1 00:00:32,040 --> 00:00:33,640 {\an8}‪Incredibil ce a făcut Mia. 2 00:00:33,720 --> 00:00:38,000 {\an8}‪Vom rezolva totul, da? ‪Nu pune mâinile pe... 3 00:02:20,120 --> 00:02:21,360 ‪Nu ai înnebunit. 4 00:02:22,280 --> 00:02:23,920 ‪Nu ai înnebunit. 5 00:02:31,480 --> 00:02:32,560 ‪Luka! 6 00:02:32,640 --> 00:02:34,120 ‪Luka! 7 00:02:34,200 --> 00:02:37,840 ‪Luka! 8 00:02:39,360 --> 00:02:40,240 ‪Luka! 9 00:02:41,920 --> 00:02:45,680 ‪Știu că ești în preajmă, ‪așa că nu mai pândi și vino aici. 10 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 ‪Luka! 11 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 ‪Nu poți să apari și tu ca un om normal? 12 00:02:53,240 --> 00:02:57,240 ‪- Du-mă unde e semnal să dau un apel. ‪- Poftim? Te-ai lovit la cap? 13 00:02:57,480 --> 00:02:59,800 ‪Crezi că țipi, iar eu voi veni fugind? 14 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 ‪- Așa glumești tu? ‪- Nu e! 15 00:03:02,400 --> 00:03:05,920 ‪- Vreau să mă duci... ‪- Nu te duc! Ar trebui să mă ascund. 16 00:03:06,320 --> 00:03:08,480 ‪- Dacă mai încerci asta, voi... ‪- Ce? 17 00:03:09,680 --> 00:03:12,520 ‪Ce vei face? Hai, durule, arată ce poți. 18 00:03:14,360 --> 00:03:15,240 ‪Bine, atunci. 19 00:03:15,880 --> 00:03:19,920 ‪Fie mă duci unde e semnal, ‪fie mă omori aici și mă îngropi în pădure. 20 00:03:20,000 --> 00:03:23,240 ‪Dacă nu o faci, voi continua să țip. 21 00:03:25,960 --> 00:03:27,200 ‪Unde este? 22 00:03:28,360 --> 00:03:29,200 ‪Mă auzi? 23 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 ‪Mă bucur mult de compania ta. 24 00:03:32,240 --> 00:03:33,200 ‪Aici este. 25 00:03:34,560 --> 00:03:35,440 ‪Aici? 26 00:03:36,120 --> 00:03:38,440 ‪Unde pleci? Nu poți să mă lași aici. 27 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 ‪Nu știu cum să fie mai limpede de atât. 28 00:03:42,480 --> 00:03:45,560 ‪- Trebuie să mă ajuți. Sunt în pericol. ‪- Nu-mi pasă. 29 00:03:45,640 --> 00:03:46,960 ‪Nu vorbești serios! 30 00:03:47,520 --> 00:03:52,560 ‪De orice ai fugi nu se compară cu asta. ‪De parcă fata asta nu e... 31 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 ‪umană. Nu ai idee de ce capabilă. 32 00:03:54,920 --> 00:03:58,240 ‪Crezi că în sinea mea sunt un tip bun. ‪Nu sunt. 33 00:03:58,520 --> 00:04:01,960 ‪Nu-mi pasă de problemele tale. ‪Să nu se mai repete asta. 34 00:04:02,960 --> 00:04:06,840 ‪- Data viitoare nu voi fi așa de drăguț. ‪- Asta numești tu drăguț? 35 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 ‪MAMA 36 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 ‪TATA 37 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 ‪Perfect. Ați rămas părinți de nota zece. 38 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 ‪LILS 39 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 ‪Mia? 40 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 ‪- Știi că e miezul nopții aici, nu? ‪- Lily! 41 00:04:43,560 --> 00:04:46,720 ‪Mă bucur că ai răspuns. ‪Cât de bine e să-ți aud vocea. 42 00:04:46,800 --> 00:04:47,680 ‪Drăguț. 43 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 ‪Ești bine? 44 00:04:49,040 --> 00:04:52,320 ‪Pe scurt, rămân fără baterie ‪și trebuie să scap de aici. 45 00:04:52,440 --> 00:04:55,960 ‪Caută „feribot Insula Șoimului” ‪și vezi când vine următorul. 46 00:04:56,040 --> 00:04:58,960 ‪Tu n-ai internet? ‪Mama ta te-a trimis la Azkaban? 47 00:04:59,040 --> 00:05:02,120 ‪- Lily, telefonul... moare. ‪- Bine, bine. 48 00:05:03,200 --> 00:05:04,040 ‪Ciudat. 49 00:05:04,520 --> 00:05:07,200 ‪Cică nu sunt feriboturi ‪către Insula Șoimului. 50 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 ‪Ba da. ‪Cum crezi că am ajuns eu aici? 51 00:05:09,680 --> 00:05:12,080 ‪- E o tabără de vară. ‪- Scrie contrariul. 52 00:05:12,160 --> 00:05:15,240 ‪Scrie că tabăra a fost închisă anul trecut ‪fiindcă... 53 00:05:16,240 --> 00:05:17,440 ‪a murit cineva. 54 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 ‪Macabru. 55 00:05:22,600 --> 00:05:23,520 ‪Mia? 56 00:05:24,640 --> 00:05:25,480 ‪O fată? 57 00:05:27,080 --> 00:05:28,280 ‪A murit o fată? 58 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 ‪Da. A fost un accident. 59 00:05:32,200 --> 00:05:33,760 ‪E un întreg articol. 60 00:05:33,960 --> 00:05:37,520 ‪- Îți trimit o captură de ecran. ‪- Lily, e important. 61 00:05:38,120 --> 00:05:39,280 ‪Cum se numea? 62 00:05:40,400 --> 00:05:41,560 ‪Se numea Amber? 63 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 ‪Amber? Așteaptă, verific. 64 00:05:45,360 --> 00:05:47,080 ‪Nu, nu, nu! 65 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 ‪Mia. 66 00:06:18,560 --> 00:06:20,040 ‪Te-am așteptat. 67 00:06:24,240 --> 00:06:27,480 ‪Presupun că mă veți pedepsi... ‪pentru faptele mele. 68 00:06:27,880 --> 00:06:30,440 ‪- Atunci, recunoști? ‪- Da, m-ați prins. 69 00:06:30,840 --> 00:06:34,160 ‪Vinovată. Înțeleg dacă trebuie ‪să mă trimiteți acasă. 70 00:06:34,280 --> 00:06:35,440 ‪Am întrecut măsura. 71 00:06:35,520 --> 00:06:38,920 ‪- E puțin spus. ‪- Să nu ne pripim. 72 00:06:39,760 --> 00:06:42,640 ‪- Cu toții merităm o a doua șansă. ‪- Eu nu merit. 73 00:06:42,960 --> 00:06:44,400 ‪- O urăsc. ‪- Mia. 74 00:06:44,960 --> 00:06:46,320 ‪Sunt sinceră. 75 00:06:46,800 --> 00:06:49,560 ‪Chemați un feribot, trimiteți-mă acasă. 76 00:06:50,080 --> 00:06:51,400 ‪Sau se va repeta. 77 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 ‪Înțeleg... înțeleg ce faci. 78 00:07:00,400 --> 00:07:04,280 ‪Crezi că poți face asta ‪unui coleg de tabără și apoi... 79 00:07:04,560 --> 00:07:06,600 ‪să fugi de consecințe. 80 00:07:07,600 --> 00:07:09,560 ‪S-o crezi tu, domnișoară. 81 00:07:10,320 --> 00:07:14,120 ‪- Nu așa evoluăm. ‪- Are dreptate. Du-te la cabană. 82 00:07:15,720 --> 00:07:18,640 ‪- Nu, vă rog... ‪- Du-te. Vom revizui totul mâine. 83 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 ‪Pentru că e serios. 84 00:08:27,560 --> 00:08:30,880 ‪Departe de casă, captivă, singură... 85 00:08:33,000 --> 00:08:34,720 ‪Știu cum se simte Mia. 86 00:08:39,680 --> 00:08:42,400 ‪Acum, Mia află adevărul. 87 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 ‪Lucrurile... 88 00:08:46,680 --> 00:08:49,120 ‪nu vor mai reveni la normal. 89 00:09:09,240 --> 00:09:11,880 ‪Știți ce? Nu mă mir că Mia n-a apărut. 90 00:09:12,120 --> 00:09:17,080 ‪Incredibil ce i-a făcut lui Piggie Smalls. ‪Capul de porc. Voiam să-l iau acasă. 91 00:09:18,600 --> 00:09:22,200 ‪Îmi pare rău pentru Amber. ‪Sper să nu fie prea afectată. 92 00:09:22,280 --> 00:09:23,120 ‪Da. 93 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 ‪Așa pare. 94 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 ‪Ești bine? 95 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 ‪Sunt bine. 96 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 ‪Dar tu? 97 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 ‪Bun, ascultați-ne. 98 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 ‪Să fiți gata de plecare în zece minute 99 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 ‪pentru excursia mea preferată ‪de pe insulă. 100 00:09:50,640 --> 00:09:53,080 ‪Ne vom chinui să urcăm Piscul Șoimului. 101 00:09:53,240 --> 00:09:56,520 ‪Stați o clipă. ‪Cum rămâne cu ce s-a petrecut aseară? 102 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 ‪Ne prefacem ‪că baia de sânge nu a avut loc? 103 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 ‪Am avut coșmaruri. 104 00:10:01,480 --> 00:10:05,960 ‪Vă promit că luăm totul în serios. 105 00:10:06,640 --> 00:10:10,440 ‪Acum, ‪trebuie să ne concentrăm pe vindecare. 106 00:10:11,720 --> 00:10:14,400 ‪Nu să înrăutățim situația. 107 00:10:14,840 --> 00:10:18,400 ‪Motiv pentru care, ‪în timp ce voi veți fi pe Piscul Șoimului, 108 00:10:18,480 --> 00:10:20,960 ‪eu mă voi asigura că Mia va curăța totul. 109 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 ‪Am acoperit aseară ‪ca să vă feresc privirile. 110 00:10:24,440 --> 00:10:28,240 ‪Sunt sigură că își va cere scuze, Amber. 111 00:10:28,920 --> 00:10:31,600 ‪Poate vei avea îngăduința de a o ierta. 112 00:10:32,200 --> 00:10:33,280 ‪Bine, atunci. 113 00:10:34,160 --> 00:10:35,960 ‪Ne luăm zborul în zece minute. 114 00:10:37,480 --> 00:10:41,560 ‪Înseamnă că Mia nu va veni în excursie. ‪Așa și merită. 115 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 ‪Adică... 116 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 ‪știi tu... 117 00:10:46,880 --> 00:10:47,840 ‪Tu și Mia... 118 00:10:48,840 --> 00:10:50,000 ‪e ceva între voi. 119 00:10:50,080 --> 00:10:51,160 ‪Nu e nimic. 120 00:10:52,120 --> 00:10:53,080 ‪Nu mai e. 121 00:11:20,840 --> 00:11:21,960 ‪Formați un rând. 122 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 ‪Repejor. Asta e. 123 00:11:26,400 --> 00:11:31,040 ‪Vom face totul pe îndelete ‪și vom folosi tehnicile discutate. 124 00:11:31,200 --> 00:11:33,600 ‪Pe rând, ‪îl reperați pe cel din față. 125 00:11:33,680 --> 00:11:36,080 ‪Cel din spate face același lucru ‪cu voi. 126 00:11:37,040 --> 00:11:38,440 ‪Să verificăm căștile. 127 00:11:40,160 --> 00:11:41,480 ‪Da. E bine casca. 128 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 ‪Trebuie să schimbăm locurile. 129 00:11:43,560 --> 00:11:44,640 ‪Nu-l vreau pe Zac. 130 00:11:44,720 --> 00:11:47,360 ‪Nu după ce s-a întâmplat la petrecere. ‪Mor. 131 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 ‪Să ne schimbăm. Nu pot lucra cu Kayleigh. ‪E ciudat între noi. 132 00:11:52,680 --> 00:11:53,560 ‪Bine. 133 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 ‪Mersi. 134 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 ‪Amber, te rog. 135 00:12:00,160 --> 00:12:01,120 ‪Bine. 136 00:12:02,960 --> 00:12:05,640 ‪Următorul. O, nu, arăți groaznic cu casca. 137 00:12:06,440 --> 00:12:09,600 ‪Glumesc. Da fapt, e pe jumătate adevărat. 138 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 ‪Ce faci aici? 139 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 ‪Mă ajuți? 140 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 ‪Mersi. 141 00:12:45,160 --> 00:12:49,240 ‪Te pricepi la asta. Îmi place în natură. 142 00:12:50,360 --> 00:12:52,240 ‪Mă ajută să-mi eliberez mintea. 143 00:12:52,760 --> 00:12:53,960 ‪Bun. Continuă. 144 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 ‪Bun. Ești pregătit? 145 00:13:04,400 --> 00:13:05,320 ‪Harry! 146 00:13:05,920 --> 00:13:06,960 ‪Unde te duci? 147 00:13:11,640 --> 00:13:12,480 ‪Hei. 148 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 ‪Ești bine? 149 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 ‪Probabil că mă crezi un idiot. 150 00:13:19,440 --> 00:13:20,320 ‪Nu. 151 00:13:22,080 --> 00:13:23,960 ‪Fiecare se teme de ceva. 152 00:13:25,480 --> 00:13:26,640 ‪Tu nu pari așa. 153 00:13:27,600 --> 00:13:28,440 ‪Păi... 154 00:13:29,160 --> 00:13:31,440 ‪nu mă tem de cățărat. 155 00:13:32,320 --> 00:13:35,200 ‪Dar trebuia să mă fi văzut ieri. 156 00:13:35,760 --> 00:13:37,720 ‪E o poveste lungă, dar... 157 00:13:38,160 --> 00:13:39,960 ‪în esență, am văzut o fantomă. 158 00:13:42,440 --> 00:13:45,200 ‪Eu și Alex am găsit una ‪într-o cabană sinistră. 159 00:13:46,320 --> 00:13:50,280 ‪Numai că Alex nu crede în fantome ‪și e ghinion că a văzut una. 160 00:13:50,720 --> 00:13:55,280 ‪Se preface că e bolnavă pentru ‪a se duce înapoi să vadă... care-i treaba. 161 00:13:55,840 --> 00:14:00,080 ‪I-am spus: „E o fantomă. ‪Poate n-ar trebui s-o provoci.” 162 00:14:01,560 --> 00:14:03,120 ‪Dar unii nu ascultă. 163 00:14:04,360 --> 00:14:07,160 ‪Le poți spune celorlalți că eram.... 164 00:14:07,240 --> 00:14:10,480 ‪- ...că a trebuit să... ‪- Inventez eu ceva. 165 00:14:11,880 --> 00:14:12,760 ‪Mersi. 166 00:14:20,200 --> 00:14:23,840 ‪- Te pregătești de apocalipsă? ‪- Mai degrabă o turmă furioasă. 167 00:14:24,040 --> 00:14:27,560 ‪Am auzit. Nu ești pelerinul preferat ‪al nimănui momentan. 168 00:14:27,760 --> 00:14:29,840 ‪- A fost o înscenare. ‪- Măiculiță! 169 00:14:30,080 --> 00:14:31,400 ‪Nu ai văzut-o! 170 00:14:31,480 --> 00:14:35,120 ‪Ea a făcut treaba cu vopseaua ‪și toți se uitau nepăsători. 171 00:14:35,440 --> 00:14:37,160 ‪Îi manipulează. 172 00:14:37,560 --> 00:14:40,520 ‪În niciun caz nu mai stau ‪în aceeași cabană cu ea. 173 00:14:41,840 --> 00:14:44,600 ‪Nu mă mai privi așa. Știu cum sună. 174 00:14:45,840 --> 00:14:47,720 ‪Te cred că ți-a înscenat totul. 175 00:14:48,440 --> 00:14:50,960 ‪Tu n-ai face ceva banal ‪legat de rochia ei. 176 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 ‪Mai degrabă, ‪ai tortura-o până s-ar îmbolnăvi. 177 00:14:55,120 --> 00:14:56,920 ‪Ce să zic... mersi. 178 00:14:57,000 --> 00:14:58,560 ‪Așa văd eu lucrurile. 179 00:14:59,800 --> 00:15:01,240 ‪Măcar mă crezi. 180 00:15:01,320 --> 00:15:03,680 ‪Toți ceilalți sunt de partea lui Amber. 181 00:15:03,760 --> 00:15:07,320 ‪- Măcar tot e ceva. ‪- Înduioșător, dar nu sunt de partea ta. 182 00:15:07,960 --> 00:15:09,200 ‪Știi ceva? 183 00:15:09,360 --> 00:15:12,120 ‪Atunci, pleacă. ‪N-am nevoie de un tovarăș acid. 184 00:15:12,480 --> 00:15:15,160 ‪Nu se întâmplă asta. ‪Nu sunt aici pentru tine. 185 00:15:15,360 --> 00:15:17,640 ‪Eu și Petal ne-am speriat aici, ieri. 186 00:15:17,720 --> 00:15:21,400 ‪Dar nu cred în case bântuite, așa că ‪nu plec până nu deslușesc. 187 00:15:21,480 --> 00:15:24,560 ‪Bine, Velma. Fă-ți de cap. Plec eu. 188 00:15:31,160 --> 00:15:32,840 ‪Hei. Ajutor! 189 00:15:33,160 --> 00:15:34,480 ‪Hei! 190 00:15:34,600 --> 00:15:37,560 ‪- Ajutor! ‪- Dă-ne drumul! Ne-ai blocat aici! 191 00:15:37,640 --> 00:15:39,640 ‪- E cineva? ‪- Dă-ne drumul! 192 00:15:39,960 --> 00:15:41,360 ‪E cineva acolo? 193 00:15:41,600 --> 00:15:44,520 ‪Ajutor! Dă-ne drumul! 194 00:15:44,680 --> 00:15:47,640 ‪Săracul Dev. Măcar știe ‪că Mia nu e bună pentru el. 195 00:15:47,720 --> 00:15:50,480 ‪Voi doi vă potriviți mai bine. 196 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 ‪Sper că nu e prea devastat. 197 00:15:54,720 --> 00:15:55,960 ‪- Kayleigh? ‪- Ce e? 198 00:15:56,040 --> 00:15:56,960 ‪Taci din gură. 199 00:15:59,520 --> 00:16:00,360 ‪Amber! 200 00:16:03,280 --> 00:16:04,120 ‪Ești bine? 201 00:16:06,600 --> 00:16:09,880 ‪Vestea bună e că nu e rupt. 202 00:16:10,720 --> 00:16:11,960 ‪Dar e o entorsă. 203 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 ‪Cum s-a întâmplat asta? 204 00:16:14,120 --> 00:16:15,640 ‪De ce nu te uitai la ea? 205 00:16:15,880 --> 00:16:17,640 ‪Îmi pare rău. Beam niște apă. 206 00:16:17,800 --> 00:16:20,840 ‪Nu, e vina mea. ‪Am presupus că Dev e în spatele meu. 207 00:16:21,680 --> 00:16:25,760 ‪Nu poți păși pe picior, asta e clar. ‪Ne vom întoarce. 208 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 ‪Nu, vă rog. ‪Nu vreau să vă stric ziua. 209 00:16:28,440 --> 00:16:30,720 ‪Eu nu pot părăsi grupul și... 210 00:16:31,240 --> 00:16:32,360 ‪Mags e la tabără. 211 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 ‪Pot s-o duc eu. 212 00:16:34,080 --> 00:16:35,960 ‪- Nu e departe. ‪- Mulțumesc. 213 00:16:44,280 --> 00:16:45,960 ‪Bine. Bravo, Dev. 214 00:16:47,080 --> 00:16:50,200 ‪Cum ajungeți, ‪spune-i lui Mags să o vadă. 215 00:17:08,680 --> 00:17:12,040 ‪- Poate a căzut un copac pe ușă. ‪- Să găsim o scăpare. 216 00:17:12,520 --> 00:17:15,160 ‪Voi pleca de pe insula asta, ‪dar n-am baterie 217 00:17:15,240 --> 00:17:17,400 ‪și am nevoie de telefonul din birou. 218 00:17:18,400 --> 00:17:21,000 ‪Iar tu vrei să dormi puțin? 219 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 ‪Ce? Nu! 220 00:17:24,360 --> 00:17:28,800 ‪Am văzut ceva ieri și nu-mi pot explica. ‪Nu-mi plac misterele. 221 00:17:29,080 --> 00:17:30,560 ‪Îmi plac răspunsurile. 222 00:17:30,640 --> 00:17:33,320 ‪Dar insula asta e plină de întrebări. 223 00:17:36,400 --> 00:17:39,680 ‪Am auzit o fată plângând și cântând ‪în această cameră. 224 00:17:39,760 --> 00:17:41,160 ‪Dar nu era nimeni aici. 225 00:17:41,240 --> 00:17:43,120 ‪Și eu am auzit o fată plângând. 226 00:17:43,320 --> 00:17:47,120 ‪În pădure, dar nu-ți dădeai seama ‪de unde venea sunetul? 227 00:17:49,080 --> 00:17:51,240 ‪E Amber. Numai ea. 228 00:17:51,320 --> 00:17:55,280 ‪Uită de Amber. N-are de-a face ‪cu dorința ta de a fi fata rea. 229 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 ‪Eu zic despre... 230 00:17:59,200 --> 00:18:00,640 ‪o fantomă, da? 231 00:18:00,840 --> 00:18:04,480 ‪O stafie. Am zis că nu cred în ele, ‪dar nu e altă explicație. 232 00:18:04,560 --> 00:18:05,920 ‪Așa că asta cred. 233 00:18:06,480 --> 00:18:08,760 ‪Vorbim despre același lucru. 234 00:18:09,160 --> 00:18:12,360 ‪- A murit o fată anul trecut. ‪- De ce te legi de Amber? 235 00:18:13,000 --> 00:18:14,080 ‪E vorba despre ea. 236 00:18:15,200 --> 00:18:16,440 ‪Amber e fantoma. 237 00:18:24,440 --> 00:18:25,360 ‪Ești bine? 238 00:18:25,720 --> 00:18:28,880 ‪- Încerc să nu te clatin prea tare. ‪- Sunt bine. 239 00:18:29,400 --> 00:18:31,160 ‪Însă cred că tu obosești. 240 00:18:31,720 --> 00:18:32,840 ‪Să ne odihnim. 241 00:18:39,320 --> 00:18:40,960 ‪Credeam că n-ai baterie. 242 00:18:41,120 --> 00:18:42,080 ‪Și eu. 243 00:18:43,640 --> 00:18:46,800 ‪E prietena mea, Lils. ‪Asta va dovedi spusele mele. 244 00:18:46,880 --> 00:18:48,840 ‪Amber trebuie să fie fata moartă. 245 00:18:48,920 --> 00:18:52,440 ‪Așa... „O fată moare ‪într-un accident tragic pe insulă.” 246 00:18:52,640 --> 00:18:54,320 ‪Unde ești tu, Amber? 247 00:18:56,440 --> 00:18:58,000 ‪Nu, nu se poate. 248 00:18:58,080 --> 00:19:00,360 ‪- Aia nu e Amber. ‪- Văd și eu. 249 00:19:02,240 --> 00:19:04,320 ‪Scrie că numele ei e Midge. 250 00:19:04,520 --> 00:19:06,640 ‪Un nume groaznic pentru o fantomă. 251 00:19:07,280 --> 00:19:08,120 ‪Stai așa. 252 00:19:08,320 --> 00:19:09,200 ‪Midge. 253 00:19:10,760 --> 00:19:12,520 ‪Am văzut numele ăsta. 254 00:19:28,560 --> 00:19:29,520 ‪A fost aici. 255 00:19:30,160 --> 00:19:31,360 ‪În camera asta. 256 00:19:42,320 --> 00:19:44,080 ‪Așa... Stai bine aici. 257 00:19:48,840 --> 00:19:50,000 ‪Tu cum te simți? 258 00:19:50,680 --> 00:19:53,880 ‪Bine. Sunt un supererou secret ‪și am experiență 259 00:19:53,960 --> 00:19:58,400 ‪la cărat oamenii din clădiri în flăcări, ‪să-i salvez din trenuri fără frâne. 260 00:20:00,000 --> 00:20:01,880 ‪Îți voi păstra secretul. 261 00:20:07,280 --> 00:20:08,760 ‪Nu la asta mă refeream. 262 00:20:10,200 --> 00:20:12,240 ‪Ce simți în privința Miei? 263 00:20:13,400 --> 00:20:14,560 ‪Știu că voi doi... 264 00:20:14,840 --> 00:20:17,120 ‪- Erați apropiați. ‪- Nu, nu mai suntem. 265 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 ‪Mi-a trecut. 266 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 ‪Știu că Mia te-a rănit. 267 00:20:23,960 --> 00:20:25,640 ‪E din pricină că tu mereu... 268 00:20:25,960 --> 00:20:28,240 ‪- ...vezi ce e bun în oameni. ‪- Ea... 269 00:20:29,000 --> 00:20:30,640 ‪nu era cine am crezut că e. 270 00:20:37,320 --> 00:20:38,880 ‪Pot să te ajut, Dev. 271 00:20:41,480 --> 00:20:43,640 ‪Pot să te scap de suferință. 272 00:20:46,280 --> 00:20:48,160 ‪Pot să te ajut să uiți de Mia. 273 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 ‪Da, ai dreptate. 274 00:20:56,880 --> 00:20:58,520 ‪Trebuie să uit de ea. 275 00:21:00,440 --> 00:21:01,840 ‪Și-a bătut joc de mine. 276 00:21:04,080 --> 00:21:05,280 ‪A fost o minciună. 277 00:21:06,560 --> 00:21:07,600 ‪E falsă. 278 00:21:08,680 --> 00:21:10,040 ‪Urăsc asemenea oameni. 279 00:21:12,320 --> 00:21:13,960 ‪Nu mă plăcea pe mine. 280 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 ‪Totul a fost doar... 281 00:21:20,280 --> 00:21:21,600 ‪un joc al minții. 282 00:21:24,040 --> 00:21:25,960 ‪Ce era între noi nu era real. 283 00:21:27,320 --> 00:21:28,520 ‪Nu a însemnat nimic. 284 00:21:34,080 --> 00:21:35,480 ‪Și eu sunt la fel. 285 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 ‪Și eu vreau ceva real. 286 00:22:46,600 --> 00:22:49,280 ‪Fantomele sunt un fenomen ‪paranormal rezidual. 287 00:22:49,360 --> 00:22:52,600 ‪Midge a murit pe insulă, ‪așa că a lăsat o urmă. 288 00:22:53,760 --> 00:22:56,800 ‪Dacă Midge încearcă să ne spună ‪că Amber a ucis-o? 289 00:22:56,880 --> 00:23:01,520 ‪Las-o mai încet, Alice. Nu pot crede ‪atâtea lucruri imposibile înainte de masă. 290 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 ‪Încă mă acomodez cu ideea de fantome. 291 00:23:05,640 --> 00:23:07,320 ‪Să aflăm unde a murit Midge. 292 00:23:07,400 --> 00:23:10,800 ‪Oasele ei trebuie îngropate. ‪Așa merg lucrurile astea, nu? 293 00:23:10,880 --> 00:23:13,120 ‪Bine. Tu caută-l pe Casper. 294 00:23:13,920 --> 00:23:15,760 ‪Eu plec de lângă Amber. 295 00:23:17,560 --> 00:23:19,480 ‪- Nu, a fost plăcut. ‪- Mulțumesc. 296 00:23:19,920 --> 00:23:21,200 ‪Mersi că m-ai ajutat. 297 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 ‪Te descurci? 298 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 ‪Da. 299 00:23:24,120 --> 00:23:26,440 ‪Dacă ai nevoie de mine, știi unde sunt. 300 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 ‪Pe curând. 301 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 ‪Casă, dulce casă. 302 00:23:34,240 --> 00:23:36,760 ‪Acolo unde ne refugiem când ne este teamă. 303 00:23:36,880 --> 00:23:39,280 ‪Se spune că inima rămâne fidelă locului. 304 00:23:39,360 --> 00:23:40,200 ‪Alo? 305 00:23:40,320 --> 00:23:42,240 ‪- Mamă! ‪- Alo? Cine e? 306 00:23:42,360 --> 00:23:44,760 ‪- Mamă, eu sunt. ‪- Nu aud nimic. 307 00:23:49,160 --> 00:23:51,360 ‪Stai departe de mine, Amber. 308 00:23:51,560 --> 00:23:53,400 ‪Știu despre tine și Midge. 309 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 ‪Săraca Mia... 310 00:23:59,280 --> 00:24:00,600 ‪Îi e dor de casă. 311 00:24:04,640 --> 00:24:06,880 ‪Atunci e timpul să pleci. 312 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 ‪Poate că vechea zicală are dreptate. 313 00:24:17,320 --> 00:24:19,480 ‪Că nu e niciun loc ca acasă. 314 00:24:35,560 --> 00:24:38,560 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică