1
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:32,040 --> 00:00:33,640
Fatter ikke at Mia gjorde dette.
3
00:00:33,720 --> 00:00:37,640
Dette ordner seg. Ned med armene.
4
00:00:37,720 --> 00:00:39,080
Ikke legg noe...
5
00:02:20,000 --> 00:02:21,120
Du er ikke gal.
6
00:02:22,280 --> 00:02:23,920
Du er ikke gal.
7
00:02:31,480 --> 00:02:32,560
Luka!
8
00:02:32,640 --> 00:02:34,120
Luka! Luka!
9
00:02:34,200 --> 00:02:37,840
Luka! Luka!
10
00:02:39,360 --> 00:02:40,240
Luka!
11
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
Jeg vet du er her, så kom fram.
12
00:02:45,760 --> 00:02:47,080
Luka!
13
00:02:50,280 --> 00:02:52,960
Kan du komme fram
som en normal person?
14
00:02:53,040 --> 00:02:55,320
Ta meg til signalpunktet.
Jeg må ringe.
15
00:02:55,400 --> 00:02:57,160
Har du slått hodet ditt?
16
00:02:57,240 --> 00:02:59,800
Tror du at jeg kommer løpende
hvis du hyler?
17
00:02:59,880 --> 00:03:02,320
-Syns du det er morsomt?
-Nei.
18
00:03:02,400 --> 00:03:04,760
-Ta meg til...
-Jeg tar deg ingen steder.
19
00:03:04,840 --> 00:03:05,920
Jeg må gjemme meg.
20
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
Gjør du noe sånt igjen,
skal jeg...
21
00:03:08,000 --> 00:03:09,040
Skal du hva?
22
00:03:09,120 --> 00:03:12,520
Hva skal du gjøre?
Kom igjen, tøffen, få se hva du har.
23
00:03:14,280 --> 00:03:15,160
Nettopp.
24
00:03:15,880 --> 00:03:19,920
Ta meg til signalpunktet
eller drep meg og begrav meg i skogen,
25
00:03:20,000 --> 00:03:23,240
hvis ikke fortsetter jeg å skrike.
26
00:03:25,840 --> 00:03:27,200
Hvor er det?
27
00:03:28,320 --> 00:03:29,200
Hallo?
28
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
Vi har det så hyggelig sammen.
29
00:03:32,240 --> 00:03:33,200
Her er det.
30
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
Her?
31
00:03:36,120 --> 00:03:38,440
Hvor skal du?
Du kan ikke gå fra meg.
32
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
Jeg tror ikke du skjønner hva jeg sier.
33
00:03:42,560 --> 00:03:44,400
Hjelp meg. Jeg er i fare.
34
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
-Jeg bryr meg ikke.
-Det mener du ikke.
35
00:03:47,520 --> 00:03:50,600
Det du gjemmer deg fra
er ingenting mot dette.
36
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
Jenta virker ikke...
37
00:03:52,760 --> 00:03:54,840
...menneskelig. Hun er farlig.
38
00:03:54,920 --> 00:03:56,760
Du tror jeg er en snill fyr.
39
00:03:57,160 --> 00:03:58,120
Jeg er ikke det.
40
00:03:58,520 --> 00:04:01,960
Blåser i hva slags trøbbel du er i.
Ikke gjør dette igjen.
41
00:04:02,960 --> 00:04:04,760
Neste gang er jeg ikke like snill.
42
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
Kaller du det snill?
43
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
MAMMA
44
00:04:25,560 --> 00:04:26,640
PAPPA
45
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
For noen strålende foreldre.
46
00:04:39,440 --> 00:04:40,400
Mia?
47
00:04:40,960 --> 00:04:43,360
-Du vet vel at det er midnatt her?
-Lily!
48
00:04:43,440 --> 00:04:46,320
Så bra at du svarte.
Fint å høre stemmen din.
49
00:04:46,800 --> 00:04:47,680
Så bra.
50
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
Går det bra?
