het is een geest. 157 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 Laat hem maar met rust.' 158 00:14:01,360 --> 00:14:03,160 Sommige mensen luisteren niet. 159 00:14:04,280 --> 00:14:07,000 Kun je tegen de rest zeggen dat ik... 160 00:14:07,080 --> 00:14:10,520 Dat ik... -Ik verzin wel iets. 161 00:14:11,640 --> 00:14:12,560 Dank je. 162 00:14:20,160 --> 00:14:23,160 Maak je je op voor een zombie-uitbraak? -Voor een boze menigte. 163 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 Ik hoorde het. Je bent nu niemands favoriete Peregrine meer. 164 00:14:27,640 --> 00:14:28,680 Het was Amber. 165 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 OMG. 166 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 Jij zag haar niet. 167 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 Zij deed die verf op zichzelf en iedereen keek gewoon toe. 168 00:14:35,200 --> 00:14:37,160 Ze heeft hen in haar macht. 169 00:14:37,240 --> 00:14:40,520 Ik ga niet meer met haar onder één dak slapen. 170 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 Kijk niet zo. Ik weet hoe het klinkt. 171 00:14:45,720 --> 00:14:50,960 Ik geloof dat ze je erin luist. Haar jurk verpesten niet echt. 172 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 Jij zou haar subtiel een eetstoornis bezorgen. 173 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 Dank je. 174 00:14:57,000 --> 00:14:58,480 Zo denk ik erover. 175 00:14:59,680 --> 00:15:01,240 Je gelooft me tenminste. 176 00:15:01,320 --> 00:15:05,240 Iedereen kiest Ambers kant, dus het is beter dan niks. 177 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 Lief, maar ik kies jouw kant niet. 178 00:15:08,000 --> 00:15:12,120 Weet je wat? Ga dan weg. Ik hoef geen bijdehante sidekick. 179 00:15:12,200 --> 00:15:15,160 Die krijg je ook niet. Ik ben hier niet voor jou. 180 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Ik en Petal zagen hier iets. 181 00:15:17,480 --> 00:15:19,200 Ik geloof niet in spookhuizen... 182 00:15:19,280 --> 00:15:21,560 ...dus ik ga pas weg als ik weet wat ik zag. 183 00:15:21,640 --> 00:15:24,480 Prima, Velma. Leef je uit. Ik ga wel. 184 00:15:31,000 --> 00:15:32,840 Hé. Help. 185 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 Help. -Doe open. We zitten opgesloten. 186 00:15:37,640 --> 00:15:39,920 Hallo? -Laat ons eruit. 187 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Is daar iemand? -Laat ons eruit. 188 00:15:44,600 --> 00:15:47,640 Arme Dev. Nu weet hij dat Mia niet goed genoeg is. 189 00:15:47,720 --> 00:15:50,480 Jullie twee zijn zoveel logischer. 190 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 Hopelijk is hij niet al te gekwetst. 191 00:15:54,600 --> 00:15:55,800 Kayleigh. -Wat? 192 00:15:55,880 --> 00:15:56,760 Hou je mond. 193 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 Amber. 194 00:16:03,280 --> 00:16:04,120 Gaat het? 195 00:16:06,480 --> 00:16:10,000 Goed nieuws: hij is niet gebroken. 196 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 Maar wel verstuikt. 197 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 Hoe kon dit nou? 198 00:16:14,000 --> 00:16:17,680 Lette je niet op haar? -Sorry. Ik dronk net wat water. 199 00:16:17,760 --> 00:16:20,840 Het was mijn schuld. Ik dacht dat Dev op me lette. 200 00:16:21,560 --> 00:16:23,920 Zo kun je in ieder geval niet lopen. 201 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 We moeten terug. 202 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 Nee, ik wil het niet verpesten. 203 00:16:28,200 --> 00:16:30,560 Ik kan de groep niet alleen laten en... 204 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 Mags is in 't kamp. 205 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 Ik ga wel. 206 00:16:34,160 --> 00:16:36,000 Het is niet ver. -Dank je. 207 00:16:44,120 --> 00:16:46,000 Oké. Goed bezig, Dev. 208 00:16:47,000 --> 00:16:49,760 Zeg tegen Mags dat ze ernaar moet kijken. 209 00:17:08,520 --> 00:17:12,040 Een omgevallen boom? -We moeten hier weg. 210 00:17:12,600 --> 00:17:15,160 Ik ga hier weg, maar m'n mobiel is leeg... 211 00:17:15,240 --> 00:17:17,200 ...dus ik moet op kantoor bellen. 212 00:17:18,280 --> 00:17:21,000 Maar jij gaat een dutje doen? 213 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 Wat? Nee. 214 00:17:24,200 --> 00:17:27,440 Ik zag hier gisteren iets onverklaarbaars... 215 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 ...en ik haat mysteries. 216 00:17:28,880 --> 00:17:32,880 Ik wil antwoorden, maar dit eiland zit vol vragen. 217 00:17:36,280 --> 00:17:41,160 Ik hoorde hier een meisje huilen en zingen, maar er was niemand. 218 00:17:41,240 --> 00:17:42,720 Dat heb ik ook gehoord. 219 00:17:43,280 --> 00:17:47,120 In de bossen. Maar je wist niet waar het vandaan kwam? 220 00:17:49,040 --> 00:17:51,160 Het is allemaal Amber. 221 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Vergeet Amber even. 222 00:17:52,640 --> 00:17:55,280 Dit gaat er niet om wie de gemeenste is. 223 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 Ik heb het... 224 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 ...over een geest. 225 00:18:00,720 --> 00:18:01,560 Een spook. 226 00:18:01,640 --> 00:18:04,560 Ik geloofde er niet in, maar ik heb geen andere verklaring... 227 00:18:04,640 --> 00:18:05,920 ...dus dat moet het zijn. 228 00:18:06,480 --> 00:18:08,680 Dat bedoel ik ook. 229 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 Een meisje stierf hier. 230 00:18:10,720 --> 00:18:12,360 Waarom gaat het dan nog over Amber? 231 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 Omdat zij het is. 232 00:18:15,000 --> 00:18:16,440 Amber is de geest. 233 00:18:24,320 --> 00:18:25,200 Gaat het? 234 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 Ik probeer rustig te lopen. -Het gaat wel. 235 00:18:29,440 --> 00:18:30,960 Je wordt vast moe. 236 00:18:31,720 --> 00:18:32,600 Pauze? 237 00:18:39,280 --> 00:18:41,840 Hij was toch leeg? -Ja. 238 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 Het was Lils. Nu kan ik het bewijzen. 239 00:18:46,800 --> 00:18:48,600 Amber is het dode meisje. 240 00:18:49,600 --> 00:18:51,960 'Meisje dood na tragisch eilandongeluk.' 241 00:18:52,520 --> 00:18:54,080 Waar ben je nou, Amber? 242 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 Nee, dit kan niet kloppen. 243 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 Dat is Amber niet. -Dat zie ik. 244 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 Ze heet Midge. 245 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 Slechte naam voor een geest. 246 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 Wacht. Midge. 247 00:19:10,600 --> 00:19:11,880 Ik ken die naam. 248 00:19:28,560 --> 00:19:31,040 Ze was hier. In deze kamer. 249 00:19:42,160 --> 00:19:43,880 Zo. Gaat het? 250 00:19:48,880 --> 00:19:50,000 Hoe voel je je? 251 00:19:50,600 --> 00:19:55,800 Goed. Ik ben stiekem een superheld, dus ik draag mensen vaak uit gebouwen... 252 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 ...red ze van op hol geslagen treinen. 253 00:19:59,920 --> 00:20:01,640 Je geheim is veilig bij mij. 254 00:20:07,200 --> 00:20:08,360 Dat bedoel ik niet. 255 00:20:10,160 --> 00:20:11,760 Hoe voel je je over Mia? 256 00:20:13,200 --> 00:20:14,040 Jullie... 257 00:20:14,880 --> 00:20:16,600 ..waren close. -Niet meer. 258 00:20:18,000 --> 00:20:18,840 Einde verhaal. 259 00:20:21,080 --> 00:20:22,600 Mia heeft je gekwetst. 260 00:20:23,920 --> 00:20:25,120 Je ziet altijd... 261 00:20:25,720 --> 00:20:28,240 ..'t goede in mensen. -Ze is... 262 00:20:28,960 --> 00:20:30,400 ...anders dan ik dacht. 263 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 Ik kan je helpen. 264 00:20:41,400 --> 00:20:43,520 Ik kan je pijn wegnemen. 265 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 Je helpen Mia te vergeten. 266 00:20:53,560 --> 00:20:54,760 Je hebt gelijk. 267 00:20:56,800 --> 00:20:58,360 Ik moet haar vergeten. 268 00:21:00,240 --> 00:21:01,480 Ze hield me voor de gek. 269 00:21:03,960 --> 00:21:04,960 Alles was gelogen. 270 00:21:06,480 --> 00:21:07,440 Ze is nep. 271 00:21:08,680 --> 00:21:09,720 Dat haat ik. 272 00:21:12,080 --> 00:21:13,560 Ze vond mij niet leuk. 273 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 Het waren... 274 00:21:20,120 --> 00:21:21,200 ...spelletjes. 275 00:21:23,880 --> 00:21:25,960 Wat we hadden was niet echt. 276 00:21:27,240 --> 00:21:28,320 Het was niks. 277 00:21:34,080 --> 00:21:34,920 Ik ben ook zo. 278 00:21:37,320 --> 00:21:38,920 Ik wil ook iets echts. 279 00:22:46,520 --> 00:22:49,280 Geesten zijn een overgebleven paranormaal verschijnsel. 280 00:22:49,360 --> 00:22:52,320 Midge stierf hier, dus liet ze iets achter. 281 00:22:53,640 --> 00:22:56,840 Wat als ze ons wil vertellen dat Amber haar doodde? 282 00:22:56,920 --> 00:22:58,640 Rustig aan, Alice. 283 00:22:58,720 --> 00:23:01,480 Zoveel ongeloof is te veel voor 't ontbijt. 284 00:23:01,560 --> 00:23:03,800 Ik weet pas net van de geestenwereld. 285 00:23:05,680 --> 00:23:08,720 Misschien moeten we haar botten begraven. 286 00:23:08,800 --> 00:23:11,240 Zo werkt dat toch? -Oké. 287 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Ga maar op zoek naar Casper. 288 00:23:13,840 --> 00:23:15,240 Ik wil weg van Amber. 289 00:23:17,320 --> 00:23:19,480 Dat was leuk. -Dank je. 290 00:23:20,040 --> 00:23:22,440 Bedankt. -Red je het verder? 291 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 Ja, hoor. 292 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 Je weet me te vinden. 293 00:23:26,840 --> 00:23:27,720 Tot straks. 294 00:23:32,120 --> 00:23:36,200 Oost west, thuis best. Daar willen we zijn als we bang zijn. 295 00:23:36,880 --> 00:23:38,960 Men zegt dat daar het hart ligt. 296 00:23:40,000 --> 00:23:42,120 Mam? -Hallo? Met wie spreek ik? 297 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 Met mij. -Ik hoor je niet. 298 00:23:48,880 --> 00:23:51,000 Blijf uit mijn buurt. 299 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 Ik weet van jou en Midge. 300 00:23:55,760 --> 00:23:56,880 Arme Mia. 301 00:23:59,280 --> 00:24:00,480 Heb je heimwee? 302 00:24:04,600 --> 00:24:06,520 Dan is het tijd om te gaan. 303 00:24:14,600 --> 00:24:16,720 Misschien klopt het gezegde wel. 304 00:24:17,280 --> 00:24:19,440 Er gaat niets boven thuis. 305 00:24:34,680 --> 00:24:36,080 Ondertiteld door: Rick de Laat