1
00:00:32,040 --> 00:00:33,640
Μα, τι έκανε η Μία;
2
00:00:33,720 --> 00:00:37,640
Θα σε καθαρίσουμε, εντάξει;
Κατέβασε τα χέρια σου.
3
00:00:37,720 --> 00:00:39,080
Μη βάλεις τίποτα...
4
00:02:20,000 --> 00:02:21,280
Δεν είσαι τρελή.
5
00:02:22,280 --> 00:02:23,920
Δεν είσαι τρελή.
6
00:02:31,480 --> 00:02:37,840
Λούκα!
7
00:02:39,360 --> 00:02:40,240
Λούκα!
8
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
Ξέρω ότι είσαι εδώ,
οπότε, μην παραμονεύεις και βγες έξω.
9
00:02:46,120 --> 00:02:47,080
Λούκα!
10
00:02:50,280 --> 00:02:52,720
Γιατί δεν εμφανίζεσαι σαν νορμάλ άνθρωπος;
11
00:02:53,200 --> 00:02:55,320
Πάμε εκεί που έχει σήμα να τηλεφωνήσω.
12
00:02:55,400 --> 00:02:57,240
Χτύπησες το άδειο σου κεφάλι;
13
00:02:57,320 --> 00:02:59,800
Νομίζεις ότι θα ουρλιάζεις και θα τρέχω;
14
00:02:59,880 --> 00:03:02,320
-Το θεωρείς αστείο;
-Δεν είναι αστείο!
15
00:03:02,400 --> 00:03:05,920
-Θέλω να με πας...
-Δεν σε πάω πουθενά. Εγώ κρύβομαι.
16
00:03:06,240 --> 00:03:08,480
-Αν ξαναδοκιμάσεις κάτι τέτοιο, θα...
-Τι;
17
00:03:09,680 --> 00:03:12,800
Τι θα κάνεις; Έλα, σκληρέ τύπε.
Κάνε το χειρότερο.
18
00:03:14,280 --> 00:03:15,160
Μάλιστα.
19
00:03:15,880 --> 00:03:19,920
Ή με πας εκεί που έχει σήμα,
ή με σκοτώνεις και με θάβεις στο δάσος,
20
00:03:20,000 --> 00:03:23,600
γιατί, αν δεν το κάνεις,
θα συνεχίσω να τσιρίζω.
21
00:03:25,840 --> 00:03:27,200
Πού είναι;
22
00:03:28,320 --> 00:03:29,200
Με ακούς;
23
00:03:30,560 --> 00:03:32,160
Τι χαρά που είμαστε μαζί.
24
00:03:32,240 --> 00:03:33,200
Εδώ είναι.
25
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
Εδώ;
26
00:03:36,120 --> 00:03:38,440
Πού πας; Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ.
27
00:03:39,600 --> 00:03:42,000
Δεν ξέρω πώς να σ' το κάνω πιο σαφές.
28
00:03:42,560 --> 00:03:44,400
Βοήθησέ με. Κινδυνεύω.
29
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
-Δεν με νοιάζει.
-Δεν το εννοείς.
30
00:03:47,520 --> 00:03:50,600
Αυτό από το οποίο κρύβεσαι
δεν συγκρίνεται με αυτό.
31
00:03:50,680 --> 00:03:52,560
Αυτό το κορίτσι δεν είναι...
32
00:03:52,760 --> 00:03:54,840
άνθρωπος. Δεν έχεις ιδέα τι κάνει.
33
00:03:54,920 --> 00:03:56,760
Νομίζεις ότι είμαι καλός.
34
00:03:57,200 --> 00:03:58,080
Δεν είμαι.
35
00:03:58,520 --> 00:04:02,200
Δεν με νοιάζει αν έχεις μπλεξίματα.
Μην το ξανακάνεις αυτό.
36
00:04:02,960 --> 00:04:04,760
Άλλη φορά δεν θα είμαι καλός.
37
00:04:05,200 --> 00:04:06,760
Καλοσύνη είναι αυτό;
38
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
ΜΑΜΑ
39
00:04:25,560 --> 00:04:26,640
ΜΠΑΜΠΑΣ
40
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
Τέλεια! Συνεχίζουν να είναι άψογοι γονείς.
41
00:04:33,720 --> 00:04:35,000
ΛΙΛΣ
42
00:04:39,440 --> 00:04:40,400
Μία;
43
00:04:41,000 --> 00:04:43,560
-Ξέρεις ότι είναι μεσάνυχτα εδώ, έτσι;
-Λίλη!
44
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
Χαίρομαι που το σήκωσες.
Τι ωραία που σε ακούω!
45
00:04:46,800 --> 00:04:47,680
Ωραία.
46
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
Είσαι καλά;
47
00:04:49,040 --> 00:04:52,160
Το κινητό μου θα κλείσει
και πρέπει να φύγω από 'δώ.
48
00:04:52,240 --> 00:04:55,960
Γκούγκλαρε "φέρι για Νησί Πέρεγκριν"
και δες πότε έχει.
49
00:04:56,040 --> 00:04:58,880
Δεν έχεις Ίντερνετ;
Στο Αζκαμπάν σε έστειλε η μαμά;
50
00:04:58,960 --> 00:05:00,640
Λίλη, θα κλείσει το κινητό.
51
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
Καλά.
52
00:05:03,080 --> 00:05:03,920
Παράξενο.
53
00:05:04,520 --> 00:05:07,040
Δεν έχει φέρι για το Νησί Πέρεγκριν.
54
00:05:07,360 --> 00:05:09,520
Φυσικά κι έχει. Πώς λες να ήρθα εδώ;
55
00:05:09,720 --> 00:05:11,640
-Υπάρχει κατασκήνωση.
-Όχι.
56
00:05:12,120 --> 00:05:15,400
Γράφει ότι η κατασκήνωση έκλεισε
πέρσι, γιατί...
57
00:05:16,160 --> 00:05:17,320
κάποιος πέθανε.
58
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
Άσχημο αυτό.
59
00:05:22,640 --> 00:05:23,480
Μία;
60
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
Κορίτσι;
61
00:05:27,200 --> 00:05:28,360
Κορίτσι πέθανε;
62
00:05:28,760 --> 00:05:31,040
Ναι. Κάποιο ατύχημα.
63
00:05:32,200 --> 00:05:33,720
Έχει ολόκληρο άρθρο.
64
00:05:33,960 --> 00:05:35,600
Στέλνω στιγμιότυπο οθόνης.
65
00:05:35,680 --> 00:05:37,360
Λίλη, είναι σημαντικό αυτό.
66
00:05:38,080 --> 00:05:39,480
Ποιο ήταν το όνομά της;
67
00:05:40,400 --> 00:05:41,640
Την έλεγαν Άμπερ;
68
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
Άμπερ; Περίμενε, θα τσεκάρω.
69
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
Όχι!
70
00:06:14,800 --> 00:06:15,640
Μία.
71
00:06:18,520 --> 00:06:20,040
Σε περιμέναμε.
72
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
Μάλλον θα με τιμωρήσετε.
73
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
Για ό,τι έκανα.
74
00:06:27,880 --> 00:06:30,440
-Το παραδέχεσαι;
-Ναι, με πιάσατε.
75
00:06:30,800 --> 00:06:34,200
Στα πράσα. Θα το καταλάβω,
αν πρέπει να με στείλετε σπίτι.
76
00:06:34,280 --> 00:06:35,440
Το παρατράβηξα.
77
00:06:35,520 --> 00:06:38,920
-Και λίγα λες.
-Ας μη βιαζόμαστε.
78
00:06:39,760 --> 00:06:42,640
-Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία.
-Εγώ όχι.
79
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
-Τη μισώ.
-Μία.
80
00:06:44,960 --> 00:06:46,320
Την αλήθεια λέω.
81
00:06:46,800 --> 00:06:49,280
Καλέστε φέρι. Στείλτε με σπίτι.
82
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
Αλλιώς, θα το ξανακάνω.
83
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
Καταλαβαίνω τι είναι αυτό.
84
00:07:00,400 --> 00:07:04,280
Νομίζεις ότι μπορείς να το κάνεις αυτό
σε έναν κατασκηνωτή και...
85
00:07:04,600 --> 00:07:06,840
να αποποιηθείς τις ευθύνες σου.
86
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
Ωραία προσπάθεια, νεαρή μου.
87
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Δεν ωριμάζουμε, όμως, έτσι.
88
00:07:12,560 --> 00:07:14,120
Έτσι. Πήγαινε στο δωμάτιο.
89
00:07:15,720 --> 00:07:18,640
-Σας παρακαλώ...
-Πήγαινε και το ξαναβλέπουμε αύριο.
90
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
Διότι είναι σοβαρό.
91
00:08:27,600 --> 00:08:31,080
Μακριά από το σπίτι, εγκλωβισμένη, μόνη.
92
00:08:32,960 --> 00:08:34,720
Ξέρω πώς νιώθει η Μία.
93
00:08:39,720 --> 00:08:42,680
Και τώρα η Μία ανακαλύπτει την αλήθεια.
94
00:08:44,560 --> 00:08:45,400
Τα πράγματα...
95
00:08:46,640 --> 00:08:49,200
δεν θα είναι ποτέ ξανά φυσιολογικά.
96
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
Δεν ξαφνιάζομαι
που δεν εμφανίστηκε η Μία.
97
00:09:11,960 --> 00:09:14,440
Δεν το πιστεύω
ότι έφτιαξε γουρουνίτσα σταρ.
98
00:09:14,920 --> 00:09:17,080
Μάσκα γουρουνιού!
Εγώ δεν θα το ξεπερνούσα.
99
00:09:18,520 --> 00:09:19,760
Λυπάμαι την Άμπερ.
100
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
Ελπίζω να μην το πήρε βαριά.
101
00:09:22,280 --> 00:09:23,120
Ναι.
102
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Δεν φαίνεται.
103
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
Είσαι καλά;
104
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Καλά είμαι.
105
00:09:37,320 --> 00:09:38,160
Εσύ;
106
00:09:41,600 --> 00:09:43,680
Λοιπόν, κατασκηνωτές, ακούστε!
107
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Ετοιμαστείτε να φύγουμε σε δέκα λεπτά
108
00:09:47,200 --> 00:09:50,080
για μία απ' τις πιο αγαπημένες μου
εκδρομές στο νησί.
109
00:09:50,680 --> 00:09:52,880
Θα ανέβουμε στην Κορυφή Πέρεγκριν.
110
00:09:53,240 --> 00:09:56,400
Στάσου ένα λεπτό. Και χθες το βράδυ;
111
00:09:56,600 --> 00:09:59,400
Θα παριστάνουμε
ότι δεν έγινε το λουτρό αίματος;
112
00:09:59,480 --> 00:10:00,800
Είδα εφιάλτες.
113
00:10:01,400 --> 00:10:05,960
Σας υποσχόμαστε ότι παίρνουμε πολύ σοβαρά
αυτό που έγινε χθες βράδυ.
114
00:10:06,640 --> 00:10:10,440
Και τώρα πρέπει να κοιτάξουμε
να το ξεπεράσουμε.
115
00:10:11,680 --> 00:10:14,640
Όχι να αναμοχλεύουμε την κατάσταση.
116
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
Γι' αυτό, ενώ εσείς
θα ανεβείτε στην Κορυφή Πέρεγκριν,
117
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
θα φροντίσω να τα καθαρίσει όλα η Μία.
118
00:10:21,560 --> 00:10:24,160
Τα σκέπασα χθες
για να μην τα βλέπει κανείς.
119
00:10:24,440 --> 00:10:28,560
Κι είμαι σίγουρη ότι σύντομα
θα ακούσεις μια συγγνώμη, Άμπερ.
120
00:10:28,720 --> 00:10:31,600
Αν βρεις τη δύναμη να τη συγχωρήσεις.
121
00:10:32,240 --> 00:10:33,280
Μάλιστα, λοιπόν.
122
00:10:34,120 --> 00:10:35,720
Σε δέκα λεπτά φεύγουμε.
123
00:10:37,680 --> 00:10:39,600
Η Μία δεν θα έρθει μαζί μας.
124
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
Καλά να πάθει.
125
00:10:42,800 --> 00:10:43,840
Θέλω να πω...
126
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
ξέρεις.
127
00:10:46,800 --> 00:10:47,960
Εσύ κι η Μία...
128
00:10:48,840 --> 00:10:50,000
έχετε ένα φλερτάκι.
129
00:10:50,080 --> 00:10:51,360
Κανένα φλερτάκι.
130
00:10:52,120 --> 00:10:53,040
Όχι πια.
131
00:11:20,760 --> 00:11:22,520
Κάντε μια γραμμή.
132
00:11:23,120 --> 00:11:24,480
Σβέλτα. Έτσι.
133
00:11:26,480 --> 00:11:30,720
Θα το κάνουμε αργά-αργά,
με τις τεχνικές που συζητήσαμε.
134
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
Ένας-ένας. Προσέχετε τον μπροστινό σας.
135
00:11:33,680 --> 00:11:36,360
Κι όποιος είναι πίσω σας
κάνει το ίδιο με σας.
136
00:11:37,120 --> 00:11:38,440
Να ελέγξουμε τα κράνη.
137
00:11:40,160 --> 00:11:41,480
Ναι. Δεμένο το κράνος.
138
00:11:41,560 --> 00:11:42,920
Να αλλάξουμε.
139
00:11:43,560 --> 00:11:44,640
Δεν θέλω τον Ζακ.
140
00:11:44,720 --> 00:11:47,360
Όχι μετά απ' ό,τι έγινε στο πάρτι.
Θα πεθάνω.
141
00:11:48,320 --> 00:11:49,160
Να αλλάξουμε.
142
00:11:49,960 --> 00:11:52,200
Δεν θέλω την Κέιλι. Είμαστε κάπως.
143
00:11:52,680 --> 00:11:53,520
Εντάξει.
144
00:11:53,640 --> 00:11:54,520
Ευχαριστώ.
145
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Άμπερ, σε παρακαλώ.
146
00:12:00,160 --> 00:12:01,120
Εντάξει.
147
00:12:02,840 --> 00:12:05,520
Ο επόμενος. Πω, δεν σου πάει καθόλου.
148
00:12:06,440 --> 00:12:09,360
Αστειεύομαι. Εν μέρει, δηλαδή.
149
00:12:20,800 --> 00:12:22,040
Τι θες εσύ εδώ;
150
00:12:31,160 --> 00:12:32,320
Θα με ανεβάσεις;
151
00:12:38,680 --> 00:12:39,640
Ευχαριστώ.
152
00:12:45,160 --> 00:12:49,400
Είσαι πολύ καλός σε αυτό.
Ξέρεις, μ' αρέσει πολύ η ύπαιθρος.
153
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
Με βοηθάει να ξεχνιέμαι.
154
00:12:52,720 --> 00:12:53,960
Ωραία. Συνέχισε.
155
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
Εντάξει, έτοιμοι;
156
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
Χάρι!
157
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
Πού πας;
158
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Να σου πω.
159
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
Είσαι καλά;
160
00:13:16,000 --> 00:13:18,640
Θα με περνάς για ηλίθιο.
161
00:13:19,320 --> 00:13:20,160
Όχι.
162
00:13:22,000 --> 00:13:23,680
Όλοι κάτι φοβούνται.
163
00:13:25,400 --> 00:13:26,640
Εσύ δεν φοβάσαι.
164
00:13:27,440 --> 00:13:28,320
Βασικά...
165
00:13:29,080 --> 00:13:31,360
δεν φοβάμαι την αναρρίχηση.
166
00:13:32,240 --> 00:13:34,800
Έπρεπε, όμως, να με έβλεπες χθες.
167
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
Μεγάλη ιστορία, αλλά...
168
00:13:38,080 --> 00:13:39,960
βασικά είδα ένα φάντασμα.
169
00:13:42,480 --> 00:13:45,160
Το βρήκαμε με την Άλεξ
σε ένα τρομακτικό σπιτάκι.
170
00:13:46,280 --> 00:13:50,280
Η Άλεξ δεν πιστεύει σε φαντάσματα.
Μεγάλη ατυχία που είδε ένα.
171
00:13:50,360 --> 00:13:54,880
Παριστάνει την άρρωστη, για να πάει πάλι
εκεί και να δει πώς... λειτουργεί.
172
00:13:55,600 --> 00:13:57,920
Της είπα "Είναι φάντασμα.
173
00:13:58,160 --> 00:14:00,200
Να μην πάμε πίσω να το πειράξουμε".
174
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
Αλλά μερικοί δεν ακούν.
175
00:14:04,280 --> 00:14:08,720
Μπορείς να πεις σε άλλους ότι εγώ απλώς...
176
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
Κάτι θα σκεφτώ.
177
00:14:11,800 --> 00:14:12,640
Ευχαριστώ.
178
00:14:20,120 --> 00:14:23,600
-Ετοιμάζεσαι για την αποκάλυψη των ζόμπι;
-Για οργισμένο πλήθος.
179
00:14:24,040 --> 00:14:27,560
Ναι, το έμαθα. Δεν είσαι η αγαπημένη
κανενός στο Πέρεγκριν.
180
00:14:27,640 --> 00:14:29,840
-Με παγίδευσε η Άμπερ.
-Θεέ μου!
181
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
Δεν την είδες.
182
00:14:31,480 --> 00:14:35,120
Εκείνη έριξε τις μπογιές
κι όλοι έκαναν σαν να μην το 'βλεπαν.
183
00:14:35,480 --> 00:14:37,160
Τους ελέγχει.
184
00:14:37,560 --> 00:14:40,520
Δεν μένω στο ίδιο σπιτάκι μαζί της
μετά από αυτό.
185
00:14:41,840 --> 00:14:44,600
Μη με κοιτάς έτσι.
Ξέρω ότι ακούγεται κάπως.
186
00:14:45,720 --> 00:14:47,680
Δέχομαι ότι η Άμπερ σε παγίδευσε.
187
00:14:48,400 --> 00:14:50,960
Αμφιβάλλω
αν θα έβαζες στόχο το φόρεμά της.
188
00:14:51,040 --> 00:14:54,000
Προσπαθείς ύπουλα
να την κάνεις ανορεξική.
189
00:14:55,160 --> 00:14:56,920
Ε... ευχαριστώ.
190
00:14:57,000 --> 00:14:58,520
Εγώ έτσι το βλέπω.
191
00:14:59,720 --> 00:15:01,240
Εσύ με πιστεύεις.
192
00:15:01,320 --> 00:15:05,240
Οι άλλοι είναι με το μέρος της Άμπερ.
Απ' το τίποτα, καλύτερα εσύ.
193
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
Συγκινήθηκα! Δεν είμαι με το μέρος σου.
194
00:15:08,000 --> 00:15:09,120
Ξέρεις τι;
195
00:15:09,480 --> 00:15:12,680
Φύγε. Να μου λείπει
ένα τσιράκι που με χλευάζει.
196
00:15:12,760 --> 00:15:15,160
Και δεν έχεις. Δεν σε στηρίζω.
197
00:15:15,240 --> 00:15:17,640
Εγώ κι η Πέταλ τρομάξαμε χθες εδώ μέσα.
198
00:15:17,720 --> 00:15:21,440
Δεν πιστεύω σε στοιχειωμένα σπίτια.
Δεν φεύγω, αν δεν μάθω τι είδαμε.
199
00:15:21,520 --> 00:15:24,520
Εντάξει, Βέλμα. Ελεύθερα. Εγώ φεύγω.
200
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Βοήθεια!
201
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
-Βοήθεια!
-Ανοίξτε μας! Κλειδωθήκαμε μέσα.
202
00:15:37,640 --> 00:15:40,160
-Μας ακούτε;
-Αφήστε μας να βγούμε!
203
00:15:40,240 --> 00:15:41,880
Ναι; Μας ακούει κανείς;
204
00:15:41,960 --> 00:15:43,680
Βοήθεια! Ανοίξτε μας!
205
00:15:44,600 --> 00:15:47,640
Καημένε Ντεβ. Τουλάχιστον, κατάλαβε
ότι δεν είναι καλή η Μία.
206
00:15:47,720 --> 00:15:50,480
Εσείς οι δυο ταιριάζετε περισσότερο.
207
00:15:50,800 --> 00:15:53,360
Ελπίζω να μην είναι πολύ πληγωμένος.
208
00:15:54,720 --> 00:15:55,800
-Κέιλι.
-Τι;
209
00:15:55,960 --> 00:15:56,800
Πάψε.
210
00:15:59,520 --> 00:16:00,360
Άμπερ!
211
00:16:03,280 --> 00:16:04,120
Είσαι καλά;
212
00:16:06,480 --> 00:16:10,000
Μάλιστα. Το καλό είναι ότι δεν έσπασε.
213
00:16:10,680 --> 00:16:12,000
Αλλά το στραμπούλισες.
214
00:16:12,400 --> 00:16:13,560
Πώς έγινε αυτό;
215
00:16:14,040 --> 00:16:15,440
Γιατί δεν την πρόσεχες;
216
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
Συγγνώμη. Έπινα λίγο νερό.
217
00:16:17,760 --> 00:16:20,840
Όχι, εγώ φταίω.
Υπέθεσα ότι ο Ντεβ ήταν στη θέση του.
218
00:16:21,680 --> 00:16:24,360
Το σίγουρο είναι
ότι δεν μπορείς να περπατήσεις.
219
00:16:25,160 --> 00:16:28,120
-Θα γυρίσουμε.
-Όχι! Δεν θέλω να σας το χαλάσω.
220
00:16:28,200 --> 00:16:30,760
Δεν μπορώ να αφήσω την ομάδα και...
221
00:16:31,200 --> 00:16:32,360
η Μαγκς είναι πίσω.
222
00:16:32,440 --> 00:16:33,560
Θα την πάω εγώ.
223
00:16:34,240 --> 00:16:36,000
-Δεν είναι μακριά.
-Ευχαριστώ.
224
00:16:44,240 --> 00:16:46,080
Εντάξει. Μπράβο, Ντεβ.
225
00:16:47,040 --> 00:16:49,880
Μόλις γυρίσεις, πες στη Μαγκς να το δει.
226
00:17:08,760 --> 00:17:10,520
Μπορεί να έπεσε δέντρο.
227
00:17:11,000 --> 00:17:12,040
Πρέπει να βγούμε.
228
00:17:12,560 --> 00:17:15,160
Εγώ θα φύγω απ' το νησί,
αλλά έκλεισε το κινητό,
229
00:17:15,240 --> 00:17:17,440
οπότε, θέλω το τηλέφωνο στο γραφείο.
230
00:17:18,400 --> 00:17:21,000
Αλλά εσύ σκοπεύεις να πάρεις έναν υπνάκο;
231
00:17:21,680 --> 00:17:23,120
Τι; Όχι!
232
00:17:24,240 --> 00:17:27,440
Είδα κάτι εδώ χθες
που δεν μπορώ να εξηγήσω.
233
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
Δεν μ' αρέσουν τα μυστήρια.
234
00:17:28,880 --> 00:17:30,120
Θέλω απαντήσεις.
235
00:17:30,560 --> 00:17:33,240
Αυτό το νησί, όμως,
είναι γεμάτο ερωτήσεις.
236
00:17:36,440 --> 00:17:39,760
Άκουσα ένα κορίτσι να κλαίει
και να τραγουδάει εδώ μέσα.
237
00:17:39,840 --> 00:17:41,160
Δεν υπήρχε κορίτσι, όμως.
238
00:17:41,240 --> 00:17:43,120
Κι εγώ άκουσα κάποια να κλαίει.
239
00:17:43,320 --> 00:17:47,120
Στο δάσος. Δεν μπόρεσες
να καταλάβεις από πού προερχόταν;
240
00:17:49,040 --> 00:17:51,240
Η Άμπερ είναι. Αυτή τα κάνει όλα.
241
00:17:51,320 --> 00:17:52,560
Ξέχνα την Άμπερ.
242
00:17:52,640 --> 00:17:55,280
Άσχετη η εκστρατεία
να είσαι το κακό κορίτσι.
243
00:17:56,680 --> 00:17:57,560
Εγώ λέω για...
244
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
ένα φάντασμα, εντάξει;
245
00:18:00,720 --> 00:18:01,880
Ένα πνεύμα.
246
00:18:01,960 --> 00:18:05,920
Είπα ότι δεν πιστεύω στα φαντάσματα,
αλλά δεν υπάρχει άλλη εξήγηση.
247
00:18:06,480 --> 00:18:08,680
Το ίδιο πράγμα λέμε.
248
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
Πέρσι πέθανε κάποια εδώ.
249
00:18:10,720 --> 00:18:12,360
Γιατί λες όλο για την Άμπερ;
250
00:18:12,960 --> 00:18:13,840
Αυτή είναι.
251
00:18:15,040 --> 00:18:16,440
Η Άμπερ είναι το φάντασμα.
252
00:18:24,400 --> 00:18:25,240
Είσαι καλά;
253
00:18:25,800 --> 00:18:28,880
-Προσπαθώ να μη σε τραντάζω πολύ.
-Καλά είμαι.
254
00:18:29,400 --> 00:18:31,080
Θα κουράστηκες, όμως.
255
00:18:31,720 --> 00:18:32,920
Ας ξεκουραστούμε.
256
00:18:39,280 --> 00:18:40,800
Μα έκλεισε το κινητό σου.
257
00:18:41,040 --> 00:18:42,080
Έκλεισε.
258
00:18:43,640 --> 00:18:46,760
Η φίλη μου, η Λιλς.
Θα αποδειχθεί αυτό που έλεγα.
259
00:18:46,840 --> 00:18:48,840
Η Άμπερ είναι το κορίτσι που πέθανε.
260
00:18:48,920 --> 00:18:52,440
Λοιπόν. "Θάνατος κοριτσιού
μετά από τραγικό ατύχημα σε νησί".
261
00:18:52,520 --> 00:18:54,320
Πού είσαι, Άμπερ;
262
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
Όχι, δεν μπορεί.
263
00:18:58,080 --> 00:19:00,680
-Αυτή δεν είναι η Άμπερ.
-Το βλέπω.
264
00:19:02,200 --> 00:19:04,320
Γράφει ότι το όνομά της είναι Μιτζ.
265
00:19:04,400 --> 00:19:06,520
Απαίσιο όνομα για φάντασμα.
266
00:19:07,280 --> 00:19:09,240
Στάσου. Μιτζ.
267
00:19:10,680 --> 00:19:12,320
Έχω δει αυτό το όνομα.
268
00:19:24,120 --> 00:19:26,560
ΜΙΤΖ Ρ
269
00:19:28,560 --> 00:19:29,880
Ήταν εδώ.
270
00:19:30,120 --> 00:19:31,400
Σε αυτό το δωμάτιο.
271
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
Ορίστε. Είσαι καλά εκεί;
272
00:19:48,920 --> 00:19:50,000
Πώς είσαι;
273
00:19:50,680 --> 00:19:54,000
Μια χαρά. Είμαι κρυφός υπερήρωας
οπότε, έχω εξασκηθεί
274
00:19:54,080 --> 00:19:58,200
στο να βγάζω κόσμο από φλεγόμενα κτίρια,
να τους σώζω από εκτροχιασμένα τρένα.
275
00:19:59,960 --> 00:20:02,040
Δεν θα προδώσω το μυστικό σου.
276
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
Δεν εννοούσα αυτό.
277
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
Πώς αισθάνεσαι για τη Μία;
278
00:20:13,360 --> 00:20:14,600
Εσείς οι δύο...
279
00:20:14,800 --> 00:20:17,040
-είχατε έρθει κοντά.
-Όχι πια.
280
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
Το ξεπέρασα.
281
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
Σε πλήγωσε η Μία.
282
00:20:24,000 --> 00:20:25,520
Επειδή εσύ πάντα...
283
00:20:25,720 --> 00:20:27,040
θεωρείς τους άλλους καλούς.
284
00:20:27,120 --> 00:20:28,240
Αυτή απλώς...
285
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
δεν ήταν αυτή που νόμιζα.
286
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
Μπορώ να σε βοηθήσω, Ντεβ.
287
00:20:41,320 --> 00:20:43,880
Μπορώ να σου πάρω όλον τον πόνο.
288
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Θα σε βοηθήσω να ξεχάσεις τη Μία.
289
00:20:53,600 --> 00:20:54,920
Ναι, έχεις δίκιο.
290
00:20:56,840 --> 00:20:58,480
Πρέπει να την ξεχάσω.
291
00:21:00,400 --> 00:21:01,840
Με κορόιδεψε, Άμπερ.
292
00:21:04,000 --> 00:21:05,280
Ήταν όλα ένα ψέμα.
293
00:21:06,560 --> 00:21:07,720
Είναι ψεύτικη.
294
00:21:08,720 --> 00:21:10,080
Μισώ τα ψεύτικα άτομα.
295
00:21:12,280 --> 00:21:13,800
Δεν της άρεσα εγώ.
296
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Ήταν όλα...
297
00:21:20,240 --> 00:21:21,600
παιχνίδια του μυαλού.
298
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
Δεν ήταν αληθινό
αυτό που νόμιζα ότι είχαμε.
299
00:21:27,320 --> 00:21:28,520
Δεν σήμαινε τίποτα.
300
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
Έτσι είμαι κι εγώ.
301
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
Θέλω κάτι αληθινό.
302
00:22:46,560 --> 00:22:49,280
Τα φαντάσματα είναι κατάλοιπα
μεταφυσικών φαινομένων.
303
00:22:49,360 --> 00:22:52,400
Η Μιτζ πέθανε στο νησί,
οπότε, άφησε πίσω ένα ίχνος.
304
00:22:53,720 --> 00:22:57,040
Κι αν η Μιτζ προσπαθεί να μας πει
ότι τη σκότωσε η Άμπερ;
305
00:22:57,120 --> 00:22:58,640
Χαλάρωσε, Αλίκη!
306
00:22:58,720 --> 00:23:01,560
Δεν πιστεύω
τόσα αδύνατα πράγματα πριν φάω πρωινό.
307
00:23:01,640 --> 00:23:04,080
Προσαρμόζομαι
σε έναν κόσμο με φαντάσματα.
308
00:23:05,760 --> 00:23:08,880
Να βρούμε πού πέθανε η Μιτζ,
να θάψουμε τα οστά της.
309
00:23:08,960 --> 00:23:11,160
-Έτσι δεν πάνε αυτά;
-Εντάξει.
310
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
Ψάξε και τον Κάσπερ εσύ.
311
00:23:13,880 --> 00:23:15,600
Εγώ θα απομακρυνθώ απ' την Άμπερ.
312
00:23:17,520 --> 00:23:19,480
-Πολύ ωραία.
-Ευχαριστώ.
313
00:23:20,000 --> 00:23:21,480
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
314
00:23:21,560 --> 00:23:22,440
Θα είσαι καλά;
315
00:23:22,520 --> 00:23:23,840
Μια χαρά.
316
00:23:23,920 --> 00:23:26,360
Αν με χρειαστείς, ξέρεις πού θα με βρεις.
317
00:23:26,840 --> 00:23:28,120
Τα λέμε σε λίγο.
318
00:23:32,400 --> 00:23:33,960
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
319
00:23:34,160 --> 00:23:36,520
Εκεί θέλουμε να πάμε όταν φοβόμαστε.
320
00:23:36,960 --> 00:23:39,240
Είναι όπου βρίσκεται η καρδιά μας λένε.
321
00:23:39,320 --> 00:23:40,160
Εμπρός;
322
00:23:40,240 --> 00:23:42,120
-Μαμά!
-Ναι; Ποιος είναι;
323
00:23:42,520 --> 00:23:44,800
-Εγώ είμαι, μαμά.
-Δεν σας ακούω.
324
00:23:49,320 --> 00:23:51,280
Μείνε μακριά μου, Άμπερ.
325
00:23:51,560 --> 00:23:53,360
Ξέρω για σένα και τη Μιτζ.
326
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
Καημένη Μία.
327
00:23:59,280 --> 00:24:00,960
Σου λείπει το σπίτι σου.
328
00:24:04,680 --> 00:24:06,760
Τότε, ήρθε η ώρα να φύγεις.
329
00:24:14,600 --> 00:24:16,720
Κι ίσως είναι σωστό το γνωμικό.
330
00:24:17,240 --> 00:24:19,200
Σαν το σπίτι σου πουθενά.
331
00:24:34,680 --> 00:24:37,120
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη