1
00:00:11,200 --> 00:00:15,680
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:53,160 --> 00:00:54,560
Går det bedre?
3
00:00:57,160 --> 00:01:00,080
Du troede, du var på Peregrine-øen.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,600
Noget med en pige, der hed Midge?
5
00:01:02,680 --> 00:01:03,920
Jeg ved det ikke.
6
00:01:05,960 --> 00:01:08,000
Jeg ved ikke noget mere.
7
00:01:09,320 --> 00:01:12,120
Vi har god tid til at finde ud af det.
8
00:01:12,200 --> 00:01:13,960
Og din far er på vej.
9
00:01:15,480 --> 00:01:18,160
-Kommer han?
-Ja, selvfølgelig.
10
00:01:19,280 --> 00:01:21,240
Han er bekymret for dig.
11
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
God timing.
12
00:01:37,880 --> 00:01:39,600
-Mia.
-Far!
13
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
-Tænk, at du kom.
-Selvfølgelig.
14
00:01:45,560 --> 00:01:47,720
Jeg er ved at blive sindssyg.
15
00:01:47,800 --> 00:01:51,200
Rolig nu, lille Mamma Mia.
Det skal nok gå.
16
00:01:52,120 --> 00:01:54,880
Måske burde du tale
med dr. Saperstein igen.
17
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
Om dine følelser.
18
00:02:01,440 --> 00:02:04,840
-Hvad er den musik?
-Det er radioen i køkkenet.
19
00:02:06,440 --> 00:02:09,280
Din mor sagde, at du talte om Midge.
20
00:02:12,080 --> 00:02:14,920
-Hvem er hun?
-Hun var ude på øen.
21
00:02:17,280 --> 00:02:19,400
Der var også en anden pige.
22
00:02:20,080 --> 00:02:21,160
Amber.
23
00:02:22,280 --> 00:02:24,960
Så du Midge? Og talte med hende?
24
00:02:30,720 --> 00:02:32,560
Midge. Du talte om Midge.
25
00:02:32,640 --> 00:02:35,520
Fortæl om Midge, så kan du hvile dig.
26
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
Midge er død.
27
00:02:41,280 --> 00:02:43,320
Hun døde for et år siden.
28
00:02:44,400 --> 00:02:47,520
Tak, Mia. Det var det, jeg ville vide.
29
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
JEG HADER MIA
30
00:02:54,240 --> 00:02:55,760
Hvad sker der?
31
00:02:56,560 --> 00:02:58,480
Jeg kan ikke høre dig.
32
00:03:06,680 --> 00:03:09,240
Jeg kan ikke høre dig. Hvem er det?
33
00:03:09,320 --> 00:03:11,240
Det er mig. Mia.
34
00:03:11,680 --> 00:03:12,720
Hvem Mia?
35
00:03:15,440 --> 00:03:18,360
-Din datter.
-Jeg har ingen datter.
36
00:03:19,400 --> 00:03:21,280
Jeg har ingen datter.
37
00:03:28,160 --> 00:03:29,120
Mor?
38
00:03:33,680 --> 00:03:34,960
Hvad sker der?
39
00:03:36,120 --> 00:03:38,360
Der er vist noget galt med Mia.
40
00:03:40,640 --> 00:03:42,200
Jeg er her stadig.
41
00:03:46,280 --> 00:03:47,760
Jeg er her stadig.
42
00:04:00,320 --> 00:04:03,240
-Er alt...
-Ja da. Mia havde det skidt.
43
00:04:06,800 --> 00:04:07,960
Er du okay?
44
00:04:08,840 --> 00:04:10,600
Mags, hvad fejler hun?
45
00:04:13,160 --> 00:04:14,200
Ikke noget.
46
00:04:14,720 --> 00:04:16,800
Vi har haft lidt... spændinger.
47
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
Helt normalt i en gruppe.
48
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
Men nu skal Mia holde fri
og slippe af med...
49
00:04:23,720 --> 00:04:25,520
...sin negative energi.
50
00:04:29,520 --> 00:04:32,520
Man siger, at planter har et socialt liv.
51
00:04:32,600 --> 00:04:35,280
Træer vokser bedst i en skov.
52
00:04:36,640 --> 00:04:39,440
Så hvad sker der med et træ...
53
00:04:39,520 --> 00:04:41,400
...der plantes alene...
54
00:04:41,480 --> 00:04:43,280
...væk fra andre?
55
00:04:43,920 --> 00:04:48,200
Jeg henter lige en dyne til dig.
Det tager kun et øjeblik.
56
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
Mia?
57
00:05:02,200 --> 00:05:03,320
Mia!
58
00:05:05,240 --> 00:05:07,040
Hvad skete der?
59
00:05:09,200 --> 00:05:11,360
Du ville ringe hjem og rejse.
60
00:05:12,440 --> 00:05:14,360
Ingen af os kan rejse.
61
00:05:15,160 --> 00:05:16,720
Amber tillader det ikke.
62
00:05:17,800 --> 00:05:20,040
Hun var inde i mit hoved.
63
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
Efter min viden om Midge.
64
00:05:22,680 --> 00:05:24,000
Jeg havde ret.
65
00:05:24,800 --> 00:05:27,280
Amber slog Midge ihjel.
66
00:05:29,240 --> 00:05:32,440
Og hun slår os ihjel
for at bevare hemmeligheden.
67
00:05:32,520 --> 00:05:33,440
Alex!
68
00:05:34,640 --> 00:05:36,880
-Væk herfra.
-Jeg ville se til Mia.
69
00:05:36,960 --> 00:05:38,400
Vent til i morgen.
70
00:05:39,160 --> 00:05:42,680
Nu skal hun være lidt alene.
Lad Mia hvile sig.
71
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Kom, Mia.
72
00:05:52,040 --> 00:05:53,400
Amber, du bløder.
73
00:05:53,920 --> 00:05:56,160
Jeg må have... revet mig.
74
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
Ingen roser uden torne.
75
00:06:03,120 --> 00:06:05,680
Jeg kommer med noget mad til dig.
76
00:06:07,720 --> 00:06:12,920
Mags. Hvad ved du om en Midge Rayne?
Hun var her sidste år. Hun døde...
77
00:06:13,000 --> 00:06:15,680
Det er mit første år. Jeg ved ingenting.
78
00:06:21,800 --> 00:06:22,840
Kom.
79
00:07:16,800 --> 00:07:18,040
Hej.
80
00:07:18,120 --> 00:07:20,040
Nå... hej.
81
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
Jeg hørte ikke... at du kom.
82
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
Jeg er meget lydløs.
83
00:07:29,960 --> 00:07:32,080
Du fik Mia til at fjerne det.
84
00:07:33,840 --> 00:07:39,480
Ja. Jeg går over og ser til hende
om et øjeblik.
85
00:07:40,960 --> 00:07:42,200
Jeg...
86
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
...tænkte på, hvor du blev af i går.
87
00:07:46,800 --> 00:07:50,600
-Maden var ikke klar, da vi kom.
-Undskyld, jeg...
88
00:07:51,360 --> 00:07:52,640
...var optaget...
89
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
...af Mia. Men hør her...
90
00:07:56,680 --> 00:07:58,440
Som undskyld for i går...
91
00:07:58,520 --> 00:08:01,720
Når de unge har spist, kunne vi to...
92
00:08:02,600 --> 00:08:03,640
...spise sammen?
93
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Aftale.
94
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Lad mig lave mad. Min hofret.
95
00:08:09,040 --> 00:08:11,640
Kylling... à la Dave.
96
00:08:16,000 --> 00:08:19,200
Mountainbiking efter morgenmaden.
Tag en hjelm og kom.
97
00:08:28,240 --> 00:08:30,720
Fest i min hytte i aften.
98
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
Housewarming. En ny start.
99
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
Er du så sammen med Harry igen?
100
00:08:37,520 --> 00:08:40,040
Det var ingenting.
Jeg havde ondt af ham.
101
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Hvad der end sker...
102
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
...går I glip af det.
103
00:08:49,040 --> 00:08:53,280
Tak, Amber. Det med Harry var kun,
fordi jeg savnede Stefan.
104
00:08:53,360 --> 00:08:55,880
Jeg ser ham aldrig, fordi han altid læser.
105
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
-Jeg er sulten.
-Jeg henter din mad.
106
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
FEST I AFTEN!
107
00:09:16,240 --> 00:09:19,400
-Tak for i går.
-Det var da så lidt.
108
00:09:19,920 --> 00:09:22,120
Det var min skyld, du faldt.
109
00:09:23,240 --> 00:09:25,040
Jeg tilgiver dig.
110
00:09:25,120 --> 00:09:26,840
Hvis du kommer i aften.
111
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Hej.
112
00:09:30,960 --> 00:09:33,360
-Har du et øjeblik?
-Jeg har mange.
113
00:09:33,440 --> 00:09:34,280
Til dig.
114
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Amber holder fest.
Jeg bad hende invitere dig.
115
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
Vi bor i samme hytte.
Jeg behøver ingen invitation.
116
00:09:42,280 --> 00:09:44,440
Perfekt. Så kommer du jo.
117
00:09:44,520 --> 00:09:48,040
Nej, jeg gider ikke hænge ud
med Amber og hendes slæng.
118
00:09:49,520 --> 00:09:51,680
Okay. Jeg prøvede.
119
00:09:51,760 --> 00:09:54,360
-Men jeg vil tale med dig.
-Godt.
120
00:09:55,240 --> 00:09:57,000
For det vil jeg også.
121
00:10:03,640 --> 00:10:06,560
Denne ø er et fuldendt økosystem.
122
00:10:08,160 --> 00:10:11,040
Alt levende, uanset hvor småt det er,
123
00:10:12,600 --> 00:10:15,000
samarbejder for at bevare sit hjem.
124
00:10:17,040 --> 00:10:21,280
Det er et indviklet net
af rødder og grene.
125
00:10:23,400 --> 00:10:26,680
Men det fungerer kun,
hvis man er en del af det.
126
00:10:45,200 --> 00:10:46,280
Er vi der snart?
127
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
Vi skal egentlig bare væk fra lejren.
128
00:10:49,280 --> 00:10:50,840
Det var for sjov.
129
00:10:51,520 --> 00:10:55,960
Nå ja. Undskyld.
Normalt fanger jeg den slags, men nu...
130
00:10:56,040 --> 00:10:59,600
Du flipper ud,
fordi du ikke vil tro på det spøgelse.
131
00:10:59,680 --> 00:11:04,080
Du vil finde en fornuftig forklaring,
selvom den ikke findes.
132
00:11:04,680 --> 00:11:06,400
Noget i den retning.
133
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
Det, vi så i hytten, vil skabe kontakt.
134
00:11:10,160 --> 00:11:12,720
Hun hed Midge og døde sidste år.
135
00:11:12,800 --> 00:11:15,680
Uden et svar ender jeg som Mia.
136
00:11:16,240 --> 00:11:19,560
-Hvad med hende?
-Den her hjemsøgte ø gør hende skør.
137
00:11:19,640 --> 00:11:22,320
Men hun giver Amber skylden for det.
138
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
-Hvad har det med Amber at gøre?
-Ingenting.
139
00:11:26,960 --> 00:11:28,560
Men er jeg selv bedre?
140
00:11:28,640 --> 00:11:33,000
Min geniale idé var at finde
Midges knogler. Men det er tåbeligt.
141
00:11:33,520 --> 00:11:34,680
Hvorfor?
142
00:11:34,760 --> 00:11:37,280
Måske skal hun stedes til hvile.
143
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
Du tror på alt det her.
144
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Men for mig ændrer det alt.
145
00:11:41,480 --> 00:11:45,280
Hvis Midge er et genfærd,
er alle fysiske love forkerte.
146
00:11:45,360 --> 00:11:48,160
Og jeg kan godt lide de fysiske love.
147
00:11:51,120 --> 00:11:54,280
-Hvad så med kemi?
-Det er okay, men fysik er bedre.
148
00:11:55,360 --> 00:11:59,080
Man behøver ikke
en videnskabelig forklaring på alt.
149
00:11:59,920 --> 00:12:02,760
Nogle ting ved man bare.
150
00:12:04,080 --> 00:12:05,560
Som for eksempel...
151
00:12:07,040 --> 00:12:08,720
...at jeg kan lide dig.
152
00:12:10,120 --> 00:12:11,520
I lige måde.
153
00:12:12,040 --> 00:12:14,520
Selvom du er et barn af naturen.
154
00:12:15,880 --> 00:12:17,800
Du ved, hvad jeg mener.
155
00:12:22,880 --> 00:12:24,840
Jeg kan rigtig godt lide dig.
156
00:12:37,280 --> 00:12:39,360
-Hvad laver du?
-Ved du ikke det?
157
00:12:39,440 --> 00:12:40,640
Stop!
158
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Jeg er ikke... Nej, okay?
159
00:12:43,080 --> 00:12:46,400
-Du ville sige noget. Jeg troede...
-Du tog fejl.
160
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
Lad mig låne den.
161
00:14:09,120 --> 00:14:12,680
-Alex, sig noget.
-Der er ikke noget at sige.
162
00:14:12,760 --> 00:14:15,040
-Du misforstod mig.
-Okay.
163
00:14:16,840 --> 00:14:20,120
Bare fordi jeg klæder mig sådan,
er jeg ikke...
164
00:14:21,520 --> 00:14:23,440
Hvad? Homo?
165
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
For det er jeg,
og det har ikke noget med tøj at gøre.
166
00:14:29,320 --> 00:14:32,160
Så burde du ikke antage ting om folk.
167
00:14:33,520 --> 00:14:35,080
Du kender mig ikke.
168
00:14:37,880 --> 00:14:39,560
Åbenbart ikke.
169
00:14:40,520 --> 00:14:42,640
Men jeg kender mig selv.
170
00:14:50,400 --> 00:14:53,280
-Aftershave nok?
-Ja, til et helt fodboldhold.
171
00:14:53,360 --> 00:14:56,800
-Jeg sveder, når jeg er nervøs.
-Det skal nok gå.
172
00:14:56,880 --> 00:15:00,720
Kayleigh kan godt lide dig.
Der er masser af andre til mig.
173
00:15:01,680 --> 00:15:02,760
-Okay?
-Ja.
174
00:15:15,960 --> 00:15:18,000
-Banke, banke på.
-Hvem er det?
175
00:15:18,080 --> 00:15:20,360
-Dina.
-Hvem Dina?
176
00:15:21,240 --> 00:15:23,360
Din aftensmad er serveret.
177
00:15:24,960 --> 00:15:28,880
-Hvad laver du? Skal du have en hånd?
-Nej nej.
178
00:15:28,960 --> 00:15:33,560
Jeg øver bare lidt formning,
hvis det bliver regnvejr en dag.
179
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
Du kan få...
180
00:15:38,840 --> 00:15:41,240
...mit første mesterværk.
181
00:15:45,200 --> 00:15:46,640
Den er pæn.
182
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
TILMELDELSESBLANKET
MIDGE RAYNE
183
00:15:59,960 --> 00:16:02,080
Beklager. Kun for inviterede.
184
00:16:02,760 --> 00:16:06,040
-Jeg fik ikke nogen.
-Så står du ikke på listen.
185
00:16:06,120 --> 00:16:08,560
-Han er med mig.
-Nej, han er ej.
186
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
Gå bare ind.
187
00:16:11,840 --> 00:16:15,160
Jeg løber en tur.
Jeg har slet ikke trænet herude.
188
00:16:16,280 --> 00:16:17,560
Pyt med det.
189
00:16:23,280 --> 00:16:25,480
Hemmeligheden bag en god fest.
190
00:16:25,560 --> 00:16:29,600
Ikke kun hvem man inviterer,
men hvem man ikke gør.
191
00:16:49,840 --> 00:16:51,040
Hvad så?
192
00:16:53,680 --> 00:16:54,960
Sæt dig her.
193
00:16:59,560 --> 00:17:00,840
Kom nu, Jenna!
194
00:17:03,240 --> 00:17:05,080
Jeg har en kæreste.
195
00:17:05,160 --> 00:17:08,120
Stefan og jeg er ude over
Flaskehalsen peger.
196
00:18:45,680 --> 00:18:46,520
Kom så.
197
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
Jeg kom bare for at give Dev hans ur.
198
00:18:51,920 --> 00:18:54,840
-Jeg har da ikke tabt mit ur.
-Jo, din nar.
199
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
Dit navn står bagpå. "Tillykke, Devon."
200
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
TILLYKKE, DEVON
201
00:19:04,560 --> 00:19:06,840
Det fatter jeg ikke. Brendan!
202
00:19:07,360 --> 00:19:09,960
Vent! Jeg har ikke tabt mit ur.
203
00:19:28,000 --> 00:19:29,800
-Hej, Alex.
-Hej, Dave.
204
00:19:32,720 --> 00:19:35,800
-Du har ledet lejren i mange år.
-Ja.
205
00:19:38,040 --> 00:19:43,160
Jeg deltog selv som ung,
og det var så sjovt, at jeg kom tilbage.
206
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
Men skønt jeg gerne ville
tale om gamle dage...
207
00:19:47,240 --> 00:19:49,520
...skal jeg i gang med maden.
208
00:19:49,600 --> 00:19:52,080
Det tager kun et øjeblik.
209
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Hvor gik Dev hen?
210
00:20:00,600 --> 00:20:02,840
Måske flaskede det sig ikke for ham.
211
00:20:08,640 --> 00:20:11,160
Ikke at Dev ikke ville kysse dig.
212
00:20:14,480 --> 00:20:15,400
Jenna.
213
00:20:16,360 --> 00:20:18,920
Du er ekspert i parforhold.
214
00:20:19,000 --> 00:20:22,440
Fortæl os alt om din kæreste, Stefan.
215
00:20:28,440 --> 00:20:30,640
Jeg har ikke nogen kæreste.
216
00:20:31,840 --> 00:20:34,720
Stefan er bare en,
jeg snavede med til en fest.
217
00:20:35,600 --> 00:20:38,200
Men han skrev aldrig tilbage.
218
00:20:52,320 --> 00:20:57,080
-Husker du Midge Rayne fra sidste år?
-Beklager. Her har været så mange.
219
00:20:59,520 --> 00:21:01,120
Midge Rayne? Øh...
220
00:21:02,120 --> 00:21:04,560
Midge... Midge?
221
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Det lyder bekendt...
222
00:21:11,080 --> 00:21:14,520
Nej, det er væk.
Jeg siger til, hvis jeg husker noget.
223
00:21:14,600 --> 00:21:16,440
Men kan du ikke lige...
224
00:21:19,120 --> 00:21:20,360
...gå din vej?
225
00:21:23,760 --> 00:21:24,680
Hej.
226
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Hvor fint.
227
00:21:27,880 --> 00:21:28,960
Tak.
228
00:21:29,760 --> 00:21:31,000
Dave...
229
00:21:31,760 --> 00:21:33,000
Amber.
230
00:21:33,080 --> 00:21:34,920
Vi skulle lige til at spise.
231
00:21:35,400 --> 00:21:38,160
Jeg må tale med dig. Alene.
232
00:21:38,800 --> 00:21:40,440
Det er personligt.
233
00:21:45,040 --> 00:21:46,640
Pligten kalder.
234
00:21:58,640 --> 00:21:59,880
Du er i fare.
235
00:22:01,920 --> 00:22:04,200
Planlægger de andre en prank?
236
00:22:04,880 --> 00:22:05,920
Nej.
237
00:22:06,720 --> 00:22:10,400
Du er i fare for folk,
som spørger til sidste år.
238
00:22:10,480 --> 00:22:12,760
Jeg hørte dig tale med Alex.
239
00:22:21,720 --> 00:22:23,160
Nu husker jeg det.
240
00:22:24,840 --> 00:22:26,960
Du bebrejdede dig selv.
241
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
Du skulle passe på os.
242
00:22:32,080 --> 00:22:33,760
Men en pige døde.
243
00:22:36,800 --> 00:22:38,520
Det var ikke min skyld.
244
00:22:39,680 --> 00:22:40,920
Hun faldt.
245
00:22:42,680 --> 00:22:47,200
Jeg kan få dig til at glemme det.
Jeg kan fjerne al din smerte.
246
00:22:47,280 --> 00:22:48,880
Al din skyld.
247
00:22:50,600 --> 00:22:55,240
Du vil føle dig, som da du kom herud
for alle de somre siden.
248
00:22:57,760 --> 00:22:59,920
Det er en pæn halskæde.
249
00:23:16,200 --> 00:23:18,120
Du vil ikke huske det her.
250
00:23:21,160 --> 00:23:23,360
Du har ikke set noget.
251
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
Hvad laver du?
252
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
MIA VAR HER
253
00:23:51,920 --> 00:23:56,240
Der er en forbindelse
mellem alt liv her på øen.
254
00:24:01,880 --> 00:24:05,120
For intet kan overleve alene.
255
00:24:05,760 --> 00:24:08,280
Du havde ret i det med Amber.
256
00:24:08,400 --> 00:24:12,680
Jeg så hende hjernevaske Dave,
og hun forsøgte også med mig.
257
00:24:13,560 --> 00:24:15,040
Jeg tror på dig.
258
00:24:23,960 --> 00:24:26,800
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve