1
00:00:32,040 --> 00:00:33,640
No puedo creer que Mia lo hizo.
2
00:00:33,720 --> 00:00:37,640
Vamos a resolverlo, ¿sí? Baja las manos.
3
00:00:37,720 --> 00:00:39,080
No toques nada...
4
00:02:20,000 --> 00:02:21,120
No estás loca.
5
00:02:22,280 --> 00:02:23,920
No estás loca.
6
00:02:31,480 --> 00:02:32,560
¡Luka!
7
00:02:32,640 --> 00:02:34,120
¡Luka!
8
00:02:34,200 --> 00:02:37,840
¡Luka! ¡Luka!
9
00:02:39,360 --> 00:02:40,240
¡Luka!
10
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
Sé que estás ahí,
así que deja de esconderte y sal.
11
00:02:45,760 --> 00:02:47,080
¡Luka!
12
00:02:50,280 --> 00:02:52,960
¿No puedes aparecer
como una persona normal?
13
00:02:53,040 --> 00:02:55,320
Llévame donde hay señal.
Debo hacer una llamada.
14
00:02:55,400 --> 00:02:57,240
¿Qué? ¿Te golpeaste la cabeza?
15
00:02:57,320 --> 00:02:59,800
¿Crees que si gritas yo vendré corriendo?
16
00:02:59,880 --> 00:03:02,320
- ¿Así te diviertes?
- No es una broma.
17
00:03:02,400 --> 00:03:04,760
- Necesito que...
- No te llevaré.
18
00:03:04,840 --> 00:03:05,920
Debo esconderme.
19
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
Si vuelves a hacer esto...
20
00:03:08,000 --> 00:03:09,040
¿Qué harás?
21
00:03:09,120 --> 00:03:12,520
¿Qué harás?
Vamos, chico rudo y grandote, haz lo peor.
22
00:03:14,280 --> 00:03:15,160
Está bien.
23
00:03:15,880 --> 00:03:19,920
Llévame a donde hay señal
o mátame y entiérrame en el bosque,
24
00:03:20,000 --> 00:03:23,240
porque si no lo haces, seguiré gritando.
25
00:03:25,840 --> 00:03:27,200
¿Dónde es?
26
00:03:28,320 --> 00:03:29,200
¿Hola?
27
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
Me alegra que pasemos tiempo juntos.
28
00:03:32,240 --> 00:03:33,200
Aquí está.
29
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
¿Aquí?
30
00:03:36,120 --> 00:03:38,440
¿Adónde vas? No puedes dejarme aquí.
31
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
No sé como hacerte entender.
32
00:03:42,560 --> 00:03:44,400
Debes ayudarme. Estoy en peligro.
33
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
- No me importa.
- No hablas en serio.
34
00:03:47,520 --> 00:03:50,600
Lo que sea de lo que te escondes
es nada comparado con esto.
35
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
Esta chica es como si no fuera...
36
00:03:52,760 --> 00:03:54,840
...humana. No sabes qué podría hacer.
37
00:03:54,920 --> 00:03:56,760
Tú crees que soy un buen chico.
38
00:03:56,840 --> 00:03:57,760
No lo soy.
39
00:03:58,520 --> 00:04:01,960
No me importa qué problemas tienes.
No vuelvas a hacer esto.
40
00:04:02,960 --> 00:04:04,760
La próxima, no seré amable.
41
00:04:05,320 --> 00:04:06,520
¿Esto es ser amable?
42
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
MAMÁ
43
00:04:25,560 --> 00:04:26,640
PAPÁ
44
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
Perfecto, siguen siendo padres ejemplares.
45
00:04:33,720 --> 00:04:35,000
LILS
46
00:04:39,440 --> 00:04:40,400
¿Mia?
47
00:04:40,960 --> 00:04:43,360
- Sabes que es medianoche, ¿no?
- ¡Lily!
48
00:04:43,440 --> 00:04:46,320
Que bueno que contestaste.
Me alegra escucharte.
49
00:04:46,800 --> 00:04:47,680
Qué bien.
50
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
¿Estás bien?
51
00:04:49,040 --> 00:04:52,160
Versión corta, mi teléfono está
por apagarse y debo salir de aquí.
52
00:04:52,240 --> 00:04:55,560
Guglea "ferry de la isla Peregrine",
para ver el próximo ferry.
53
00:04:56,040 --> 00:04:57,200
¿No tienes Internet?
54
00:04:57,280 --> 00:04:58,880
¿Tu mamá te envió a Azkaban?
55
00:04:58,960 --> 00:05:00,640
Lily, mi teléfono se apagará.
56
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
Está bien.
57
00:05:03,080 --> 00:05:03,920
Qué raro.
58
00:05:04,520 --> 00:05:06,640
Dice que los ferris no van
a la isla Peregrine.
59
00:05:07,360 --> 00:05:09,200
Claro que sí. ¿Cómo crees que vine?
60
00:05:09,680 --> 00:05:11,720
- Hay un campamento.
- Aquí dice que no.
61
00:05:11,800 --> 00:05:14,960
Dice que el campamento cerró
el año pasado porque...
62
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
...murió una persona.
63
00:05:18,800 --> 00:05:19,680
Qué misterioso.
64
00:05:22,400 --> 00:05:23,320
¿Mia?
65
00:05:24,640 --> 00:05:25,480
¿Una chica?
66
00:05:27,080 --> 00:05:28,280
¿Murió una chica?
67
00:05:28,760 --> 00:05:31,040
Sí, fue un accidente.
68
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
Hay un artículo.
69
00:05:33,960 --> 00:05:35,600
Te enviaré una captura.
70
00:05:35,680 --> 00:05:37,120
Lily, es importante.
71
00:05:38,000 --> 00:05:39,160
¿Cómo se llamaba?
72
00:05:40,400 --> 00:05:41,560
¿Se llamaba Amber?
73
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
¿Amber? Espera, me fijaré.
74
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
¡No, no!
75
00:06:14,680 --> 00:06:15,520
Mia.
76
00:06:18,400 --> 00:06:20,040
Te estábamos esperando.
77
00:06:24,080 --> 00:06:25,720
Supongo que me castigarán.
78
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
Por lo que hice.
79
00:06:27,800 --> 00:06:30,160
- ¿Lo admites?
- Sí, me atraparon.
80
00:06:30,840 --> 00:06:33,680
Con las manos en la masa.
Entiendo si me envían a casa.
81
00:06:34,280 --> 00:06:35,440
Me pasé de la raya.
82
00:06:35,520 --> 00:06:38,920
- Te quedas corta.
- No nos adelantemos.
83
00:06:39,760 --> 00:06:42,400
- Todos merecen una segunda oportunidad.
- Yo no.
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,400
- La odio.
- Mia.
85
00:06:44,960 --> 00:06:46,320
Soy sincera.
86
00:06:46,800 --> 00:06:49,120
Llamen a un ferry y envíenme a casa.
87
00:06:50,080 --> 00:06:51,400
O lo haré de nuevo.
88
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
Ya veo, entiendo qué pasa.
89
00:07:00,400 --> 00:07:04,280
¿Crees que puedes hacerle algo así
a otro campista
90
00:07:04,360 --> 00:07:06,400
y escaparte de las consecuencias?
91
00:07:07,600 --> 00:07:09,280
Buen intento, jovencita.
92
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Así no maduramos.
93
00:07:12,560 --> 00:07:14,120
Así es. Vuelve a tu cabaña.
94
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
- No, por favor...
- Vuelve a tu cabaña.
95
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
y lo resolveremos mañana.
96
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
Porque esto es grave.
97
00:08:27,760 --> 00:08:31,080
Lejos de casa, atrapada, sola.
98
00:08:32,800 --> 00:08:34,480
Sé cómo se siente Mia.
99
00:08:39,680 --> 00:08:42,400
Y ahora Mia descubre la verdad.
100
00:08:44,560 --> 00:08:45,400
Las cosas...
101
00:08:46,480 --> 00:08:48,920
...nunca volverán a ser normales.
102
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
No me sorprende que Mia no haya aparecido.
103
00:09:11,960 --> 00:09:14,040
No puedo creer
lo que le hizo a la cerdita.
104
00:09:15,000 --> 00:09:17,080
Iba a llevarme esa máscara.
105
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
Siento pena por Amber.
106
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
Espero que no se sienta muy mal.
107
00:09:22,280 --> 00:09:23,120
Sí.
108
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
No parece.
109
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
¿Estás bien?
110
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Estoy bien.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,160
¿Y tú?
112
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
Campistas, escúchenme.
113
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Prepárense para salir en diez minutos
114
00:09:47,200 --> 00:09:50,080
a una de mis excursiones favoritas
en la isla.
115
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
Escalaremos el pico Peregrine.
116
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
Un momento. ¿Y lo de anoche?
117
00:09:56,480 --> 00:09:59,400
¿Debemos fingir
que no hubo un baño de sangre?
118
00:09:59,480 --> 00:10:00,800
Tuve pesadillas.
119
00:10:01,360 --> 00:10:05,960
Te prometo
que tomaremos lo de anoche muy en serio.
120
00:10:06,640 --> 00:10:10,440
Ahora, nos enfocaremos
en sanar la situación,
121
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
no en agitar el avispero.
122
00:10:14,720 --> 00:10:18,400
Por eso,
mientras están en el pico Peregrine,
123
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
yo me aseguraré de que Mia limpie todo.
124
00:10:21,560 --> 00:10:24,160
Lo oculté anoche para que nadie lo vea.
125
00:10:24,240 --> 00:10:28,240
Y seguro que te pedirá disculpas, Amber.
126
00:10:28,720 --> 00:10:31,600
Si es que puedes perdonarla.
127
00:10:32,200 --> 00:10:33,280
Muy bien.
128
00:10:34,080 --> 00:10:35,280
Salimos a las diez.
129
00:10:37,480 --> 00:10:39,600
Supongo que Mia no vendrá.
130
00:10:40,160 --> 00:10:41,560
Se lo merece.
131
00:10:42,720 --> 00:10:43,840
Quiero decir...
132
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Ya sabes.
133
00:10:46,800 --> 00:10:47,640
Tú y Mia...
134
00:10:48,840 --> 00:10:50,000
...tienen algo.
135
00:10:50,080 --> 00:10:51,160
No tenemos nada.
136
00:10:52,040 --> 00:10:53,000
Ya no.
137
00:11:20,760 --> 00:11:22,600
Formen una fila.
138
00:11:23,120 --> 00:11:24,480
Rápido. Eso es.
139
00:11:26,280 --> 00:11:30,720
Lo haremos despacio y usaremos
las técnicas de las que hablamos.
140
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
Uno a la vez.
Cuiden a la persona que va adelante.
141
00:11:33,680 --> 00:11:35,840
La persona detrás cuidará de cada uno.
142
00:11:37,040 --> 00:11:38,440
Revisemos los cascos.
143
00:11:40,160 --> 00:11:41,480
Sí, está bien.
144
00:11:41,560 --> 00:11:42,920
Tenemos que cambiarnos.
145
00:11:43,560 --> 00:11:44,640
No puedo cuidar a Zac.
146
00:11:44,720 --> 00:11:47,360
No después de lo de la fiesta.
Me moriré.
147
00:11:48,320 --> 00:11:49,160
Cambiemos.
148
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
No puedo ir con Kayleigh.
Las cosas siguen raras.
149
00:11:52,280 --> 00:11:53,160
Bien.
150
00:11:53,640 --> 00:11:54,520
Gracias.
151
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Amber, por favor.
152
00:12:00,160 --> 00:12:01,120
Bien.
153
00:12:02,840 --> 00:12:05,160
El siguiente. No, te queda muy mal.
154
00:12:06,440 --> 00:12:09,360
Es una broma. Bueno, en parte.
155
00:12:20,800 --> 00:12:22,040
¿Qué haces aquí?
156
00:12:31,160 --> 00:12:32,200
¿Me ayudas a subir?
157
00:12:38,680 --> 00:12:39,640
Gracias.
158
00:12:45,160 --> 00:12:49,400
Eres muy bueno en esto.
Me encanta la naturaleza.
159
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
Me ayuda a distraerme de todo.
160
00:12:52,720 --> 00:12:53,960
Muy bien. Sigue.
161
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
Bien. ¿Lista?
162
00:13:04,240 --> 00:13:05,320
¡Harry!
163
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
¿Adónde vas?
164
00:13:11,480 --> 00:13:12,320
Oye.
165
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
¿Estás bien?
166
00:13:16,000 --> 00:13:18,640
Seguro piensas que soy estúpido.
167
00:13:19,320 --> 00:13:20,160
No.
168
00:13:22,000 --> 00:13:23,680
Todos le temen a algo.
169
00:13:25,400 --> 00:13:26,640
No pareces tener miedo.
170
00:13:27,440 --> 00:13:28,320
Bueno...
171
00:13:29,080 --> 00:13:31,040
...escalar no me da miedo.
172
00:13:32,200 --> 00:13:34,800
Pero deberías haberme visto ayer.
173
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
Es largo, pero...
174
00:13:38,000 --> 00:13:39,960
...básicamente vi un fantasma.
175
00:13:42,480 --> 00:13:44,960
Alex y yo encontramos uno
en esta cabaña espeluznante.
176
00:13:46,280 --> 00:13:50,280
Alex no cree en fantasmas,
así que no tuvo suerte al verlo.
177
00:13:50,360 --> 00:13:54,880
Finge estar enferma para volver
y ver cómo funciona.
178
00:13:55,600 --> 00:13:57,680
Le dije que era un fantasma,
179
00:13:58,160 --> 00:13:59,920
que no volviera a molestarlo.
180
00:14:01,480 --> 00:14:03,160
Pero algunos no escuchan.
181
00:14:04,280 --> 00:14:08,720
¿Puedes decirle a los otros que tuve...?
182
00:14:09,440 --> 00:14:10,520
Inventaré algo.
183
00:14:11,640 --> 00:14:12,560
Gracias.
184
00:14:20,160 --> 00:14:23,400
- ¿Lista para el apocalipsis zombi?
- Para una turba.
185
00:14:24,040 --> 00:14:27,560
Sí. Me enteré.
Ahora no eres la favorita de nadie.
186
00:14:27,640 --> 00:14:28,680
Me tendió una trampa.
187
00:14:28,760 --> 00:14:29,840
¡Dios mío!
188
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
Tú no la viste.
189
00:14:31,480 --> 00:14:35,120
Ella pintó todo
y todos fingieron que no pasaba nada.
190
00:14:35,200 --> 00:14:37,160
¡Los está controlando!
191
00:14:37,240 --> 00:14:40,520
Ni loca me quedo en una cabaña
con ella después de eso.
192
00:14:41,840 --> 00:14:44,280
Deja de mirarme así. Sé que suena raro.
193
00:14:45,720 --> 00:14:47,360
Te creo en lo de la trampa.
194
00:14:48,280 --> 00:14:50,960
Dudo que hicieras algo tan básico
como ir tras su vestido.
195
00:14:51,040 --> 00:14:54,000
Tú la atormentarías sutilmente
para que vomitara.
196
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
Gracias.
197
00:14:57,000 --> 00:14:58,480
Solo digo lo que pienso.
198
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
Al menos tú me crees.
199
00:15:01,320 --> 00:15:05,240
Todos están del lado de Amber.
Supongo que eres mejor que nada.
200
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
Qué linda, pero no estoy de tu lado.
201
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
¿Sabes qué?
202
00:15:09,480 --> 00:15:12,120
Entonces vete.
No necesito una amiga falsa.
203
00:15:12,200 --> 00:15:15,160
Y no la tendrás. No vine por ti.
204
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
Petal y yo nos asustamos ayer aquí.
205
00:15:17,480 --> 00:15:19,200
No creo en fantasmas,
206
00:15:19,280 --> 00:15:21,560
así que no me iré
hasta descubrir qué vimos.
207
00:15:21,640 --> 00:15:24,480
Bien, Vilma. Haz lo que quieras.
Yo me voy.
208
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
Oigan. ¡Ayuda!
209
00:15:33,400 --> 00:15:34,520
¡Oigan!
210
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
- ¡Ayuda!
- ¡Abran! Estamos encerradas.
211
00:15:37,640 --> 00:15:39,920
- ¿Hola?
- ¡Déjennos salir!
212
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
¿Hola? ¿Hay alguien?
213
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
¡Ayuda! ¡Déjennos salir!
214
00:15:44,600 --> 00:15:47,640
Pobre Dev. Al menos ahora sabe
que Mia no es buena.
215
00:15:47,720 --> 00:15:50,480
Ustedes hacen una mejor pareja.
216
00:15:50,560 --> 00:15:52,920
Espero que no esté muy triste.
217
00:15:54,600 --> 00:15:55,800
- Kayleigh.
- ¿Qué?
218
00:15:55,880 --> 00:15:56,760
Cállate.
219
00:15:59,120 --> 00:16:00,360
¡Amber!
220
00:16:03,280 --> 00:16:04,120
¿Estás bien?
221
00:16:04,200 --> 00:16:05,040
¡Ay!
222
00:16:06,480 --> 00:16:10,000
Bien. Por suerte no te quebraste.
223
00:16:10,680 --> 00:16:12,000
Pero te torciste.
224
00:16:12,080 --> 00:16:13,280
¿Cómo pasó esto?
225
00:16:14,000 --> 00:16:15,360
¿Por qué no la cuidaste?
226
00:16:16,000 --> 00:16:17,680
Lo siento. Estaba bebiendo agua.
227
00:16:17,760 --> 00:16:20,840
Fue mi culpa. Pensé que Dev estaba detrás.
228
00:16:21,560 --> 00:16:23,920
No puedes caminar así, eso es seguro.
229
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Debemos volver.
230
00:16:25,760 --> 00:16:28,120
No, por favor.
No quiero arruinar el paseo.
231
00:16:28,200 --> 00:16:30,560
No puedo dejar el grupo,
232
00:16:31,160 --> 00:16:32,360
Mags volvió al campamento.
233
00:16:32,440 --> 00:16:33,560
Yo la llevaré.
234
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
- No está lejos.
- Gracias.
235
00:16:44,120 --> 00:16:46,000
Bueno. Muy bien, Dev.
236
00:16:47,000 --> 00:16:49,800
En cuanto lleguen,
pídanle a Mags que te revise.
237
00:17:08,520 --> 00:17:10,560
Quizá un árbol se cayó y la trabó.
238
00:17:10,840 --> 00:17:12,040
Busquemos una salida.
239
00:17:12,600 --> 00:17:15,160
Saldré de esta isla,
pero mi teléfono se apagó,
240
00:17:15,240 --> 00:17:17,200
necesito el de la oficina.
241
00:17:18,280 --> 00:17:21,000
¿Pero quieres dormir una siesta?
242
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
¿Qué? ¡No!
243
00:17:24,200 --> 00:17:27,440
Ayer vi algo aquí que no puedo explicar,
244
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
no me gustan los misterios.
245
00:17:28,880 --> 00:17:30,080
Me gustan las respuestas.
246
00:17:30,560 --> 00:17:32,880
Esta isla está llena de preguntas.
247
00:17:36,280 --> 00:17:39,280
Oí a una chica llorando y cantando
en este cuarto.
248
00:17:39,800 --> 00:17:41,160
Pero no había nadie.
249
00:17:41,240 --> 00:17:42,960
Yo también la escuché.
250
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
En el bosque. ¿Viste de dónde venía?
251
00:17:49,040 --> 00:17:51,160
Es Amber. Está detrás de todo.
252
00:17:51,240 --> 00:17:52,560
Olvídate de Amber.
253
00:17:52,640 --> 00:17:55,280
No tiene nada que ver
con tu misión de ser una chica mala.
254
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Yo hablo...
255
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
...de un fantasma.
256
00:18:00,720 --> 00:18:01,560
Un espíritu.
257
00:18:01,640 --> 00:18:04,560
Dije que no creo en fantasmas,
pero no hay otra explicación,
258
00:18:04,640 --> 00:18:05,920
así que elijo al fantasma.
259
00:18:06,440 --> 00:18:08,880
Yo me refiero a lo mismo.
260
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
Alguien murió aquí el año pasado.
261
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
¿Por qué insistes con Amber?
262
00:18:13,000 --> 00:18:14,080
Porque es ella.
263
00:18:15,160 --> 00:18:16,440
Amber es el fantasma.
264
00:18:24,360 --> 00:18:25,280
¿Estás bien?
265
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
- Intento no moverte mucho.
- Estoy bien.
266
00:18:29,440 --> 00:18:30,960
Debes estar cansado.
267
00:18:31,720 --> 00:18:32,600
Descansemos.
268
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
Pensé que estaba sin batería.
269
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Sí.
270
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
Es mi amiga Lils.
Esto probará lo que te decía.
271
00:18:46,800 --> 00:18:48,600
Amber debe ser la chica que murió.
272
00:18:48,680 --> 00:18:49,520
Bien.
273
00:18:49,600 --> 00:18:52,280
"Niña muere
en trágico accidente en la isla".
274
00:18:52,520 --> 00:18:54,080
¿Dónde estás, Amber?
275
00:18:56,320 --> 00:18:58,000
No, no puede ser.
276
00:18:58,080 --> 00:19:00,280
- Esa no es Amber.
- Ya veo.
277
00:19:01,960 --> 00:19:03,880
Dice que se llama Midge.
278
00:19:04,400 --> 00:19:06,560
Nn nombre horrible para un fantasma.
279
00:19:07,200 --> 00:19:08,040
Espera.
280
00:19:08,120 --> 00:19:09,200
Midge.
281
00:19:10,600 --> 00:19:11,880
He visto ese nombre.
282
00:19:20,800 --> 00:19:22,880
MIDGE R
283
00:19:28,560 --> 00:19:29,520
Estuvo aquí.
284
00:19:30,080 --> 00:19:31,040
En este cuarto.
285
00:19:42,160 --> 00:19:43,880
Eso es. ¿Estás bien?
286
00:19:48,880 --> 00:19:50,000
¿Cómo estás?
287
00:19:50,600 --> 00:19:53,840
Todo bien. Soy un superhéroe secreto,
288
00:19:53,920 --> 00:19:55,800
saco personas de edificios en llamas
289
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
y los salvo de trenes descarrilados.
290
00:19:59,920 --> 00:20:01,640
Guardaré tu secreto.
291
00:20:07,200 --> 00:20:08,360
No quise decir eso.
292
00:20:10,160 --> 00:20:12,040
¿Cómo te sientes con lo de Mia?
293
00:20:13,200 --> 00:20:14,040
Sé que eran...
294
00:20:14,880 --> 00:20:16,840
- ...buenos amigos.
- No, ya no.
295
00:20:18,000 --> 00:20:18,840
Ya la olvidé.
296
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
Sé que Mia te lastimó.
297
00:20:23,920 --> 00:20:25,120
Es porque siempre...
298
00:20:25,720 --> 00:20:27,000
...ves lo bueno de la gente.
299
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
Ella...
300
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
...no era como yo creía.
301
00:20:37,280 --> 00:20:38,520
Puedo ayudarte, Dev.
302
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
Puedo hacer desaparecer todo tu dolor.
303
00:20:46,080 --> 00:20:48,160
Puedo ayudarte a olvidar a Mia.
304
00:20:53,560 --> 00:20:54,760
Sí, tienes razón.
305
00:20:56,800 --> 00:20:58,360
Debo olvidarla.
306
00:21:00,240 --> 00:21:01,640
Jugó conmigo, Amber.
307
00:21:03,920 --> 00:21:05,200
Todo fue una mentira.
308
00:21:06,480 --> 00:21:07,560
Es falsa.
309
00:21:08,680 --> 00:21:10,040
Y detesto la falsedad.
310
00:21:12,080 --> 00:21:13,560
Yo no le gustaba.
311
00:21:17,480 --> 00:21:18,440
Ella solo...
312
00:21:20,120 --> 00:21:21,320
...jugó conmigo.
313
00:21:23,880 --> 00:21:25,960
Lo que teníamos no fue real.
314
00:21:27,240 --> 00:21:28,320
No significó nada.
315
00:21:34,080 --> 00:21:34,920
Yo soy igual.
316
00:21:37,320 --> 00:21:39,040
Yo también quiero algo real.
317
00:22:46,520 --> 00:22:49,280
Los fantasmas
son un fenómeno psíquico residual.
318
00:22:49,360 --> 00:22:52,320
Midge murió en la isla,
así que dejó un rastro.
319
00:22:53,640 --> 00:22:56,840
¿Y si Midge intenta decirnos
que Amber la mató?
320
00:22:56,920 --> 00:22:58,640
Tranquila, Alicia.
321
00:22:58,720 --> 00:23:01,480
No puedo creer tantas cosas imposibles
antes de desayunar.
322
00:23:01,560 --> 00:23:03,880
Aún me adapto a un mundo con fantasmas.
323
00:23:05,680 --> 00:23:08,720
Investiguemos cómo murió Midge.
Quizá debemos ayudarla a descansar.
324
00:23:08,800 --> 00:23:11,240
- Así funcionan estas cosas, ¿no?
- Bien.
325
00:23:11,320 --> 00:23:13,120
Tú busca a Casper si quieres.
326
00:23:13,840 --> 00:23:15,240
Yo me alejaré de Amber.
327
00:23:17,320 --> 00:23:19,480
- Fue muy agradable.
- Gracias.
328
00:23:20,040 --> 00:23:21,120
Gracias por ayudarme.
329
00:23:21,200 --> 00:23:22,440
¿Vas a estar bien?
330
00:23:23,000 --> 00:23:23,840
Estaré bien.
331
00:23:23,920 --> 00:23:25,800
Si me necesitas, sabes dónde estaré.
332
00:23:26,840 --> 00:23:27,720
Nos vemos.
333
00:23:32,120 --> 00:23:33,640
Hogar, dulce hogar.
334
00:23:34,200 --> 00:23:36,440
Adonde todos queremos ir
cuando sentimos miedo.
335
00:23:36,880 --> 00:23:38,960
Dicen que es donde está el corazón.
336
00:23:39,040 --> 00:23:39,920
¿Hola?
337
00:23:40,000 --> 00:23:42,120
- ¡Mamá!
- ¿Hola? ¿Quién es?
338
00:23:42,200 --> 00:23:44,200
- Mamá, soy yo.
- No te oigo.
339
00:23:48,880 --> 00:23:51,000
Aléjate de mí, Amber.
340
00:23:51,480 --> 00:23:53,080
Sé todo sobre tú y Midge.
341
00:23:55,760 --> 00:23:56,880
Pobre Mia.
342
00:23:59,280 --> 00:24:00,480
Ya extrañas tu casa.
343
00:24:04,600 --> 00:24:06,520
Entonces llegó la hora de ir.
344
00:24:14,600 --> 00:24:16,720
Quizá el dicho tiene razón.
345
00:24:17,280 --> 00:24:19,440
No hay como el hogar.
346
00:24:34,680 --> 00:24:36,560
Subtítulos: Pilar Arias