51
00:04:49,040 --> 00:04:52,160
Mobilen er snart tom for strøm,
og jeg må bort herfra.
52
00:04:52,240 --> 00:04:55,560
Søk på "Peregrineøya ferje"
og se når den neste går.
53
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
Har du ikke internett?
54
00:04:57,440 --> 00:04:58,920
Ble du sendt til Azkaban?
55
00:04:59,000 --> 00:05:00,640
Lily, mobil... tom for strøm.
56
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
Greit.
57
00:05:03,080 --> 00:05:03,920
Rart.
58
00:05:04,520 --> 00:05:06,720
Det går ikke ferjer til Peregrineøya.
59
00:05:07,360 --> 00:05:09,200
Hvordan tror du jeg kom hit?
60
00:05:09,680 --> 00:05:11,800
-Det er leir her.
-Ikke ifølge dette.
61
00:05:12,120 --> 00:05:14,960
Det står at den stengte i fjor, fordi...
62
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
...noen døde.
63
00:05:18,800 --> 00:05:19,680
Dystert.
64
00:05:22,400 --> 00:05:23,320
Mia?
65
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Ei jente?
66
00:05:27,080 --> 00:05:28,280
Ei jente døde?
67
00:05:28,760 --> 00:05:31,040
Ja. I en ulykke.
68
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
Det er en artikkel.
69
00:05:33,960 --> 00:05:35,600
Jeg sender et skjermbilde.
70
00:05:35,680 --> 00:05:37,120
Dette er viktig, Lily.
71
00:05:38,000 --> 00:05:39,160
Hva het hun?
72
00:05:40,400 --> 00:05:41,560
Het hun Amber?
73
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Amber? Jeg skal sjekke.
74
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
Nei, nei!
75
00:06:14,680 --> 00:06:15,520
Mia.
76
00:06:18,400 --> 00:06:20,040
Vi har ventet på deg.
77
00:06:24,080 --> 00:06:25,720
Du må vel straffe meg.
78
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
For det jeg gjorde.
79
00:06:27,800 --> 00:06:30,160
-Så du innrømmer det?
-Ja, du tok meg.
80
00:06:30,840 --> 00:06:33,680
På fersken. Dere får sende meg hjem.
81
00:06:34,280 --> 00:06:35,440
Jeg gikk for langt.
82
00:06:35,520 --> 00:06:38,920
-For å si det mildt.
-Ingen grunn til å forhaste oss.
83
00:06:39,760 --> 00:06:42,400
-Alle fortjener en ny sjanse.
-Ikke jeg.
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
-Jeg hater henne.
-Mia.
85
00:06:44,960 --> 00:06:46,320
Jeg er bare ærlig.
86
00:06:46,800 --> 00:06:49,120
Ring ferjen, send meg hjem.
87
00:06:50,080 --> 00:06:51,400
Jeg gjør det igjen.
88
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
Jeg skjønner hva du prøver på.
89
00:07:00,400 --> 00:07:04,280
Du tror du kan gjøre noe sånt
mot en annen deltaker
90
00:07:04,360 --> 00:07:06,400
og slippe unna.
91
00:07:07,600 --> 00:07:09,280
Bra forsøk, unge dame.
92
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Det er ikke slik vi vokser.
93
00:07:12,440 --> 00:07:14,120
Mags har rett. Gå til hytta.
94
00:07:15,560 --> 00:07:17,240
-Nei, jeg kan...
-Gå til hytta.
95
00:07:17,320 --> 00:07:18,640
Vi tar dette i morgen.
96
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
Dette er alvorlig.
97
00:08:27,760 --> 00:08:31,080
Langt hjemmefra, fanget, alene.
98
00:08:32,800 --> 00:08:34,480
Jeg vet hvordan Mia har det.
99
00:08:39,680 --> 00:08:42,400
Og nå finner Mia ut sannheten.
100
00:08:44,560 --> 00:08:45,400
Ting...
101
00:08:46,480 --> 00:08:48,920
...vil aldri føles normale igjen.
102
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
Ikke overraskende at vi ikke har sett Mia.
103
00:09:11,960 --> 00:09:14,400
Tenk at hun gjorde det mot Piggie Smalls.
104
00:09:14,760 --> 00:09:17,080
Grisemasken.
Jeg skulle ta den med hjem.
105
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
Jeg synes synd på Amber.
106
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
Håper hun ikke er lei seg.
107
00:09:22,280 --> 00:09:23,120
Ja.
108
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Ser ikke slik ut.
109
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
Går det bra?
110
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Ja da.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,160
Hva med deg?
112
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
Hør etter, leirdeltakere.
113
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Vær klare til å dra om ti minutter
114
00:09:47,200 --> 00:09:50,080
på en av denne øyas beste turer.
115
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
Vi skal klatre opp Peregrine Peak.
116
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
Vent litt. Hva med i går kveld?
117
00:09:56,480 --> 00:09:59,400
Skal vi late som om blodbladet
ikke skjedde?
118
00:09:59,480 --> 00:10:00,800
Jeg hadde mareritt.
119
00:10:01,360 --> 00:10:06,520
Vi tar det som skjedde i går på alvor.
120
00:10:06,640 --> 00:10:10,440
Nå må vi fokusere på heling.
121
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
Ikke å stelle i stand bråk.
122
00:10:14,720 --> 00:10:18,400
Så, mens dere er på Peregrine Peak,
123
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
skal jeg sørge for at Mia vasker alt.
124
00:10:21,560 --> 00:10:24,160
Jeg dekket det til
så ingen trenger å se det.
125
00:10:24,240 --> 00:10:28,240
Hun vil nok be om unnskyldning, Amber.
126
00:10:28,720 --> 00:10:31,600
Hvis du klarer å tilgi henne.
127
00:10:32,200 --> 00:10:33,280
Greit.
128
00:10:34,080 --> 00:10:35,280
Vi letter om ti.
129
00:10:37,480 --> 00:10:39,600
Mia blir vel ikke med på turen.
130
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
Fullt fortjent.
131
00:10:42,720 --> 00:10:43,840
Jeg mener bare...
132
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
...du vet.
133
00:10:46,800 --> 00:10:47,640
Du og Mia...
134
00:10:48,840 --> 00:10:50,000
...har noe på gang.
135
00:10:50,080 --> 00:10:51,160
Ingenting på gang.
136
00:10:52,040 --> 00:10:53,000
Ikke nå mer.
137
00:11:20,760 --> 00:11:22,600
Still dere på rekke.
138
00:11:23,120 --> 00:11:24,480
Raska på. Sånn ja.
139
00:11:26,280 --> 00:11:30,720
Vi tar dette pent og rolig
og bruker teknikkene vi snakket om.
140
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
Én av gangen.
Du hjelper personen foran.
141
00:11:33,680 --> 00:11:35,840
Personen bak deg hjelper deg.
142
00:11:37,040 --> 00:11:38,440
Da sjekker vi hjelmene.
143
00:11:40,160 --> 00:11:41,480
Ja. Hjelmen er på.
144
00:11:41,560 --> 00:11:42,920
Vi må bytte.
145
00:11:43,440 --> 00:11:44,640
Jeg og Zac går ikke.
146
00:11:44,720 --> 00:11:47,360
Ikke etter det som skjedde på festen.
Jeg dør.
147
00:11:48,320 --> 00:11:49,160
Vi må bytte.
148
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
Jeg og Kayleigh går ikke.
Fortsatt rart.
149
00:11:52,280 --> 00:11:53,160
Greit.
150
00:11:53,640 --> 00:11:54,520
Takk.
151
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Vær så snill, Amber.
152
00:12:00,160 --> 00:12:01,120
Greit.
153
00:12:02,840 --> 00:12:05,160
Nestemann.
Å nei, du ser fæl ut med den.
154
00:12:06,440 --> 00:12:09,360
Jeg tuller bare. Til dels iallfall.
155
00:12:20,800 --> 00:12:22,040
Hva gjør du her?
156
00:12:31,160 --> 00:12:32,200
Hjelper du meg?
157
00:12:38,680 --> 00:12:39,640
Takk.
158
00:12:45,160 --> 00:12:49,400
Du er god på dette. Jeg elsker friluft.
159
00:12:50,240 --> 00:12:52,480
Det hjelper meg å tenke på andre ting.
160
00:12:52,720 --> 00:12:53,960
Så bra. Fortsett.
161
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
OK. Klare?
162
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
Harry?
163
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
Hvor skal du?
164
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Hei.
165
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
Går det bra?
166
00:13:16,000 --> 00:13:18,640
Du synes vel jeg er dum.
167
00:13:19,320 --> 00:13:20,160
Nei.
168
00:13:22,000 --> 00:13:23,680
Alle er redde for noe.
169
00:13:25,400 --> 00:13:26,640
Du virket ikke redd.
170
00:13:27,440 --> 00:13:28,320
Tja...
171
00:13:29,080 --> 00:13:31,040
Jeg er ikke redd for å klatre.
172
00:13:32,200 --> 00:13:34,800
Men du skulle ha sett meg i går.
173
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
Lang historie, men...
174
00:13:38,000 --> 00:13:39,960
Jeg så et gjenferd.
175
00:13:42,440 --> 00:13:45,120
Alex og jeg fant et
i en nifs gammel hytte.
176
00:13:46,280 --> 00:13:50,280
Men Alex tror ikke på gjenferd.
Så det var uflaks at hun så et.
177
00:13:50,360 --> 00:13:54,880
Hun later som om hun er syk
så hun kan gå og se hvordan det... funker.
178
00:13:55,600 --> 00:13:57,680
Jeg sa: "Det er et gjenferd.
179
00:13:58,160 --> 00:13:59,920
Ikke tull med det."
180
00:14:01,480 --> 00:14:03,160
Enkelte hører ikke etter.
181
00:14:04,280 --> 00:14:07,000
Kan du fortelle de andre at jeg var...
182
00:14:07,080 --> 00:14:10,520
-Jeg måtte bare...
-Jeg finner på noe.
183
00:14:11,640 --> 00:14:12,560
Takk.
184
00:14:20,160 --> 00:14:23,160
-Beskyttelse mot zombier?
-Nei, en sint gjeng.
185
00:14:24,040 --> 00:14:27,560
Ja, jeg hørte om det.
Du er ikke yndlingsfalken for tiden.
186
00:14:27,640 --> 00:14:28,680
Amber lurte meg.
187
00:14:28,760 --> 00:14:29,840
Herregud!
188
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
Du så henne ikke.
189
00:14:31,480 --> 00:14:35,120
Hun gjorde den malingsgreia,
og alle latet som ingenting.
190
00:14:35,200 --> 00:14:37,160
Hun styrer dem.
191
00:14:37,240 --> 00:14:40,520
Aldri i verden om jeg deler hytte
med henne etter det.
192
00:14:41,840 --> 00:14:44,600
Ikke gi meg det blikket.
Jeg vet det høres sprøtt ut.
193
00:14:45,720 --> 00:14:47,520
Jeg kjøper at Amber lurte deg.
194
00:14:48,280 --> 00:14:50,960
Du ville ikke ha hevnet deg
på kjolen hennes.
195
00:14:51,040 --> 00:14:54,000
Du hadde plaget henne
til hun fikk spiseforstyrrelse.
196
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
Takk.
197
00:14:57,000 --> 00:14:58,480
Det er sånn jeg ser det.
198
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
Du tror iallfall på meg.
199
00:15:01,320 --> 00:15:05,240
Alle holder med Amber.
Så du er bedre enn ingen.
200
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
Jeg holder ikke med deg.
201
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Vet du hva?
202
00:15:09,480 --> 00:15:12,680
Stikk. Jeg trenger ikke en spydig hjelper.
203
00:15:12,760 --> 00:15:15,160
Det får du ikke.
Jeg er ikke her for deg.
204
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
Noe skremte meg og Petal her i går.
205
00:15:17,480 --> 00:15:21,400
Jeg tror ikke på hjemsøkte hus,
så jeg skal finne ut hva vi så.
206
00:15:21,480 --> 00:15:24,480
Greit, Velma. Ha det gøy. Jeg går.
207
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
Hei. Hjelp!
208
00:15:33,400 --> 00:15:34,520
Hei!
209
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
-Hjelp!
-Slipp oss ut. Vi er innelåst.
210
00:15:37,640 --> 00:15:39,920
-Hallo?
-Slipp oss ut!
211
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
Hallo? Er det noen der?
212
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
Hjelp! Slipp oss ut!
213
00:15:44,600 --> 00:15:47,640
Stakkars Dev. Nå vet han
at Mia ikke er bra nok.
214
00:15:47,720 --> 00:15:50,480
Dere to passer bedre sammen.
215
00:15:50,560 --> 00:15:52,920
Håper han ikke er for knust.
216
00:15:54,600 --> 00:15:55,800
-Kayleigh.
-Hva?
217
00:15:55,880 --> 00:15:56,760
Hold kjeft.
218
00:15:59,120 --> 00:16:00,360
Amber!
219
00:16:03,280 --> 00:16:04,120
Gikk det bra?
220
00:16:04,200 --> 00:16:05,040
Au!
221
00:16:06,480 --> 00:16:10,000
Den gode nyheten er
at den ikke er brukket.
222
00:16:10,680 --> 00:16:12,000
Men den er forstuet.
223
00:16:12,080 --> 00:16:13,280
Hva skjedde?
224
00:16:14,000 --> 00:16:15,360
Hvorfor hjalp du ikke?
225
00:16:16,000 --> 00:16:17,680
Jeg tok meg litt vann.
226
00:16:17,760 --> 00:16:20,840
Det var min feil.
Jeg trodde Dev var klar.
227
00:16:21,560 --> 00:16:23,920
Du kan ikke gå på den,
det er helt klart.
228
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Vi må snu.
229
00:16:25,760 --> 00:16:28,120
Nei. Jeg vil ikke ødelegge for resten.
230
00:16:28,200 --> 00:16:30,560
Jeg kan ikke gå fra gruppen
231
00:16:31,160 --> 00:16:32,360
og Mags er i leiren.
232
00:16:32,440 --> 00:16:33,560
Jeg kan bære henne.
233
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
-Det er ikke langt.
-Takk.
234
00:16:44,120 --> 00:16:46,000
Takk, Dev.
235
00:16:47,000 --> 00:16:49,760
Be Mags ta en titt på den
når du kommer fram.
236
00:17:08,520 --> 00:17:10,240
Kanskje et tre falt mot den.
237
00:17:11,080 --> 00:17:12,600
Vi må finne en vei ut.
238
00:17:12,680 --> 00:17:15,160
Jeg skal dra fra øya,
men telefonen er død,
239
00:17:15,240 --> 00:17:17,200
så jeg må bruke den på kontoret.
240
00:17:18,280 --> 00:17:21,000
Men du skal ta deg en lur?
241
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
Hva? Nei!
242
00:17:24,200 --> 00:17:27,440
Jeg så noe her i går
som jeg ikke kan forklare.
243
00:17:27,520 --> 00:17:30,080
Jeg liker ikke mysterier.
Jeg liker svar.
244
00:17:30,560 --> 00:17:32,880
Men øya er full av spørsmål.
245
00:17:36,280 --> 00:17:39,280
Jeg hørte ei jente gråte og synge
i dette rommet.
246
00:17:39,800 --> 00:17:41,160
Men det var ingen her.
247
00:17:41,240 --> 00:17:42,920
Jeg hørte ei jente gråte òg.
248
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
I skogen. Men du fant ikke ut
hvor det kom fra?
249
00:17:49,040 --> 00:17:51,160
Det er Amber. Det er henne.
250
00:17:51,240 --> 00:17:52,560
Glem Amber.
251
00:17:52,640 --> 00:17:55,840
Dette handler ikke om at du får være
den slemme jenta.
252
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Jeg snakker om...
253
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
...et gjenferd, ikke sant?
254
00:18:00,720 --> 00:18:01,560
Et fantom.
255
00:18:01,640 --> 00:18:04,840
Jeg tror ikke på gjenferd,
men det er ingen annen forklaring,
256
00:18:04,920 --> 00:18:06,480
så jeg går for gjenferd.
257
00:18:06,560 --> 00:18:08,680
Vi snakker om det samme.
258
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
Ei jente døde her i fjor.
259
00:18:10,720 --> 00:18:12,920
Så hvorfor babler du om Amber?
260
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Det var henne.
261
00:18:15,000 --> 00:18:16,440
Amber er gjenferdet.
262
00:18:24,320 --> 00:18:25,200
Går det bra?
263
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
-Jeg prøver å holde deg stille.
-Det går bra.
264
00:18:29,440 --> 00:18:30,960
Du må være sliten.
265
00:18:31,720 --> 00:18:32,640
Vi hviler litt.
266
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
Trodde mobilen var død.
267
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Den var det.
268
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
Det er Lils.
Dette vil bevise det jeg fortalte deg.
269
00:18:46,800 --> 00:18:48,720
Amber må ha vært jenta som døde.
270
00:18:48,800 --> 00:18:49,640
Skal vi se.
271
00:18:49,720 --> 00:18:51,960
"Jente dør i tragisk øy-ulykke."
272
00:18:52,520 --> 00:18:54,080
Hvor er du, Amber?
273
00:18:56,320 --> 00:18:58,000
Dette kan ikke stemme.
274
00:18:58,080 --> 00:19:00,280
-Det er ikke Amber.
-Jeg ser det.
275
00:19:01,960 --> 00:19:03,880
Det står at hun heter Midge.
276
00:19:04,400 --> 00:19:06,320
Fryktelig navn for et gjenferd.
277
00:19:07,200 --> 00:19:08,040
Vent.
278
00:19:08,120 --> 00:19:09,200
Midge.
279
00:19:10,600 --> 00:19:12,040
Jeg har sett det navnet.
280
00:19:24,480 --> 00:19:26,560
MIDGE R
281
00:19:28,560 --> 00:19:29,520
Hun var her.
282
00:19:30,080 --> 00:19:31,040
I dette rommet.
283
00:19:42,160 --> 00:19:43,880
Sånn ja. Sitter du greit?
284
00:19:48,880 --> 00:19:50,000
Går det bra?
285
00:19:50,600 --> 00:19:53,840
Jeg er egentlig en superhelt,
så jeg har mye trening i
286
00:19:53,920 --> 00:19:55,800
å bære folk ut av brennende bygninger,
287
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
redde dem fra løpske tog.
288
00:19:59,920 --> 00:20:01,640
Jeg skal ikke røpe deg.
289
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
Snakket ikke om det.
290
00:20:10,160 --> 00:20:11,760
Hva tenker du om Mia?
291
00:20:13,440 --> 00:20:14,600
Jeg vet dere
292
00:20:14,880 --> 00:20:16,600
-var sammen.
-Ikke nå lenger.
293
00:20:18,000 --> 00:20:18,960
Jeg er over det.
294
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
Jeg vet at Mia såret deg.
295
00:20:23,920 --> 00:20:25,120
Fordi du alltid...
296
00:20:25,720 --> 00:20:26,960
...ser det gode i folk.
297
00:20:27,040 --> 00:20:28,240
Hun...
298
00:20:28,960 --> 00:20:30,480
...var ikke den jeg trodde.
299
00:20:37,280 --> 00:20:38,520
Jeg kan hjelpe deg.
300
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
Jeg kan fjerne smerten.
301
00:20:46,080 --> 00:20:48,160
Jeg kan hjelpe deg å glemme Mia.
302
00:20:53,560 --> 00:20:54,760
Ja, du har rett.
303
00:20:56,800 --> 00:20:58,360
Jeg må glemme henne.
304
00:21:00,240 --> 00:21:01,480
Hun lurte meg, Amber.
305
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
Alt var løgn.
306
00:21:06,480 --> 00:21:07,440
Hun er falsk.
307
00:21:08,600 --> 00:21:09,920
Jeg hater falske folk.
308
00:21:12,080 --> 00:21:13,560
Hun likte ikke meg.
309
00:21:17,480 --> 00:21:18,560
Alt var bare...
310
00:21:20,120 --> 00:21:21,200
...tankespill.
311
00:21:23,880 --> 00:21:25,960
Det vi hadde var ikke ekte.
312
00:21:27,240 --> 00:21:28,320
Betydde ingenting.
313
00:21:34,080 --> 00:21:34,920
Jeg er lik.
314
00:21:37,320 --> 00:21:38,920
Jeg vil ha noe ekte også.
315
00:22:46,520 --> 00:22:49,280
Gjenferd er resterende
overnaturlige fenomen.
316
00:22:49,360 --> 00:22:52,320
Midge døde på øya,
så hun etterlot seg spor.
317
00:22:53,640 --> 00:22:56,840
Tenk om Midge prøver å si
at Amber drepte henne?
318
00:22:56,920 --> 00:22:58,640
Rolig nå, Alice.
319
00:22:58,720 --> 00:23:01,640
Kan ikke tro på så mange
umulige ting før frokost.
320
00:23:01,720 --> 00:23:03,800
Prøver å venne meg til gjenferd.
321
00:23:05,680 --> 00:23:08,920
Vi må finne stedet Midge døde.
Kanskje levningene må begraves.
322
00:23:09,000 --> 00:23:11,240
-Det er slik det funker, sant?
-Greit.
323
00:23:11,320 --> 00:23:13,120
Du kan lete etter Kasper.
324
00:23:13,840 --> 00:23:15,240
Jeg vil bort fra Amber.
325
00:23:17,320 --> 00:23:19,480
-Det gikk helt fint.
-Takk.
326
00:23:20,040 --> 00:23:21,120
Takk for hjelpen.
327
00:23:21,200 --> 00:23:22,440
Klarer du deg?
328
00:23:23,000 --> 00:23:23,840
Ja da.
329
00:23:23,920 --> 00:23:25,800
Si ifra hvis du trenger meg.
330
00:23:26,840 --> 00:23:27,720
Ser deg snart.
331
00:23:32,120 --> 00:23:33,640
Hjem, kjære hjem.
332
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
Hvor alle vil dra når de er redde.
333
00:23:36,880 --> 00:23:38,960
De sier borte bra, hjemme best.
334
00:23:39,040 --> 00:23:39,920
Hallo?
335
00:23:40,000 --> 00:23:42,120
-Mamma!
-Hallo? Hvem er det?
336
00:23:42,200 --> 00:23:44,200
-Det er meg.
-Jeg hører deg ikke.
337
00:23:48,880 --> 00:23:51,000
Hold deg unna meg, Amber.
338
00:23:51,480 --> 00:23:53,080
Jeg vet om deg og Midge.
339
00:23:55,760 --> 00:23:56,880
Stakkars Mia.
340
00:23:59,280 --> 00:24:00,480
Lengter hjem.
341
00:24:04,600 --> 00:24:06,520
Da er det på tide å dra.
342
00:24:14,600 --> 00:24:16,720
Kanskje det gamle ordtaket stemmer.
343
00:24:17,280 --> 00:24:19,440
Hjemme er best.
344
00:24:38,640 --> 00:24:40,560
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins